Phonic XP6000 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User's Manual
Manual del Usuario
XP6000
7
XP6000
Español
CONTENIDO
Manual del Usuario
INTRODUCCION......................................................................1
CARACTERISTICAS.................................................................1
INSTALACIÓN.............................................................................1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL..................................2
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO...................................3
ESPECIFICACIONES..............................................................5
APPENDIX
DIMENSIONES...................................................................1
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información
provista dentro de este documento sin previo aviso.
8
XP6000
Español
1
XP6000
Español
INTRODUCCION
Gracias por elegir el amplicador de potencia de la XP6000
de Phonic. La unidad está diseñada para proporcionar una
buena combinación de energía, claridad de audio, conabilidad
y durabilidad. Un sistema eciente de disipación de calor que
consta de un disipador de calor de área de supercie alta con
dos ventiladores de velocidad variable asegura enfriamiento
silencioso y conable. La buena calidad de sonido y una
construcción robusta hacen que esta unidad sea ideal para una
multiplicidad de tareas de amplicación; desde instalaciones
del estudio a DJs móviles, lugares de alabanza y bandas en
gira. Para obtener el mejor rendimiento de su amplicador de
potencia XP, por favor lea cuidadosamente este manual del
usuario y guardelo para la referencia futura.
CARACTERÍSTICAS
Funcionamiento poderoso avanzado diseño de circuito de
tercera generación
Salida de corriente continua alta desde transformador toroidal
fuerte
Limitador de pico de entrada conmutable y ltro de paso
alto seleccionable (30 Hz, 50 Hz) para reducir la distorsión y
protege los altavoces
Dos controles de ganancia a pasos montados en la parte
frontal
Modos de amplicador seleccionables estéreo, paralelo &
bridge mono
Interruptor Ground Lift para ayudar a prevenir el zumbido
Nivel de señal en -40, -20, -10, indicadores LED de protección
y clip para monitorear el funcionamiento
LEDs de modo bridge mono y paralelo
Controles de ganancia a pasos
Diseño de recuperación rápida para distorsión más baja si
ocurre el recorte
Conectores XLR/TRS para exibilidad de entrada máxima
Conectores de entrada de tira de barrera para instalaciones
permanentes
Salidas de altavoz binding post de 5-vías y speakon
2 ventiladores de velocidad variable de ventilación
Cubierta muy fuerte
Cabe en un rack estándar de 19”
INSTALACIÓN
MONTAJE
Los amplicadores de potencia pueden ser instalados en un
rack de equipo de 19” estándar. Esto requiere 3 unidades de
espacio de rack vertical y asegurado al gabinete de rack con 4
tornillos del montaje de rack y arandelas de cup. En un rack, es
mejor montar las unidades una sobre otra, con por lo menos una
unidad de espacio entre dos amplicadores. Esto proporciona
una circulación de aire y soporte más eciente.
ENFRIAMIENTO
Dos ventiladores de velocidad variable comienza a funcionar
tan pronto como se enciende. Antes de montar su amplicador,
usted debe familiarizarse con los requisitos de enfriamiento.
El aire uye de adelante hacia atrás, así que es importante
no bloquear las rejillas de aire delanteras de amplicador. Si
el amplicador es montado en rack, deje cierto espacio en el
delantero de rack para prevenir que el aire calentado se corre
nuevamente dentro de la circulación de aire de delante-hacia-
atrás.
Las restricciones de la circulación de aire son la causa más
común del enfriamiento inadecuado. Pueden resultar del montaje
incorrecto, de bultos de cables eléctricos, de ltros estorbados
del polvo y de puertas de rack cerradas. Monte el amplicador
que permite suciente circulación de aire fuera de las salidas
delanteras para asegurar que su amplicador funciona
correctamente.
CABLEADO
Los conectadores de entrada balanceados de XLR y TRS
aceptarán la salida de nivel de línea de la mayoría de los
dispositivos para xima conveniencia de la entrada. Los
conectadores integrados del amplicador XLR y TRS pueden ser
cableados tanto para fuentes balanceada como desbalanceada,
otante o a tierra. El conectador de salida es un binding post con
Speakon que proporciona una conexión fácil al usar los enchufes
banana, spade lugs o cables pelados.
CABLEADO DE ENTRADA
CABLEADO DE SALIDA
SALIDA DE PIN DE SPEAKON
XLR Balanceado
XLR Desbalanceado
Balanceado
Jack de 3 polos
Desbalanceado
Jack de 3 polos
PINPIN
1+
1-
2
2 2-
2+
NA
NA
CH2
CH CH
PINPIN
1+ 1
1
1+
1-
BRG+ BRG-
2
2
2-
2+
2+
CH CH
CH1
2
XP6000
Español
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. LED DE CLIP/LIM (ROJO)
Cuando la señal de audio conduce el circuito de salida del
amplicador más allá de su capacidad de la energía, se recortará.
El limitador de pico detecta esto y reduce rápidamente la ganancia
para minimizar la cantidad de sobremarcha, para preservar tanto
de la dinámica del programa como sea posible.
2. LED DE PROTECCIÓN (AMARILLO)
El amplicador de potencia presenta varios tipos de protección
para prevenir daño al circuito durante condiciones de encendido
o de avería. El circuito de protección de encendido previene
daños a los altavoces mientras se presenta la energía. Cuando el
amplicador está encendido, el LED de protección se encenderá
por algunos segundos y, luego se apaga, indicando que el circuito
se ha cerrado, conectando los altavoces con el amplicador.
El LED de protección también se presenta si los terminales del
altavoz se ponen en cortocircuito, o la impedancia de la carga
entre ellos es demasiada baja. Bajo estas circunstancias, el LED
de protección permanecerá encendido hasta que la condición de
avería es recticada.
Si los disipadores de calor grandes del amplier bajan por razones
termales, deje la energía conectada con el amplicador, trate de
mejorar la ventilación y reduzca la ganancia. Sin la energía, el
ventilador no puede funcionar y, el amplicador requerirá más
tiempo para alcanzar a una temperatura sucientemente baja
para recomenzar.
3. LED DE SEÑAL (VERDE)
Cada canal del amplicador de potencia cuenta con un pequeño
medidor de nivel para mostrar el nivel de la señal de su audio
que pasa a través del canal. Los umbrales para estos indicadores
son -40, -20 y -10 dB. Cualquier señal por encima de estos
niveles hará que los LED correspondientes se iluminen.
4. CONTROL DE GANANCIA
Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del
amplicador. La ganancia aumenta con la perilla girada hacia la
derecha. Esta unidad ofrece controles de ganancia a pasos.
5. INTERRUPTOR DE ENERGÍA
Aunque los amplicadores de la XP6000 presenta enmudecimiento
de encendido, es siempre una buena práctica reducir ambos
controles de ganancia antes de encender el amplicador. El
procedimiento encendido para un sistema de audio debe empezar
con los instrumentos y luego la mezcladora y, usted debe vericar
que todas las operaciones del sistema sean normales antes de
encender el amplicador.
6. INDICADOR DE ENERGÍA
Este indicador LED se iluminará cuando se enciende.
7. BRIDGE MONO
Cuando el amplicador se cambia al modo bridge mono, el LED
bridge al lado de logo de PHONIC se encenderá en rojo.
8. PARALELO
Cuando el amplicador se cambia al modo paralelo, el LED
paralelo al lado del LED bridge se encenderá en amarillo.
21 3 4 5
6 7 8
3
XP6000
Español
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO
9. VENTILADOR
Mantenga los agujeros de ventilación despejados para permitir
la circulación de aire completa. El aire caliente será sacado por
el dorso del amplicador, así que no permanece en el rack y,
asegure que pleno aire fresco puede entrar a rack.
10. INTERRUPTOR DE RESET
Con las cargas y niveles de salida tasados, el interruptor debe
apagar el amplicador solamente en casos raros de falla
catastróca. El interruptor automático también puede apagar
el amplicador en caso donde las cargas de impedancia
extremadamente baja y los niveles altos de salida dan lugar a un
drenaje de corriente que excede su índice.
11. CABLE DE ENERGÍA
Todas las unidades se envían con un enchufe y cable apropiado
para voltaje AC requerido. Este producto está equipado con un
enchufe a tierra de 3-alambres. Esto es una característica de
seguridad y no debe ser rechazada. Chequee el voltaje AC antes
de conectar el enchufe.
12. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA DE CHASIS
Por favor consulte su código de seguridad local para conexión a
tierra apropiada.
13. CONECTORES DE SALIDA
Un par de conectores versátiles con tornillos y conectores
Speakon se proporcionan para la conexión de salida a cada canal.
Los altavoces se pueden conectar fácilmente con clavijas de
plátano, clavijas de pala, cables desnudos o un conector Speakon.
Las clavijas de pala y los cables desnudos deben atornillarse
rmemente para evitar un cortocircuito. El conector Speakon para
el canal 1 incluye el canal 1, el canal 2 y los puntos de conexión
puente mono. Se puede encontrar una información de pin fuera
del conector Speakon.
14. CONECTORES DE ENTRADA
El amplicador de potencia ofrece conectadores de entrada XLR
y TRS para su conveniencia de conexión. Los usuarios también
encontrarán entradas de tira de barrera. Las entradas de la tira
de barrera se deben atornillar rmemente para no dejar que
el oxígeno entre a la conexión. Éstos son más utilizados en
instalaciones de largo plazo o permanentes.
15. INTERRUPTOR A TIERRA - FLOTANTE
Este interruptor permite que el circuito y chasis a tierra sean
separados en caso de un conicto de conexión a tierra. En
uso normal, el interruptor debe estar en la posición a tierra. El
levantamiento de la conexión a tierra (lo cual se llama posición
otante) puede resolver el conicto de conexión a tierra, pero
signica que la conexión a tierra del circuito depende del otro
equipo conectado. Las deciencias en la conexión a tierra de
otros componentes afectarán a la calidad de sonido y causarán
zumbido del lazo de conexión a tierra. Para la mejor combinación
de seguridad y funcionamiento, es altamente recomendado
setear el interruptor en la posición “grouding on” (poner a tierra).
16. INTERRUPTORES DE MODO
HPF
Estos interruptores (interruptores DIP
1 y 2 para canal 1, 11 y 12 para canal
2) pueden activar un ltro de paso alto
de 30Hz o 50Hz, que roll o señales
debajo de 30 Hz o 50 Hz. Esto mejora
funcionamiento de sub bass limitando
el movimiento cono de sub bass. Hará
más energía disponible para el rango
de frecuencia tasado de los altavoces.
ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR
Estos interruptores DIP (interruptores
DIP 3 para canal 1 y número 10 para
canal 2) le permite activar el circuito
de limitador de pico integrado en el
amplicador de potencia. Esta función
reducirá la distorsión y protegerá los
altavoces. Para activar los limitadores
integrados, los interruptores DIP 3
(limitador de canal 1) y 10 (limitador
de canal 2) deben estar seteados a la
posición derecha.
13
14
15
16
9
10
10
11
12
4
XP6000
Español
PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE MONO
Apague la energía antes de cambiar el modo de operación para
evitar dañar su mezcladora XP. Los interruptores DIP número 4 y
5 permiten a los usuarios a cambiar entre los modos de entrada
estéreo y paralelo, mientras que los interruptores DIP 7 y 8 son
utilizados para activar el modo bridge mono. Los interruptores
DIP 6 y 9 son utilizados para activar los indicadores de Paralelo
y Bridge Mono, respectivamente.
Modo Estéreo: cada canal del amplicador
funciona independientemente con su propia
señal y altavoces. Para setear el amplicador a
modo estéreo, setee los interruptores DIP 4, 5,
7 y 8 a la posición izquierda. Los interruptores
DIP 6 y 9 deben estar seteados a la posición
izquierda, para asegurar que los indicadores
de paralelo y de bridge mono están apagados.
La carga de cada altavoz en el modo estéreo
debe ser arriba de 2ohms.
Modo Paralelo: este modo permite la entrada
de canal 1 alimentar al canal 2 también,
permitiendo las salidas de canal 1 y 2 conducen
sus propios altavoces independientemente, no
obstante, con la misma fuente. Para setear a
modo paralelo, los interruptores DIP 4 y 5 deben
estar seteados a la derecha, sin embargo, los
interruptores 7 y 8 deben estar posicionados
a la izquierda. Usted también puede activar el
indicador de paralelo seteando el interruptor
DIP 6 a la derecha y el interruptor DIP 9 a la izquierda. La carga
de cada altavoz en el modo paralelo debe ser arriba de 2 ohms.
Bridge Mono: la señal
de ambas entradas está
combinada y alimentada
a través de las salidas
bridge mono a dos veces
de potencia. El control de
ganancia de canal 2 debe
estar seteado a un mínimo
y una carga tasada debe ser usada para mayor potencia de salida.
Para setear a modo bridge mono, los interruptores DIP 4, 5, 7, 8 y
9 deben estar todos seteados a la derecha y, los interruptores 6,
10 y 11 deben estar seteados a la izquierda. Usted también puede
activar el LED de Bridge Mono seteando el interruptor DIP 9 a la
derecha y el interruptor DIP 6 a la izquierda. La carga de altavoz
en el modo bridge mono debe ser arriba de 4 ohms.
5
XP6000
Español
ESPECIFICACIONES
XP6000
Modo Estéreo (conduciendo ambos canales)
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 1420W
4 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2180W
2 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2600W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 1500W
4 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 2400W
2 ohms EIA 1kHz 1% THD 3000W
Modo Bridge Mono
8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 4000W
8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 4800W
4 ohms EIA 1kHz 1% THD 6000W
Todos lo Modelos
Distorsión (SMPTE-IM) <0.02%
Distorsión (Típico) 20Hz-20kHz: 10dB bajo energía tasada <0.02%
Distorsión (Típico) 1kHz y bajo: tada energía tasada <0.02%
Respuesta en Frecuencia
20Hz-20KHz, 8 ohms, ltro LF bypass, +0/-1dB
5Hz a 50kHz, 8 ohms, ltro LF bypass, +0/-3dB
Factor de Amortiguación >250 @ 8 ohms
Ruido (desponderado) 100 dB debajo de salida tasada (20 Hz a 20 kHz, carga de 8 ohms)
Sensibidad de entrada 1.42 Vrms para 1000 watts en 8 ohms
Controles de panel frontal Interruptor de energía AC, control de ganancia de CH1 & CH2 con 41 pasos
Controles de panel dorso
Interruptor DIP de 12-polos presenta encendido/apagado de ltro de paso
alto, ltro de paso alto a 30/50 Hz, control de encendido/apagado de
Limitador de Clip para cada canal e interruptores para seleccionar Modo
Estéreo, Paralelo o Bridge. Interruptor de circuito de botón para cada
canal. Interruptor deslizante para A Tirra/Flotante
Ganancia de Voltaje 41x (36dB)
Impedancia de Entrada 20 k ohms balanceada, 10 k ohms desbalanceada
Indicadores
Energía-Encendido: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de
contraluz verde; Bridge: Icono de contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo;
PROTECCIÓN: LED Amarillo, LED Verde para -10dB, -20dB y -40dB
Luces de Señal
Entrada de Conectores Jacks XLR, 1/4” TRS y tira de barrera
Salida de Conectores
Salidas de binding posts y speakon
(cableado de speakon de Ch1 para biamp)
Enfriamiento
Ventilador de velocidad variable continuo, ujo de aire de atrás hacia
adelante
Protección de Amplicador
Cortocircuito, circuito abierto, termal, utrasónica, y protección RF. Estable
en cargas mal emparejadas
Protección de Carga Enmudecimiento de encendido/apagado, perilla de salida de avería de DC
Circuito de Salida Amplicador de Clase H
Requisitos de Energía (depende de la región)
100-120VAC, 220-240VAC (+/- 10%), 50/60Hz (congurado de fábrica);
modelo 120V requiere 20 amp
Interruptores de Circuito
Dos (uno para cada canal): modelos 100 y 120 V: 20 amp /
modelos 230 V: 10 amp
Dimensiones (AnxAlxP) 482.6 x 133.5 x 376 mm (19" x 5.2" x 14.8")
Peso 28.2 kg (62.2 lbs)
6
XP6000
Español
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro
distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los
consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo,
haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca
de usted en http://www.phonic.com/where-to-buy/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de
garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este
producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en
materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su
propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta
garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la
fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se
aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise
autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido
manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía.
Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue
comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información
completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en http://support.phonic.com/. Ahí
podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de
drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés.
http://www.phonic.com

Transcripción de documentos

XP6000 User's Manual Manual del Usuario Manual del Usuario CONTENIDO INTRODUCCION......................................................................1 Español CARACTERISTICAS.................................................................1 INSTALACIÓN.............................................................................1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL..................................2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO...................................3 ESPECIFICACIONES..............................................................5 APPENDIX DIMENSIONES...................................................................1 Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso. XP6000 7 Español 8 XP6000 INTRODUCCION ENFRIAMIENTO Gracias por elegir el amplificador de potencia de la XP6000 de Phonic. La unidad está diseñada para proporcionar una buena combinación de energía, claridad de audio, confiabilidad y durabilidad. Un sistema eficiente de disipación de calor que consta de un disipador de calor de área de superficie alta con dos ventiladores de velocidad variable asegura enfriamiento silencioso y confiable. La buena calidad de sonido y una construcción robusta hacen que esta unidad sea ideal para una multiplicidad de tareas de amplificación; desde instalaciones del estudio a DJs móviles, lugares de alabanza y bandas en gira. Para obtener el mejor rendimiento de su amplificador de potencia XP, por favor lea cuidadosamente este manual del usuario y guardelo para la referencia futura. El aire fluye de adelante hacia atrás, así que es importante no bloquear las rejillas de aire delanteras de amplificador. Si el amplificador es montado en rack, deje cierto espacio en el delantero de rack para prevenir que el aire calentado se corre nuevamente dentro de la circulación de aire de delante-haciaatrás.  Funcionamiento poderoso avanzado – diseño de circuito de tercera generación  Salida de corriente continua alta desde transformador toroidal fuerte  Limitador de pico de entrada conmutable y filtro de paso alto seleccionable (30 Hz, 50 Hz) para reducir la distorsión y protege los altavoces  Dos controles de ganancia a pasos montados en la parte frontal  Modos de amplificador seleccionables estéreo, paralelo & bridge mono  Interruptor Ground Lift para ayudar a prevenir el zumbido  Nivel de señal en -40, -20, -10, indicadores LED de protección y clip para monitorear el funcionamiento  LEDs de modo bridge mono y paralelo  Controles de ganancia a pasos  Diseño de recuperación rápida para distorsión más baja si ocurre el recorte  Conectores XLR/TRS para flexibilidad de entrada máxima  Conectores de entrada de tira de barrera para instalaciones permanentes  Salidas de altavoz binding post de 5-vías y speakon  2 ventiladores de velocidad variable de ventilación  Cubierta muy fuerte  Cabe en un rack estándar de 19” Las restricciones de la circulación de aire son la causa más común del enfriamiento inadecuado. Pueden resultar del montaje incorrecto, de bultos de cables eléctricos, de filtros estorbados del polvo y de puertas de rack cerradas. Monte el amplificador que permite suficiente circulación de aire fuera de las salidas delanteras para asegurar que su amplificador funciona correctamente. CABLEADO Los conectadores de entrada balanceados de XLR y TRS aceptarán la salida de nivel de línea de la mayoría de los dispositivos para máxima conveniencia de la entrada. Los conectadores integrados del amplificador XLR y TRS pueden ser cableados tanto para fuentes balanceada como desbalanceada, flotante o a tierra. El conectador de salida es un binding post con Speakon que proporciona una conexión fácil al usar los enchufes banana, spade lugs o cables pelados. CABLEADO DE ENTRADA XLR Balanceado Balanceado Jack de 3 polos XLR Desbalanceado Desbalanceado Jack de 3 polos INSTALACIÓN MONTAJE Los amplificadores de potencia pueden ser instalados en un rack de equipo de 19” estándar. Esto requiere 3 unidades de espacio de rack vertical y asegurado al gabinete de rack con 4 tornillos del montaje de rack y arandelas de cup. En un rack, es mejor montar las unidades una sobre otra, con por lo menos una unidad de espacio entre dos amplificadores. Esto proporciona una circulación de aire y soporte más eficiente. CABLEADO DE SALIDA SALIDA DE PIN DE SPEAKON CH1 CH2 PIN 1+ 11+ XP6000 CH PIN CH PIN CH PIN CH 1 2+ 2- 2 1+ 2 2+ NA 2 2+ BRG- 1- 2 2- NA 1 BRG+ 1 Español CARACTERÍSTICAS Dos ventiladores de velocidad variable comienza a funcionar tan pronto como se enciende. Antes de montar su amplificador, usted debe familiarizarse con los requisitos de enfriamiento. DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL Español 1. LED DE CLIP/LIM (ROJO) Cuando la señal de audio conduce el circuito de salida del amplificador más allá de su capacidad de la energía, se recortará. El limitador de pico detecta esto y reduce rápidamente la ganancia para minimizar la cantidad de sobremarcha, para preservar tanto de la dinámica del programa como sea posible. 3. LED DE SEÑAL (VERDE) Cada canal del amplificador de potencia cuenta con un pequeño  medidor de nivel para mostrar el nivel de la señal de su audio que pasa a través del canal. Los umbrales para estos indicadores son -40, -20 y -10 dB. Cualquier señal por encima de estos niveles hará que los LED correspondientes se iluminen. 2. LED DE PROTECCIÓN (AMARILLO) El amplificador de potencia presenta varios tipos de protección para prevenir daño al circuito durante condiciones de encendido o de avería. El circuito de protección de encendido previene daños a los altavoces mientras se presenta la energía. Cuando el amplificador está encendido, el LED de protección se encenderá por algunos segundos y, luego se apaga, indicando que el circuito se ha cerrado, conectando los altavoces con el amplificador. 4. CONTROL DE GANANCIA Estas dos perillas son controles de nivel para cada canal del amplificador. La ganancia aumenta con la perilla girada hacia la derecha. Esta unidad ofrece controles de ganancia a pasos. 5. INTERRUPTOR DE ENERGÍA Aunque los amplificadores de la XP6000 presenta enmudecimiento de encendido, es siempre una buena práctica reducir ambos controles de ganancia antes de encender el amplificador. El procedimiento encendido para un sistema de audio debe empezar con los instrumentos y luego la mezcladora y, usted debe verificar que todas las operaciones del sistema sean normales antes de encender el amplificador. El LED de protección también se presenta si los terminales del altavoz se ponen en cortocircuito, o la impedancia de la carga entre ellos es demasiada baja. Bajo estas circunstancias, el LED de protección permanecerá encendido hasta que la condición de avería es rectificada. 6. INDICADOR DE ENERGÍA Este indicador LED se iluminará cuando se enciende. Si los disipadores de calor grandes del amplifier bajan por razones termales, deje la energía conectada con el amplificador, trate de mejorar la ventilación y reduzca la ganancia. Sin la energía, el ventilador no puede funcionar y, el amplificador requerirá más tiempo para alcanzar a una temperatura suficientemente baja para recomenzar. 7. BRIDGE MONO Cuando el amplificador se cambia al modo bridge mono, el LED bridge al lado de logo de PHONIC se encenderá en rojo. 8. PARALELO Cuando el amplificador se cambia al modo paralelo, el LED paralelo al lado del LED bridge se encenderá en amarillo. 6 1 2 2 3 4 7 8 5 XP6000 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE DORSO 9. VENTILADOR Mantenga los agujeros de ventilación despejados para permitir la circulación de aire completa. El aire caliente será sacado por el dorso del amplificador, así que no permanece en el rack y, asegure que pleno aire fresco puede entrar a rack. 11. CABLE DE ENERGÍA Todas las unidades se envían con un enchufe y cable apropiado para voltaje AC requerido. Este producto está equipado con un enchufe a tierra de 3-alambres. Esto es una característica de seguridad y no debe ser rechazada. Chequee el voltaje AC antes de conectar el enchufe. 12. PUNTO DE CONEXIÓN A TIERRA DE CHASIS Por favor consulte su código de seguridad local para conexión a tierra apropiada. 13. CONECTORES DE SALIDA Un par de conectores versátiles con tornillos y conectores Speakon se proporcionan para la conexión de salida a cada canal. Los altavoces se pueden conectar fácilmente con clavijas de plátano, clavijas de pala, cables desnudos o un conector Speakon. Las clavijas de pala y los cables desnudos deben atornillarse firmemente para evitar un cortocircuito. El conector Speakon para el canal 1 incluye el canal 1, el canal 2 y los puntos de conexión puente mono. Se puede encontrar una información de pin fuera del conector Speakon. 14. CONECTORES DE ENTRADA El amplificador de potencia ofrece conectadores de entrada XLR y TRS para su conveniencia de conexión. Los usuarios también encontrarán entradas de tira de barrera. Las entradas de la tira de barrera se deben atornillar firmemente para no dejar que el oxígeno entre a la conexión. Éstos son más utilizados en instalaciones de largo plazo o permanentes. 16. INTERRUPTORES DE MODO HPF Estos interruptores (interruptores DIP 1 y 2 para canal 1, 11 y 12 para canal 2) pueden activar un filtro de paso alto de 30Hz o 50Hz, que roll off señales debajo de 30 Hz o 50 Hz. Esto mejora funcionamiento de sub bass limitando el movimiento cono de sub bass. Hará más energía disponible para el rango de frecuencia tasado de los altavoces. ENCENDIDO/APAGADO DE LIMITADOR Estos interruptores DIP (interruptores DIP 3 para canal 1 y número 10 para canal 2) le permite activar el circuito de limitador de pico integrado en el amplificador de potencia. Esta función reducirá la distorsión y protegerá los altavoces. Para activar los limitadores integrados, los interruptores DIP 3 (limitador de canal 1) y 10 (limitador de canal 2) deben estar seteados a la posición derecha. 15 10 10 16 13 14 12 11 9 XP6000 Español 10. INTERRUPTOR DE RESET Con las cargas y niveles de salida tasados, el interruptor debe apagar el amplificador solamente en casos raros de falla catastrófica. El interruptor automático también puede apagar el amplificador en caso donde las cargas de impedancia extremadamente baja y los niveles altos de salida dan lugar a un drenaje de corriente que excede su índice. 15. INTERRUPTOR A TIERRA - FLOTANTE Este interruptor permite que el circuito y chasis a tierra sean separados en caso de un conflicto de conexión a tierra. En uso normal, el interruptor debe estar en la posición a tierra. El levantamiento de la conexión a tierra (lo cual se llama posición flotante) puede resolver el conflicto de conexión a tierra, pero significa que la conexión a tierra del circuito depende del otro equipo conectado. Las deficiencias en la conexión a tierra de otros componentes afectarán a la calidad de sonido y causarán zumbido del lazo de conexión a tierra. Para la mejor combinación de seguridad y funcionamiento, es altamente recomendado setear el interruptor en la posición “grouding on” (poner a tierra). 3 PARALELO / ESTÉREO / BRIDGE MONO Apague la energía antes de cambiar el modo de operación para evitar dañar su mezcladora XP. Los interruptores DIP número 4 y 5 permiten a los usuarios a cambiar entre los modos de entrada estéreo y paralelo, mientras que los interruptores DIP 7 y 8 son utilizados para activar el modo bridge mono. Los interruptores DIP 6 y 9 son utilizados para activar los indicadores de Paralelo y Bridge Mono, respectivamente. Español Modo Estéreo: cada canal del amplificador funciona independientemente con su propia señal y altavoces. Para setear el amplificador a modo estéreo, setee los interruptores DIP 4, 5, 7 y 8 a la posición izquierda. Los interruptores DIP 6 y 9 deben estar seteados a la posición izquierda, para asegurar que los indicadores de paralelo y de bridge mono están apagados. La carga de cada altavoz en el modo estéreo debe ser arriba de 2ohms. Modo Paralelo: este modo permite la entrada de canal 1 alimentar al canal 2 también, permitiendo las salidas de canal 1 y 2 conducen sus propios altavoces independientemente, no obstante, con la misma fuente. Para setear a modo paralelo, los interruptores DIP 4 y 5 deben estar seteados a la derecha, sin embargo, los interruptores 7 y 8 deben estar posicionados a la izquierda. Usted también puede activar el indicador de paralelo seteando el interruptor DIP 6 a la derecha y el interruptor DIP 9 a la izquierda. La carga de cada altavoz en el modo paralelo debe ser arriba de 2 ohms. Bridge Mono: la señal de ambas entradas está combinada y alimentada a través de las salidas bridge mono a dos veces de potencia. El control de ganancia de canal 2 debe estar seteado a un mínimo y una carga tasada debe ser usada para mayor potencia de salida. Para setear a modo bridge mono, los interruptores DIP 4, 5, 7, 8 y 9 deben estar todos seteados a la derecha y, los interruptores 6, 10 y 11 deben estar seteados a la izquierda. Usted también puede activar el LED de Bridge Mono seteando el interruptor DIP 9 a la derecha y el interruptor DIP 6 a la izquierda. La carga de altavoz en el modo bridge mono debe ser arriba de 4 ohms. 4 XP6000 ESPECIFICACIONES XP6000 Modo Estéreo (conduciendo ambos canales) 1420W 4 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2180W 2 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 2600W 8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 1500W 4 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 2400W 2 ohms EIA 1kHz 1% THD 3000W Español 8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD Modo Bridge Mono 8 ohms FTC 20Hz-20kHz 0.1% THD 4000W 8 ohms EIA 1kHz 0.1% THD 4800W 4 ohms EIA 1kHz 1% THD 6000W Todos lo Modelos Distorsión (SMPTE-IM) <0.02% Distorsión (Típico) 20Hz-20kHz: 10dB bajo energía tasada <0.02% Distorsión (Típico) 1kHz y bajo: tada energía tasada <0.02% Respuesta en Frecuencia 20Hz-20KHz, 8 ohms, filtro LF bypass, +0/-1dB 5Hz a 50kHz, 8 ohms, filtro LF bypass, +0/-3dB Factor de Amortiguación >250 @ 8 ohms Ruido (desponderado) 100 dB debajo de salida tasada (20 Hz a 20 kHz, carga de 8 ohms) Sensibidad de entrada 1.42 Vrms para 1000 watts en 8 ohms Controles de panel frontal Interruptor de energía AC, control de ganancia de CH1 & CH2 con 41 pasos Controles de panel dorso Interruptor DIP de 12-polos presenta encendido/apagado de filtro de paso alto, filtro de paso alto a 30/50 Hz, control de encendido/apagado de Limitador de Clip para cada canal e interruptores para seleccionar Modo Estéreo, Paralelo o Bridge. Interruptor de circuito de botón para cada canal. Interruptor deslizante para A Tirra/Flotante Ganancia de Voltaje Impedancia de Entrada Indicadores Entrada de Conectores Salida de Conectores Enfriamiento 41x (36dB) 20 k ohms balanceada, 10 k ohms desbalanceada Energía-Encendido: logo de Phonic ámbar; Paralelo: Icono de contraluz verde; Bridge: Icono de contraluz rojo; CLIP/LIM: LED Rojo; PROTECCIÓN: LED Amarillo, LED Verde para -10dB, -20dB y -40dB Luces de Señal Jacks XLR, 1/4” TRS y tira de barrera Salidas de binding posts y speakon (cableado de speakon de Ch1 para biamp) Ventilador de velocidad variable continuo, flujo de aire de atrás hacia adelante Protección de Amplificador Cortocircuito, circuito abierto, termal, utrasónica, y protección RF. Estable en cargas mal emparejadas Protección de Carga Enmudecimiento de encendido/apagado, perilla de salida de avería de DC Circuito de Salida Requisitos de Energía (depende de la región) Amplificador de Clase H 100-120VAC, 220-240VAC (+/- 10%), 50/60Hz (configurado de fábrica); modelo 120V requiere 20 amp Interruptores de Circuito Dos (uno para cada canal): modelos 100 y 120 V: 20 amp / modelos 230 V: 10 amp Dimensiones (AnxAlxP) 482.6 x 133.5 x 376 mm (19" x 5.2" x 14.8") Peso XP6000 28.2 kg (62.2 lbs) 5 SERVICIO Y REPARACIÓN Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en http://www.phonic.com/where-to-buy/. Español INFORMACIÓN DE LA GARANTIA Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/. SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en http://support.phonic.com/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. [email protected] http://www.phonic.com 6 XP6000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Phonic XP6000 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas