Topcom Babytalker 1020 Guía del usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Guía del usuario
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
31
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
1 Información general
Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1020 (en adelante, "el dispositivo"). El manual contiene
información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad, uso correcto y
cuidados.
El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo.
Cualquier persona que vaya a utilizar el dispositivo deberá leer este manual y seguir sus instrucciones a la hora
de solucionar averías o de realizar tareas de mantenimiento.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al
siguiente propietario.
1.1 Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación
y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los soportes de datos y las
redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.
1.2 Señales de advertencia
1.3 Utilización establecida
El dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo no comercial como instrumento de supervisión de bebés en
espacios cerrados.
Cualquier otro uso distinto del uso especificado se considera inadecuado.
No se aceptarán reclamaciones por daños o de cualquier otro tipo resultantes de un uso indebido.
El usuario es el único responsable de utilizar el dispositivo correctamente.
2 Seguridad
Este capítulo contiene información importante de seguridad relacionada con la utilización del dispositivo.
Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad expuestos a continuación. No obstante, un uso indebido puede
provocar lesiones y daños materiales.
2.1 Peligro de corriente eléctrica
PELIGRO
Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una situación peligrosa inminente.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una posible situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones y/o daños materiales.
Una nota indica información adicional que facilitará la utilización del dispositivo.
ADVERTENCIA
Peligro por un uso indebido.
El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos pueden dar lugar a
situaciones peligrosas.
Siga las instrucciones de uso proporcionadas en este manual.
PELIGRO
El contacto con los cables o los componentes conectados puede provocar lesiones mortales.
Siga las instrucciones de seguridad expuestas a continuación para evitar situaciones peligrosas por
corriente eléctrica:
Utilice únicamente los componentes de alimentación eléctrica incluidos en el paquete, ya que,
de lo contrario, el dispositivo podría averiarse.
No utilice el dispositivo si el cable, el enchufe o la fuente de alimentación del dispositivo están
dañados.
No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. Puede sufrir descargas eléctricas si
toca las conexiones o modifica la estructura mecánica y eléctrica del dispositivo.
Babytalker 1020
32
®
2.2 Uso de pilas
2.3 Instrucciones de seguridad básicas
Siga las instrucciones de seguridad especificadas a continuación para utilizar el dispositivo de forma segura:
- El dispositivo debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños mientras monta el dispositivo.
- No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas.
- Asegúrese de que tanto el dispositivo como los cables estén siempre fuera del alcance de los niños.
- No tape nunca el dispositivo con una toalla, una sábana, etc.
- Cualquier componente defectuoso deberá sustituirse por recambios originales. Únicamente estas piezas
cumplen los requisitos de seguridad.
- Apague el dispositivo en todos aquellos lugares en los que la información publicada así lo requiera. Los
hospitales o instalaciones sanitarias pueden utilizar aparatos que resulten afectados por las altas
frecuencias externas.
3 El dispositivo y su funcionamiento
Este intercomunicador para la vigilancia del bebé consta de una unidad para los padres y otra para el bebé,
conectadas entre sí por radio de acuerdo con la norma PMR 446.
La unidad del bebé empieza a emitir su señal en cuanto el micrófono capta un sonido. Los sonidos captados se
transmiten a la unidad de los padres. La sensibilidad del micrófono puede ser ajustada por el usuario (véase la
página 35).
4 Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo en la página
desplegable).
Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte
inmediatamente la alimentación eléctrica del dispositivo si este entra en contacto con líquidos.
Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo si se produce una avería, durante una
tormenta o antes de limpiar el dispositivo.
Proteja los cables de las superficies calientes u otros peligros y no los doble.
ADVERTENCIA
Peligro por un uso indebido.
El uso incorrecto de las pilas puede resultar peligroso.
Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
Asegúrese de respetar la polaridad correcta a la hora de colocar las pilas. De no ser así, tanto
las pilas como el dispositivo podrían sufrir daños.
No tire nunca las pilas al fuego, ya que podrían explotar.
Los bornes de las pilas no deben entrar nunca, ni accidental ni deliberadamente, en contacto
entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría sobrecalentar las pilas y causar una
explosión o un incendio.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente al médico.
Las pilas con fugas de ácido pueden causar daños irreparables al dispositivo.
Manipule las pilas dañadas o con fugas con sumo cuidado. Peligro de quemaduras químicas
Utilice guantes de protección.
Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
El dispositivo no sustituye la supervisión responsable y adecuada de un adulto, solo
sirve como complemento a esta.
1Pantalla
2 Luz LED
3 Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el siguiente canal
4 Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
5 Botón de iluminación del LED
6 Botón para bajar el volumen
7 Altavoz
8 Botón para subir el volumen
9 Botón de encendido / apagado
10 Botón de ajuste
11 Clip del cinturón
12 Toma del adaptador de corriente
13 Tapa del compartimento para pilas
A
33
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
4.1 Componentes de la unidad del bebé (véase el dibujo en la página desplegable).
4.2 Iconos en pantalla (véase el dibujo en la página desplegable.)
5 Preparación del dispositivo para su uso
5.1 Instrucciones de seguridad
5.2 Dónde instalar el dispositivo
El dispositivo debe instalarse en una ubicación que cumpla los requisitos siguientes para poder garantizar un
funcionamiento adecuado y seguro:
- Las tomas de corriente deben ser fácilmente accesibles para poder extraer el cable de corriente de forma
sencilla, en caso necesario.
- El dispositivo debe instalarse en un lugar seco.
5.3 Extraer o instalar el clip del cinturón de la unidad
de los padres
- Para extraer de la unidad el clip del cinturón, empuje el clip (B)
hacia arriba a la vez que lo aleja de la unidad (A).
- Al volver a instalar el clip del cinturón un clic indicará que está
bien colocado.
5.4 Alimentación eléctrica
5.4.1 Colocación de las pilas en la unidad del bebé
14 Pantalla
15 Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el siguiente canal
16 Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
17 Botón de ajuste
18 Botón de encendido / apagado
19 Micrófono
20 Botón de iluminación nocturna LED
21 Luz nocturna LED
22 Toma del adaptador de corriente
23 Tapa del compartimento para pilas
24 Control de la sensibilidad de la función VOX
Unidad de los padres
25 Icono de recepción de señal
26 Indicador del volumen de sonido
27 Número de canal
28 Indicador del nivel de carga de las pilas
indica el estado de carga de las pilas:
- pilas cargadas al 100%
- pilas casi descargadas
29 Icono de modo privado
30 Icono de alarma de alimentación
31 Frecuencia de alimentación
Unidad del bebé
32 Icono de transmisión
33 Número de canal
34 Indicador del nivel de carga de las pilas
indica el estado de carga de las pilas:
- Pilas cargadas
- Si el símbolo parpadea: pilas casi
agotadas
35 Icono de adaptador conectado
36 Icono del modo privado
ADVERTENCIA
Cuando prepare el dispositivo para su uso puede sufrir lesiones o daños materiales.
No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Existe el riesgo de asfixia.
La unidad del bebé funciona con tres pilas alcalinas de tipo AAA o a través de la
toma de alimentación eléctrica suministrada.
La unidad del bebé no tiene función de carga.
Se recomienda colocar las pilas incluso cuando se vaya a utilizar el dispositivo
conectado a la red. Así, en caso de que se produzca un apagón, las pilas
alimentarán automáticamente el dispositivo.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
B
C
A
B
11
11
Babytalker 1020
34
®
- Abra el compartimiento de las pilas.
- Inserte tres pilas alcalinas tipo AAA (LR03). Asegúrese de
respetar la polaridad correcta.
- Cierre el compartimiento de las pilas.
5.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red
eléctrica
- Conecte la clavija pequeña del adaptador de corriente a
la entrada del adaptador situada en el lateral de la
unidad del bebé. Un clic le indicará que la clavija se ha
insertado correctamente.
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA) a
la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
5.4.3 Colocación de las pilas en la unidad de los padres
- Retire el clip del cinturón.
- Presione la tapa de la batería y deslícela hacia abajo.
- Instale el paquete de pilas recargables respetando la
polaridad indicada.
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas y el clip del cinturón.
5.4.4 Carga de las pilas recargables en la unidad de los
padres
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA)
a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
- Si el indicador de carga de las pilas parpadea en la
pantalla, significa que las pilas se están cargando:
Use solo el adaptador de corriente que se
suministra.
ADVERTENCIA
El uso de pilas no recargables en la unidad de los
padres puede causar lesiones y daños materiales
Utilice únicamente el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado con el producto.
La unidad de los padres solo debe
utilizarse con el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado. No utilizar con pilas de Ni-
MH de una sola célula.
Las pilas tardan unas 12 horas
en cargarse.
Las pilas se cargan continuamente. Por
esto, el indicador de carga de las pilas
seguirá parpadeando en la pantalla aunque
las pilas estén totalmente cargadas.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
22
MADE IN CHINA
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY
Ni-MH
13
13
35
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
6 Funcionamiento del dispositivo
6.1 Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad del bebé
- Pulse el botón de encendido / apagado para encender o apagar la unidad de los padres La
pantalla se iluminará.
- Para encender la unidad del bebé, pulse el botón de encendido / apagado . La pantalla se
iluminará.
- Para apagar la unidad de los padres, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado hasta
que se apague la pantalla
- Para apagar la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado hasta que
se apague la pantalla.
6.2 Ajuste del canal
Para establecer comunicación entre la unidad del bebé y la de los padres, ambas deben encontrarse en el mismo
canal.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad de los padres
y seleccione el canal deseado.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad del bebé y
seleccione el mismo canal que en la unidad de los padres.
Una vez que ambas unidades estén en el mismo canal, la unidad de los padres recibirá la señal de la unidad del
bebé.
Cuando en la pantalla de alguna o de ambas unidades aparezca , el modo privado estará activado. Consulte el
apartado “Activación del modo privado" en la página 35.
6.3 Activación del modo privado
Babytalker 1020 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 Mhz).
Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance, en el mismo canal, podrá captar la señal del
intercomunicador.
Lo que implica que también la unidad de los padres pueda captar la señal de otros dispositivos PMR.
Para evitar interferencias de otros dispositivos PMR, deberá activarse el modo privado, tanto en la unidad de los
padres como en la unidad del bebé.
Una vez seleccionado el mismo canal en la unidad de los padres y en la del bebé,
- pulse el botón de ajuste una vez para activar el modo privado en la unidad de los padres;
- pulse el botón de ajuste una vez para activar el modo privado en la unidad del bebé.
6.4 Ajuste del volumen de transmisión de la unidad de los padres
Hay ocho niveles de volumen.
- Pulse el botón para subir el volumen.
- Pulse el botón para bajar el volumen.
6.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
El intercomunicador funciona en modo VOX. Esto significa que el dispositivo empieza a emitir en cuanto el
micrófono detecta un sonido. El usuario puede cambiar el nivel de sensibilidad de detección de sonidos.
Al aumentar la sensibilidad, la unidad del bebé capta sonidos más bajos.
La sensibilidad de la función VOX puede ajustarse girando la rueda de control de la sensibilidad VOX :
- en el sentido de las agujas del reloj, para aumentar la sensibilidad VOX
- en el sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la sensibilidad VOX
IMPORTANTE:
Cuando la unidad del bebé esté transmitiendo (aparece TX en la pantalla),
no se puede establecer el canal. El botón para subir o bajar de canal
no responderá.
Asegúrese de que el interruptor de la sensibilidad de VOX esté colocado en la
posición mínima (en el sentido contrario a las agujas del reloj) y no haga demasiado
ruido al establecer el canal de la unidad del bebé.
Una vez activado el modo privado, aparecerá en pantalla.
9
14
9
18
3
4
16
32
15
16
24
10
17
8
6
24
Babytalker 1020
36
®
6.6 Alarma de alimentación
La alarma de alimentación es un temporizador que se puede utilizar para emitir una alarma que le recuerde la
próxima toma de medicinas o alimentos del bebé.
Para encender el temporizador de cuenta atrás y ajustar la alarma:
- Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos. Aparecerá en pantalla el icono de la alarma
de alimentación y la frecuencia de tiempo.
- Seleccione la hora pulsando el botón para subir el canal .
- Seleccione los minutos pulsando el botón para subir el canal .
- Pulse el botón de ajuste para confirmar.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón (excepto el de encendido / apagado) para desactivarla.
6.7 Luz nocturna de la unidad del bebé
- Pulse el botón de luz nocturna para activar la luz nocturna LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz nocturna para desactivar la luz nocturna LED .
6.8 Luz LED de la unidad de los padres
- Pulse el botón de luz LED para activar la luz LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz LED para desactivar la luz LED .
7 Datos técnicos
8 Limpieza y mantenimiento
Esta capítulo contiene información importante relacionada con la limpieza y el mantenimiento del dispositivo.
Siga las instrucciones para evitar los daños provocados por una limpieza indebida del dispositivo, así como para
garantizar que el dispositivo sigue funcionando correctamente.
8.1 Instrucciones de seguridad
8.2 Limpieza
- Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el dispositivo.
- Utilice un cepillo suave para limpiar las conexiones y los contactos sucios.
- Utilice un paño seco sin pelusa para limpiar los bornes de las pilas y el compartimento de las mismas.
Para desactivar la alarma de alimentación durante la cuenta atrás, entre de nuevo
en esta función del menú y ponga a cero las horas y los minutos.
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Potencia de transmisión
Tipo de modulación
Separación de canales
Pilas
Adaptador de corriente
8
DCS
446,00625-446,09375 MHz
Hasta 2 km en campo abierto
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Unidad del bebé: 3 pilas alcalinas (LR03 / AAA)
Unidad de los padres: Paquete de pilas (3 pilas AAA de Ni-MH)
Unidad del bebé: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA
Unidad de los padres: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA
PELIGRO
Peligro mortal de corriente eléctrica.
Apague el dispositivo y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Peligro por fugas del ácido de las pilas
Si las pilas tienen alguna fuga, el líquido que se escape por estas puede causar lesiones (irritaciones
cutáneas) o dañar el dispositivo.
Utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA
No utilice detergentes ni disolventes. Podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños
permanentes.
10
3
4
10
20
21
20 21
5
2
5
2
37
Babytalker 1020
®
ESPAÑOL
- Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños
causados por el agua.
Deje el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo.
Espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a utilizarlo.
8.3 Mantenimiento
- Compruebe y sustituya las pilas del dispositivo regularmente.
- Compruebe las conexiones y los cables para asegurarse de que funcionan.
8.4 Almacenamiento
Quite las pilas de la unidad de los padres y de la del bebé.
Guarde el dispositivo en un lugar seco.
8.5 Eliminación (protección medioambiental)
Elimine el dispositivo de conformidad con la directiva de la CE 2002/96/CE-RAEE (Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su
organismo local responsable de la eliminación de residuos.
Debe eliminar las pilas sin contaminar el medioambiente, de acuerdo con la normativa de su país.
9 Declaración de conformidad de la CE
TOPCOM EUROPE N.V. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
disposiciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE.
Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.
10 Garantía Topcom
10.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día
en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/
AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o
en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
10.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como
tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el
comprador.
PELIGRO
Peligro mortal de corriente eléctrica.
Desenchufe el dispositivo de la corriente eléctrica antes de intentar solucionar cualquier
problema.
ADVERTENCIA
Las reparaciones no realizadas adecuadamente pueden ser peligrosas y dañar el dispositivo.
No intente ajustar o reparar el dispositivo.
La reparación del dispositivo o de los cables debe dejarse en manos de un especialista del
centro de servicio técnico.
Si sospecha que el dispositivo está dañado (como resultado, por ejemplo, de una caída),
llévelo a un técnico para que lo compruebe antes de volver a utilizarlo.

Transcripción de documentos

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena. GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων. HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian. SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. ® Babytalker 1020 1 Información general Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1020 (en adelante, "el dispositivo"). El manual contiene información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad, uso correcto y cuidados. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo. Cualquier persona que vaya a utilizar el dispositivo deberá leer este manual y seguir sus instrucciones a la hora de solucionar averías o de realizar tareas de mantenimiento. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al siguiente propietario. 1.1 Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los soportes de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales. 1.2 Señales de advertencia PELIGRO Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una situación peligrosa inminente. Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales. ADVERTENCIA Una señal de advertencia de este nivel de riesgo indica una posible situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones y/o daños materiales. • 1.3 Una nota indica información adicional que facilitará la utilización del dispositivo. Utilización establecida El dispositivo ha sido diseñado para uso exclusivo no comercial como instrumento de supervisión de bebés en espacios cerrados. Cualquier otro uso distinto del uso especificado se considera inadecuado. ADVERTENCIA Peligro por un uso indebido. El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos pueden dar lugar a situaciones peligrosas. • Siga las instrucciones de uso proporcionadas en este manual. 2 Seguridad Este capítulo contiene información importante de seguridad relacionada con la utilización del dispositivo. Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad expuestos a continuación. No obstante, un uso indebido puede provocar lesiones y daños materiales. 2.1 Peligro de corriente eléctrica PELIGRO El contacto con los cables o los componentes conectados puede provocar lesiones mortales. Siga las instrucciones de seguridad expuestas a continuación para evitar situaciones peligrosas por corriente eléctrica: • Utilice únicamente los componentes de alimentación eléctrica incluidos en el paquete, ya que, de lo contrario, el dispositivo podría averiarse. • No utilice el dispositivo si el cable, el enchufe o la fuente de alimentación del dispositivo están dañados. • No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. Puede sufrir descargas eléctricas si toca las conexiones o modifica la estructura mecánica y eléctrica del dispositivo. 31 ESPAÑOL No se aceptarán reclamaciones por daños o de cualquier otro tipo resultantes de un uso indebido. El usuario es el único responsable de utilizar el dispositivo correctamente. ® • Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica del dispositivo si este entra en contacto con líquidos. Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo si se produce una avería, durante una tormenta o antes de limpiar el dispositivo. Proteja los cables de las superficies calientes u otros peligros y no los doble. • • 2.2 Babytalker 1020 Uso de pilas ADVERTENCIA Peligro por un uso indebido. El uso incorrecto de las pilas puede resultar peligroso. • Utilice únicamente pilas del mismo tipo. • Asegúrese de respetar la polaridad correcta a la hora de colocar las pilas. De no ser así, tanto las pilas como el dispositivo podrían sufrir daños. • No tire nunca las pilas al fuego, ya que podrían explotar. • Los bornes de las pilas no deben entrar nunca, ni accidental ni deliberadamente, en contacto entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría sobrecalentar las pilas y causar una explosión o un incendio. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda inmediatamente al médico. • Las pilas con fugas de ácido pueden causar daños irreparables al dispositivo. Manipule las pilas dañadas o con fugas con sumo cuidado. Peligro de quemaduras químicas Utilice guantes de protección. • Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. 2.3 Instrucciones de seguridad básicas Siga las instrucciones de seguridad especificadas a continuación para utilizar el dispositivo de forma segura: - El dispositivo debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños mientras monta el dispositivo. - No permita que los niños jueguen con el dispositivo o sus piezas. - Asegúrese de que tanto el dispositivo como los cables estén siempre fuera del alcance de los niños. - No tape nunca el dispositivo con una toalla, una sábana, etc. - Cualquier componente defectuoso deberá sustituirse por recambios originales. Únicamente estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. - Apague el dispositivo en todos aquellos lugares en los que la información publicada así lo requiera. Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden utilizar aparatos que resulten afectados por las altas frecuencias externas. 3 El dispositivo y su funcionamiento Este intercomunicador para la vigilancia del bebé consta de una unidad para los padres y otra para el bebé, conectadas entre sí por radio de acuerdo con la norma PMR 446. La unidad del bebé empieza a emitir su señal en cuanto el micrófono capta un sonido. Los sonidos captados se transmiten a la unidad de los padres. La sensibilidad del micrófono puede ser ajustada por el usuario (véase la página 35). • 4 El dispositivo no sustituye la supervisión responsable y adecuada de un adulto, solo sirve como complemento a esta. Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo A en la página desplegable). 1 2 3 4 5 6 32 Pantalla Luz LED Botón para cambiar a un canal superior - Selecciona el siguiente canal Botón para cambiar a un canal inferior - Selecciona el canal anterior Botón de iluminación del LED Botón para bajar el volumen 7 8 9 10 11 12 13 Altavoz Botón para subir el volumen Botón de encendido / apagado Botón de ajuste Clip del cinturón Toma del adaptador de corriente Tapa del compartimento para pilas ® Babytalker 1020 4.1 Componentes de la unidad del bebé (véase el dibujo 14 Pantalla 15 Botón para cambiar a un canal superior - Selecciona el siguiente canal 16 Botón para cambiar a un canal inferior - Selecciona el canal anterior 17 Botón de ajuste 18 Botón de encendido / apagado 4.2 Iconos en pantalla (véase el dibujo C Unidad de los padres 25 Icono de recepción de señal 26 Indicador del volumen de sonido 27 Número de canal 28 Indicador del nivel de carga de las pilas indica el estado de carga de las pilas: pilas cargadas al 100% pilas casi descargadas 29 Icono de modo privado 30 Icono de alarma de alimentación 31 Frecuencia de alimentación 19 20 21 22 23 24 B en la página desplegable). Micrófono Botón de iluminación nocturna LED Luz nocturna LED Toma del adaptador de corriente Tapa del compartimento para pilas Control de la sensibilidad de la función VOX en la página desplegable.) Unidad del bebé 32 Icono de transmisión 33 Número de canal 34 Indicador del nivel de carga de las pilas indica el estado de carga de las pilas: - Pilas cargadas Si el símbolo parpadea: pilas casi agotadas 35 Icono de adaptador conectado 36 Icono del modo privado 5 Preparación del dispositivo para su uso 5.1 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Cuando prepare el dispositivo para su uso puede sufrir lesiones o daños materiales. No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Existe el riesgo de asfixia. 5.2 Dónde instalar el dispositivo El dispositivo debe instalarse en una ubicación que cumpla los requisitos siguientes para poder garantizar un funcionamiento adecuado y seguro: - Las tomas de corriente deben ser fácilmente accesibles para poder extraer el cable de corriente de forma sencilla, en caso necesario. - El dispositivo debe instalarse en un lugar seco. Extraer o instalar el clip del cinturón de la unidad de los padres - Para extraer de la unidad 11 el clip del cinturón, empuje el clip (B) hacia arriba a la vez que lo aleja de la unidad (A). - Al volver a instalar el clip del cinturón 11 un clic indicará que está bien colocado. 5.4 A ESPAÑOL 5.3 B Alimentación eléctrica 5.4.1 Colocación de las pilas en la unidad del bebé • • • • La unidad del bebé funciona con tres pilas alcalinas de tipo AAA o a través de la toma de alimentación eléctrica suministrada. La unidad del bebé no tiene función de carga. Se recomienda colocar las pilas incluso cuando se vaya a utilizar el dispositivo conectado a la red. Así, en caso de que se produzca un apagón, las pilas alimentarán automáticamente el dispositivo. No mezcle pilas nuevas y usadas. 33 ® + 1x AAA + - Abra el compartimiento de las pilas. Inserte tres pilas alcalinas tipo AAA (LR03). Asegúrese de respetar la polaridad correcta. Cierre el compartimiento de las pilas. + + - 1 x AAA ++ - Babytalker 1020 1 x AAA - 5.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red eléctrica - Conecte la clavija pequeña del adaptador de corriente a la entrada del adaptador 22 situada en el lateral de la unidad del bebé. Un clic le indicará que la clavija se ha insertado correctamente. - Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz). • Use solo el adaptador de corriente que se suministra. 5.4.3 Colocación de las pilas en la unidad de los padres ADVERTENCIA El uso de pilas no recargables en la unidad de los padres puede causar lesiones y daños materiales • Utilice únicamente el paquete de pilas de Ni-MH suministrado con el producto. • - La unidad de los padres solo debe utilizarse con el paquete de pilas de Ni-MH suministrado. No utilizar con pilas de NiMH de una sola célula. Retire el clip del cinturón. Presione la tapa de la batería 13 y deslícela hacia abajo. Instale el paquete de pilas recargables respetando la polaridad indicada. Vuelva a colocar la tapa de las pilas 13 y el clip del cinturón. 5.4.4 Carga de las pilas recargables en la unidad de los padres - Conecte el adaptador de corriente (7,5 V CC/ 300 mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz). Si el indicador de carga de las pilas parpadea en la pantalla, significa que las pilas se están cargando: • • 34 Las pilas tardan unas 12 horas en cargarse. Las pilas se cargan continuamente. Por esto, el indicador de carga de las pilas seguirá parpadeando en la pantalla aunque las pilas estén totalmente cargadas. Ni-MH MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY MADE IN CHINA ® Babytalker 1020 6 Funcionamiento del dispositivo 6.1 Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad del bebé - 6.2 Pulse el botón de encendido / apagado 9 para encender o apagar la unidad de los padres La pantalla se iluminará. Para encender la unidad del bebé, pulse el botón de encendido / apagado 18 . La pantalla 14 se iluminará. Para apagar la unidad de los padres, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado 9 hasta que se apague la pantalla Para apagar la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado 18 hasta que se apague la pantalla. Ajuste del canal Para establecer comunicación entre la unidad del bebé y la de los padres, ambas deben encontrarse en el mismo canal. - Pulse el botón 3 para subir de canal o el botón 4 para bajar de canal de la unidad de los padres y seleccione el canal deseado. Pulse el botón 15 para subir de canal o el botón 16 para bajar de canal de la unidad del bebé y seleccione el mismo canal que en la unidad de los padres. IMPORTANTE: Cuando la unidad del bebé esté transmitiendo (aparece TX 32 en la pantalla), no se puede establecer el canal. El botón para subir 15 o bajar 16 de canal no responderá. Asegúrese de que el interruptor de la sensibilidad de VOX 24 esté colocado en la posición mínima (en el sentido contrario a las agujas del reloj) y no haga demasiado ruido al establecer el canal de la unidad del bebé. Una vez que ambas unidades estén en el mismo canal, la unidad de los padres recibirá la señal de la unidad del bebé. Cuando en la pantalla de alguna o de ambas unidades aparezca , el modo privado estará activado. Consulte el apartado “Activación del modo privado" en la página 35. 6.3 Activación del modo privado Babytalker 1020 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 Mhz). Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance, en el mismo canal, podrá captar la señal del intercomunicador. Lo que implica que también la unidad de los padres pueda captar la señal de otros dispositivos PMR. Para evitar interferencias de otros dispositivos PMR, deberá activarse el modo privado, tanto en la unidad de los padres como en la unidad del bebé. • 6.4 Una vez activado el modo privado, ESPAÑOL Una vez seleccionado el mismo canal en la unidad de los padres y en la del bebé, - pulse el botón de ajuste 10 una vez para activar el modo privado en la unidad de los padres; - pulse el botón de ajuste 17 una vez para activar el modo privado en la unidad del bebé. aparecerá en pantalla. Ajuste del volumen de transmisión de la unidad de los padres Hay ocho niveles de volumen. - Pulse el botón 8 para subir el volumen. - Pulse el botón 6 para bajar el volumen. 6.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) El intercomunicador funciona en modo VOX. Esto significa que el dispositivo empieza a emitir en cuanto el micrófono detecta un sonido. El usuario puede cambiar el nivel de sensibilidad de detección de sonidos. Al aumentar la sensibilidad, la unidad del bebé capta sonidos más bajos. La sensibilidad de la función VOX puede ajustarse girando la rueda de control de la sensibilidad VOX 24 : - en el sentido de las agujas del reloj, para aumentar la sensibilidad VOX - en el sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la sensibilidad VOX 35 ® 6.6 Babytalker 1020 Alarma de alimentación La alarma de alimentación es un temporizador que se puede utilizar para emitir una alarma que le recuerde la próxima toma de medicinas o alimentos del bebé. Para encender el temporizador de cuenta atrás y ajustar la alarma: - Mantenga pulsado el botón de ajuste 10 durante 5 segundos. Aparecerá en pantalla el icono de la alarma de alimentación y la frecuencia de tiempo. - Seleccione la hora pulsando el botón para subir el canal 3 . - Seleccione los minutos pulsando el botón para subir el canal 4 . - Pulse el botón de ajuste 10 para confirmar. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón (excepto el de encendido / apagado) para desactivarla. • 6.7 Para desactivar la alarma de alimentación durante la cuenta atrás, entre de nuevo en esta función del menú y ponga a cero las horas y los minutos. Luz nocturna de la unidad del bebé - Pulse el botón de luz nocturna 20 para activar la luz nocturna LED 21 . - Pulse de nuevo el botón de luz nocturna 20 para desactivar la luz nocturna LED 21 . 6.8 Luz LED de la unidad de los padres - Pulse el botón de luz LED 5 para activar la luz LED 2 . - Pulse de nuevo el botón de luz LED 5 para desactivar la luz LED 2 . 7 Datos técnicos Canales Subcódigo Frecuencia Alcance Potencia de transmisión Tipo de modulación Separación de canales Pilas Adaptador de corriente 8 8 DCS 446,00625-446,09375 MHz Hasta 2 km en campo abierto =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Unidad del bebé: 3 pilas alcalinas (LR03 / AAA) Unidad de los padres: Paquete de pilas (3 pilas AAA de Ni-MH) Unidad del bebé: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA Unidad de los padres: Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V CC / 300 mA Limpieza y mantenimiento Esta capítulo contiene información importante relacionada con la limpieza y el mantenimiento del dispositivo. Siga las instrucciones para evitar los daños provocados por una limpieza indebida del dispositivo, así como para garantizar que el dispositivo sigue funcionando correctamente. 8.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Peligro mortal de corriente eléctrica. • Apague el dispositivo y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo. ADVERTENCIA Peligro por fugas del ácido de las pilas Si las pilas tienen alguna fuga, el líquido que se escape por estas puede causar lesiones (irritaciones cutáneas) o dañar el dispositivo. • Utilice guantes de protección. ADVERTENCIA • 8.2 No utilice detergentes ni disolventes. Podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes. Limpieza - Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el dispositivo. - Utilice un cepillo suave para limpiar las conexiones y los contactos sucios. - Utilice un paño seco sin pelusa para limpiar los bornes de las pilas y el compartimento de las mismas. 36 ® Babytalker 1020 - Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. Espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a utilizarlo. 8.3 Mantenimiento - Compruebe y sustituya las pilas del dispositivo regularmente. - Compruebe las conexiones y los cables para asegurarse de que funcionan. PELIGRO Peligro mortal de corriente eléctrica. • Desenchufe el dispositivo de la corriente eléctrica antes de intentar solucionar cualquier problema. ADVERTENCIA Las reparaciones no realizadas adecuadamente pueden ser peligrosas y dañar el dispositivo. • No intente ajustar o reparar el dispositivo. • La reparación del dispositivo o de los cables debe dejarse en manos de un especialista del centro de servicio técnico. • Si sospecha que el dispositivo está dañado (como resultado, por ejemplo, de una caída), llévelo a un técnico para que lo compruebe antes de volver a utilizarlo. 8.4 Almacenamiento Quite las pilas de la unidad de los padres y de la del bebé. Guarde el dispositivo en un lugar seco. 8.5 Eliminación (protección medioambiental) Elimine el dispositivo de conformidad con la directiva de la CE 2002/96/CE-RAEE (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su organismo local responsable de la eliminación de residuos. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medioambiente, de acuerdo con la normativa de su país. 9 Declaración de conformidad de la CE TOPCOM EUROPE N.V. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 1995/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp. 10 Garantía Topcom Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/ AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 10.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. 37 ESPAÑOL 10.1 Período de garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Topcom Babytalker 1020 Guía del usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Guía del usuario