QSC CMX2000V Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Amplificador CMX 2000V
Serie CMX
*TD‑000323‑00*
TD‑000323‑00‑B
1
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA!
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia
de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a los seres humanos.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en este manual.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Ponga atención a todas las advertencias
4. Siga todas las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este
aparato cerca del agua.
5. Límpielo sólo con un paño seco.
6. Deje una separación mínima de 6" (152 mm) detrás de la caja del sistema de enfriamiento por convección. Mantenga cualquier elemento
que pudiera restringir el flujo de aire lejos de la parte posterior de la caja (por ejemplo, cortinas, telas, etc.). No obstruya ninguna abertura
de ventilación. Este producto es un amplificador de potencia eléctrica que produce calor.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores) que
produzcan calor.
8. No anule la característica de seguridad del enchufe con conexión a tierra del cable eléctrico de tres patillas de tipo “Edison”. El enchufe
con conexión a tierra tiene dos hojas y una patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se suministra para su seguridad. Si el enchufe que
se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No corte la patilla
de conexión a tierra ni utilice un adaptador que anule el circuito de conexión a tierra. Este aparato debe estar correctamente conectado a
tierra para su seguridad.
9. Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto en donde éstos salen del aparato.
10. El acoplador del equipo es la desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.
11. Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, LLC.
12. Use sólo con herraje, soportes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products,LLC.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
14. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable
de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado expuesto a la
lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
15. El equipo no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras y no deberán colocarse en su superficie objetos llenos de líquido, tales
como floreros.
1
2
Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor)
Renuncia de responsabilidad
QSC Audio Products, LLC no es responsable por ningún daño a los amplificadores, ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación
y/o uso inadecuado de este altavoz.
Garantía limitada de 6 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos durante un período de seis
(6) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que no funcionen bien bajo esta garantía,
cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras
estaciones autorizadas de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (esto es, el recibo de la compra). Esta
garantía requiere que la inspección del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún
producto que haya estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o que se haya quitado o modificado el código de la
fecha. QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada
es transferible durante el período de la misma. El cliente podría gozar de derechos adicionales, que podrían variar de un estado a otro.
En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios, entonces no será aplicable esta
garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de este producto, de un distribuidor no autorizado, anulará esta
garantía limitada. Esta garantía se actualiza periódicamente. Para obtener la versión más reciente de la declaración de garantía de QSC, visite www.
qscaudio.com. Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en Internet en www.qscaudio.com.
© Copyright 2010, QSC Audio Products, LLC
QSC es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC
“QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
3
4
Introducción
Muchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores resultados.
El robusto amplificador de 3RU y 2 canales, enfriado con ventilador, proporciona un rendimiento de valor alto y potencia en un chasis fuerte y
compacto.
Características
• Limitadores de recorte independientes, anulables por el usuario
• Filtrado de baja frecuencia completamente seleccionable; opción de atenuación progresiva de 30 ó 50 Hz
• Modos de operación estereofónica (ESTEREO) (canal doble), de entrada paralela (PARALLEL INPUT) o monofónica puenteada (BRIDGE MONO)
• Entradas balanceadas — XLR, ¼" (6,3 mm) TRS y barra protectora
• Bloque de terminales enchufables y salidas Speakon™
• 21 perillas de bloqueo de la atenuación
• Indicadores LED en el panel frontal para potencia, señal y recorte
• Placa de seguridad de control de la atenuación
Modo estereofónico (ESTEREO) (ambos canales excitados)
FTC: 20 Hz – 20 kHz a 0,1% THD
8 ohmios por canal 1050 W
4 ohmios por canal 1600 W
EIA: 1 kHz a 1% THD
8 ohmios por canal 1100 W (0,1% THD)
4 ohmios por canal 2000 W
2 ohmios por canal 2500 W
70V - Excitación directa 2500 W
100V - Excitación directa 1000 W
Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO)
FTC: 20 Hz – 20 kHz a 0,1% THD
8 ohmios 3200 W
EIA: 1 kHz a 1% THD
8 ohmios 3600 W
4 ohmios 5000 W (0,1% THD)
140V - Excitación directa 5000 W
100V - Excitación directa 3600 W
– Figura 1 –
– Tabla 1 –
3
4
17.40" (442 mm)
18.90" (482 mm)
2.25" (57 mm)
2.25" (5.7 cm)
3.00" (7.6 cm)
5.2" (132 mm)
14.8" (375 mm)
15.8" (402 mm)
2.60" (66 mm)
la muesca tiene 0,40" de altura
x 0,50" de profundidad
(1,0 x 1,2 cm)
el eje central vertical de los orificios se
encuentra a 0,40" (10,2 cm) del borde
posterior tamaño del orificio = 0,25" x 0,47"
(6,4 x 11,9 mm)
– Figura 2 –
Desembalaje
La caja empacada en fábrica contiene:
• Amplificador CMX
• Manual del usuario
• Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones que no son de montaje en bastidor)
• Placa de seguridad de atenuación
• Juego de montaje de bastidor posterior
• Cable eléctrico desmontable tipo IEC
Cuando embarque el amplificador utilice el mismo tipo de caja.
Montaje en estante
Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para utilizar el amplificador fuera de un bastidor,
conecte las patas autoadhesivas de caucho a la parte inferior. Use el juego de soporte del bastidor posterior para apoyar la parte posterior del
amplificador cuando se use en su versión portátil. Consulte la (Figura 2) para la planificación.
5
6
1. Aberturas de ventilación para escape de aire
2. Indicador LED de encendido
3. Interruptor eléctrico
4. Controles de atenuación
5. Indicadores LED de recorte y señal
6. Indicador LED del modo protegido
7. Tornillo de la placa de seguridad
1 1
2
3
44
5
6
5
7
1. Conectores de entrada de la barra protectora
2. Conectores de entrada XLR
3. Conectores de entrada TRS (1/4")
4. Conmutadores de modo y ajustes
5. Aberturas de ventilación para entrada de aire de enfriamiento
6. Conectores de salida Speakon™
7. Conector del bloque de terminales
8. Disyuntores de CA
9. Ajustes de conmutación para PARALLEL INPUTS, STEREO,
BRIDGE MONO
10. Etiqueta con el número de serie
11. Entrada de potencia IEC (conector del cable eléctrico)
7
8
9
10 11
1
2
3
4
5 6
Panel frontal (Figura 3)
Panel posterior
– Figura 3 –
– Figura 4 –
5
6
Características y configuración
Placa de seguridad de control de la atenuación
La placa de seguridad de control de la atenuación (Figura 5) proporciona protección contra un ajuste accidental de los controles de atenuación en la
cara del amplificador.
Conecte la placa, después de hacer los ajustes finales a los controles de atenuación, deslizando las lengüetas en las dos ranuras de instalación. Fije en
posición con el tornillo de conexión.
Ajuste de los conmutadores de modo
El modelo CMX 2000V tiene conmutadores de modo para los modos STEREO, PARALLEL INPUTS o BRIDGE MONO. Cada canal tiene su limitación
del recorte independiente y su filtrado de baja frecuencia.
Limitador de recorte
Qué es
Cuando la señal de audio excita el circuito de salida del amplificador más allá de su capacidad de potencia, se recorta, aplanando los picos de la
forma de onda. El limitador de recorte detecta esto y reduce la ganancia para minimizar la cantidad de sobreexcitación. Para conservar al máximo la
dinámica del programa, la limitación reduce el nivel medio del programa hasta que los picos apenas se recortan.
El limitador sólo responde al recorte real, y compensa automáticamente las variaciones de carga y de voltaje. Cada canal tiene su propio limitador de
recorte, y puede encenderlo o apagarlo de manera independiente, tal como se muestra en la (Figura 6).
Cuándo usarlo (o no)
Al excitar altavoces de rango completo, la limitación del recorte reduce la distorsión de alta frecuencia causada por sobrecargas de graves. También
protege a los excitadores de mayor frecuencia de una sobreexcitación excesiva y de armónicas con recorte importante.
Al excitar subwoofers, algunos usuarios permiten que el amplificador recorte sin limitar, porque esto proporciona una fuerza adicional a bombos y
sonidos similares.
PRECAUCIÓN: En sistemas de biamplificador, una limitación excesiva afectará el balance de la frecuencia.
Ranuras de instalación de
la placa de atenuación (2)
Placa de atenuación
Tornillo de conexión de
la placa de atenuación
Placa de atenuación no instalada
Placa de atenuación instalada
– Figura 5 –
– Figura 6 –
7
8
Filtro de entrada de baja frecuencia
Qué es
El filtro de baja frecuencia (LF) tiene una atenuación progresiva de señales por debajo de 30 Hz ó 50 Hz (Figura 9 y Figura 10). Cada canal tiene un
filtro de frecuencia baja de 12 dB por octava para evitar una sobre-excursión del cono, haciendo que haya más potencia disponible para el rango de
frecuencia nominal del altavoz. Esto reduce la deformación y evita la sobrecarga del amplificador.
Los ajustes del filtro para cada canal se controlan individualmente por medio de los ajustes del interruptor DIP mostrados en la (Figura 7). Cuando
el filtro está desactivado (Figura 8), una atenuación progresiva de 5 Hz protege contra entradas de CC o de subaudio profundo.
Cuándo usarlo (o no)
Como regla general, sus altavoces sonarán mejor sin un filtrado apropiado. A menos que ya tenga filtrado en un dispositivo precedente, haga
coincidir el ajuste con el valor nominal de baja frecuencia de sus altavoces. Los altavoces con respiradero (reflector de graves, con puerto, etc.) son
especialmente sensibles a una sobre-excursión del cono a frecuencias por debajo de su límite nominal.
El filtro de 50 Hz funciona bien con la mayoría de los altavoces compactos de rango completo, y tiene un ligero realce a 100 Hz para una mayor
sonoridad. El filtro de 30 Hz está concebido para subwoofers y cajas grandes de rango completo. La posición de apagado (OFF) del filtro de baja
frecuencia (LF FILTER) debe utilizarse únicamente para aplicaciones tales como monitorización de la reproducción en el estudio, donde necesita
saber si hay señales subaudio indeseadas presentes en la mezcla.
– Figura 7 –
– Figura 8 –
– Figura 9 –
– Figura 10 –
7
8
Modo de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS)
Qué es
Los interruptores de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS) le permiten operar el amplificador en el modo paralelo, suministrando la misma señal
a ambos canales sin utilizar un cable en estrella. Cada canal excita su propia carga del altavoz, con ganancia independiente, filtrado y limitación del
recorte.
Fije las posiciones 4 y 5 del interruptor en "PARALLEL INPUTS" para acoplar las entradas entre sí (Figura 11). Coloque los interruptores en STEREO
para los modos estereofónico y biamplificado, así como otros modos de 2 canales.
En el modo PARALLEL INPUTS, puede utilizar el otro conjunto de conectores de entrada para transportar la señal a otros amplificadores (Figura 12).
Esto con frecuencia se denomina “cadena tipo margarita”.
Cuándo usarlo
Utilice el modo PARELLEL INPUTS al excitar dos altavoces con una señal de entrada. Esto mantiene un control separado de la ganancia, el filtrado y la
limitación de ambos canales.
Nota: Si está utilizando una señal balanceada, utilice únicamente cables de conexión balanceados; hasta un solo cable no balanceado desbalanceará
toda la cadena de señales, posiblemente causando un zumbido.
Nota: Apague los interruptores “Parallel Inputs” al alimentar dos señales separadas al amplificador.
– Figura 11 –
– Figura 12 –
9
10
Modo monofónico puenteado
Qué es
El modo monofónico puenteado combina la potencia de ambos canales del amplificador en un solo altavoz, resultando en el doble del giro de
voltaje, cuatro veces la potencia pico y aproximadamente tres veces la potencia sostenida de un solo canal. Este modo utiliza la entrada, control de la
atenuación, filtro de entrada y limitador de recorte del canal 1; los ajustes del interruptor dip del canal 2 deben estar en la posición de apagado (OFF),
el control de atenuación debe estar en una atenuación máxima (Figura 13 y Figura 14).
Cuándo usarlo (o no)
Utilice el modo monofónico puenteado para suministrar la potencia de ambos canales a una sola carga de 8 ó 4Ω. Fije las posiciones 6 y 7 del
interruptor en BRIDGE MONO ON (Figura 13). Utilice las entradas del canal 1 y conecte el altavoz tal como se muestra en la (Figura 15 y Figura 16).
Precauciones con el modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO)
Este modo coloca una alta demanda en el amplificador y altavoz. Un recorte excesivo puede ocasionar un silenciado protector o daños al altavoz.
Asegúrese de que el altavoz tenga una potencia nominal suficiente.
ADVERTENCIA: Los voltajes de salida mayores que 100 voltios RMS están presentes entre los terminales puenteados del CMX 2000V.
Para conectar el altavoz deben utilizarse métodos de cableado de CLASE 3 (NEC 1999), tal como se especifica, de acuerdo con los
códigos nacionales y locales.
Para conectar la señal a amplificadores
adicionales, utilice los ajustes de los interruptores
PARALLEL INPUTS descritos bajo el modo de
entrada paralela (PARALLEL INPUTS).
Los ajustes del canal 2, los interruptores 8 y 10 se
establecen en apagado.
– Figura 13 –
– Figura 14 –
– Figura 15 – – Figura 16 –
Al altavoz
9
10
La diferencia entre modos
Modo estereofónico (ESTEREO)
El modo estereofónico (ESTEREO) es la manera típica de utilizar el amplificador. Cada canal es completamente independiente. Se conectan
señales separadas en las entradas, las perillas de atenuación controlan sus respectivos canales, y se conectan altavoces separados a cada salida. Los
intereruptores dip se fijan tal como se muestra en la (Figura 17), una ilustración esquemática en la (Figura 18).
Ejemplos:
• Reproducción de dos canales (estereofónicos).
• Dos señales monofónicas independientes, tales como las mezclas principal y de monitorización.
• Operación biamplificada, con las frecuencias bajas en el canal 1 y las altas en el canal 2.
Modo de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS)
Este modo es similar al modo estereofónico, salvo que las entradas para el canal 1 y para el canal 2 se conectan internamente entre sí. Una señal a
la toma del canal 1 excita ambos canales directamente (Figura 19). Utilice la entrada del canal 1; no conecte fuentes diferentes a ambos canales. El
control de atenuación de cada canal aún funciona como siempre, y cada canal alimenta su propia carga del altavoz. Los interruptores dip se fijan tal
como se muestra en la (Figura 20).
En el modo PARALLEL INPUTS, es posible conectar la señal de entrada a amplificadores adicionales utilizando cualquiera de las tomas de entrada
restantes. Vea el canal 2 en la (Figura 19).
Ejemplo:
• Una señal monofónica excita ambos canales, con control de atenuación independiente para cada sistema de altavoz.
– Figura 17 –
– Figura 18 –
entrada de
la señal
¡SIN ENTRADA!
Puede utilizarse para conectar amplificadores
adicionales en cadena de margarita
Amplificador N.°2
– Figura 20 –
– Figura 19 –
11
12
Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO)
Este modo combina las capacidades de potencia completa de ambos canales en un solo sistema de altavoces. El amplificador se reconfigura
internamente de modo que ambos canales operen como una unidad. Esto suministra el doble del voltaje de salida, resultando en cuatro veces la
potencia pico y tres veces la potencia sostenida en una única carga de altavoces de 8 ó 4 ohmios. La sección referente al modo BRIDGE MONO en la
página 9 describe la conexión de altavoz especial utilizada. Consulte la (Figura 21 a la Figura 23).
Ejemplos:
• Excitación de un solo altavoz de 8 ohmios con la potencia combinada de 4 ohmios de ambos canales.
• Excitación de un solo altavoz de 4 ohmios con la potencia combinada de 2 ohmios de ambos canales.
Precauciones
• El modo BRIDGE MONO permite que sea posible excitar miles de vatios en un solo altavoz. El consumo de corriente de CA por lo general será
mayor. Evite un nivel excesivo de la señal, y asegúrese de que el cableado y el altavoz puede manejar la potencia.
• Si la carga es de 4 ohmios o menos, y ocurren sobrecargas prolongadas, el amplificador probablemente se silenciará durante varios segundos
durante los picos, y el disyuntor puede activarse.
• No utilice cargas de 2 ohmios.
Consulte las advertencias adicionales sobre el modo BRIDGE MONO en la página 9.
Fije los interruptores dip del canal 2, números 8 y
10, en la posición de apagado.
– Figura 21 –
– Figura 22 –
– Figura 23 –
Modo estereofónico (STEREO) (ambos canales
excitados)
70 voltios 2500 W
100 voltios 1000 W
Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO)
70 voltios 5000 W
100 voltios 3600 W
Salidas de voltaje constante distribuido
Operación a 70 / 100 voltios
El modelo CMX 2000V puede operar a 70 voltios o 100 voltios en los modos
STEREO o BRIDGE MONO. Consulte la sección anterior referente al modo
monofónico puenteado (BRIDGE MONO) para ver la instalación y configura-
ción correctas. Consulte la (Tabla 2) para conocer las salidas de potencia de
estos modos.
– Tabla 2 –
11
12
Conexiones
Entradas
Cada canal tiene un XLR balanceado activo y entradas de ¼" (6,3 mm) de barra protectora, cableadas en paralelo (Figura 24). La impedancia de
entrada es de 20 k ohmios balanceado, 10 k ohmios no balanceado.
Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el zumbido y la interferencia de la CA, especialmente en tramos largos de cable. Las conexiones
no balanceadas pueden ser adecuadas para tramos cortos de cable. La impedancia de la fuente de la señal debe ser menor de 600 ohmios.
Entradas balanceadas
Utilice las tomas de entrada XLR o ¼" (6,3 mm) TRS, o la barra protectora. (Figura 24).
Entradas no balanceadas:
Conecte el lado no utilizado (patilla 3) de la entrada balanceada a tierra (patilla 1), tal como se muestra en la (Figura 25).
Para la operación estereofónica (STEREO), utilice las entradas tanto para el canal 1 como para el canal 2. Para operación paralela (PARALLEL INPUTS)
o monofónica puenteada (BRIDGE MONO), utilice la entrada para el canal 1.
Puede obtener más información en la sección referente a los modos de operación. Para conectar la señal de audio a otros amplificadores (únicamente
para los modos paralelo [PARALLEL INPUTS] o monofónico puenteado [BRIDGE MONO]), consulte las instrucciones para utilizar entradas paralelas de
la página 8 a la página 11.
Cualquiera
de estas tres
conexiones
Patilla 1 a patilla 3 del puente con
XLR no balanceado
Patilla 1 = Tierra
Patilla 2 = +
Patilla 3 = —
– Figura 24 –
– Figura 24 –
Balanceado
No balanceado
tierra
entrada de inversión
entrada sin inversión
tierra
entrada sin inversión
– Figura 26 –
– Figura 27 –
13
14
Salidas Speakon™
Los amplificadores CMX ofrecen una opción de conexiones de salida, con dos tomas NL4MD Speakon™ y un conector del bloque de terminales.
(Figura 28 a Figura 30).
El conector Speakon™ está diseñado especialmente para conexiones de altavoz de alta potencia. Se bloquea en posición, evita peligros de descarga
eléctrica y garantiza la polaridad correcta.
Cada canal acepta un cable normal de dos hilos. Además, el canal 1 acepta un cable de cuatro hilos. La toma Speakon™ superior tiene ambas
salidas del canal 1 y canal 2 (Figura 29), por lo que es especialmente útil para operación en los modos de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS),
biamplificado y monofónico puenteado (BRIDGE MONO) (consulte las precauciones de operación en el modo monofónico puenteado en la
página 9). El dispositivo Speakon™ del canal 2 solamente transfiere la salida desde el canal 2.
Para lograr una inserción más sencilla, utilice los conectores NL4FC Speakon™ de estilo más nuevo con pestillos de cierre rápido (no se muestran).
Cableado del altavoz
Los tamaños más grandes y los tramos más cortos de cable minimizan tanto la pérdida de potencia como la degradación del factor de
amortiguamiento. No coloque los cables del altavoz al lado del cableado de entrada.
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, no opere el amplificador con ninguna porción del conductor del cable del altavoz
expuesto.
Dos canales y dos conectores Speakon™, usando dos hilos cada uno.
(modo estereofónico [STEREO], biamplificado o de entradas paralelas
[PARALLEL INPUTS])
Dos canales, un conector Speakon™ utilizando cuatro cables
(modo estereofónico [STEREO], biamplificado o de entradas
paralelas [PARALLEL INPUTS])
Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO)
Al altavoz del canal 1
Al altavoz del canal 2
Al altavoz del canal 1
Al altavoz del canal 2
Canal 1
Canal 2
Al altavoz
– Figura 28 –
– Figura 29 –
– Figura 30 –
13
14
Conector del bloque de terminales
El conector del bloque de terminales requiere el siguiente montaje.
1. Desforre los hilos 7 - 8 mm.
2. Inserte los hilos en la parte macho del conector según el modo de operación que esté utilizando. Consulte la (Figura 31).
3. Utilice un destornillador de punta plana para fijar los hilos. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs.
4. Inserte el enchufe en el receptáculo del amplificador.
5. Utilice un destornillador de punta plana para fijar el conector. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs.
Modo estereofónico (STEREO) y de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS):
Cablee tal como se muestra mediante los símbolos 1 y 2 del altavoz en la parte posterior del amplificador, y tal como se muestra mediante los hilos
sólidos que aparecen en el diagrama.
MODO monofónico puenteado:
Cablee tal como se muestra mediante el símbolo del altavoz monofónico puenteado (BRIDGE MONO), y los hilos discontinuos que aparecen en la
(Figura 31).
Cableado del conector del bloque
de terminales
UL IEC
Rango de cables - 6 mm
2
Cable sólido (AWG) 28-10 -
Cable trenzado (AWG/mm
2
) 28-10 -
Apriete (lb.-pulg.) 6 -
Longitud de desforre de los hilos 7-8 mm -
– Figura 31 –
– Tabla 3 –
15
16
Voltaje de operación
(Línea eléctrica de CA)
Asegúrese de conectar el amplificador al voltaje correcto de línea de CA, tal como se muestra en la etiqueta con el número de serie. La conexión al
voltaje de línea incorrecto es peligrosa y puede ocasionar daños al amplificador.
Los requisitos de potencia son 100, 120, 230 V CA, 50-60 Hz.
Operación
Interruptor eléctrico de CA
Antes de aplicar el suministro eléctrico, revise todas las conexiones y gire los controles de atenuación completamente hacia la izquierda, hasta llegar a
la máxima atenuación.
Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplificador (Figura 32).
Controles de atenuación
Gire los controles de atenuación hacia la derecha para disminuir la atenuación y hacia la izquierda para aumentarla.
Los controles de atenuación están marcados en incrementos numéricos de a 0 (hacia la derecha) indicando la cantidad de atenuación.
Normalmente, los ajustes deben hacerse dentro del rango de atenuación menor. El rango por arriba de 14 en la escala de atenuación no debe
usarse para niveles normales del programa, ya que podría excederse la altura libre de entrada, pero puede resultar útil para analizar a niveles de
ganancia reducida. En el ajuste de atenuación máxima (), la señal se corta completamente (Figura 33).
La ganancia máxima de voltaje para el modelo CMX 2000V es de 31,6 x (30 dB).
Indicadores LED
Los indicadores LED SIGNAL de color verde se iluminan a aproximadamente un 0,1% de su plena potencia.
El indicador LED CLIP de color rojo parpadea durante la sobrecarga (recorte).
PRECAUCIÓN: La operación continua a una potencia alta podría activar el circuito de protección térmica, apagando el amplificador
e iluminando completamente el indicador Protección. La operación se reanudará después de que el amplificador se haya enfriado
lo suficiente. Si ambos disyuntores del panel posterior se dispararon, el indicador Protección no se iluminará. Consulte la sección
de resolución de problemas en la página 16-17.
– Figura 32 –
– Figura 33 –
– Figura 34 –
Encendido
15
16
Enfriamiento con el ventilador
La velocidad del ventilador varía automáticamente para mantener temperaturas internas seguras. Mantenga los respiraderos frontales y posteriores
libres para permitir un completo flujo de aire. El aire caliente se escapa por la parte frontal del amplificador, para no calentar el interior del bastidor.
Asegúrese de que pueda ingresar abundante aire frío al bastidor, especialmente si hay otras unidades que descargan aire caliente al mismo. Consulte
la (Figura 35).
Niveles seguros de operación
El sistema protector de silenciamiento del amplificador protege contra temperaturas internas excesivas. Con una ventilación normal y cargas de 4 a
8 ohmios, el amplificador manejará cualquier nivel de señal, incluida la sobreexcitación, pero asegúrese de que los altavoces puedan manejar toda
la potencia. Sin embargo, las impedancias de carga más baja y los niveles de señal más altos producen más calentamiento interno. En cargas de
2 ohmios, un recorte frecuente o prolongado (indicado por un parpadeo constante del LED CLIP de color rojo) puede activar un silenciamiento
protector. El modo monofónico puenteado duplica la impedancia de salida del amplificador; donde 4 ohmios es la impedancia de carga mínima. Un
recorte pesado puede causar silenciamiento. Si esto ocurre, consulte la sección de resolución de problemas.
El aire frío ingresa al
amplificador y al bastidor.
El aire caliente sale del
amplificador y del bastidor.
– Figura 35 –
Resolución de problemas
Problema: No hay sonido
Indicación: No está iluminado el indicador POWER
Revise el enchufe de CA. También revise el disyuntor en el panel posterior.
Confirme que el tomacorriente de CA esté funcionando al enchufarle otro
dispositivo. Si se utilizan demasiados amplificadores en un tomacorriente, es
posible que se active el disyuntor del edificio, apagando el suministro eléctrico.
Una sobrecarga en el modo monofónico puenteado puede causar que el
amplificador se apague durante varios segundos. Verifique la impedancia de
carga (4Ω como mínimo), o reduzca el nivel de la señal.
Un amplificador que continúa apagándose puede tener una falla interna grave.
Apáguelo, desconecte el suministro eléctrico de CA y haga que el amplificador
reciba servicio por parte de un técnico calificado.
Indicación: El LED SIGNAL está respondiendo al nivel de la señal
Si los indicadores SIGNAL de color verde se están iluminando de la manera
normal, la falla se encuentra en alguna parte entre el amplificador y el altavoz.
Revise el cableado del altavoz en busca de interrupciones. Pruebe con otro
altavoz y cable.
Indicación: No está iluminado el LED SIGNAL
Si el indicador LED POWER de color verde está iluminado y el ventilador está
en funcionamiento, pero los indicadores LED de señal no indican señal alguna,
revise la entrada. Asegúrese de que la fuente de la señal esté operando e intente
con otro cable de entrada. Conecte la fuente a otro canal o amplificador para
confirmar su operación.
17
18
Indicación: Está parpadeando el LED CLIP
Si el indicador CLIP de color rojo parpadea cuando se aplica una señal, la salida del
amplificador podría estar en cortocircuito Revise el cableado del altavoz en busca de hebras
sueltas o roturas en el aislamiento.
Indicación: Los LED CLIP aparecen brillantes y encendidos de manera continua
El amplificador se encuentra en silenciamiento protector.
Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplificador.
Un sobrecalentamiento causará un silenciamiento protector. El ventilador estará funcionando
a su máxima velocidad y el chasis estará caliente al tacto; el sonido debería reanudarse
al cabo de un minuto a medida que se enfría el amplificador hasta una temperatura de
operación segura. Compruebe que haya una ventilación adecuada. Si el ventilador no
funciona en absoluto, el amplificador requiere servicio técnico.
Problema: Sonido distorsionado
Indicación: El LED CLIP está parpadeando
Si el indicador CLIP de color rojo parpadea antes de que lo haga el indicador de la señal, la
impedancia de carga es anormalmente baja o en cortocircuito. Desenchufe cada altavoz uno
a la vez a la altura del amplificador. Si el indicador LED CLIP se apaga al desonectarse un
cable, dicho cable o altavoz quedará en cortocircuito. Pruebe con otro cable y altavoz para
intentar localizar la falla.
Indicación: El LED CLIP no está parpadeando
Esto podría ser causado por un altavoz defectuoso o una conexión suelta. Verifique el
cableado e intente con otro altavoz.
La fuente de la señal podría estar sufriendo recorte. Mantenga los controles de atenuación
del amplificador en el punto medio para que la fuente no tenga que ser sobreexcitada.
Problema: No hay separación entre los canales
Verifique los ajustes del interruptor en la parte posterior del amplificador. Asegúrese de que
los interruptores “Parallel Input” y “BRIDGE MODE” estén en la posición OFF en los modos
de canal doble, biamplificación o estereofónico cuando haya diferentes señales que ingresan
en cada canal.
Asegúrese que otros equipos en el camino de la señal, tal como mezcladores,
preamplificadores, etc., estén ajustados para sonido estereofónico y no monofónico.
Problema: Zumbido
Mueva el cableado y las fuentes de las señales para identificar “puntos calientes” en el
sistema. Los cables con un blindaje defectuoso son un punto de entrada frecuente para el
zumbido.
Problema: Silbido
Desenchufe la entrada del amplificador para confirmar que el silbido proviene de la fuente
o de un dispositivo línea arriba; los ruidos erráticos o explosivos indican una falla electrónica
en la unidad averiada.
Para mantener el nivel normal de ruido en un valor bajo, opere la fuente de la señal
primaria a su nivel completo, sin recorte, y evite realzar la señal aún más entre la fuente y el
amplificador.
Problema: Chillidos y realimentación
Es necesario controlar la realimentación del micrófono con los controles de mezclado. Si
continúa acumulándose ruido con cero ganancia del micrófono, existe una falla grave en
los procesadores o cables de la señal. Trabajando sucesivamente desde la fuente de la
señal hacia el amplificador, revise cada dispositivo en el camino de la señal reduciendo su
ganancia o desenchufándolo.
17
18
CMX 2000V
Modo estereofónico (ambos canales excitados)
8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1% THD
8Ω / EIA 1 KHZ / 0,1% THD
4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0,1% THD
4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD
2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD
70 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD
100 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD
1050 W
1100 W
1600 W
2000 W
2500 W
2500 W
1000 W
Modo monofónico puenteado
8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1%THD
8Ω / EIA 1 kHz / 0,1%THD
4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD
140 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD
100 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD
3200 W
3600 W
5000 W
5000 W
3600 W
Distorsión (SMPTE-IM) < 0,01%
Señal a ruido (20 Hz – 20 kHz) 8Ω > -100 dB
Sensibilidad de la entrada 8Ω 1,42 V (+5,3 dBu)
Ganancia de voltaje (8Ω) 36 dB
Circuito de salida Clase H de 3 niveles
Requerimientos eléctricos
Típica, 1/8 de la potencia, ruido rosado a 4Ω
120 VCA
230 VCA
Grave, 1/3 de la potencia, ruido rosado a 4Ω
120 VCA
230 VCA
13,9 A
7 A
26,9 A
13,5 A
Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz, puntos de +/- 1 dB, -3 dB: 5 Hz y 50 kHz (filtro de baja frecuencia
desviado / 8Ω)
Factor de amortiguamiento > 300 a 8Ω
Impedancia de la entrada (Ω) 10 kΩ no balanceado / 20 kΩ balanceado
Recorte de la entrada 6,4 Vrms (+18 dBu)
Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable, flujo de aire de atrás hacia adelante
Conectores (cada canal) Entrada: balanceada activa; barra protectora, XLR y ¼" (6,3 mm) - punta TRS y XLR
(patilla 2 positiva)
Salida: Bloque de terminales desmontable y Speakon™
Controles Adelante: interruptor de CA, perillas de ganancia de canal 1 y canal 2
Atrás: interruptor DIP de 10 posiciones
Indicadores
Encendido: LED verde / Señal: LED verde (1 por canal) / Recorte: LED rojo (1 por canal)
Protección del amplificador Estable con cargas reactivas o desajustadas
Protección de la carga
Silenciado de encendido/apagado, circuito auxiliar de tiristor bidireccional en cada canal
Dimensiones (HWD) 5,25" (3RU) x 19" x 15,9" (133 mm x 483 mm x 400 mm)
Peso - Neto / Embarque 75 lb (34 kg) / 87 lb (39,5 kg)
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Dirección postal:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal: (714) 754-6175
Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea sin costo
(sólo EE.UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea sin costo
(sólo en EE.UU.) (800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174
Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173
World Wide Web:
www.qscaudio.com
Dirección electrónica:
© 2010 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products, LLC en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales
de EE.UU. y en otros países. Speakon es una marca comercial de Neutrik. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Pueden aplicarse patentes o estar pendientes.

Transcripción de documentos

Serie CMX Manual del usuario Amplificador CMX 2000V TD‑000323‑00-B *TD‑000323‑00* PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡ADVERTENCIA! El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en este manual. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Ponga atención a todas las advertencias 4. Siga todas las instrucciones. ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este aparato cerca del agua. 5. Límpielo sólo con un paño seco. 6. Deje una separación mínima de 6" (152 mm) detrás de la caja del sistema de enfriamiento por convección. Mantenga cualquier elemento que pudiera restringir el flujo de aire lejos de la parte posterior de la caja (por ejemplo, cortinas, telas, etc.). No obstruya ninguna abertura de ventilación. Este producto es un amplificador de potencia eléctrica que produce calor. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor. 8. No anule la característica de seguridad del enchufe con conexión a tierra del cable eléctrico de tres patillas de tipo “Edison”. El enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se suministra para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No corte la patilla de conexión a tierra ni utilice un adaptador que anule el circuito de conexión a tierra. Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad. 9. Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato. 10. El acoplador del equipo es la desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación. 11. Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, LLC. 12. Use sólo con herraje, soportes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products,LLC. 13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados. 14. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído. 15. El equipo no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras y no deberán colocarse en su superficie objetos llenos de líquido, tales como floreros. 1 Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor) Renuncia de responsabilidad QSC Audio Products, LLC no es responsable por ningún daño a los amplificadores, ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación y/o uso inadecuado de este altavoz. Garantía limitada de 6 años de QSC Audio Products QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos durante un período de seis (6) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que no funcionen bien bajo esta garantía, cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (esto es, el recibo de la compra). Esta garantía requiere que la inspección del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o que se haya quitado o modificado el código de la fecha. QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada es transferible durante el período de la misma. El cliente podría gozar de derechos adicionales, que podrían variar de un estado a otro. En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios, entonces no será aplicable esta garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de este producto, de un distribuidor no autorizado, anulará esta garantía limitada. Esta garantía se actualiza periódicamente. Para obtener la versión más reciente de la declaración de garantía de QSC, visite www. qscaudio.com. Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en Internet en www.qscaudio.com. © Copyright 2010, QSC Audio Products, LLC QSC es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC “QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. 2 Introducción Muchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores resultados. El robusto amplificador de 3RU y 2 canales, enfriado con ventilador, proporciona un rendimiento de valor alto y potencia en un chasis fuerte y compacto. Características • Limitadores de recorte independientes, anulables por el usuario • Filtrado de baja frecuencia completamente seleccionable; opción de atenuación progresiva de 30 ó 50 Hz • Modos de operación estereofónica (ESTEREO) (canal doble), de entrada paralela (PARALLEL INPUT) o monofónica puenteada (BRIDGE MONO) • Entradas balanceadas — XLR, ¼" (6,3 mm) TRS y barra protectora • Bloque de terminales enchufables y salidas Speakon™ • 21 perillas de bloqueo de la atenuación • Indicadores LED en el panel frontal para potencia, señal y recorte • Placa de seguridad de control de la atenuación – Figura 1 – Modo estereofónico (ESTEREO) (ambos canales excitados) FTC: 20 Hz – 20 kHz a 0,1% THD 8 ohmios por canal 1050 W 4 ohmios por canal 1600 W EIA: 1 kHz a 1% THD 8 ohmios por canal 1100 W (0,1% THD) 4 ohmios por canal 2000 W 2 ohmios por canal 2500 W 70V ‑ Excitación directa 2500 W 100V ‑ Excitación directa 1000 W Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO) FTC: 20 Hz – 20 kHz a 0,1% THD 8 ohmios 3200 W EIA: 1 kHz a 1% THD 8 ohmios 3600 W 4 ohmios 5000 W (0,1% THD) 140V ‑ Excitación directa 5000 W 100V ‑ Excitación directa 3600 W – Tabla 1 – 3 Desembalaje La caja empacada en fábrica contiene: • Amplificador CMX • Manual del usuario • Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones que no son de montaje en bastidor) • Placa de seguridad de atenuación • Juego de montaje de bastidor posterior • Cable eléctrico desmontable tipo IEC Cuando embarque el amplificador utilice el mismo tipo de caja. Montaje en estante Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para utilizar el amplificador fuera de un bastidor, conecte las patas autoadhesivas de caucho a la parte inferior. Use el juego de soporte del bastidor posterior para apoyar la parte posterior del amplificador cuando se use en su versión portátil. Consulte la (Figura 2) para la planificación. 15.8" (402 mm) 14.8" (375 mm) el eje central vertical de los orificios se encuentra a 0,40" (10,2 cm) del borde posterior tamaño del orificio = 0,25" x 0,47" (6,4 x 11,9 mm) 5.2" (132 mm) 17.40" (442 mm) 3.00" (7.6 cm) 2.25" (57 mm) 2.25" (5.7 cm) 2.60" (66 mm) la muesca tiene 0,40" de altura x 0,50" de profundidad (1,0 x 1,2 cm) 18.90" (482 mm) – Figura 2 – 4 Panel frontal (Figura 3) 1. Aberturas de ventilación para escape de aire 5. Indicadores LED de recorte y señal 2. Indicador LED de encendido 6. Indicador LED del modo protegido 3. Interruptor eléctrico 7. Tornillo de la placa de seguridad 4. Controles de atenuación 1 1 2 3 5 4 5 7 4 6 – Figura 3 – Panel posterior 1. Conectores de entrada de la barra protectora 7. Conector del bloque de terminales 2. Conectores de entrada XLR 8. Disyuntores de CA 3. Conectores de entrada TRS (1/4") 9. Ajustes de conmutación para PARALLEL INPUTS, STEREO, BRIDGE MONO 4. Conmutadores de modo y ajustes 10. Etiqueta con el número de serie 5. Aberturas de ventilación para entrada de aire de enfriamiento 11. Entrada de potencia IEC (conector del cable eléctrico) 6. Conectores de salida Speakon™ 1 2 3 4 5 6 9 – Figura 4 – 5 8 7 10 11 Características y configuración Placa de seguridad de control de la atenuación La placa de seguridad de control de la atenuación (Figura 5) proporciona protección contra un ajuste accidental de los controles de atenuación en la cara del amplificador. Conecte la placa, después de hacer los ajustes finales a los controles de atenuación, deslizando las lengüetas en las dos ranuras de instalación. Fije en posición con el tornillo de conexión. Ranuras de instalación de la placa de atenuación (2) Placa de atenuación no instalada Placa de atenuación Tornillo de conexión de la placa de atenuación Placa de atenuación instalada Ajuste de los conmutadores de modo – Figura 5 – El modelo CMX 2000V tiene conmutadores de modo para los modos STEREO, PARALLEL INPUTS o BRIDGE MONO. Cada canal tiene su limitación del recorte independiente y su filtrado de baja frecuencia. Limitador de recorte Qué es Cuando la señal de audio excita el circuito de salida del amplificador más allá de su capacidad de potencia, se recorta, aplanando los picos de la forma de onda. El limitador de recorte detecta esto y reduce la ganancia para minimizar la cantidad de sobreexcitación. Para conservar al máximo la dinámica del programa, la limitación reduce el nivel medio del programa hasta que los picos apenas se recortan. El limitador sólo responde al recorte real, y compensa automáticamente las variaciones de carga y de voltaje. Cada canal tiene su propio limitador de recorte, y puede encenderlo o apagarlo de manera independiente, tal como se muestra en la (Figura 6). Cuándo usarlo (o no) Al excitar altavoces de rango completo, la limitación del recorte reduce la distorsión de alta frecuencia causada por sobrecargas de graves. También protege a los excitadores de mayor frecuencia de una sobreexcitación excesiva y de armónicas con recorte importante. Al excitar subwoofers, algunos usuarios permiten que el amplificador recorte sin limitar, porque esto proporciona una fuerza adicional a bombos y sonidos similares. PRECAUCIÓN: En sistemas de biamplificador, una limitación excesiva afectará el balance de la frecuencia. – Figura 6 – 6 Filtro de entrada de baja frecuencia Qué es El filtro de baja frecuencia (LF) tiene una atenuación progresiva de señales por debajo de 30 Hz ó 50 Hz (Figura 9 y Figura 10). Cada canal tiene un filtro de frecuencia baja de 12 dB por octava para evitar una sobre‑excursión del cono, haciendo que haya más potencia disponible para el rango de frecuencia nominal del altavoz. Esto reduce la deformación y evita la sobrecarga del amplificador. Los ajustes del filtro para cada canal se controlan individualmente por medio de los ajustes del interruptor DIP mostrados en la (Figura 7). Cuando el filtro está desactivado (Figura 8), una atenuación progresiva de 5 Hz protege contra entradas de CC o de subaudio profundo. Cuándo usarlo (o no) Como regla general, sus altavoces sonarán mejor sin un filtrado apropiado. A menos que ya tenga filtrado en un dispositivo precedente, haga coincidir el ajuste con el valor nominal de baja frecuencia de sus altavoces. Los altavoces con respiradero (reflector de graves, con puerto, etc.) son especialmente sensibles a una sobre-excursión del cono a frecuencias por debajo de su límite nominal. El filtro de 50 Hz funciona bien con la mayoría de los altavoces compactos de rango completo, y tiene un ligero realce a 100 Hz para una mayor sonoridad. El filtro de 30 Hz está concebido para subwoofers y cajas grandes de rango completo. La posición de apagado (OFF) del filtro de baja frecuencia (LF FILTER) debe utilizarse únicamente para aplicaciones tales como monitorización de la reproducción en el estudio, donde necesita saber si hay señales subaudio indeseadas presentes en la mezcla. – Figura 8 – – Figura 7 – – Figura 9 – – Figura 10 – 7 Modo de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS) Qué es Los interruptores de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS) le permiten operar el amplificador en el modo paralelo, suministrando la misma señal a ambos canales sin utilizar un cable en estrella. Cada canal excita su propia carga del altavoz, con ganancia independiente, filtrado y limitación del recorte. Fije las posiciones 4 y 5 del interruptor en "PARALLEL INPUTS" para acoplar las entradas entre sí (Figura 11). Coloque los interruptores en STEREO para los modos estereofónico y biamplificado, así como otros modos de 2 canales. En el modo PARALLEL INPUTS, puede utilizar el otro conjunto de conectores de entrada para transportar la señal a otros amplificadores (Figura 12). Esto con frecuencia se denomina “cadena tipo margarita”. Cuándo usarlo Utilice el modo PARELLEL INPUTS al excitar dos altavoces con una señal de entrada. Esto mantiene un control separado de la ganancia, el filtrado y la limitación de ambos canales. Nota: Si está utilizando una señal balanceada, utilice únicamente cables de conexión balanceados; hasta un solo cable no balanceado desbalanceará toda la cadena de señales, posiblemente causando un zumbido. Nota: Apague los interruptores “Parallel Inputs” al alimentar dos señales separadas al amplificador. – Figura 11 – – Figura 12 – 8 Modo monofónico puenteado Qué es El modo monofónico puenteado combina la potencia de ambos canales del amplificador en un solo altavoz, resultando en el doble del giro de voltaje, cuatro veces la potencia pico y aproximadamente tres veces la potencia sostenida de un solo canal. Este modo utiliza la entrada, control de la atenuación, filtro de entrada y limitador de recorte del canal 1; los ajustes del interruptor dip del canal 2 deben estar en la posición de apagado (OFF), el control de atenuación debe estar en una atenuación máxima (Figura 13 y Figura 14). Cuándo usarlo (o no) Utilice el modo monofónico puenteado para suministrar la potencia de ambos canales a una sola carga de 8 ó 4Ω. Fije las posiciones 6 y 7 del interruptor en BRIDGE MONO ON (Figura 13). Utilice las entradas del canal 1 y conecte el altavoz tal como se muestra en la (Figura 15 y Figura 16). Precauciones con el modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO) Este modo coloca una alta demanda en el amplificador y altavoz. Un recorte excesivo puede ocasionar un silenciado protector o daños al altavoz. Asegúrese de que el altavoz tenga una potencia nominal suficiente. ADVERTENCIA: Los voltajes de salida mayores que 100 voltios RMS están presentes entre los terminales puenteados del CMX 2000V. Para conectar el altavoz deben utilizarse métodos de cableado de CLASE 3 (NEC 1999), tal como se especifica, de acuerdo con los códigos nacionales y locales. – Figura 13 – – Figura 14 – Los ajustes del canal 2, los interruptores 8 y 10 se establecen en apagado. Para conectar la señal a amplificadores adicionales, utilice los ajustes de los interruptores PARALLEL INPUTS descritos bajo el modo de entrada paralela (PARALLEL INPUTS). Al altavoz – Figura 15 – – Figura 16 – 9 La diferencia entre modos Modo estereofónico (ESTEREO) El modo estereofónico (ESTEREO) es la manera típica de utilizar el amplificador. Cada canal es completamente independiente. Se conectan señales separadas en las entradas, las perillas de atenuación controlan sus respectivos canales, y se conectan altavoces separados a cada salida. Los intereruptores dip se fijan tal como se muestra en la (Figura 17), una ilustración esquemática en la (Figura 18). Ejemplos: • Reproducción de dos canales (estereofónicos). • Dos señales monofónicas independientes, tales como las mezclas principal y de monitorización. • Operación biamplificada, con las frecuencias bajas en el canal 1 y las altas en el canal 2. – Figura 17 – – Figura 18 – Modo de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS) Este modo es similar al modo estereofónico, salvo que las entradas para el canal 1 y para el canal 2 se conectan internamente entre sí. Una señal a la toma del canal 1 excita ambos canales directamente (Figura 19). Utilice la entrada del canal 1; no conecte fuentes diferentes a ambos canales. El control de atenuación de cada canal aún funciona como siempre, y cada canal alimenta su propia carga del altavoz. Los interruptores dip se fijan tal como se muestra en la (Figura 20). En el modo PARALLEL INPUTS, es posible conectar la señal de entrada a amplificadores adicionales utilizando cualquiera de las tomas de entrada restantes. Vea el canal 2 en la (Figura 19). Ejemplo: • Una señal monofónica excita ambos canales, con control de atenuación independiente para cada sistema de altavoz. entrada de la señal ¡SIN ENTRADA! Puede utilizarse para conectar amplificadores adicionales en cadena de margarita Amplificador N.°2 – Figura 19 – – Figura 20 – 10 Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO) Este modo combina las capacidades de potencia completa de ambos canales en un solo sistema de altavoces. El amplificador se reconfigura internamente de modo que ambos canales operen como una unidad. Esto suministra el doble del voltaje de salida, resultando en cuatro veces la potencia pico y tres veces la potencia sostenida en una única carga de altavoces de 8 ó 4 ohmios. La sección referente al modo BRIDGE MONO en la página 9 describe la conexión de altavoz especial utilizada. Consulte la (Figura 21 a la Figura 23). Ejemplos: • Excitación de un solo altavoz de 8 ohmios con la potencia combinada de 4 ohmios de ambos canales. • Excitación de un solo altavoz de 4 ohmios con la potencia combinada de 2 ohmios de ambos canales. Precauciones • El modo BRIDGE MONO permite que sea posible excitar miles de vatios en un solo altavoz. El consumo de corriente de CA por lo general será mayor. Evite un nivel excesivo de la señal, y asegúrese de que el cableado y el altavoz puede manejar la potencia. • Si la carga es de 4 ohmios o menos, y ocurren sobrecargas prolongadas, el amplificador probablemente se silenciará durante varios segundos durante los picos, y el disyuntor puede activarse. • No utilice cargas de 2 ohmios. Consulte las advertencias adicionales sobre el modo BRIDGE MONO en la página 9. – Figura 22 – – Figura 21 – Fije los interruptores dip del canal 2, números 8 y 10, en la posición de apagado. Salidas de voltaje constante distribuido – Figura 23 – Operación a 70 / 100 voltios El modelo CMX 2000V puede operar a 70 voltios o 100 voltios en los modos STEREO o BRIDGE MONO. Consulte la sección anterior referente al modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO) para ver la instalación y configuración correctas. Consulte la (Tabla 2) para conocer las salidas de potencia de estos modos. Modo estereofónico (STEREO) (ambos canales excitados) 70 voltios 2500 W 100 voltios 1000 W Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO) 70 voltios 5000 W 100 voltios 3600 W – Tabla 2 – 11 Conexiones Entradas Cada canal tiene un XLR balanceado activo y entradas de ¼" (6,3 mm) de barra protectora, cableadas en paralelo (Figura 24). La impedancia de entrada es de 20 k ohmios balanceado, 10 k ohmios no balanceado. Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el zumbido y la interferencia de la CA, especialmente en tramos largos de cable. Las conexiones no balanceadas pueden ser adecuadas para tramos cortos de cable. La impedancia de la fuente de la señal debe ser menor de 600 ohmios. Entradas balanceadas Utilice las tomas de entrada XLR o ¼" (6,3 mm) TRS, o la barra protectora. (Figura 24). Entradas no balanceadas: Conecte el lado no utilizado (patilla 3) de la entrada balanceada a tierra (patilla 1), tal como se muestra en la (Figura 25). Para la operación estereofónica (STEREO), utilice las entradas tanto para el canal 1 como para el canal 2. Para operación paralela (PARALLEL INPUTS) o monofónica puenteada (BRIDGE MONO), utilice la entrada para el canal 1. Puede obtener más información en la sección referente a los modos de operación. Para conectar la señal de audio a otros amplificadores (únicamente para los modos paralelo [PARALLEL INPUTS] o monofónico puenteado [BRIDGE MONO]), consulte las instrucciones para utilizar entradas paralelas de la página 8 a la página 11. Patilla 1 a patilla 3 del puente con XLR no balanceado Cualquiera de estas tres conexiones Patilla 1 = Tierra Patilla 2 = + Patilla 3 = — – Figura 24 – – Figura 24 – Balanceado No balanceado tierra tierra entrada de inversión entrada sin inversión entrada sin inversión – Figura 26 – – Figura 27 – 12 Salidas Speakon™ Los amplificadores CMX ofrecen una opción de conexiones de salida, con dos tomas NL4MD Speakon™ y un conector del bloque de terminales. (Figura 28 a Figura 30). El conector Speakon™ está diseñado especialmente para conexiones de altavoz de alta potencia. Se bloquea en posición, evita peligros de descarga eléctrica y garantiza la polaridad correcta. Cada canal acepta un cable normal de dos hilos. Además, el canal 1 acepta un cable de cuatro hilos. La toma Speakon™ superior tiene ambas salidas del canal 1 y canal 2 (Figura 29), por lo que es especialmente útil para operación en los modos de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS), biamplificado y monofónico puenteado (BRIDGE MONO) (consulte las precauciones de operación en el modo monofónico puenteado en la página 9). El dispositivo Speakon™ del canal 2 solamente transfiere la salida desde el canal 2. Para lograr una inserción más sencilla, utilice los conectores NL4FC Speakon™ de estilo más nuevo con pestillos de cierre rápido (no se muestran). Cableado del altavoz Los tamaños más grandes y los tramos más cortos de cable minimizan tanto la pérdida de potencia como la degradación del factor de amortiguamiento. No coloque los cables del altavoz al lado del cableado de entrada. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no opere el amplificador con ninguna porción del conductor del cable del altavoz expuesto. Al altavoz del canal 1 Al altavoz del canal 2 Dos canales y dos conectores Speakon™, usando dos hilos cada uno. (modo estereofónico [STEREO], biamplificado o de entradas paralelas [PARALLEL INPUTS]) – Figura 28 – Al altavoz del canal 1 Al altavoz del canal 2 Dos canales, un conector Speakon™ utilizando cuatro cables (modo estereofónico [STEREO], biamplificado o de entradas paralelas [PARALLEL INPUTS]) Canal 1 Canal 2 – Figura 29 – Al altavoz Modo monofónico puenteado (BRIDGE MONO) – Figura 30 – 13 Conector del bloque de terminales El conector del bloque de terminales requiere el siguiente montaje. 1. Desforre los hilos 7 - 8 mm. 2. Inserte los hilos en la parte macho del conector según el modo de operación que esté utilizando. Consulte la (Figura 31). 3. Utilice un destornillador de punta plana para fijar los hilos. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs. 4. Inserte el enchufe en el receptáculo del amplificador. 5. Utilice un destornillador de punta plana para fijar el conector. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs. Modo estereofónico (STEREO) y de entradas paralelas (PARALLEL INPUTS): Cablee tal como se muestra mediante los símbolos 1 y 2 del altavoz en la parte posterior del amplificador, y tal como se muestra mediante los hilos sólidos que aparecen en el diagrama. MODO monofónico puenteado: Cablee tal como se muestra mediante el símbolo del altavoz monofónico puenteado (BRIDGE MONO), y los hilos discontinuos que aparecen en la (Figura 31). – Figura 31 – Cableado del conector del bloque de terminales Rango de cables Cable sólido (AWG) Cable trenzado (AWG/mm ) 2 Apriete (lb.-pulg.) Longitud de desforre de los hilos – Tabla 3 – 14 UL IEC ‑ 6 mm2 28-10 ‑ 28-10 ‑ 6 ‑ 7-8 mm ‑ Operación Interruptor eléctrico de CA Antes de aplicar el suministro eléctrico, revise todas las conexiones y gire los controles de atenuación completamente hacia la izquierda, hasta llegar a la máxima atenuación. Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplificador (Figura 32). Controles de atenuación Gire los controles de atenuación hacia la derecha para disminuir la atenuación y hacia la izquierda para aumentarla. Los controles de atenuación están marcados en incrementos numéricos de ∞ a 0 (hacia la derecha) indicando la cantidad de atenuación. Normalmente, los ajustes deben hacerse dentro del rango de atenuación menor. El rango por arriba de 14 en la escala de atenuación no debe usarse para niveles normales del programa, ya que podría excederse la altura libre de entrada, pero puede resultar útil para analizar a niveles de ganancia reducida. En el ajuste de atenuación máxima (∞), la señal se corta completamente (Figura 33). La ganancia máxima de voltaje para el modelo CMX 2000V es de 31,6 x (30 dB). Indicadores LED Los indicadores LED SIGNAL de color verde se iluminan a aproximadamente un 0,1% de su plena potencia. El indicador LED CLIP de color rojo parpadea durante la sobrecarga (recorte). PRECAUCIÓN: La operación continua a una potencia alta podría activar el circuito de protección térmica, apagando el amplificador e iluminando completamente el indicador Protección. La operación se reanudará después de que el amplificador se haya enfriado lo suficiente. Si ambos disyuntores del panel posterior se dispararon, el indicador Protección no se iluminará. Consulte la sección de resolución de problemas en la página 16-17. Encendido – Figura 32 – – Figura 33 – Voltaje de operación (Línea eléctrica de CA) Asegúrese de conectar el amplificador al voltaje correcto de línea de CA, tal como se muestra en la etiqueta con el número de serie. La conexión al voltaje de línea incorrecto es peligrosa y puede ocasionar daños al amplificador. Los requisitos de potencia son 100, 120, 230 V CA, 50‑60 Hz. – Figura 34 – 15 Enfriamiento con el ventilador La velocidad del ventilador varía automáticamente para mantener temperaturas internas seguras. Mantenga los respiraderos frontales y posteriores libres para permitir un completo flujo de aire. El aire caliente se escapa por la parte frontal del amplificador, para no calentar el interior del bastidor. Asegúrese de que pueda ingresar abundante aire frío al bastidor, especialmente si hay otras unidades que descargan aire caliente al mismo. Consulte la (Figura 35). Niveles seguros de operación El sistema protector de silenciamiento del amplificador protege contra temperaturas internas excesivas. Con una ventilación normal y cargas de 4 a 8 ohmios, el amplificador manejará cualquier nivel de señal, incluida la sobreexcitación, pero asegúrese de que los altavoces puedan manejar toda la potencia. Sin embargo, las impedancias de carga más baja y los niveles de señal más altos producen más calentamiento interno. En cargas de 2 ohmios, un recorte frecuente o prolongado (indicado por un parpadeo constante del LED CLIP de color rojo) puede activar un silenciamiento protector. El modo monofónico puenteado duplica la impedancia de salida del amplificador; donde 4 ohmios es la impedancia de carga mínima. Un recorte pesado puede causar silenciamiento. Si esto ocurre, consulte la sección de resolución de problemas. El aire caliente sale del amplificador y del bastidor. El aire frío ingresa al amplificador y al bastidor. – Figura 35 – Resolución de problemas Problema: No hay sonido Indicación: No está iluminado el indicador POWER Revise el enchufe de CA. También revise el disyuntor en el panel posterior. Confirme que el tomacorriente de CA esté funcionando al enchufarle otro dispositivo. Si se utilizan demasiados amplificadores en un tomacorriente, es posible que se active el disyuntor del edificio, apagando el suministro eléctrico. Una sobrecarga en el modo monofónico puenteado puede causar que el amplificador se apague durante varios segundos. Verifique la impedancia de carga (4Ω como mínimo), o reduzca el nivel de la señal. Un amplificador que continúa apagándose puede tener una falla interna grave. Apáguelo, desconecte el suministro eléctrico de CA y haga que el amplificador reciba servicio por parte de un técnico calificado. Indicación: El LED SIGNAL está respondiendo al nivel de la señal Si los indicadores SIGNAL de color verde se están iluminando de la manera normal, la falla se encuentra en alguna parte entre el amplificador y el altavoz. Revise el cableado del altavoz en busca de interrupciones. Pruebe con otro altavoz y cable. Indicación: No está iluminado el LED SIGNAL Si el indicador LED POWER de color verde está iluminado y el ventilador está en funcionamiento, pero los indicadores LED de señal no indican señal alguna, revise la entrada. Asegúrese de que la fuente de la señal esté operando e intente con otro cable de entrada. Conecte la fuente a otro canal o amplificador para confirmar su operación. 16 Indicación: Está parpadeando el LED CLIP Si el indicador CLIP de color rojo parpadea cuando se aplica una señal, la salida del amplificador podría estar en cortocircuito Revise el cableado del altavoz en busca de hebras sueltas o roturas en el aislamiento. Indicación: Los LED CLIP aparecen brillantes y encendidos de manera continua El amplificador se encuentra en silenciamiento protector. Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplificador. Un sobrecalentamiento causará un silenciamiento protector. El ventilador estará funcionando a su máxima velocidad y el chasis estará caliente al tacto; el sonido debería reanudarse al cabo de un minuto a medida que se enfría el amplificador hasta una temperatura de operación segura. Compruebe que haya una ventilación adecuada. Si el ventilador no funciona en absoluto, el amplificador requiere servicio técnico. Problema: Sonido distorsionado Indicación: El LED CLIP está parpadeando Si el indicador CLIP de color rojo parpadea antes de que lo haga el indicador de la señal, la impedancia de carga es anormalmente baja o en cortocircuito. Desenchufe cada altavoz uno a la vez a la altura del amplificador. Si el indicador LED CLIP se apaga al desonectarse un cable, dicho cable o altavoz quedará en cortocircuito. Pruebe con otro cable y altavoz para intentar localizar la falla. Indicación: El LED CLIP no está parpadeando Esto podría ser causado por un altavoz defectuoso o una conexión suelta. Verifique el cableado e intente con otro altavoz. La fuente de la señal podría estar sufriendo recorte. Mantenga los controles de atenuación del amplificador en el punto medio para que la fuente no tenga que ser sobreexcitada. Problema: No hay separación entre los canales Verifique los ajustes del interruptor en la parte posterior del amplificador. Asegúrese de que los interruptores “Parallel Input” y “BRIDGE MODE” estén en la posición OFF en los modos de canal doble, biamplificación o estereofónico cuando haya diferentes señales que ingresan en cada canal. Asegúrese que otros equipos en el camino de la señal, tal como mezcladores, preamplificadores, etc., estén ajustados para sonido estereofónico y no monofónico. Problema: Zumbido Mueva el cableado y las fuentes de las señales para identificar “puntos calientes” en el sistema. Los cables con un blindaje defectuoso son un punto de entrada frecuente para el zumbido. Problema: Silbido Desenchufe la entrada del amplificador para confirmar que el silbido proviene de la fuente o de un dispositivo línea arriba; los ruidos erráticos o explosivos indican una falla electrónica en la unidad averiada. Para mantener el nivel normal de ruido en un valor bajo, opere la fuente de la señal primaria a su nivel completo, sin recorte, y evite realzar la señal aún más entre la fuente y el amplificador. Problema: Chillidos y realimentación Es necesario controlar la realimentación del micrófono con los controles de mezclado. Si continúa acumulándose ruido con cero ganancia del micrófono, existe una falla grave en los procesadores o cables de la señal. Trabajando sucesivamente desde la fuente de la señal hacia el amplificador, revise cada dispositivo en el camino de la señal reduciendo su ganancia o desenchufándolo. 17 Especificaciones CMX 2000V Modo estereofónico (ambos canales excitados) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1% THD 8Ω / EIA 1 KHZ / 0,1% THD 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0,1% THD 4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 70 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD 100 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD 1050 W 1100 W 1600 W 2000 W 2500 W 2500 W 1000 W Modo monofónico puenteado 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1%THD 8Ω / EIA 1 kHz / 0,1%THD 4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD 140 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD 100 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD 3200 W 3600 W 5000 W 5000 W 3600 W Distorsión (SMPTE-IM) < 0,01% Señal a ruido (20 Hz – 20 kHz) 8Ω > -100 dB Sensibilidad de la entrada 8Ω 1,42 V (+5,3 dBu) Ganancia de voltaje (8Ω) 36 dB Circuito de salida Clase H de 3 niveles Requerimientos eléctricos Típica, 1/8 de la potencia, ruido rosado a 4Ω 120 VCA 230 VCA Grave, 1/3 de la potencia, ruido rosado a 4Ω 120 VCA 230 VCA 13,9 A 7A 26,9 A 13,5 A Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz, puntos de +/- 1 dB, -3 dB: 5 Hz y 50 kHz (filtro de baja frecuencia desviado / 8Ω) Factor de amortiguamiento > 300 a 8Ω Impedancia de la entrada (Ω) 10 kΩ no balanceado / 20 kΩ balanceado Recorte de la entrada 6,4 Vrms (+18 dBu) Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable, flujo de aire de atrás hacia adelante Conectores (cada canal) Entrada: balanceada activa; barra protectora, XLR y ¼" (6,3 mm) - punta TRS y XLR (patilla 2 positiva) Salida: Bloque de terminales desmontable y Speakon™ Controles Adelante: interruptor de CA, perillas de ganancia de canal 1 y canal 2 Atrás: interruptor DIP de 10 posiciones Indicadores Encendido: LED verde / Señal: LED verde (1 por canal) / Recorte: LED rojo (1 por canal) Protección del amplificador Estable con cargas reactivas o desajustadas Protección de la carga Silenciado de encendido/apagado, circuito auxiliar de tiristor bidireccional en cada canal Dimensiones (HWD) 5,25" (3RU) x 19" x 15,9" (133 mm x 483 mm x 400 mm) Peso - Neto / Embarque 75 lb (34 kg) / 87 lb (39,5 kg) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 18 Dirección postal: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU. Números de teléfono: Número principal: (714) 754-6175 Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.) (800) 854-4079 Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.) (800) 772-2834 Números de fax: Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174 Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173 World Wide Web: www.qscaudio.com Dirección electrónica: [email protected] [email protected] © 2010 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products, LLC en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. y en otros países. Speakon es una marca comercial de Neutrik. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Pueden aplicarse patentes o estar pendientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

QSC CMX2000V Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para