QSC CMX300V (D) Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
CMX 300V
CMX 500V
CMX 800V
Serie CMX
2
SP
SP
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA!
El símbolo de un rayo con punta de fl echa dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia
de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de sufi ciente magnitud para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a los seres humanos.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en este manual.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Ponga atención a todas las advertencias
4. Siga todas las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este
aparato cerca del agua.
5. Límpielo sólo con un paño seco.
6. Deje una separación mínima de 6” (152 mm) detrás de la caja del sistema de enfriamiento por convección. Mantenga cualquier elemento
que pudiera restringir el fl ujo de aire lejos de la parte posterior de la caja (por ejemplo, cortinas, telas, etc.). No obstruya ninguna abertura
de ventilación. Este producto es un amplifi cador de potencia eléctrica que produce calor.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplifi cadores) que
produzcan calor.
8. No anule la característica de seguridad del enchufe con conexión a tierra del cable eléctrico de tres patillas de tipo “Edison”. El enchufe
con conexión a tierra tiene dos hojas y una patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se suministra para su seguridad. Si el enchufe que
se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No corte la patilla
de conexión a tierra ni utilice un adaptador que anule el circuito de conexión a tierra. Este aparato debe estar correctamente conectado a
tierra para su seguridad.
9. Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto en donde éstos salen del aparato.
10. El acoplador del equipo es la desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.
11. Use sólo piezas/accesorios especifi cados por QSC Audio Products, LLC.
12. Use sólo con herraje, soportes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products,LLC.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
14. Refi era todo el servicio a personal califi cado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable
de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado expuesto a la
lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
15. El equipo no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras y no deberán colocarse en su superfi cie objetos llenos de líquido, tales
como fl oreros.
3
SP
SP
Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte a su vendedor o distribuidor)
Renuncia de responsabilidad
QSC Audio Products, LLC no es responsable por ningún daño a los amplificadores, ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación
y/o uso inadecuado de este altavoz.
Garantía limitada de 6 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos durante un período de seis
(6) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que no funcionen bien bajo esta garantía,
cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras
estaciones autorizadas de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (esto es, el recibo de la compra). Esta
garantía requiere que la inspección del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún
producto que haya estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o que se haya quitado o modificado el código de la
fecha. QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada
es transferible durante el período de la misma. El cliente podría gozar de derechos adicionales, que podrían variar de un estado a otro.
En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios, entonces no será aplicable esta
garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de este producto, de un distribuidor no autorizado, anulará esta
garantía limitada. Esta garantía se actualiza periódicamente. Para obtener la versión más reciente de la declaración de garantía de QSC, visite www.
qscaudio.com. Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en Internet en www.qscaudio.com.
© Copyright 2010, QSC Audio Products, LLC
QSC es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC
“QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Ofi cina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
4
SP
SP
Introducción
Estos robustos amplifi cadores de 2RU y 2 canales, enfriados con ventilador, proporcionan un rendimiento de valor alto y potencia en un chasis fuerte
y compacto. La serie está compuesta por cuatro modelos: CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V y CMX 2000V. El modelo CMX 2000V está cubierto en un
manual separado.
Características
Limitadores de recorte independientes, anulables por el usuario
Filtrado de baja frecuencia completamente seleccionable; opción de atenuación progresiva de 30 ó 50 Hz
Modos de operación estereofónica (canal doble), de entrada paralela o monofónica puenteada
Entradas balanceadas — XLR, ¼" (6,3 mm) TRS y barra protectora
Bloque de terminales enchufables y salidas Speakon™
21 perillas de bloqueo de la ganancia
Indicadores LED en el panel frontal para señal y recorte y potencia
Placa de seguridad de control de la atenuación
Modo estereofónico, ambos canales excitados
CMX
300V
CMX
500V
CMX
800V
8Ω / FTC 20 Hz –20 kHz / 0,1% THD 185 W 260 W 450 W
8Ω /EIA 1 kHz / 0,1% THD 200 W 300 W 500 W
4Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0,1% THD 280 W 400 W 650 W
4Ω /EIA 1 kHz / 0,5% THD 300 W 500 W 800 W
2Ω /EIA 1 kHz / 1% THD 430 W 700 W 1200 W
Excitación directa de 70V /EIA 1 kHz / 1% THD - - 400 W
Panel frontal
1. Interruptor eléctrico
2. LED indicador de potencia
3. Aberturas de ventilación
4. Indicadores LED de recorte y señal (Canal 1)
5. Control de la atenuación (Canal 1)
6. Indicadores LED de recorte y señal (Canal 2)
7. Control de la atenuación (Canal 2)
8. Tornillo de retención de la placa de bloqueo
– Figura 1 –
12 3 4
5
67
– Tabla 1 –
8
5
SP
SP
Panel posterior
1. Entrada de la barra protectora
2. Entradas XLR, canales 1 y 2
3. Interruptores dip de confi guración
4. Entradas TRS, canales 1 y 2
5. Ventilador
6. Salida Speakon™, canal 1 y 2
7. Salidas del conector del bloque de terminales, canales 1 y 2
8. Disyuntor
9. Etiqueta con el número de serie
10. Cuadro del interruptor de confi guración
11. Entrada de potencia IEC (conector del cable eléctrico)
Características y confi guración
Limitador de recorte
Qué es
Cuando la señal de audio excita el circuito de salida del amplifi cador más allá de su capacidad de potencia, se recorta, aplanando los picos de la forma
de onda. El limitador de recorte detecta esto y reduce la ganancia para minimizar la cantidad de sobreexcitación. Para conservar al máximo la dinámi-
ca del programa, la limitación reduce el nivel medio del programa hasta que los picos apenas se recortan.
Cada canal tiene su propio limitador de recorte, y puede encenderlo o apagarlo de manera independiente, tal como se muestra en la (Figura 3).
Cuándo usarlo (o no)
Al excitar altavoces de rango completo, la limitación del recorte reduce la distorsión de alta frecuencia causada por sobrecargas de graves. También
protege a los excitadores de mayor frecuencia de una sobreexcitación excesiva y de armónicas con recorte importante.
Al excitar subwoofers, algunos usuarios permiten que el amplifi cador recorte sin limitar, porque esto proporciona una fuerza adicional a bombos y
sonidos similares.
PRECAUCIÓN: En sistemas biamplifi cados, una limitación excesiva afectará el balance de la frecuencia.
– Figura 3 –
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10 11
– Figura 2 –
6
SP
SP
Filtro de entrada
Qué es
El fi ltro de baja frecuencia (LF) tiene una atenuación progresiva de señales por debajo de 30 Hz ó 50 Hz (Figuras 6 y 7). Esto mejora el rendimiento
de los graves al limitar el movimiento del cono de subaudio, permitiendo que haya más potencia disponible para el rango de frecuencia nominal de
los altavoces.
Los ajustes del fi ltro para cada canal se controlan individualmente por medio de los ajustes del interruptor DIP mostrados en la
(Figura 4). Cuando el
ltro está desactivado
(Figura 5), una atenuación progresiva de 5 Hz protege contra entradas de CC o de subaudio profundo.
Cuándo usarlo (o no)
Como regla general, sus altavoces sonarán mejor sin un fi ltrado apropiado. A menos que ya tenga fi ltrado en un dispositivo precedente, haga
coincidir el ajuste con el valor nominal de baja frecuencia de sus altavoces. Los altavoces con respiradero (refl ector de graves, con puerto, etc.) son
especialmente sensibles a una sobre-excursión del cono a frecuencias por debajo de su límite nominal.
El fi ltro de 50 Hz funciona bien con la mayoría de los altavoces compactos de rango completo, y tiene un ligero realce a 100 Hz para una mayor
sonoridad. El fi ltro de 30 Hz está concebido para subwoofers y cajas grandes de rango completo. La posición de apagado (“off”) debe utilizarse
únicamente para aplicaciones tales como monitorización de la reproducción en el estudio, donde necesita saber si hay señales subaudio indeseadas
presentes en la mezcla.
– Figura 4 –
– Figura 5 –
– Figura 6 –
– Figura 7 –
7
SP
SP
Modo de entrada paralela
Qué es
Los interruptores de entrada paralela le permiten operar el amplifi cador en el modo paralelo, suministrando la misma señal a ambos canales sin
utilizar un cable en estrella. Cada canal excita su propia carga del altavoz, con ganancia independiente, fi ltrado y limitación del recorte.
Fije las posiciones 4 y 5 del interruptor en "PARALLEL INPUTS" para acoplar las entradas entre sí
(Figura 8). Coloque los interruptores en "STEREO"
para los modos estereofónico y biamplifi cado, así como otros modos de 2 canales.
Con las entradas en paralelo, puede utilizar el otro conjunto de conectores de entrada para transportar la señal a otros amplifi cadores (Figura 9). Esto
con frecuencia se denomina “cadena tipo margarita”.
Cuándo usarlo
Utilice el modo paralelo al excitar dos altavoces con una señal de entrada (modo paralelo) mientras mantiene un control separado de la ganancia,
el fi ltrado y la limitación de ambos canales. Utilice el modo paralelo y el modo monofónico puenteado para conectar la señal a amplifi cadores
adicionales por medio de las tomas de entrada adicionales.
Nota: Si está utilizando una señal balanceada, utilice únicamente cables de conexión balanceados; hasta un solo cable no balanceado desbalanceará
toda la cadena de señales, posiblemente causando un zumbido.
Nota: Apague los interruptores “Parallel Inputs” al alimentar dos señales separadas al amplifi cador.
– Figura 8 –
– Figura 9 –
8
SP
SP
Modo monofónico puenteado
Qué es
El modo monofónico puenteado combina la potencia de ambos canales del amplifi cador en un solo altavoz, resultando en el doble del giro de
voltaje, cuatro veces la potencia pico y aproximadamente tres veces la potencia sostenida de un solo canal. Este modo utiliza la entrada, control de la
atenuación, fi ltro de entrada y limitador de recorte del canal 1; los ajustes del interruptor dip del canal 2 deben estar en la posición de apagado (OFF),
el control de atenuación debe estar en una atenuación máxima
(Figuras 10 y 11).
Cuándo usarlo (o no)
Utilice el modo monofónico puenteado para suministrar la potencia de ambos canales a una sola carga de 8 ó 4Ω. Fije las posiciones 6 y 7 del
interruptor en BRIDGE MONO ON (Figura 10). Utilice las entradas del canal 1 y conecte el altavoz tal como se muestra en las (Figuras 12 y 13).
Precauciones con el modo monofónico puenteado
Este modo coloca una alta demanda en el amplifi cador y altavoz. Un recorte excesivo puede ocasionar un silenciado protector o daños al altavoz.
Asegúrese de que el altavoz tenga una potencia nominal sufi ciente.
Los voltajes de salida mayores que 100 voltios RMS están disponibles entre los terminales puenteados del CMX 800V. Para conectar el altavoz deben
utilizarse métodos de cableado de CLASE 3 (NEC 1999), tal como se especifi ca, de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
Para conectar la señal a amplifi cadores
adicionales, utilice los interruptores de
entrada paralela descritos bajo el modo de
entrada paralela.
Los ajustes del canal 2, los interruptores 8 y
10 se establecen en apagado.
– Figura 10 – – Figura 11 –
– Figura 12 – – Figura 13 –
Al altavoz
9
SP
SP
La diferencia entre modos
Modo estereofónico
El modo estereofónico es la manera típica de utilizar el amplifi cador. Cada canal es completamente independiente. Se conectan señales separadas en
las entradas, las perillas de atenuación controlan sus respectivos canales, y se conectan altavoces separados a cada salida. Los interruptores dip se fi jan
tal como se muestra en la
(Figura 14), una ilustración esquemática en la (Figura 15).
Ejemplos:
Reproducción de dos canales (estereofónicos).
Dos señales monofónicas independientes, tales como las mezclas principal y de monitorización.
Operación biamplifi cada, con las frecuencias bajas en el canal 1 y las altas en el canal 2.
Modo de entrada paralela
Este modo es similar al modo estereofónico, salvo que las entradas para el canal 1 y para el canal 2 se conectan internamente entre sí. Una señal a
la toma del canal 1 excita ambos canales directamente (Figura 16). Utilice la entrada del canal 1; no conecte fuentes diferentes a ambos canales. El
control de atenuación de cada canal aún funciona como siempre, y cada canal alimenta su propia carga del altavoz. Los interruptores dip se fi jan tal
como se muestra en la (Figura 17).
En el modo paralelo, es posible conectar la señal de entrada a amplifi cadores adicionales utilizando cualquiera de las tomas de entrada restantes. Vea
el canal 2 en la (Figura 16).
Ejemplo:
Una señal monofónica excita ambos canales, con control de atenuación independiente para cada sistema de altavoz.
– Figura 15 –
– Figura 17 –
– Figura 16 –
entrada de
la señal
¡SIN ENTRADA!
Puede utilizarse para conectar amplificadores
adicionales en cadena de margarita
Amplificador
N.°2
– Figura 14 –
10
SP
SP
Modo monofónico puenteado
Este modo combina las capacidades de potencia completa de ambos canales en un solo sistema de altavoces. El amplifi cador se reconfi gura
internamente de modo que ambos canales operen como una unidad. Esto suministra el doble del voltaje de salida, resultando en cuatro veces la
potencia pico y tres veces la potencia sostenida en una única carga de altavoces de 8 ó 4Ω. La sección referente al modo monofónico puenteado en
la página 8 describe la conexión de altavoz especial utilizada.
Ejemplos:
Excitación de un solo altavoz de 8Ω con la potencia combinada de 4Ω de ambos canales.
Excitación de un solo altavoz de 4Ω con la potencia combinada de 2Ω de ambos canales.
Precauciones:
El modo monofónico puenteado permite que sea posible excitar miles de vatios en un solo altavoz. El consumo de corriente de CA por lo general
será mayor. Evite un nivel excesivo de la señal, y asegúrese de que el cableado y el altavoz pueden manejar la potencia.
Si la carga es de 4Ω o menos, y ocurren sobrecargas prolongadas, el amplifi cador probablemente se silenciará durante varios segundos durante
los picos, y el disyuntor puede activarse.
No utilice cargas de 2Ω.
Asegúrese de que los interruptores dip del canal 2 se fi jen en la posición de apagado
(Figura 18), y que el control de atenuación del canal 2 se fi je
en una atenuación máxima.
Consulte las precauciones adicionales sobre el modo monofónico puenteado en la página 8.
Fije los interruptores dip del canal 2, números 8 y 10,
en la posición de apagado.
– Figura 18 –
11
SP
SP
Especifi caciones
CMX
300V
CMX
500V
CMX
800V
Modo estereofónico (ambos canales excitados)
70 voltios - - 400 W
100 voltios - - -
Modo monofónico puenteado
70 voltios 600 W 1200 W 2000 W
100 voltios - 600 W 2300 W
– Figura 19 –
Salidas de voltaje constante distribuido
Operación a 70 voltios:
Los modelos CMX 300V y 500V deben confi gurarse en el modo monofónico
puenteado para operación a 70 voltios. Consulte la sección anterior referente al
modo monofónico puenteado para ver la confi guración correcta.
El modelo CMX 800V puede operar a 70 voltios en los modos estereofónico o
monofónico puenteado.
Operación a 100 voltios:
Los modelos CMX 500V y CMX 800V deben confi gurarse en el modo
monofónico puenteado para operación a 100 voltios. Consulte la sección
referente al modo monofónico puenteado para ver la confi guración correcta.
– Tabla 2 –
Canal 1
entrada
Canal 2
entrada
no utilizado
Puede utilizarse para conectar
amplificadores adicionales en
cadena de margarita
Entrada al
amplificador N.°2
Canal 1
entrada de la
señal
Canal 2
¡Sin entrada!
12
SP
SP
Instalación
El montaje del amplifi cador en bastidor es opcional.
Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplifi cador en los rieles frontales del bastidor.
Brinde también apoyo en la parte posterior del amplifi cador, especialmente para uso móvil y para giras; también hay disponibles juegos de orejas de
montaje en la parte posterior del bastidor en el departamento de servicios técnicos de QSC o por pedido especial a su vendedor o distribuidor. Utilice
las dimensiones
(Figuras 20 y 21) para planifi cación.
15,75" 400 mm
3,0"
76,2 mm
15,60" 396 mm
15,35" 390 mm
15,23" 387 mm
15,10" 384 mm
Vista lateral
– Figura 20 –
17,3"
440 mm
15,75"
400 mm
3,5"
88,9 mm
14,65"
372 mm
– Figura 21 –
13
SP
SP
Conexiones
Entradas
Cada canal tiene un XLR balanceado activo y entradas de ¼" (6,3 mm) cableadas en paralelo (Figura 22). La impedancia de entrada es de 20 kΩ
balanceado, 10 kΩ no balanceado.
Es menos probable que las señales balanceadas ocasionen zumbido por CA, pero las señales no balanceadas pueden ser apropiadas para tramos de
cable cortos. La impedancia de salida de la fuente de la señal debe ser menor de 600Ω para evitar pérdidas de alta frecuencia en cables largos.
Entradas balanceadas
Utilice el tomas de entrada XLR o ¼" (6,3 mm) TRS, o la barrera protectora
(Figura 25).
Entradas no balanceadas:
Conecte el lado no utilizado (patilla 3) de la entrada balanceada a tierra (patilla 1), tal como se muestra en la (Figura 23).
Un conector con manguito en la punta de ¼" (6,3 mm) terminará de manera correcta el lado no utilizado de la entrada (Figura 26).
Para la operación estereofónica, utilice las entradas tanto para el canal 1 como para el canal 2. Para operación paralela o monofónica puenteada,
utilice la entrada para el canal 1.
Puede obtener más información en la sección referente a los modos de operación. Para conectar la señal de audio a otros amplifi cadores (únicamente
para los modos paralelo o monofónico puenteado), consulte las instrucciones para utilizar entradas paralelas en la página 7.
O
Balanceado No balanceado
XLR no balanceado
Patilla 1 a patilla
3 del puente
TRS no balanceado
No se requiere
modifi cación
– Figura 22 –
– Figura 23 –
Patilla 1 = Tierra
Patilla 2 = +
Patilla 3 = -
– Figura 24 –
– Figura 25 – – Figura 26 –
tierra
entrada de inversión
entrada sin inversión
tierra
entrada sin inversión
14
SP
SP
Salidas Speakon™
Los amplifi cadores CMX ofrecen una opción de conexiones de salida, con dos tomas Neutrik NL4MD Speakon™ y un conector del bloque de terminales.
El conector Speakon™ está diseñado especialmente para conexiones de altavoz de alta potencia. Se bloquea en posición, evita peligros de descarga
eléctrica y garantiza la polaridad correcta.
La toma Speakon™ superior tiene ambas salidas del canal 1 y canal 2, por lo que es especialmente útil para operación en los modos paralelos,
biamplifi cado y monofónico puenteado (consulte las precauciones de operación en el modo monofónico puenteado en la página 8). El otro dispositivo
Speakon™ solamente transfi ere la salida desde el canal 2.
Para lograr una inserción más sencilla, utilice los conectores NL4FC Speakon™ de estilo más nuevo con pestillos de cierre rápido
(no se muestran).
Cableado del altavoz
Los tamaños más grandes y los tramos más cortos de cable minimizan tanto la pérdida de potencia como la degradación del factor de
amortiguamiento. No coloque los cables del altavoz al lado del cableado de entrada.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no opere el amplifi cador con ninguna porción del conductor del cable del altavoz expuesto
.
2 canales y 2 conectores Speakon™
(modo estereofónico, biamplifi cado o paralelo)
2 canales y 1 conector Speakon™
(modo estereofónico, biamplifi cado o paralelo)
Modo monofónico puenteado
Al altavoz del canal 1
Al altavoz del canal 2
Al altavoz del canal 1
Al altavoz del canal 2
Canal 1
Canal 2
Al altavoz
– Figura 27 –
– Figura 28 –
– Figura 29 –
15
SP
SP
Conector del bloque de terminales
El conector del bloque de terminales requiere el siguiente montaje.
1. Desforre los hilos 7 - 8 mm.
2. Inserte los hilos en la parte macho del conector según el modo que está utilizando. Consulte a continuación.
3. Utilice un destornillador de punta plana para fi jar los hilos. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs.
4. Inserte el enchufe en el receptáculo del amplifi cador.
5. Utilice un destornillador de punta plana para fi jar el conector. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs.
Modo estereofónico y paralelo: Cablee tal como se muestra mediante los símbolos 1 y 2 del altavoz, y los hilos sólidos que aparecen en la (Figura 30).
Modo puenteado: Cablee tal como se muestra mediante el símbolo del altavoz monofónico puenteado, y los hilos discontinuos que aparecen en la
(Figura 30).
– Figura 30 –
Cableado del conector del bloque de
terminales
UL IEC
Rango de cables - 6 mm
2
Cable sólido (AWG) 28-10 -
Cable trenzado (AWG/mm
2
) 28-10 -
Apriete (lb.-pulg.) 6 -
Longitud de desforre de los hilos 7-8 mm -
– Tabla 3 –
16
SP
SP
Operación
Interruptor eléctrico de CA
Antes de aplicar el suministro eléctrico, revise todas las conexiones y gire los controles de atenuación completamente hacia la izquierda, hasta llegar a
la máxima atenuación.
Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplifi cador. (Figura 32).
Controles de atenuación
Los controles se marcan con una escala que indica atenuación. La atenuación máxima es completamente hacia la izquierda, mientras que la
atenuación mínima es completamente hacia la derecha. (Figura 33).
Indicadores LED
Los indicadores LED SIGNAL de color verde se iluminan a aproximadamente un 0,1% de su plena potencia.
El indicador LED CLIP de color rojo parpadea durante la sobrecarga (recorte).
Si el circuito de protección del amplifi cador activa un silenciamiento protector, no se iluminarán los LED de señal y recorte. Si esto ocurre durante el
uso, consulte la sección de resolución de problemas en las páginas 17 — 18.
Modelo Voltaje máximo
Ganancia
CMX 300V 31,6 x (30 dB)
CMX 500V 40 x (32 dB)
CMX 800V 46 x (33 dB)
– Tabla 4 –
– Figura 32 –
– Figura 33 –
Voltaje de operación
(Línea eléctrica de CA)
Asegúrese de conectar el amplificador al voltaje correcto de línea de CA, tal como se muestra en la etiqueta con el número de serie. La conexión al
voltaje de línea incorrecto es peligrosa y puede ocasionar daños al amplificador (Figura 31).
Encendido
– Figura 31 –
17
SP
SP
Enfriamiento con el ventilador
La velocidad del ventilador varía automáticamente para mantener temperaturas internas seguras. Mantenga los respiraderos frontales y posteriores
libres para permitir un completo fl ujo de aire. El aire caliente se escapa por la parte frontal del amplifi cador, para no calentar el interior del bastidor.
Asegúrese de que pueda ingresar abundante aire frío al bastidor, especialmente si hay otras unidades que descargan aire caliente al mismo.
Niveles seguros de operación
El sistema protector de silenciamiento del amplifi cador protege contra temperaturas internas excesivas. Con una ventilación normal y cargas de 4
a 8Ω, el amplifi cador manejará cualquier nivel de señal, incluida la sobrreexcitación, pero asegúrese de que los altavoces puedan manejar toda la
potencia. Sin embargo, las impedancias de carga más baja y los niveles de señal más altos producen más calentamiento interno. En cargas de 2Ω, un
recorte frecuente o prolongado (indicado por un parpadeo constante del LED CLIP de color rojo) puede activar un silenciamiento protector. El modo
monofónico puenteado duplica la impedancia de salida del amplifi cador; donde 4Ω es la impedancia de carga mínima. Un recorte pesado puede
causar silenciamiento. Si esto ocurre, consulte la sección de resolución de problemas, a continuación y en la página siguiente.
Resolución de problemas
Problema: No hay sonido
Indicación: No está iluminado el indicador POWER
Revise el enchufe de CA. También revise el disyuntor en el panel posterior.
Confi rme que el tomacorriente de CA esté funcionando al enchufarle otro
dispositivo. Si se utilizan demasiados amplifi cadores en un tomacorriente, es
posible que se active el disyuntor del edifi cio, apagando el suministro eléctrico.
Una sobrecarga en el modo monofónico puenteado puede causar que el
amplifi cador se apague durante varios segundos. Verifi que la impedancia de
carga (4Ω como mínimo), o reduzca el nivel de la señal.
Un amplifi cador que continúa apagándose puede tener una falla interna grave.
Apáguelo, desconecte el suministro eléctrico de CA y haga que el amplifi cador
reciba servicio por parte de un técnico califi cado.
Indicación: El LED SIGNAL está respondiendo al nivel de la señal
Si los indicadores SIGNAL de color verde se están iluminando de la manera
normal, la falla se encuentra en alguna parte entre el amplifi cador y el altavoz.
Revise el cableado del altavoz en busca de interrupciones. Pruebe con otro
altavoz y cable.
Indicación: No está iluminado el LED SIGNAL
Si el indicador LED POWER de color verde está iluminado y el ventilador está
en funcionamiento, pero los indicadores LED de señal no indican señal alguna,
revise la entrada. Asegúrese de que la fuente de la señal esté operando e intente
con otro cable de entrada. Conecte la fuente a otro canal o amplifi cador para
confi rmar su operación.
El aire frío ingresa al amplificador
y al bastidor.
El aire caliente sale del ampli-
ficador y del bastidor.
Bastidor
– Figura 34 –
18
SP
SP
Indicación: Está parpadeando el LED CLIP
Si el indicador CLIP de color rojo parpadea cuando se aplica una señal, la salida del
amplifi cador podría estar en cortocircuito Revise el cableado del altavoz en busca de hebras
sueltas o roturas en el aislamiento.
Indicación: Los LED CLIP aparecen brillantes y encendidos de manera continua
El amplifi cador se encuentra en silenciamiento protector.
Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplifi cador.
Un sobrecalentamiento causará un silenciamiento protector. El ventilador estará funcionando
a su máxima velocidad y el chasis estará caliente al tacto; el sonido debería reanudarse al cabo
de un minuto a medida que se enfría el amplifi cador hasta una temperatura de operación
segura. Compruebe que haya una ventilación adecuada. Si el ventilador no funciona en
absoluto, el amplifi cador requiere servicio técnico.
Problema: Sonido distorsionado
Indicación: El LED CLIP está parpadeando
Si el indicador CLIP de color rojo parpadea antes de que lo haga el indicador de la señal, la
impedancia de carga es anormalmente baja o en cortocircuito. Desenchufe cada altavoz uno a
la vez a la altura del amplifi cador. Si el indicador LED CLIP se apaga al desonectarse un cable,
dicho cable o altavoz quedará en cortocircuito. Pruebe con otro cable y altavoz para intentar
localizar la falla.
Indicación: El LED CLIP no está parpadeando
Esto podría ser causado por un altavoz defectuoso o una conexión suelta. Verifi que el cableado
e intente con otro altavoz.
La fuente de la señal podría estar sufriendo recorte. Mantenga los controles de atenuación del
amplifi cador en el punto medio para que la fuente no tenga que ser sobreexcitada.
Problema: No hay separación entre los canales
Verifi que los ajustes del interruptor en la parte posterior del amplifi cador. Asegúrese de que los
interruptores “Parallel Input” y “Bridge Mode” estén en la posición OFF en los modos de canal
doble, biamplifi cación o estereofónico cuando haya diferentes señales que ingresan en cada canal.
Asegúrese que otros equipos en el camino de la señal, tal como mezcladores,
preamplifi cadores, etc., estén ajustados para sonido estereofónico y no monofónico.
Problema: Zumbido
Mueva el cableado y las fuentes de las señales para identifi car “puntos calientes” en el sistema.
Los cables con un blindaje defectuoso son un punto de entrada frecuente para el zumbido.
Problema: Silbido
Desenchufe la entrada del amplifi cador para confi rmar que el silbido proviene de la fuente o
de un dispositivo línea arriba; los ruidos erráticos o explosivos indican una falla electrónica en
la unidad averiada.
Para mantener el nivel normal de ruido en un valor bajo, opere la fuente de la señal primaria a
su nivel completo, sin recorte, y evite realzar la señal aún más entre la fuente y el amplifi cador.
Problema: Chillidos y realimentación
Es necesario controlar la realimentación del micrófono con los controles de mezclado. Si
continúa acumulándose ruido con cero ganancia del micrófono, existe una falla grave en los
procesadores o cables de la señal. Trabajando sucesivamente desde la fuente de la señal hacia
el amplifi cador, revise cada dispositivo en el camino de la señal reduciendo su ganancia o
desenchufándolo.
19
SP
SP
CMX 300V CMX 500V CMX 800V
Modo estereofónico (ambos canales excitados)
8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1% THD
8Ω / EIA 1 KHZ / 0,1% THD
4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0,1% THD
4Ω / EIA 1 KHZ / 0,5% THD
2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD
70 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD
185 W
200 W
280 W
300 W
430 W
-
260 W
300 W
400 W
500 W
700 W
-
450 W
500 W
650 W
800 W
1200 W
400 W
Modo monofónico puenteado
8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1%THD
8Ω / EIA 1 kHz / 0,1%THD
4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD
70 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD
100 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD
530 W
600 W
830 W
600 W
-
800 W
900 W
1400 W
1200 W
600 W
1300 W
1500 W
2400 W
2000 W
2300 W
Distorsión (SMPTE-IM) < 0,02% < 0,01% < 0,01%
Señal a ruido (20 Hz – 20 kHz) 8Ω > -100 dB
Sensibilidad de la entrada 8Ω 1,15 V (+3,4 dBu) 1,15 V (+3,4 dBu) 1,23 V (+4,0 dBu)
Ganancia de voltaje 30 dB 32 dB 33 dB
Circuito de salida Clase AB Clase AB Clase H de 2 niveles
Requerimientos eléctricos
Típica, 1/8 de la potencia, ruido rosado a 4Ω
120 VCA
230 VCA
Grave, 1/3 de la potencia, ruido rosado a 4Ω
120 VCA
230 VCA
4,4 A
2,2 A
6,6 A
3,3 A
5,4 A
2,7 A
9,6 A
4,8 A
6,3 A
3,2 A
15,6 A
7,8 A
Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz, puntos de +0, -1 dB, -3 dB: 5 Hz y 50 kHz
(filtro de baja frecuencia desviado / 8Ω)
Factor de amortiguamiento > 300 a 8Ω
Impedancia de la entrada (Ω) 10 kΩ no balanceado / 20 kΩ balanceado
Recorte de la entrada 10 Vrms (+22 dBu)
Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable, flujo de aire
de atrás hacia adelante
Conectores (cada canal) Entrada: balanceada activa; barra protectora, XLR y ¼"
(6,3 mm) - punta TRS y XLR (patilla 2 positiva)
Salida: Bloque de terminales desmontable y Speakon™
Controles Adelante: interruptor de CA, perillas de ganancia de canal 1 y
canal 2
Atrás: interruptor DIP de 10 posiciones
Indicadores Encendido: LED verde / Señal: LED verde (1 por canal) /
Recorte: LED rojo (1 por canal)
Protección del amplificador Estable con cargas reactivas o desajustadas
Protección de la carga Silenciado de encendido/apagado, acoplamiento de CA (CMX
300V y CMX 500V), circuito auxiliar de tiristor bidireccional
(CMX 800V en cada canal)
Dimensiones (HWD) 3,5" (2RU) x 19" x 15,9" (89 mm x 483 mm x 400 mm)
Peso - Neto / Embarque
35 lb (15,9 kg) / 41 lb (18,6 kg) 40 lb (18,2 kg) / 46 lb (20,9 kg) 44,5 lb (20,2 kg) / 50,5 lb (23,0 kg)
Especifi caciones
Dirección postal:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal: (714) 754-6175
Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea sin costo
(sólo EE.UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea sin costo
(sólo en EE.UU.) (800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174
Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173
World Wide Web:
www.qscaudio.com
Dirección electrónica:
© 2010 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products, LLC en la Ofi cina de Patentes y Marcas Comerciales
de EE.UU. y en otros países. Speakon es una marca comercial de Neutrik. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Pueden aplicarse patentes o estar pendientes.

Transcripción de documentos

Serie CMX Manual del usuario CMX 300V CMX 500V CMX 800V PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡ADVERTENCIA! El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en este manual. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Ponga atención a todas las advertencias 4. Siga todas las instrucciones. ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este aparato cerca del agua. 5. Límpielo sólo con un paño seco. 6. Deje una separación mínima de 6” (152 mm) detrás de la caja del sistema de enfriamiento por convección. Mantenga cualquier elemento que pudiera restringir el flujo de aire lejos de la parte posterior de la caja (por ejemplo, cortinas, telas, etc.). No obstruya ninguna abertura de ventilación. Este producto es un amplificador de potencia eléctrica que produce calor. SP 7. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor. 8. No anule la característica de seguridad del enchufe con conexión a tierra del cable eléctrico de tres patillas de tipo “Edison”. El enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se suministra para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No corte la patilla de conexión a tierra ni utilice un adaptador que anule el circuito de conexión a tierra. Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad. 9. Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato. 10. El acoplador del equipo es la desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación. 11. Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, LLC. 12. Use sólo con herraje, soportes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products,LLC. 13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados. 14. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído. 15. El equipo no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras y no deberán colocarse en su superficie objetos llenos de líquido, tales como floreros. 2 Garantía (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte a su vendedor o distribuidor) Renuncia de responsabilidad QSC Audio Products, LLC no es responsable por ningún daño a los amplificadores, ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación y/o uso inadecuado de este altavoz. Garantía limitada de 6 años de QSC Audio Products QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos durante un período de seis (6) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que no funcionen bien bajo esta garantía, cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compra (esto es, el recibo de la compra). Esta garantía requiere que la inspección del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya estado sometido a uso indebido, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o que se haya quitado o modificado el código de la fecha. QSC tampoco será responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada es transferible durante el período de la misma. El cliente podría gozar de derechos adicionales, que podrían variar de un estado a otro. En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios, entonces no será aplicable esta garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de este producto, de un distribuidor no autorizado, anulará esta garantía limitada. Esta garantía se actualiza periódicamente. Para obtener la versión más reciente de la declaración de garantía de QSC, visite www. qscaudio.com. Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en Internet en www.qscaudio.com. © Copyright 2010, QSC Audio Products, LLC QSC es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC “QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. 3 SP Introducción Estos robustos amplificadores de 2RU y 2 canales, enfriados con ventilador, proporcionan un rendimiento de valor alto y potencia en un chasis fuerte y compacto. La serie está compuesta por cuatro modelos: CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V y CMX 2000V. El modelo CMX 2000V está cubierto en un manual separado. Características • Limitadores de recorte independientes, anulables por el usuario • Filtrado de baja frecuencia completamente seleccionable; opción de atenuación progresiva de 30 ó 50 Hz • Modos de operación estereofónica (canal doble), de entrada paralela o monofónica puenteada • Entradas balanceadas — XLR, ¼" (6,3 mm) TRS y barra protectora • Bloque de terminales enchufables y salidas Speakon™ • 21 perillas de bloqueo de la ganancia • Indicadores LED en el panel frontal para señal y recorte y potencia • Placa de seguridad de control de la atenuación SP Modo estereofónico, ambos canales excitados CMX 300V CMX 500V CMX 800V 8Ω / FTC 20 Hz –20 kHz / 0,1% THD 185 W 260 W 450 W 8Ω /EIA 1 kHz / 0,1% THD 200 W 300 W 500 W 4Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0,1% THD 280 W 400 W 650 W 4Ω /EIA 1 kHz / 0,5% THD 300 W 500 W 800 W 2Ω /EIA 1 kHz / 1% THD 430 W 700 W 1200 W - - 400 W Excitación directa de 70V /EIA 1 kHz / 1% THD – Tabla 1 – Panel frontal 5. Control de la atenuación (Canal 1) 1. Interruptor eléctrico 6. Indicadores LED de recorte y señal (Canal 2) 2. LED indicador de potencia 7. Control de la atenuación (Canal 2) 3. Aberturas de ventilación 8. Tornillo de retención de la placa de bloqueo 4. Indicadores LED de recorte y señal (Canal 1) 1 2 3 – Figura 1 – 4 4 5 6 7 8 Panel posterior 1. Entrada de la barra protectora 7. Salidas del conector del bloque de terminales, canales 1 y 2 2. Entradas XLR, canales 1 y 2 8. Disyuntor 3. Interruptores dip de configuración 9. Etiqueta con el número de serie 4. Entradas TRS, canales 1 y 2 10. Cuadro del interruptor de configuración 5. Ventilador 11. Entrada de potencia IEC (conector del cable eléctrico) 6. Salida Speakon™, canal 1 y 2 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 – Figura 2 – Características y configuración SP Limitador de recorte Qué es Cuando la señal de audio excita el circuito de salida del amplificador más allá de su capacidad de potencia, se recorta, aplanando los picos de la forma de onda. El limitador de recorte detecta esto y reduce la ganancia para minimizar la cantidad de sobreexcitación. Para conservar al máximo la dinámica del programa, la limitación reduce el nivel medio del programa hasta que los picos apenas se recortan. Cada canal tiene su propio limitador de recorte, y puede encenderlo o apagarlo de manera independiente, tal como se muestra en la (Figura 3). Cuándo usarlo (o no) Al excitar altavoces de rango completo, la limitación del recorte reduce la distorsión de alta frecuencia causada por sobrecargas de graves. También protege a los excitadores de mayor frecuencia de una sobreexcitación excesiva y de armónicas con recorte importante. Al excitar subwoofers, algunos usuarios permiten que el amplificador recorte sin limitar, porque esto proporciona una fuerza adicional a bombos y sonidos similares. PRECAUCIÓN: En sistemas biamplificados, una limitación excesiva afectará el balance de la frecuencia. – Figura 3 – 5 Filtro de entrada Qué es El filtro de baja frecuencia (LF) tiene una atenuación progresiva de señales por debajo de 30 Hz ó 50 Hz (Figuras 6 y 7). Esto mejora el rendimiento de los graves al limitar el movimiento del cono de subaudio, permitiendo que haya más potencia disponible para el rango de frecuencia nominal de los altavoces. Los ajustes del filtro para cada canal se controlan individualmente por medio de los ajustes del interruptor DIP mostrados en la (Figura 4). Cuando el filtro está desactivado (Figura 5), una atenuación progresiva de 5 Hz protege contra entradas de CC o de subaudio profundo. Cuándo usarlo (o no) Como regla general, sus altavoces sonarán mejor sin un filtrado apropiado. A menos que ya tenga filtrado en un dispositivo precedente, haga coincidir el ajuste con el valor nominal de baja frecuencia de sus altavoces. Los altavoces con respiradero (reflector de graves, con puerto, etc.) son especialmente sensibles a una sobre-excursión del cono a frecuencias por debajo de su límite nominal. El filtro de 50 Hz funciona bien con la mayoría de los altavoces compactos de rango completo, y tiene un ligero realce a 100 Hz para una mayor sonoridad. El filtro de 30 Hz está concebido para subwoofers y cajas grandes de rango completo. La posición de apagado (“off”) debe utilizarse únicamente para aplicaciones tales como monitorización de la reproducción en el estudio, donde necesita saber si hay señales subaudio indeseadas presentes en la mezcla. SP – Figura 5 – – Figura 4 – – Figura 6 – – Figura 7 – 6 Modo de entrada paralela Qué es Los interruptores de entrada paralela le permiten operar el amplificador en el modo paralelo, suministrando la misma señal a ambos canales sin utilizar un cable en estrella. Cada canal excita su propia carga del altavoz, con ganancia independiente, filtrado y limitación del recorte. Fije las posiciones 4 y 5 del interruptor en "PARALLEL INPUTS" para acoplar las entradas entre sí (Figura 8). Coloque los interruptores en "STEREO" para los modos estereofónico y biamplificado, así como otros modos de 2 canales. Con las entradas en paralelo, puede utilizar el otro conjunto de conectores de entrada para transportar la señal a otros amplificadores (Figura 9). Esto con frecuencia se denomina “cadena tipo margarita”. Cuándo usarlo Utilice el modo paralelo al excitar dos altavoces con una señal de entrada (modo paralelo) mientras mantiene un control separado de la ganancia, el filtrado y la limitación de ambos canales. Utilice el modo paralelo y el modo monofónico puenteado para conectar la señal a amplificadores adicionales por medio de las tomas de entrada adicionales. Nota: Si está utilizando una señal balanceada, utilice únicamente cables de conexión balanceados; hasta un solo cable no balanceado desbalanceará toda la cadena de señales, posiblemente causando un zumbido. Nota: Apague los interruptores “Parallel Inputs” al alimentar dos señales separadas al amplificador. SP – Figura 8 – – Figura 9 – 7 Modo monofónico puenteado Qué es El modo monofónico puenteado combina la potencia de ambos canales del amplificador en un solo altavoz, resultando en el doble del giro de voltaje, cuatro veces la potencia pico y aproximadamente tres veces la potencia sostenida de un solo canal. Este modo utiliza la entrada, control de la atenuación, filtro de entrada y limitador de recorte del canal 1; los ajustes del interruptor dip del canal 2 deben estar en la posición de apagado (OFF), el control de atenuación debe estar en una atenuación máxima (Figuras 10 y 11). Cuándo usarlo (o no) Utilice el modo monofónico puenteado para suministrar la potencia de ambos canales a una sola carga de 8 ó 4Ω. Fije las posiciones 6 y 7 del interruptor en BRIDGE MONO ON (Figura 10). Utilice las entradas del canal 1 y conecte el altavoz tal como se muestra en las (Figuras 12 y 13). Precauciones con el modo monofónico puenteado Este modo coloca una alta demanda en el amplificador y altavoz. Un recorte excesivo puede ocasionar un silenciado protector o daños al altavoz. Asegúrese de que el altavoz tenga una potencia nominal suficiente. Los voltajes de salida mayores que 100 voltios RMS están disponibles entre los terminales puenteados del CMX 800V. Para conectar el altavoz deben utilizarse métodos de cableado de CLASE 3 (NEC 1999), tal como se especifica, de acuerdo con los códigos nacionales y locales. SP – Figura 10 – – Figura 11 – Los ajustes del canal 2, los interruptores 8 y 10 se establecen en apagado. Para conectar la señal a amplificadores adicionales, utilice los interruptores de entrada paralela descritos bajo el modo de entrada paralela. Al altavoz – Figura 12 – – Figura 13 – 8 La diferencia entre modos Modo estereofónico El modo estereofónico es la manera típica de utilizar el amplificador. Cada canal es completamente independiente. Se conectan señales separadas en las entradas, las perillas de atenuación controlan sus respectivos canales, y se conectan altavoces separados a cada salida. Los interruptores dip se fijan tal como se muestra en la (Figura 14), una ilustración esquemática en la (Figura 15). Ejemplos: • Reproducción de dos canales (estereofónicos). • Dos señales monofónicas independientes, tales como las mezclas principal y de monitorización. • Operación biamplificada, con las frecuencias bajas en el canal 1 y las altas en el canal 2. – Figura 15 – – Figura 14 – SP Modo de entrada paralela Este modo es similar al modo estereofónico, salvo que las entradas para el canal 1 y para el canal 2 se conectan internamente entre sí. Una señal a la toma del canal 1 excita ambos canales directamente (Figura 16). Utilice la entrada del canal 1; no conecte fuentes diferentes a ambos canales. El control de atenuación de cada canal aún funciona como siempre, y cada canal alimenta su propia carga del altavoz. Los interruptores dip se fijan tal como se muestra en la (Figura 17). En el modo paralelo, es posible conectar la señal de entrada a amplificadores adicionales utilizando cualquiera de las tomas de entrada restantes. Vea el canal 2 en la (Figura 16). Ejemplo: • Una señal monofónica excita ambos canales, con control de atenuación independiente para cada sistema de altavoz. entrada de la señal ¡SIN ENTRADA! Puede utilizarse para conectar amplificadores adicionales en cadena de margarita – Figura 17 – Amplificador N.°2 – Figura 16 – 9 Modo monofónico puenteado Este modo combina las capacidades de potencia completa de ambos canales en un solo sistema de altavoces. El amplificador se reconfigura internamente de modo que ambos canales operen como una unidad. Esto suministra el doble del voltaje de salida, resultando en cuatro veces la potencia pico y tres veces la potencia sostenida en una única carga de altavoces de 8 ó 4Ω. La sección referente al modo monofónico puenteado en la página 8 describe la conexión de altavoz especial utilizada. Ejemplos: • Excitación de un solo altavoz de 8Ω con la potencia combinada de 4Ω de ambos canales. • Excitación de un solo altavoz de 4Ω con la potencia combinada de 2Ω de ambos canales. Precauciones: • El modo monofónico puenteado permite que sea posible excitar miles de vatios en un solo altavoz. El consumo de corriente de CA por lo general será mayor. Evite un nivel excesivo de la señal, y asegúrese de que el cableado y el altavoz pueden manejar la potencia. • Si la carga es de 4Ω o menos, y ocurren sobrecargas prolongadas, el amplificador probablemente se silenciará durante varios segundos durante los picos, y el disyuntor puede activarse. • No utilice cargas de 2Ω. • Asegúrese de que los interruptores dip del canal 2 se fijen en la posición de apagado (Figura 18), y que el control de atenuación del canal 2 se fije en una atenuación máxima. Consulte las precauciones adicionales sobre el modo monofónico puenteado en la página 8. SP – Figura 18 – Fije los interruptores dip del canal 2, números 8 y 10, en la posición de apagado. 10 Canal 1 entrada Canal 2 entrada no utilizado Canal 1 entrada de la señal Canal 2 ¡Sin entrada! Puede utilizarse para conectar amplificadores adicionales en cadena de margarita SP Entrada al amplificador N.°2 – Figura 19 – Salidas de voltaje constante distribuido Operación a 70 voltios: Los modelos CMX 300V y 500V deben configurarse en el modo monofónico puenteado para operación a 70 voltios. Consulte la sección anterior referente al modo monofónico puenteado para ver la configuración correcta. El modelo CMX 800V puede operar a 70 voltios en los modos estereofónico o monofónico puenteado. Operación a 100 voltios: Los modelos CMX 500V y CMX 800V deben configurarse en el modo monofónico puenteado para operación a 100 voltios. Consulte la sección referente al modo monofónico puenteado para ver la configuración correcta. Especificaciones CMX 300V CMX 500V Modo estereofónico (ambos canales excitados) 70 voltios - - 400 W 100 voltios - - - Modo monofónico puenteado 70 voltios 600 W 1200 W 2000 W 100 voltios - 600 W 2300 W – Tabla 2 – 11 CMX 800V Instalación El montaje del amplificador en bastidor es opcional. Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles frontales del bastidor. Brinde también apoyo en la parte posterior del amplificador, especialmente para uso móvil y para giras; también hay disponibles juegos de orejas de montaje en la parte posterior del bastidor en el departamento de servicios técnicos de QSC o por pedido especial a su vendedor o distribuidor. Utilice las dimensiones (Figuras 20 y 21) para planificación. Vista lateral 15,75" 400 mm 15,60" 396 mm 15,35" 390 mm 15,23" 387 mm 15,10" 384 mm 3,0" 76,2 mm SP – Figura 20 – 17,3" 440 mm 14,65" 372 mm 15,75" 400 mm 3,5" 88,9 mm – Figura 21 – 12 Conexiones Entradas Cada canal tiene un XLR balanceado activo y entradas de ¼" (6,3 mm) cableadas en paralelo (Figura 22). La impedancia de entrada es de 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no balanceado. Es menos probable que las señales balanceadas ocasionen zumbido por CA, pero las señales no balanceadas pueden ser apropiadas para tramos de cable cortos. La impedancia de salida de la fuente de la señal debe ser menor de 600Ω para evitar pérdidas de alta frecuencia en cables largos. Entradas balanceadas Utilice el tomas de entrada XLR o ¼" (6,3 mm) TRS, o la barrera protectora (Figura 25). Entradas no balanceadas: Conecte el lado no utilizado (patilla 3) de la entrada balanceada a tierra (patilla 1), tal como se muestra en la (Figura 23). Un conector con manguito en la punta de ¼" (6,3 mm) terminará de manera correcta el lado no utilizado de la entrada (Figura 26). Para la operación estereofónica, utilice las entradas tanto para el canal 1 como para el canal 2. Para operación paralela o monofónica puenteada, utilice la entrada para el canal 1. Puede obtener más información en la sección referente a los modos de operación. Para conectar la señal de audio a otros amplificadores (únicamente para los modos paralelo o monofónico puenteado), consulte las instrucciones para utilizar entradas paralelas en la página 7. XLR no balanceado Patilla 1 a patilla 3 del puente O Patilla 1 = Tierra Patilla 2 = + Patilla 3 = - SP – Figura 23 – TRS no balanceado No se requiere modificación – Figura 24 – – Figura 22 – Balanceado No balanceado tierra tierra entrada de inversión entrada sin inversión entrada sin inversión – Figura 25 – – Figura 26 – 13 Salidas Speakon™ Los amplificadores CMX ofrecen una opción de conexiones de salida, con dos tomas Neutrik NL4MD Speakon™ y un conector del bloque de terminales. El conector Speakon™ está diseñado especialmente para conexiones de altavoz de alta potencia. Se bloquea en posición, evita peligros de descarga eléctrica y garantiza la polaridad correcta. La toma Speakon™ superior tiene ambas salidas del canal 1 y canal 2, por lo que es especialmente útil para operación en los modos paralelos, biamplificado y monofónico puenteado (consulte las precauciones de operación en el modo monofónico puenteado en la página 8). El otro dispositivo Speakon™ solamente transfiere la salida desde el canal 2. Para lograr una inserción más sencilla, utilice los conectores NL4FC Speakon™ de estilo más nuevo con pestillos de cierre rápido (no se muestran). Cableado del altavoz Los tamaños más grandes y los tramos más cortos de cable minimizan tanto la pérdida de potencia como la degradación del factor de amortiguamiento. No coloque los cables del altavoz al lado del cableado de entrada. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, no opere el amplificador con ninguna porción del conductor del cable del altavoz expuesto. Al altavoz del canal 1 Al altavoz del canal 2 2 canales y 2 conectores Speakon™ (modo estereofónico, biamplificado o paralelo) SP – Figura 27 – Al altavoz del canal 1 Al altavoz del canal 2 Canal 1 Canal 2 2 canales y 1 conector Speakon™ (modo estereofónico, biamplificado o paralelo) – Figura 28 – Al altavoz Modo monofónico puenteado – Figura 29 – 14 Conector del bloque de terminales El conector del bloque de terminales requiere el siguiente montaje. 1. Desforre los hilos 7 - 8 mm. 2. Inserte los hilos en la parte macho del conector según el modo que está utilizando. Consulte a continuación. 3. Utilice un destornillador de punta plana para fijar los hilos. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs. 4. Inserte el enchufe en el receptáculo del amplificador. 5. Utilice un destornillador de punta plana para fijar el conector. Apriete los tornillos hasta 6 pulg.-lbs. Modo estereofónico y paralelo: Cablee tal como se muestra mediante los símbolos 1 y 2 del altavoz, y los hilos sólidos que aparecen en la (Figura 30). Modo puenteado: Cablee tal como se muestra mediante el símbolo del altavoz monofónico puenteado, y los hilos discontinuos que aparecen en la (Figura 30). SP – Figura 30 – Cableado del conector del bloque de terminales UL IEC - 6 mm2 Cable sólido (AWG) 28-10 - Cable trenzado (AWG/mm2 ) 28-10 - 6 - 7-8 mm - Rango de cables Apriete (lb.-pulg.) Longitud de desforre de los hilos – Tabla 3 – 15 Voltaje de operación (Línea eléctrica de CA) Asegúrese de conectar el amplificador al voltaje correcto de línea de CA, tal como se muestra en la etiqueta con el número de serie. La conexión al voltaje de línea incorrecto es peligrosa y puede ocasionar daños al amplificador (Figura 31). – Figura 31 – Operación Interruptor eléctrico de CA Antes de aplicar el suministro eléctrico, revise todas las conexiones y gire los controles de atenuación completamente hacia la izquierda, hasta llegar a la máxima atenuación. Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplificador. (Figura 32). Controles de atenuación Los controles se marcan con una escala que indica atenuación. La atenuación máxima es completamente hacia la izquierda, mientras que la atenuación mínima es completamente hacia la derecha. (Figura 33). Indicadores LED SP Los indicadores LED SIGNAL de color verde se iluminan a aproximadamente un 0,1% de su plena potencia. El indicador LED CLIP de color rojo parpadea durante la sobrecarga (recorte). Si el circuito de protección del amplificador activa un silenciamiento protector, no se iluminarán los LED de señal y recorte. Si esto ocurre durante el uso, consulte la sección de resolución de problemas en las páginas 17 — 18. Encendido – Figura 32 – – Figura 33 – Modelo Voltaje máximo Ganancia CMX 300V 31,6 x (30 dB) CMX 500V 40 x (32 dB) CMX 800V 46 x (33 dB) – Tabla 4 – 16 Enfriamiento con el ventilador La velocidad del ventilador varía automáticamente para mantener temperaturas internas seguras. Mantenga los respiraderos frontales y posteriores libres para permitir un completo flujo de aire. El aire caliente se escapa por la parte frontal del amplificador, para no calentar el interior del bastidor. Asegúrese de que pueda ingresar abundante aire frío al bastidor, especialmente si hay otras unidades que descargan aire caliente al mismo. Niveles seguros de operación El sistema protector de silenciamiento del amplificador protege contra temperaturas internas excesivas. Con una ventilación normal y cargas de 4 a 8Ω, el amplificador manejará cualquier nivel de señal, incluida la sobrreexcitación, pero asegúrese de que los altavoces puedan manejar toda la potencia. Sin embargo, las impedancias de carga más baja y los niveles de señal más altos producen más calentamiento interno. En cargas de 2Ω, un recorte frecuente o prolongado (indicado por un parpadeo constante del LED CLIP de color rojo) puede activar un silenciamiento protector. El modo monofónico puenteado duplica la impedancia de salida del amplificador; donde 4Ω es la impedancia de carga mínima. Un recorte pesado puede causar silenciamiento. Si esto ocurre, consulte la sección de resolución de problemas, a continuación y en la página siguiente. El aire caliente sale del amplificador y del bastidor. El aire frío ingresa al amplificador y al bastidor. Bastidor – Figura 34 – Resolución de problemas SP Problema: No hay sonido Indicación: No está iluminado el indicador POWER Revise el enchufe de CA. También revise el disyuntor en el panel posterior. Confirme que el tomacorriente de CA esté funcionando al enchufarle otro dispositivo. Si se utilizan demasiados amplificadores en un tomacorriente, es posible que se active el disyuntor del edificio, apagando el suministro eléctrico. Una sobrecarga en el modo monofónico puenteado puede causar que el amplificador se apague durante varios segundos. Verifique la impedancia de carga (4Ω como mínimo), o reduzca el nivel de la señal. Un amplificador que continúa apagándose puede tener una falla interna grave. Apáguelo, desconecte el suministro eléctrico de CA y haga que el amplificador reciba servicio por parte de un técnico calificado. Indicación: El LED SIGNAL está respondiendo al nivel de la señal Si los indicadores SIGNAL de color verde se están iluminando de la manera normal, la falla se encuentra en alguna parte entre el amplificador y el altavoz. Revise el cableado del altavoz en busca de interrupciones. Pruebe con otro altavoz y cable. Indicación: No está iluminado el LED SIGNAL Si el indicador LED POWER de color verde está iluminado y el ventilador está en funcionamiento, pero los indicadores LED de señal no indican señal alguna, revise la entrada. Asegúrese de que la fuente de la señal esté operando e intente con otro cable de entrada. Conecte la fuente a otro canal o amplificador para confirmar su operación. 17 Indicación: Está parpadeando el LED CLIP Si el indicador CLIP de color rojo parpadea cuando se aplica una señal, la salida del amplificador podría estar en cortocircuito Revise el cableado del altavoz en busca de hebras sueltas o roturas en el aislamiento. Indicación: Los LED CLIP aparecen brillantes y encendidos de manera continua El amplificador se encuentra en silenciamiento protector. Es normal que haya un segundo de silenciamiento al encenderse o apagarse el amplificador. Un sobrecalentamiento causará un silenciamiento protector. El ventilador estará funcionando a su máxima velocidad y el chasis estará caliente al tacto; el sonido debería reanudarse al cabo de un minuto a medida que se enfría el amplificador hasta una temperatura de operación segura. Compruebe que haya una ventilación adecuada. Si el ventilador no funciona en absoluto, el amplificador requiere servicio técnico. Problema: Sonido distorsionado Indicación: El LED CLIP está parpadeando Si el indicador CLIP de color rojo parpadea antes de que lo haga el indicador de la señal, la impedancia de carga es anormalmente baja o en cortocircuito. Desenchufe cada altavoz uno a la vez a la altura del amplificador. Si el indicador LED CLIP se apaga al desonectarse un cable, dicho cable o altavoz quedará en cortocircuito. Pruebe con otro cable y altavoz para intentar localizar la falla. Indicación: El LED CLIP no está parpadeando Esto podría ser causado por un altavoz defectuoso o una conexión suelta. Verifique el cableado e intente con otro altavoz. La fuente de la señal podría estar sufriendo recorte. Mantenga los controles de atenuación del amplificador en el punto medio para que la fuente no tenga que ser sobreexcitada. SP Problema: No hay separación entre los canales Verifique los ajustes del interruptor en la parte posterior del amplificador. Asegúrese de que los interruptores “Parallel Input” y “Bridge Mode” estén en la posición OFF en los modos de canal doble, biamplificación o estereofónico cuando haya diferentes señales que ingresan en cada canal. Asegúrese que otros equipos en el camino de la señal, tal como mezcladores, preamplificadores, etc., estén ajustados para sonido estereofónico y no monofónico. Problema: Zumbido Mueva el cableado y las fuentes de las señales para identificar “puntos calientes” en el sistema. Los cables con un blindaje defectuoso son un punto de entrada frecuente para el zumbido. Problema: Silbido Desenchufe la entrada del amplificador para confirmar que el silbido proviene de la fuente o de un dispositivo línea arriba; los ruidos erráticos o explosivos indican una falla electrónica en la unidad averiada. Para mantener el nivel normal de ruido en un valor bajo, opere la fuente de la señal primaria a su nivel completo, sin recorte, y evite realzar la señal aún más entre la fuente y el amplificador. Problema: Chillidos y realimentación Es necesario controlar la realimentación del micrófono con los controles de mezclado. Si continúa acumulándose ruido con cero ganancia del micrófono, existe una falla grave en los procesadores o cables de la señal. Trabajando sucesivamente desde la fuente de la señal hacia el amplificador, revise cada dispositivo en el camino de la señal reduciendo su ganancia o desenchufándolo. 18 Especificaciones CMX 300V CMX 500V CMX 800V Modo estereofónico (ambos canales excitados) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1% THD 8Ω / EIA 1 KHZ / 0,1% THD 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0,1% THD 4Ω / EIA 1 KHZ / 0,5% THD 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 70 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD 185 W 200 W 280 W 300 W 430 W - 260 W 300 W 400 W 500 W 700 W - 450 W 500 W 650 W 800 W 1200 W 400 W Modo monofónico puenteado 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0,1%THD 8Ω / EIA 1 kHz / 0,1%THD 4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD 70 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD 100 V - Excitación directa / EIA 1 kHz / 1% THD 530 W 600 W 830 W 600 W - 800 W 900 W 1400 W 1200 W 600 W 1300 W 1500 W 2400 W 2000 W 2300 W Distorsión (SMPTE-IM) < 0,02% < 0,01% < 0,01% Señal a ruido (20 Hz – 20 kHz) 8Ω > -100 dB Sensibilidad de la entrada 8Ω 1,15 V (+3,4 dBu) 1,15 V (+3,4 dBu) 1,23 V (+4,0 dBu) Ganancia de voltaje 30 dB 32 dB 33 dB Circuito de salida Clase AB Clase AB Clase H de 2 niveles 4,4 A 2,2 A 5,4 A 2,7 A 6,3 A 3,2 A 6,6 A 3,3 A 9,6 A 4,8 A 15,6 A 7,8 A Requerimientos eléctricos Típica, 1/8 de la potencia, ruido rosado a 4Ω 120 VCA 230 VCA Grave, 1/3 de la potencia, ruido rosado a 4Ω 120 VCA 230 VCA SP Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz, puntos de +0, -1 dB, -3 dB: 5 Hz y 50 kHz (filtro de baja frecuencia desviado / 8Ω) Factor de amortiguamiento > 300 a 8Ω Impedancia de la entrada (Ω) 10 kΩ no balanceado / 20 kΩ balanceado Recorte de la entrada 10 Vrms (+22 dBu) Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable, flujo de aire de atrás hacia adelante Conectores (cada canal) Entrada: balanceada activa; barra protectora, XLR y ¼" (6,3 mm) - punta TRS y XLR (patilla 2 positiva) Salida: Bloque de terminales desmontable y Speakon™ Controles Adelante: interruptor de CA, perillas de ganancia de canal 1 y canal 2 Atrás: interruptor DIP de 10 posiciones Indicadores Encendido: LED verde / Señal: LED verde (1 por canal) / Recorte: LED rojo (1 por canal) Protección del amplificador Estable con cargas reactivas o desajustadas Protección de la carga Silenciado de encendido/apagado, acoplamiento de CA (CMX 300V y CMX 500V), circuito auxiliar de tiristor bidireccional (CMX 800V en cada canal) Dimensiones (HWD) 3,5" (2RU) x 19" x 15,9" (89 mm x 483 mm x 400 mm) Peso - Neto / Embarque 35 lb (15,9 kg) / 41 lb (18,6 kg) 19 40 lb (18,2 kg) / 46 lb (20,9 kg) 44,5 lb (20,2 kg) / 50,5 lb (23,0 kg) Dirección postal: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU. Números de teléfono: Número principal: (714) 754-6175 Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.) (800) 854-4079 Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.) (800) 772-2834 Números de fax: Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174 Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173 World Wide Web: www.qscaudio.com Dirección electrónica: [email protected] [email protected] © 2010 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products, LLC en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. y en otros países. Speakon es una marca comercial de Neutrik. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Pueden aplicarse patentes o estar pendientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

QSC CMX300V (D) Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para