GE PT925 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de seguridad . . . .2–4
Instrucciones de operación
Ajuste del Termostato –
Hágalo Usted Mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Auto Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21
Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funciones de Cocción Lenta,
Pizza, Advertencia y Prueba . . . . . .18–19
Funciones de Horneado
y Dorado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funciones Especiales . . . . . . . . . . . . .22–23
Horno a Convección . . . . . . . . . . . . . .13–17
Funciones por Tiempo . . . . . . . . . . .15, 16
Guía para Dorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Horno Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Horno Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reloj, Temporizador de Cocina
y Control de Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . 25–28
Consejos para resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ge.com
PT925
Manual del propietario
49-80548 07-08 JR
Escriba los números de
modelo y serie aquí:
de modelo
__________
de serie __________
Puede encontrar esta información
en una etiqueta en la parte
delantera del horno inferior,
detrás de la puerta del horno.
Horno empotrado
a convección autolimpieza eléctrico
2
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este Manual del propietario.
Asegúrese de que su aparato sea instalado
y conectado a tierra correctamente por
un técnico calificado, de acuerdo con las
instrucciones de instalación suministradas.
No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de su horno a menos que este
manual lo recomiende de manera
específica. Todos los demás servicios
de mantenimiento deberán derivarse
a un técnico calificado.
Pida al instalador que le muestre
la ubicación del cortacircuitos o fusible.
Márquelo para una referencia fácil.
Antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento, desconecte el suministro de
energía del horno en el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o apagando
el cortacircuitos.
No deje a los niños sin supervisión; los niños
no deben estar solos o sin supervisión en
un área en la que un aparato está en uso.
No se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna de las partes del aparato.
No deje que nadie se suba, se pare
o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar
el horno o sufrir lesiones personales graves.
Asegúrese de que el horno esté instalado
correctamente en un armario que esté bien
sujeto a la estructura de la casa.
Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando no esté observándolo.
Siempre mantenga tapices, cortinas
o paños que puedan prenderse fuego
a una distancia segura del horno.
Siempre mantenga los paños de cocina,
repasadores, guantes para cacerolas y todo
tipo de tela a una distancia segura de
su horno.
Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico, así como alimentos enlatados,
a una distancia segura de su horno.
Enseñe a los niños que no deben jugar
con los controles ni con ninguna otra parte
del artefacto.
Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podrían romper
o astillar el vidrio.
No guarde materiales inflamables
en un horno.
PRECAUCIÓN:Los artículos
de interés para los niños no deben
guardarse en armarios arriba de un horno;
ya que los niños podrían sufrir lesiones
graves al intentar treparse sobre él para
alcanzar los objetos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio,
una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas
en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas
que alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad
de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición
permitiendo la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador.
Safety Instructions
Operating Instructions
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras hace uso del aparato. Tenga
cuidado al intentar alcanzar artículos
guardados en armarios sobre el horno. Los
materiales inflamables podrían encenderse
si entran en contacto con superficies
calientes o elementos calefactores
y podrían provocar quemaduras graves.
Use únicamente guantes para cacerolas que
estén secos; los guantes húmedos o mojados
sobre superficies calientes podrían causar
quemaduras debido al vapor. No permita
que los guantes entren en contacto con
los elementos calefactores calientes. No use
una toalla u otro tipo de tela voluminosa.
Por su seguridad, nunca use su aparato
para calentar la habitación.
No permita que la grasa de la cocción
u otros materiales inflamables se acumulen
dentro o cerca del horno.
No use agua para apagar incendios con
grasa. Nunca tome una cacerola que se esté
quemando. Apague los controles.
Las llamas en el horno pueden apagarse
por completo al cerrar la puerta del horno
y apagarlo o al utilizar un producto químico
multiuso seco o un extintor de tipo espuma.
No toque los elementos calefactores ni la
superficie interna del horno. Estas superficies
podrían estar lo suficientemente calientes
como para quemar aún si están oscuras.
Durante el uso y luego de éste, no toque
ni permita que las prendas u otros materiales
inflamables entren en contacto con ningún
área interna del horno; deje que se enfríe
primero.
Las superficies que pueden estar calientes
incluyen: orificios de ventilación del horno,
superficies cercanas a los orificios, grietas
alrededor de la puerta del horno, los bordes
de la ventana y los ribetes metálicos sobre
la puerta.
RECUERDE: La superficie interna del horno
puede estar caliente al abrir la puerta.
Nunca deje frascos o latas con grasa de
carne asada dentro o cerca de su horno.
No guarde ni use materiales
combustibles, gasolina u otros líquidos
y vapores inflamables cerca de este aparato
ni ningún otro.
Aléjese del horno cuando abra la puerta.
El aire o vapor caliente que sale puede
causar quemaduras en las manos,
la cara y los ojos.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir.
La presión podría acumularse y el recipiente
podría explotar y provocar una lesión.
Mantenga libre la ventilación del horno.
No permita que se acumule grasa
en el horno.
Coloque la parrilla del horno en la posición
que desee mientras el horno esté frío.
Si es necesario manipular las parrillas
cuando están calientes, no permita
que los guantes para cacerolas entren
en contacto con los elementos calefactores.
Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en
el horno, siga las indicaciones del fabricante.
Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil
para levantar comidas pesadas. También
es una precaución para evitar quemarse
al tocar las superficies calientes de la puerta
o las paredes del horno.
No utilice el horno para secar periódicos.
Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.
No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos
almacenados en un horno pueden
incendiarse.
No deje objetos hechos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el horno mientras
no esté en uso.
Luego de asar a la parrilla, siempre retire
una asadera del horno y límpiela. La grasa
que quede en una asadera puede
incendiarse la próxima vez que utilice
la bandeja.
Únicamente limpie las partes enlistadas
en este Manual del propietario.
No utilice papel de aluminio para revestir
la parte inferior del horno, a excepción
de lo sugerido en este manual. La instalación
incorrecta del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ge.com
3
4
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA
de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción
a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos.
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE
No limpie el empaque de la puerta.
El empaque de la puerta es esencial para
un buen cierre. Debe tenerse cuidado
de no desgastar, dañar o mover el empaque.
No utilice limpiadores. Ningún limpiador
comercial para hornos ni ninguna cubierta
protectora para hornos debe utilizarse
dentro o alrededor de las partes del horno.
Los residuos de los limpiadores de hornos
dañarán el interior del horno cuando
se utilice el ciclo de autolimpieza.
Antes de la autolimpieza del horno, remueva
la sonda, cualquier cacerola para asar,
parrilla y otros utensilios de cocina.
Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza,
asegúrese de limpiar con un trapo
los derrames.
Si el modo de autolimpieza no funciona bien,
apague el horno y desconecte el suministro
de corriente. Haga que un técnico calificado
realice la reparación.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Botón BAKE (HORNEADO)
Presione para seleccionar la función horneado.
Botón BROIL HI/LO (ASAR A LA PARRILLA
ALTO/BAJO)
Presione para seleccionar la función asar
a la parrilla.
Botón PIZZA
Presione para seleccionar la función de pizza.
Botón OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO)
Presione para encender o apagar la luz del horno.
Botón SELF CLEAN HI/LO (LIMPIEZA AUTOMÁTICA
ALTO/BAJO)
Presione para seleccionar la función de
autolimpieza. Consulte la sección Uso de la
fonción auto limpieza de los hornos superior
e inferior.
Botón WARM/PROOF (CALENTAR/PRUEBA)
Presione para mantener calientes las comidas
ya cocinadas. Consulte la sección Cómo
Configurar los hornos inferior y superior
para calentar.
Botón HELP (AYUDA)
Presione para obtener ayuda sobre una función
específica o para cambiar opciones.
Botón TIMER (TEMPORIZADOR)
Presione para seleccionar la característica
del temporizador.
Botón CLOCK (RELOJ)
Presione antes de configurar el reloj.
Botón START (INICIO)
Debe presionarse para iniciar cualquier función
de cocción o limpieza.
Botón CLEAR/OFF
Presione para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el temporizador.
Botón DELAY START (INICIO POSTERGADO)
Utilice junto con los botones COOK TIME
o SELF CLEAN HI/LO para configurar el horno
para que inicie y se detenga automáticamente
en el momento que usted programe.
Botón COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN)
Presione y luego presione los botones numéricos
para establecer la cantidad de tiempo que desea
cocinar sus alimentos. El horno se apagará
automáticamente cuando se haya agotado
el tiempo de cocción.
Pantalla
Muestra la hora del día, la temperatura
del horno, si el horno está en el modo de
horneado, de asar a la parrilla o de autolimpieza
y las horas establecidas para el temporizador
o las operaciones automáticas del horno.
Botones numéricos
Utilice para configurar cualquier función que
necesite números como la hora del día en el reloj,
el temporizador, la temperatura del horno,
la temperatura interna de la comida, la hora
de inicio y la duración de la operación para
el horneado cronometrado y la autolimpieza.
Si su horno fue configurado para una operación
cronometrada del horno y se presentó una
interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas
las funciones programadas deben restablecerse.
La hora del día parpadeará en la pantalla cuando
se haya presentado una interrupción en el fluido
eléctrico.
Botón CONVECTION BAKE
(HORNEADO POR CONVECCIÓN)
Presiónelo para seleccionar la función
de convección.
Botón CONVECTION ROAST
(ASADO POR CONVECCIÓN)
Presiónelo para seleccionar el asado
con la función de convección.
Botón SLOW COOK (COCCIÓN LENTA)
Presione para seleccionar la función
de Cocción Lenta.
Botón PROBE (SONDA)
Presione cuando utilice la sonda para cocinar
alimentos a una temperatura interna deseada.
NOTA: Al configurar los tiempos, sólo se realizan ajustes
de horas y minutos. El tiempo mínimo que se puede
configurar es de un minuto.
Control del horno, características y configuraciones
del reloj (Clock) y del temporizador (Timer)
Las funciones y apariencia
pueden variar.
Uso de los controles del horno.
NOTA: A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.
ge.com
5
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
6
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo
indica. El precalentamiento es necesario
para obtener buenos resultados cuando
hornee tortas, dulces, pastelitos y panes.
Para calentar el horno previamente, ajuste
la temperatura correcta. El control hará
un pitido cuando el horno esté caliente
y la pantalla mostrará la temperatura que
configuró. Esto tomará aproximadamente
entre 4 y 6 minutos a 350º F.
Los resultados del horneado serán mejores
si las cacerolas de horneado se encuentran
en el centro del horno la mayor cantidad
de tiempo posible. Si horneará con más de
una cacerola, coloque las mismas de modo
que cada una posea un espacio de aire
alrededor de la misma de por lo menos
entre 1to 1
1
2.
NOTA: Para hornear un pastel de ángel
y un pastel de molde, se recomienda
que use sólo el horno inferior.
Posición
Tipo de comida de la parrilla
Pasteles frescos o congelados A
(sobre una bandeja para hornear)
Bizcochos, muffins, A
brownies, galletas,
pasteles individuales
en capa, bizcochos
Guiso A
Pizza – A temperatura natural B
con la bandeja de horneado
Pizza – Congelada, colocada B
directamente en la parrilla
Pizza – Congelada, en la bandeja de metal A
Antes de comenzar
La parrilla superior, con dos manijas
frontales, posee bloqueadores, de modo
que al colocarla de forma correcta sobre
los soportes, se detendrá antes de salir
completamente y no se inclinará.
NOTA: Use la parilla con las dos manijas
frontales en el horno superior.
Al colocar y retirar utensilios de cocina,
empuje la parrilla hasta que se detenga.
Para quitar una parrilla, tírelo hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire de él
hacia afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,
incline el frente y empuje de la parrilla
hacia adentro.
PRECAUCIÓN: Cuando use
una parilla en la posición más baja (A), será
necesario que tenga cuidado al empujar
hacia afuera. (Asegúrese de usar la manijas
de la parrilla.) Recomendamos que empuje
la parrilla varias pulgadas hacia afuera y
que luego, utilizando dos agarraderas de
cacerolas, retire la parrilla sosteniendo la
misma sobre los laterales. La parrilla está en
una posición baja y usted podría sufrir una
quemadura si coloca la mano en medio de
la misma al empujar hacia afuera. Deberá
evitar quemar su mano sobre la puerta al
usar la parrilla en la posición más baja (A).
El horno tiene 2 parrillas en posición.
Cómo configurar el horno superior para hornear
Presione el botón BAKE.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón START.
Revise los alimentos para el punto
de cocción al mínimo tiempo
en la receta. Cocine durante
más tiempo si es necesario.
Presione el botón CLEAR/OFF cuando
esté completa la cocción.
Uso del horno superior.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Parrilla horizontal
Manijas
Use la parilla con las dos manijas
frontales en el horno superior.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo
indica. El precalentamiento es necesario
para obtener buenos resultados cuando
hornee tortas, dulces, pastelitos y panes.
Para calentar el horno previamente, ajuste
la temperatura correcta. El control hará
un pitido cuando el horno esté caliente
y la pantalla mostrará la temperatura que
configuró. Esto tomará aproximadamente
entre 10 y 15 minutos.
Los resultados del horneado serán mejores
si las cacerolas de horneado se encuentran
en el centro del horno la mayor cantidad
de tiempo posible. Si horneará con más de
una cacerola, coloque las mismas de modo
que cada una posea un espacio de aire
alrededor de la misma de por lo menos
entre 1y 1
1
2.
Si horneará cuatro capas de torta al mismo tiempo,
coloque dos capas en la parrilla horizontal en la posición C
y dos capas en la parrilla de desplazamiento lateral
en la posición B. Escalone las cacerolas en la parrilla de
modo que no queden una directamente encima de la otra.
Posición
Tipo de comida de la parrilla
Pasteles frescos o congelados A – Horizontal
(sobre una bandeja para hornear)
Torta ligera (angel cake) A – Lateral
Tarta de libra o Bundt B – Lateral
Bizcochos, muffins, B – Horizontal
brownies, galletas,
pasteles individuales
en capa, bizcochos, pasteles
Guiso B – Horizontal
Carne de Ave A – Lateral
Antes de comenzar
Las parrillas poseen bloqueadores, de
modo que al colocarlas correctamente
sobre los soportes se detendrán antes de
salirse completamente y no se inclinarán.
Al colocar y retirar utensilios de cocina,
empuje la parrilla hasta que se detenga.
Para quitar una parrilla, tírelo hacia
usted, incline el frente hacia arriba y tire
de él hacia afuera.
Para reemplazarla, incline el frente
de la parrilla hacia arriba, cuelgue la parte
trasera ubicando los enlaces debajo
de los soportes de la parrilla, empuje
la parrilla hacia atrás (hasta trabarla
en los bloqueadores) y haga que descienda
hasta su posición. Empuje la parrilla hasta
que quede introducida correctamente.
PRECAUCIÓN: Cuando use
una parilla en la posición más baja (A), será
necesario que tenga cuidado al empujar
hacia afuera. Recomendamos que empuje
la parrilla varias pulgadas hacia afuera y
que luego, utilizando dos agarraderas de
cacerolas, retire la parrilla sosteniendo la
misma sobre los laterales. La parrilla está en
una posición baja y usted podría sufrir una
quemadura si coloca la mano en medio de
la misma al empujar hacia afuera. Deberá
evitar quemar su mano sobre la puerta al
usar la parrilla en la posición más baja (A).
El horno cuenta con 3 posiciones
de parrilla y 2 estilos de parrillas,
permitiendo combinar las mismas
de 6 maneras diferentes.
Cómo configurar el horno inferior para hornear o asar
Presione el botón BAKE.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón START.
NOTA: Escuchará el ventilador de convección
mientras el horno se está calentando. El
ventilador se detendrá cuando el horno esté
caliente y la pantalla mostrará la temperatura
que configuró. Esto es normal.
Revise los alimentos para el punto de
cocción al mínimo tiempo en la receta.
Cocine durante más tiempo si es
necesario.
Presione el botón CLEAR/OFF cuando
esté completa la cocción.
Uso del horno inferior. ge.com
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Parrilla
horizontal
Parrilla de
desplazamiento
lateral
El horno cuenta con 3 posiciones
de parrilla y 2 estilos de parrillas,
permitiendo combinar las mismas
de 6 maneras diferentes.
Parrilla
horizontal
Parrilla de
desplazamiento
lateral
Enlace
Bloqueador
Soporte de
la parrilla
Parrilla
horizontal en
la Posición C
Parrilla de
desplazamiento
lateral en
la Posición B
7
Horno superior Horno inferior
Posición Tiempo Tiempo Posición Tiempo Tiempo
Alimento Parrilla Asar Lado 1 Lado 2 Parrilla Asar Lado 1 Lado 2 Comentarios
Carne Bien cocido 8 croquetas A HI 12 6 B –
Horizonta
l HI 10 6 a 7 Distribuya uniformemente. Hasta 8 croquetas toman
molida (3/4 de espesor) aproximadamente el mismo tiempo.
Filetes
Poco cocido† 1de espesor 1 lb
A HI 9 4 a 6 7 4 a 6 Los filetes de menos de 1 pulgada de espesor e cocinan por
de carne Medio
1de espesor 1 lb
A HI 11 5 a 7 9 5 a 7 completo antes de dorarse. Recomendamos freír en el sartén.
Bien cocido
1de espesor 1 lb
AHI136 a 8
B – Horizonta
l
HI
11 6 a 8 Corte la grasa.
Poco cocido†
1
1
2de espesor 1 lb
A HI 15 5 a 7 13 5 a 7
Medio
1
1
2de espesor 1 lb
A HI 17 6 a 8 15 6 a 8
Bien cocido
1
1
2de espesor 1 lb
A HI 19 7 a 9 17 7 a 9
Pollo Bien cocido
1 completo 3 a 4 lb
A HI 25 13 a 18 B –Lateral HI 25 13 a 18 Esparza manteca derretida en cada lado. Ase del lado de la piel
dividido longitudinalmente
hacia abajo primero.
8 presas A HI 20 10 a 12 B –Lateral HI 20 10 a 12
Colas de 2 a 4 A LO 20 a 22 No dé 18 a 20 No dé Corte a través de la parte posterior del caparazón. Deje
langosta
10 a 12 oz cada una
vuelta.
B – Horizontal
LO vuelta. las colas bien separadas. Unte con mantequilla derretida antes
de asar y después de la mitad del tiempo de cocción
,
si lo desea.
Filetes de Bien cocido
1/4 a 1/2de espesor
B LO 5 4 a 5
C – Horizontal
LO 5 4 a 5 Manipule y voltee con cuidado. Unte con mantequilla de limón
pescado 1de espesor B LO 6 6 a 7
C – Horizonta
l LO 6 6 a 7 antes y durante la cocción, si lo desea.
Rodajas 1de espesor A HI 8 7 a 9
B – Horizontal HI 7 7 a 9 Aumente el tiempo de 2 a 5 minutos por lado para 1
1
2
de jamón de espesor.
(precocido)
Chuletas Bien cocido
2 (1/2de espesor)
A HI 9 6 a 7
B – Horizontal
HI 8 5 a 6 Corte la grasa.
de cerdo Bien cocido 2 (1de espesor) A HI 13 8 a 10
B – Horizonta
l HI 12 7 a 9
Chuletas Medio 2 (1de espesor) A HI 10 5 a 7 9 4 a 6 Corte la grasa.
de cordero Bien cocido
2 (1
1
2de espesor)
AHI126 a 8
B – Horizontal
HI
11 5 a 7
Medio
2 (1
1
2de espesor)
A HI 13 7 a 9 12 6 a 8
Bien cocido
2 (1
1
2de espesor)
A HI 15 8 a 10 14 7 a 9
8
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Cómo configurar los hornos superior e inferior para
asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla
con la puerta cerrada.
Coloque la carne o el pescado sobre
una rejilla para asar en una bandeja
para asar.
Siga las posiciones en la parrilla
sugeridas en la Guía para asar
a la parrilla.
Presione el botón BROIL HI/LO una
vez para asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO
(Bajo), presione el botón BROIL HI/LO
nuevamente.
Use Asado BAJO (LO Broil) para cocinar
comidas como carne de ave o cortes
gruesos de carne en forma completa
sin que se doren en exceso.
Presione el botón START.
Cuando el asado a la parrilla
esté terminado, presione el botón
CLEAR/OFF.
NOTA: Las funciones de asado y auto
limpieza no funcionarán si la sonda
de temperatura está enchufada.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
† El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos
organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Y
our Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Cierre la puerta. Siempre ase
a la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios,
los filetes poco cocidos pueden asarse
a la parrilla precalentando la parrilla
y posicionando la parrilla del horno
en una posición más alta.
Uso de los hornos superior e inferior.
Guía para asar a la parrilla
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente
y cocinará durante el tiempo seleccionado.
Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
Presione el botón BAKE.
Presione los botones numéricos para
programar la temperatura del horno
deseada.
Presione el botón COOK TIME.
NOTA: Si su receta requiere calentar en forma
previa, es posible que necesite tiempo adicional
sobre el tiempo de cocción.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de cocción
deseado. El tiempo mínimo de cocción
que puede configurar es de 1 minuto.
La temperatura del horno que configure
y el tiempo de cocción que ingresó
aparecerán en la pantalla.
Presione el botón START.
NOTA: Un tono de atención sonará si está usando
el horneado por tiempo y no se debe presionar
el botón START.
El horno estará en la posición ON (ENCENDIDO)
y en la pantalla aparecerá el conteo de la cocción
y el cambio de temperatura a partir de los 100°F.
(La pantalla de temperatura comenzará a
cambiar una vez que la temperatura del horno
alcance los 100ºF). Cuando el horno alcance la
temperatura que programó, sonarán 3 pitidos.
El horno continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente, a menos
que la función WARM (CALENTAR) esté
programada. Lea la sección Cómo configurar
los hornos inferior y superior para calentar.
Presione el botón CLEAR/OFF para apagar
la pantalla si es necesario. Retire la comida
del horno. Recuerde que aunque el horno
se apague de forma automática,
la comida que permanezca dentro
de éste continuará cocinándose
cuando el horno esté apagado.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
El horno se encenderá en el horario del día
que configure, cocinará durante un período
de tiempo específico y luego se apagará
automáticamente.
Asegúrese que el reloj marque la hora correcta
del día.
Presione el botón BAKE.
Presione los botones numéricos para
programar la temperatura del horno
deseada.
Presione el botón COOK TIME.
NOTA: Si su receta requiere calentar en forma
previa, es posible que necesite tiempo adicional
sobre el tiempo de cocción.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de cocción
deseado. El tiempo mínimo de cocción
que puede configurar es de 1 minuto.
La temperatura del horno que configure
y el tiempo de cocción que ingresó
aparecerán en la pantalla.
Presione el botón DELAY START.
Presione los botones numéricos para
configurar la hora del día en que desea
que el horno se encienda y comience
a cocinar.
Presione el botón START.
NOTA: Un tono de atención sonará si está usando
el horneado por tiempo y no se debe presionar
el botón START.
NOTA: Si desea controlar los horarios
configurados, presione el botón DELAY START
para controlar la hora de inicio que configuró
o presione el botón COOK TIME para controlar
el período de tiempo de cocción que programó
Cuando el horno esté en ON (ENCENDIDO)
a la hora del día que configuró, en la pantalla
aparecerá el conteo de la cocción y el cambio
de temperatura a partir de los 100°F. (La pantalla
de temperatura comenzará a cambiar una vez
que la temperatura del horno alcance los 100ºF).
Cuando el horno alcance la temperatura
que programó, sonarán varios pitidos.
El horno continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente, a menos
que la función WARM (CALENTAR) esté
programada. Lea la sección Cómo configurar
los hornos inferior y superior para calentar.
Presione el botón CLEAR/OFF para apagar
la pantalla si es necesario. Retire la comida
del horno. Recuerde que aunque el horno
se apague de forma automática,
la comida que permanezca dentro
de éste continuará cocinándose
cuando el horno esté apagado.
Uso de las características cronometradas de horneado
y asado del horno.
ge.com
NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
9
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Inserte la sonda totalmente en la comida.
Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que quede bien
conectada en la toma. Cierre la puerta del
horno. Asegúrese que el cable de la sonda
no esté tocando el elemento de asado.
Presione el botón PROBE. La pantalla
mostrará la “Set Probe Temperature”
(“Configuración de la Temperatura
de la Sonda”).
Presione los botones numéricos
para establecer la temperatura interna
deseada para los alimentos o la carne.
La temperatura interna máxima para
los alimentos que puede establecer
es 200 °F.
Presione el botón BAKE.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón START.
Después que la temperatura interna de la carne
alcance 100 °F, en la pantalla se mostrarán
los cambios de la temperatura interna.
Cuando la temperatura interna de la carne
alcance la temperatura que configuró,
la sonda y el horno se apagarán
y el control del horno dará la señal.
Para detener la señal, presione el botón
CLEAR/OFF. Utilice almohadillas con
aislamiento térmico para quitar la sonda
de la comida. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
Si la sonda es retirada del horno mientras
se cocina con la misma, el horno
no se apagará de forma automática
Para cambiar la temperatura del horno
durante el ciclo de Horneado/Asado, presione
el botón BAKE y luego los botones numéricos
para establecer la nueva temperatura.
Puede usar el Kitchen Timer (Temporizador
de Cocina) aunque no puede usar operaciones
del horno por tiempo al usar la sonda.
Si se usa una sonda que no sea la provista con
este producto se podrán producir daños sobre
la misma y sobre el control del horno.
Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe
cuando la inserte y la remueva de la carne
y del enchufe.
Para evitar daños a su sonda, no utilice
tenazas para tirar del cable cuando
la remueva.
Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese
de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de insertarla.
Después de preparar la carne, colocarla sobre
un posafuentes o sobre una parrilla para
asados, siga estas instrucciones para
la ubicación apropiada de la sonda.
Inserte la sonda completamente dentro
de la carne. La sonda no debe tocar el hueso,
la grasa o el cartílago.
NOTA: Si no se introduce la sonda en la carne
de forma completa, se podrá producir una mala
cocción debido a que la sonda sentirá el aire
del horno y no la temperatura de la comida.
Nunca deje su sonda dentro del horno durante
un ciclo de autolimpieza o de asar a la parrilla.
No almacene la sonda en el horno.
PRECAUCIÓN: A fin de prevenir
posibles quemaduras, use un guante para horno
al desenchufar la sonda del enchufe del horno.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro
de la parte carnosa del bistec. Para jamón
o cordero con hueso, inserte la sonda dentro
del centro del músculo grande más interno
o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos
como rollos de carne o cacerolas.
Inserte la sonda en la parte más carnosa
de la parte interna del muslo desde abajo
y en paralelo a la pierna de un pavo completo.
NOTA: Las funciones de asado y auto limpieza
no funcionarán si la sonda de temperatura está
enchufada.
La sonda de temperatura tiene
un detector en forma de pincho
en un extremo y un enchufe en el otro
extremo; dicho enchufe va dentro
del enchufe en el horno.
Cómo configurar el horno inferior para hornear/asar cuando se utiliza la sonda
Enchufe
Cable
Agarraderas
Sonda
Uso de la sonda en el horno de convección inferior.
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para
el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto
de cocción exacto que usted desea.
Lea y quite la etiqueta
10
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Su control le permitirá que bloquee
los botones táctiles para que no puedan
activarse al presionarlos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
Presione los botones 9 y 0
simultáneamente durante
3 segundos.
La pantalla del horno mostrará
“Oven controls locked (“Controles
del horno bloqueados”) durante
varios segundos, y luego “Locked”
(“Bloqueado”).
Para desbloquear el control,
mantenga presionadas los botones
9 y 0 durante 3 segundos
El modo de BLOQUEO DE CONTROLES
afecta a todos los botones táctiles.
Ningún botón táctil funcionará
cuando esta función esté activada.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
11
Para ajustar el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora
correcta del día para que las funciones
automáticas cronometradas del horno
funcionen apropiadamente. La hora del día
no puede cambiarse durante un ciclo de
horneado cronometrado o autolimpieza.
Presione el botón CLOCK.
Presione los botones numéricos.
Presione el botón START.
Para ajustar el temporizador
Presione el botón TIMER.
Presione los botones numéricos
hasta que en la pantalla aparezca
la cantidad de tiempo deseada.
Por ejemplo, para establecer 2 horas
y 45 minutos, presione 2, 4 y 5
en dicho orden. Si comete un error,
presione el botón TIMER y comience
nuevamente.
Presione el botón START.
Después de presionar el botón START, SET
desaparece; esto le indica que el tiempo
está en cuenta regresiva, aunque la pantalla
no cambie hasta que haya pasado
un minuto. En la pantalla no se mostrarán
los segundos hasta que el último minuto
esté en cuenta regresiva.
Cuando el temporizador alcance :00,
el control pitará 3 veces seguidas por
un pitido cada 6 segundos hasta que
se presione el botón TIMER.
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos en Las características
especiales de su sección de control
del horno bajo la sección Tonos al final
de un ciclo cronometrado.
El Temporizador de la Cocina cuenta en horas
y minutos.
El temporizador no controla las
operaciones del horno. La configuración
máxima en el temporizador es de 9 horas
y 59 minutos.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando
el tiempo restante, puede cambiarla
presionando el botón TIMER, luego
presione los botones numéricos hasta
que en la pantalla aparezca el tiempo
que desea.
Si el tiempo restante no está en la pantalla
(en la pantalla está reloj, inicio postergado
o tiempo de cocción), recuerde el tiempo
restante presionando el botón TIMER y
luego presionando los botones numéricos
hasta ingresar el nuevo tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón TIMER dos veces.
Bloqueo de controles
Uso del reloj, el temporizador de la cocina
y el bloqueo de controles. ge.com
Asegúrese de que el reloj sea ajustado
en la hora correcta del día.
Mantenga presionado durante 3 segundos.
Para ajustar el termostato
Presione los botones BAKE y BROIL
HI/LO al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón BAKE. En la pantalla
se muestra un número de dos dígitos.
Presione BAKE nuevamente para
alternar entre el aumento y la
disminución de la temperatura
del horno.
Para ajustar el termostato del horno
superior, presione el botón BAKE
del horno superior. Para ajustar
el termostato del horno inferior,
presione el botón BAKE del horno
inferior.
La temperatura del horno pueda
ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente
o (-) 35 °F más fría. Presione los
botones numéricos en el mismo
sentido que aparecen. Por ejemplo,
para cambiar la temperatura
del horno a 15 °F, presione 1 y 5.
Cuando haya realizado el ajuste,
presione el botón START para volver
a la pantalla de la hora del día. Utilice
su horno como lo haría normalmente.
Ajuste el termostato superior o inferior del horno :
¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío,
ustedpuede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura
de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: Este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos
sun 70% de aceite vegetal.
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
12
+
Ya que se circula aire caliente
uniformemente a lo largo del horno,
los alimentos pueden hornearse con
excelentes resultados utilizando múltiples
parrillas.
La cantidad de tiempo requerida para
el horneado de múltiples parrillas puede
aumentar ligeramente para algunos
alimentos, pero se ahorra el tiempo general
ya que muchos alimentos se cocinan al
mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos
y otros panecillos rápidos dan buenos
resultados con el horneado de múltiples
parrillas.
Para cocinar comida en más de una
parrilla en el horno por convección, use
CONVECTION BAKE MULTI (HORNEADO
POR CONVECCIÓN MÚLTIPLE).
Para horneados con múltiples parrillas,
coloque la parrilla horizontal en la posición
más alta (C) y la parrilla de desplazamiento
lateral en la posición intermedia (B).
Horneado por convección en múltiples parrillas
Posición de múltiples parrillas.
Al hornear por convección con 1 sola
parrilla, use el CONVECTION BAKE 1 RACK
y siga las posiciones de parrillas
recomendadas en la sección
de Uso del horno.
Ideal para comidas horneadas
en 1 parrilla.
Horneado por Convección con 1 Parrilla
El horno por convección cuenta con
dos modos de horneado por convección:
multi parrilla y 1 parrilla:
MULTI—Para cocciones por convección
en más de una parrilla. Presione el botón
CONVECTION BAKE y luego las 2 teclas.
Lea la sección de Horneado por Convección
con Múltiples Parrillas que aparece
a continuación.
1 RACK—Para cocción por convección
en una sola parrilla. Presione el botón
CONVECTION BAKE y luego el botón 1.
Lea la sección de Horneado por Convección
con 1 Parrilla que aparece a continuación.
Introducción
Horneado por convección
En un horno a convección, un ventilador
hace circular aire caliente sobre, debajo
y alrededor de los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye
de manera uniforme por la cavidad del
horno. Como resultado, los alimentos se
cocinan y se doran de manera uniforme;
a menudo, en menor tiempo con calor
de convección.
NOTA: A fin de maximizar una cocción
pareja, el ventilador fue diseñado para
rotar en ambas direcciones, con una pausa
intermedia. Esto es normal.
El ventilador de convección se apaga
cuando la puerta del horno se abre.
NO deje la puerta abierta durante largos
períodos de tiempo al usar la cocción por
convección, ya que podrá acortar la vida
útil del elemento para calentar el horno.
Uso del horno de convección. ge.com
Cómo adaptar recetas…
Usted puede utilizar sus recetas favoritas
en el horno por convección.
Al hornear por convección, la función
de Conversión con Auto Recipe reduce
de forma automática la temperatura
de horneado regular configurada
en los 25° F recomendados. Lea Conversión
con Auto Recipe
en la sección de Funciones
Especiales.
Utilice los tamaños de cacerola
recomendados.
Algunas instrucciones del paquete para
cacerolas congeladas o platos principales
han sido desarrolladas utilizando hornos
comerciales por convección. Para mejores
resultados en este horno, precaliente
el horno y utilice la temperatura
indicada en el paquete.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
13
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Presione el botón CONVECTION BAKE
y luego el botón 2 para hornear por
convección con parrillas múltiples.
Este modo se utiliza para cocinar comidas
en más de una parrilla (es decir: 2, 3 o más
parrillas) al mismo tiempo durante
el horneado por convección. Para más
información, lea la sección Horneado
con convección con varias parrillas.
Presione
el botón
CONVECTION BAKE
y luego
el botón 1
para hornear por
convección con una parrilla. Este modo se
utiliza para cocinar comidas con una sola
parrilla en el horno de convección.
Presione el botón CONVECTION ROAST
para dorar por convección.
Presione los botones numéricos para
programar la temperatura del horno.
Presione el botón START.
NOTA: Si la Función de Conversión con Auto
Recipe
Conversion se encuentra activada, de
forma automática reducirá la temperatura de
horneado regular en 25º F hasta la temperatura
de convección apropiada en el modo de
horneado por convección. Lea Conversión con
Auto Recipe
en la sección de Características
Especiales.
Para cambiar la temperatura del horno,
presione el botón
CONVECTION BAKE
o el botón
CONVECTION ROAST
y luego los botones
numéricos para configurar la nueva
temperatura.
Cuando el horno se empiece a calentar,
se exhibirá el cambio de temperatura, que
comenzará en los 100º F. Cuando el horno
alcance la temperatura que programó,
sonarán 3 pitidos.
Presione el botón CLEAR/OFF una vez
finalizado.
Escuchará un ventilador al cocinar por
convección. El mismo se detendrá cuando
se abra la puerta, pero el calentador
no se apagará.
Es posible que escuche que el horno produzca
sonidos de chasquido durante el horneado.
Esto es normal.
En los modos de horneado por convección,
para una cocción lo más pareja posible,
el ventilador fue diseñado para rotar
en ambas direcciones, con una pausa
intermedia. Esto es normal.
Utensilios de cocina para la cocción por convección
Antes de utilizar su horno por convección,
verifique si sus utensilios de cocina permiten
que el aire circule dentro del horno. Si está
horneando con varias bandejas, deje espacio
entre ellas. También, asegúrese de que
las bandejas no entren en contacto unas
con otras ni con las paredes del horno.
Papel y plástico
El papel resistente al calor y los envases
de plástico que se recomiendan para su uso en
horneados regulares también se pueden usar
durante el horneado por convección, pero no
se deberían usar con temperaturas superiores
a la temperatura recomendada por el
fabricante de la cocina. También pueden
utilizarse los utensilios de cocina plásticos
resistentes al calor hasta temperaturas
de 400 °F.
Metal y vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará
en su horno por convección. Sin embargo,
las bandejas metálicas se calientan más rápido
y están recomendadas para el horneado por
convección.
Las bandejas oscurecidas o con acabado
mate hornearán más rápido que las bandejas
brillantes.
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán
más lentamente.
Para recetas como el pollo al horno, utilice
una bandeja con lados bajos. El aire caliente
no puede circular bien alrededor de los
alimentos en una bandeja con lados altos.
Cómo configurar el horno inferior para horneado o dorado por convección
Al hornear galletas, obtendrá mejores
resultados si utiliza una bandeja
de horno plana en vez de una fuente
con lados bajos.
14
Uso del horno de convección.
O
Rejilla
Bandeja para asar a la parrilla
Bueno para grandes cortes de carne tierna,
destapada.
El ventilador de convección circula
el aire calentado uniformemente sobre
y alrededor de los alimentos. La carne roja
y aves se doran por todos los lados como
si fueran cocinados sobre un rotisserie.
El aire calentado atrapa los jugos rápidamente
para un producto más húmedo y tierno
mientras, al mismo tiempo, crea un rico exterior
dorado.
Al asar por convección, es importante
usar una asadera y una rejilla para obtener
mejores resultados. La asadera
se usa para recoger los derrames
de grasa y la rejilla se usa para
evitar las salpicaduras de grasa.
Asado por convección
15
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente
y cocinará durante el tiempo seleccionado.
Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione le botón CONVECTION BAKE
y luego
el botón 2
para hornear por
convección con parrillas múltiples.
Este modo se utiliza para cocinar
comidas en más de una parrilla
(es decir: 2, 3 o más parrillas) al mismo
tiempo durante el horneado por
convección. Para más información,
lea la sección Horneado con
convección con múltiples parrillas.
Presione el botón CONVECTION BAKE
y luego el botón 1 para hornear por
convección con una parrilla. Este modo
se utiliza para cocinar comidas con una
sola parrilla en el horno de convección.
Presione
el botón CONVECTION ROAST
para dorar por convección.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno
deseada.
Presione el botón COOK TIME.
NOTA: Si su receta requiere de
precalentamiento, es posible que necesite
añadir más tiempo al tiempo de cocción.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de cocción
deseado. El mínimo tiempo de cocción
que puede configurar es de 1 minuto.
En la pantalla aparecerá la temperatura
del horno que usted configure
y el tiempo de cocción que haya
ingresado.
Presione el botón START.
El horno estará en la posición ON
(ENCENDIDO) y en la pantalla aparecerá
el conteo de la cocción y el cambio
de temperatura a partir de los 100° F.
(La pantalla de temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura
del horno alcance los 100° F). Cuando
el horno alcance la temperatura que
programó, sonarán 3 pitidos.
NOTA: Si la Función de Conversión Auto
Recipe
Conversion se encuentra activada,
automáticamente reducirá la temperatura
de horneado regular en 25º F hasta
la temperatura de convección apropiada
en el modo de horneado por convección.
Lea Conversión con Auto Recipe
en la sección de Características especiales.
El horno continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente, a menos
que la función WARM (CALENTAR) esté
programada. Lea la sección Cómo configurar
los hornos inferior y superior para calentar.
Luego de que el horno se apague, sonará
el tono de fin del ciclo.
Presione el botón CLEAR/OFF para
borrar la pantalla si es necesario. Retire
la comida del horno. Recuerde, aunque
el horno se apague automáticamente,
los alimentos que se dejan en el horno
continuarán cocinándose después
que el horno se apague.
Uso de las características cronometradas
para cocinar por convección.
ge.com
Escuchará un ventilador mientras esté cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando
la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado,
rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que
el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
O
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
16
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
El horno inferior se encenderá en el horario
del día que configure, cocinará durante
un período de tiempo específico y luego
se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón CONVECTION BAKE
y luego el botón 2 para hornear por
convección con parrillas múltiples.
Este modo se utiliza para cocinar
comidas en más de una parrilla
(es decir: 2, 3 o más parrillas) al mismo
tiempo durante el horneado por
convección. Para más información,
lea la sección Horneado con
Convección con Múltiples Parrillas.
Presione el botón CONVECTION BAKE
y luego el botón 1 para hornear
por convección con una parrilla. Este
modo se utiliza para cocinar comidas
con una sola parrilla en el horno
de convección
Presione la tecla de CONVECTION
ROAST para dorar por convección.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno
deseada.
Presione el botón COOK TIME.
NOTA: Si su receta requiere de
precalentamiento, es posible que necesite
añadir más tiempo al tiempo de cocción.
Presione
los botones numéricos
para configurar el tiempo de cocción
deseado. El tiempo mínimo de cocción
que puede configurar es 1 minuto.
La temperatura del horno que configure
y el tiempo de cocción que ingresó
aparecerán en la pantalla.
Presione el botón DELAY START.
Presione los botones numéricos para
establecer la hora del día a la cual
desea que el horno se encienda
y comience a cocinar.
Presione el botón START.
NOTA: Sonará un tono de atención
si está utilizando el horneado o el asado
cronometrado y no presiona el botón START.
NOTA: Si desea verificar el tiempo que ha
configurado, presione el botón DELAY START
para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón COOK TIME
para verificar la duración del tiempo
de cocción que ha configurado.
Cuando el horno esté en ON (ENCENDIDO)
a la hora del día que configuró, en la pantalla
aparecerá el conteo de la cocción y el
cambio de temperatura a partir de los 100° F.
(La pantalla de temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura
del horno alcance los 100° F). Cuando
el horno alcance la temperatura que
programó, sonarán 3 pitidos.
NOTA: Si la Función de Conversión Auto
Recipe
Conversion se encuentra activada,
automáticamente reducirá la temperatura
de horneado regular en 25º F hasta
la temperatura de convección apropiada
en el modo de horneado por convección.
Lea Conversión con Auto Recipe
en la sección de Características especiales.
El horno continuará la cocción durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente, a menos
que la función WARM (CALENTAR) esté
programada. Lea la sección Cómo configurar
los hornos inferior y superior para calentar.
Luego de que el horno se apague, sonará
el tono de fin del ciclo.
Presione el botón CLEAR/OFF para
borrar la pantalla si es necesario. Retire
la comida del horno. Recuerde, aunque
el horno se apague automáticamente,
los alimentos que se dejan en el horno
continuarán cocinándose después
que el horno se apague.
Uso de las características cronometradas
para cocinar por convección.
O
Temperatura Temperatura
Carnes Minutos/Lb del horno interna
Carne Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 25 a 29 325°F 140°F†
Top Sirloin Medio 29 a 33 325°F 160°F
(3 a 5 lb) Bien asado 33 a 37 325°F 170°F
Lomo de res Poco cocido 12 a 16 325°F 140°F†
Medio 16 a 20 325°F 160°F
Cerdo Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Bien asado 30 a 34 325°F 170°F
2 Chuletas
(1/2 a 1 pulg. de espesor)
Bien asado 37 a 42 total 325°F 170°F
4 Chuletas
(1/2 a 1 pulg. de espesor)
Bien asado 42 a 47 total 325°F 170°F
6 Chuletas
(1/2 a 1 pulg. de espesor)
Bien asado 47 a 52 total 325°F 170°F
Jamón Enlatado, Butt, Shank 13 a 19 325°F 140°F
(3 a 5 lb totalmente cocinado)
Mariscos Colas de langosta
(6 a 10 oz cada una)
20 a 25 total 350°F
Aves Pollo completo (2
1
2 a 3
1
2 lb) 24 a 30 350°F 180° a 185°F
Pavo (18 a 20 lb)* 7 a 10 350°F 180° a 185°F
* Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción. Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio
para evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
† El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente
140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Y
our Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza
la sonda
Coloque la parrilla del horno en una
posición que centre la comida entre
la parte superior y la parte inferior del
horno. Inserte la sonda en la carne.
Asegúrese que entre hasta el final.
Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que esté bien
conectada. Cierre la puerta del horno.
Presione el botón CONVECTION
ROAST.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno
deseada.
Presione el botón PROBE.
Presione los botones numéricos para
configurar la temperatura interna de
la carne que desea.
NOTA: La temperatura interna máxima
que se puede programar para la comida
es de 200° F.
Presione el botón START.
La pantalla parpadeará mostrando PROBE
y el control del horno indicará si la sonda
está insertada dentro del enchufe, y usted
no ha establecido una temperatura de
sonda y ha presionado el botón START.
Cuando el horno comienza a calentar,
aparecerá en pantalla la palabra LO.
Después que la temperatura interna
de la carne alcanza 100 °F, se mostrará
en la pantalla el cambio de la temperatura
interna.
Cuando la temperatura interna
de la carne alcance la temperatura
que configuró, la sonda y el horno
se apagarán y el control del horno
dará la señal. Para detener la señal,
presione el botón CLEAR/OFF. Use un
guante de cocina para retirar la sonda
de la comida. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
NOTA: Si la sonda es retirada del horno
mientras se cocina con la misma, el horno
no se apagará de forma automática.
PRECAUCIÓN: A fin de
prevenir posibles quemaduras, use
un guante para horno al desenchufar
la sonda del enchufe del horno.
NOTA:
Escuchará un ventilador mientras
está cocinando con esta característica.
El ventilador se detendrá cuando
la puerta se abra, pero el calor
permanecerá.
Usted puede utilizar el temporizador
pero no puede utilizar las operaciones
cronometradas del horno.
Nunca deje la sonda dentro del horno
durante un ciclo de auto limpieza.
No guarde la sonda dentro del horno.
La sonda no se debe usar para las
funciones de Dorar o Auto limpieza.
El ventilador sólo gira en una dirección.
Para mejores resultados cuando ase
pavos o filetes grandes, recomendamos
utilizar la sonda incluida en el horno
por convección.
Para cambiar la temperatura
del horno durante el ciclo de asado
por convección, presione el botón
CONVECTION ROAST y luego presione
los botones del número para configurar
la nueva temperatura deseada.
Guía para asar por convección
Uso del horno de convección. ge.com
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
17
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Configuración del horno bajo para una cocción lenta
La Cocción Lenta se diseñó para largas horas
de cocción sin prestar atención a la misma.
Presione el botón SLOW COOK una vez para
HI Slow Cook (Cocción Lenta ALTA).
Para cambiar a LO Slow Cook (Cocción
Lenta BAJA), presione el botón SLOW COOK
nuevamente.
Presione los botones numéricos para
seleccionar la configuración deseada – 1 para
Bife, 2 para Carne de Ave, 3 para Cerdo o 4
para Guisados. Use 1–Bife si no está seguro
sobre qué configuración usar.
Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado.
Para la configuración HI (ALTA), el tiempo
de cocción debe ser de entre 3 y 8 horas.
Para la configuración LO (BAJA), el tiempo
de cocción debe ser de entre 3 y 12 horas.
Presione el botón START.
Cuando la función de Slow Cook (Cocción Lenta)
se haya completado, el horno se iniciará en el modo
Warm (Caliente). En la pantalla aparecerá “Cocción
Completa, Manteniéndolo Caliente”. El tiempo total
durante el cual el horno estará encendido (el tiempo
de Cocción Lenta más el tiempo Caliente) es de
12 horas. Esto se debe a lo descripto en la página 22
sobre la función de seguridad de Apagado
a las 12 Horas (12-Hour Shutdown).
NOTA: Si se produce un corte de suministro
de electricidad mientras el horno se encuentra
en la Slow Cook (Cocción Lenta), el horno se apagará.
Uso de las funciones de cocción lenta, pizza, calentar y probar.
Cómo programar el horno para cocinar pizza
Ajuste la posición de la parrilla para el tipo de bandeja
de pizza que usará (lea el cuadro).
Presione el botón PIZZA.
Presione los botones numéricos de selección 1
para pizza a temperatura ambiente y 2 para
pizza congelada.
Presione los botones numéricos para
programar la temperatura del horneado.
Presione el botón START.
El tiempo de horneado figura en las instrucciones
del paquete.
Tipo de Bandeja Posición
de Pizza de la Parrilla
Bandeja suministrada para pizza B
a temperatura natural
Pizza colocada directamente B
en la parrilla
Bandeja metálica A
Posición
Configuración
Tiempo
Comida Cantidad
de la Parrilla
de la Comida
(horas) Comentarios
Bife
Corte de Aguja 3 a 3
1
2 lbs A – Lateral 1-Bife
ALTO 5 a 6 hrs.
Agregue 1/2 taza de líquido.
BAJO 8 a 10 hrs.
Costillas 3
1
2 a 4 lbs A – Lateral 1-Bife
ALTO 3 a 4 hrs.
Coloque las costillas
de Cerdo
BAJO 6 a 8 hrs.
en una sola capa.
Carne de ave
Pollo Entero 4 lbs A Lateral 2-Carne
ALTO 4 a 5 hrs.
Agregue 1/2 taza de líquido.
de ave
BAJO 7 a 9 hrs.
Trozos de Pollo 8 trozos B
Horizontal
2-Carne
ALTO 3 a 4 hrs.
Mejor sumergido bajo una
(approx. 3 lbs.) de ave
BAJO 5 a 6 hrs.
salsa para evitar que se seque
la superficie.
Cerdo
Corte Deshuesado
3 a 4 lbs A – Lateral 3-Cerdo
ALTO 5 a 6 hrs.
Agregue 1/2 taza de líquido.
Dorado
BAJO 8 a10 hrs.
Estilo Campo 3
1
2 a 4 lbs A – Lateral 3-Cerdo
ALTO 3 a 4 hrs.
Coloque las costillas
Costillas de cerdo
BAJO 6 a 8 hrs.
en una sola capa.
Chuletas 4 a 8 lbs A – Lateral 3-Cerdo
ALTO 3 a 4 hrs.
Coloque las costillas
de Cerdo
BAJO 6 a 8 hrs.
en una sola capa.
Sopa
Bife de Verduras 4 cuartos A – Lateral 4-Cocido
ALTO 4 a 5 hrs.
Asegúrese que los trozos
Sopa
BAJO 8 a 10 hrs
. de bife se sumerjan.
Chili 4 cuartos A – Lateral 4-Cocido
ALTO 3 a 4 hrs.
Sumerja las habas para
BAJO 6 a 8 hrs.
evitar que la superficie
se seque.
Guía de cocción lenta
Pautas y consejos
El programa de cocción baja utiliza una serie
compleja de ciclos de temperatura a fin de
obtener los mejores resultados. Por esta razón,
se recomienda el uso del programa de cocción
lenta sin cancelaciones ni reinicios. Si se reinicia
la función de cocción lenta mientras se encuentra
en proceso, es posible que la carne se cocine
en exceso.
Para que luego de la cocción la carne quede
jugosa y tierna, elija cortes de carne tales como
corte aguja o corte deshuesado. Los cortes de
carne magra, tales como tapa de nalga, son más
secos y necesitan líquido adicional.
Use sólo platos de vidrio y cerámica. Las ollas y
cacerolas metálicas tienden a transferir el calor
a la comida con demasiada rapidez.
La cantidad de comida debe ser acorde al tamaño
de la cacerola. Para obtener mejores resultados,
llene la cacerola hasta los 3/4. Una olla demasiado
grande permite que el vapor se escape, haciendo
que las carnes se sequen.
Siempre cubra la cacerola con una tapa u hoja
de aluminio.
Una amplia variedad de recetas se pueden
usar en la función de cocción lenta. Para
un mejor resultado, es posible que se necesite
realizar algunos ajustes. Para recetas de tamaños
reducidos, comience a controlar con el tiempo
mínimo. Para las recetas grandes o al duplicar
las recetas, es posible que deba realizar cocciones
por períodos de tiempo más largos.
Una vez completada la función de cocción,
el horno cambiará automáticamente al modo
“caliente”. Si se desea un tiempo de cocción lenta,
se podrá usar el modo de cocción caliente para
contar con tiempo adicional.
18
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
ge.com
Cómo configurar el leudado en el horno inferior
La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura.
Coloque la masa cubierta en el horno
en la parrilla B o C.
NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra
la masa con un paño o con película adherente
engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo
del recipiente para que el ventilador de la estufa
no lo quite).
Presione el botón WARM/PROOF
dos veces.
En la pantalla aparecerá PrF (proof [leudar]).
La luz del interior del horno se encenderá y
permanecerá encendida durante el leudado.
La función de leudado proporciona
automáticamente la temperatura óptima para
el proceso de leudado y, por lo tanto, no posee
un ajuste de temperatura.
Configure el TEMPORIZADOR en el tiempo
de leudado.
Cuando haya finalizado el leudado,
presione el botón CLEAR/OFF.
Para evitar reducir la temperatura del horno
y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno sin necesidad.
Controle los productos de pan con
anticipación para evitar que leuden
demasiado.
NOTA:
No utilice el modo de leudado para
calentar alimentos o mantenerlos calientes.
La temperatura de leudado del horno no es
lo suficientemente alta como para mantener
los alimentos a temperaturas seguras. Utilice
la función Warm (Calentar) para mantener
los alimentos calientes.
La función de leudado no funcionará cuando
el horno esté a más de 125 °F. En la pantalla,
aparecerá “HOT” (Caliente).
O
19
Cómo configurar los hornos inferior y superior para calentar
La función WARM (CALENTAR) mantiene
calientes las comidas cocinadas.
Esta función no fue diseñada para volver
a calentar comida fría.
Para usar la función WARM (CALENTAR),
presione el botón WARM o el botón
WARM/PROOF una vez y luego el botón START.
Para usar la función WARM (CALENTAR)
luego del Tiempo de Horneado o Dorado,
siga los siguientes pasos:
Presione el modo de cocción que desee
usar (BAKE, CONVECTION BAKE MULTI,
CONVECTION BAKE 1 RACK o
CONVECTION ROAST).
Presione los botones numéricos para
programar la temperatura del horno.
Presione el botón COOK TIME.
Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado.
Presione el botón WARM o el botón
WARM/PROOF una vez.
Presione el botón START.
Para cocinar elementos que no son frescos
hasta que estén crocantes
Coloque los alimentos en fuentes
o bandejas de lados bajos.
Para obtener mejores resultados,
coloque los alimentos en una única
capa. No los apile.
No los cubra.
Verifique si están crocantes luego de 20 a 30
minutos. Agregue el tiempo que sea necesario.
NOTAS IMPORTANTES:
Los alimentos deben mantenerse calientes
en su recipiente de cocción o deben
transferirse a una fuente resistente al calor.
Con respecto a los alimentos húmedos,
cúbralos con una tapa segura para horno
o con papel de aluminio.
Los alimentos fritos o crocantes no deben
cubrirse, pero pueden secarse en exceso
si se los calienta demasiado.
Al abrir la puerta repetidamente, el aire
caliente se escapa y los alimentos se enfrían.
Deje que la temperatura dentro del horno
se estabilice durante un tiempo adicional
después de agregar alimentos.
Con cargas grandes, puede ser necesario
cubrir parte de los alimentos cocinados.
Retire las cucharas para servir, etc.,
antes de colocar los recipientes en el horno.
No utilice recipientes, tapas o películas
adherentes plásticas.
PRECAUCIÓN: Los recipientes,
las tapas o las películas adherentes plásticas se
derretirán si se colocan en el horno. Es posible
que el plástico derretido no pueda quitarse
y éste no está cubierto por su garantía.
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
20
Cómo programar el horno superior/inferior para su limpieza
Las puertas del horno deberán estar
cerradas y todos los controles configurados
de forma correcta para que el ciclo funcione
adecuadamente.
Presione el botón SELF CLEAN HI/LO
una vez para un tiempo de limpieza
de 5 horas o dos veces para un
tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 3 horas para limpiar
pequeños derrames contenidos.
Para un horno sucio se recomienda
un tiempo de autolimpieza de 5 horas
o más.
Si se necesita un tiempo distinto
a las 5 horas o a las 3 horas, utilice
los botones numéricos e ingrese
el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo
de limpieza en cualquier momento
entre 3 y 5 horas, dependiendo de
qué tan sucio esté su horno.
Presione el botón START.
La puerta (superior e inferior) se bloquea
automáticamente. La pantalla mostrará
el tiempo restante de limpieza. No será
posible abrir la puerta del horno
hasta que la temperatura sea inferior
a la temperatura de bloqueo y se apague
la luz LOCKED en la pantalla de control.
Cuando se apague la luz LOCKED,
podrá abrir las puertas del horno.
La palabra BLOCKED (BLOQUEADO)
titilará y la palabra door (puerta)
aparecerá si configura el ciclo
de limpieza y olvida cerrar
las puertas del horno.
Para detener un ciclo de limpieza,
presione el botón CLEAR/OFF. Cuando
se apague la luz LOCKED indicando
que el horno se ha enfriado a una
temperatura inferior a la de bloqueo,
podrá abrir las puertas del horno.
Puede configurar un ciclo de limpieza
en ambos hornos al mismo tiempo; sin
embargo, dichos ciclos no se realizarán
al mismo tiempo. El último horno retrasará
de forma automática su comienzo hasta
el final del ciclo de limpieza del primer
horno.
Cuando cualquiera de los hornos
se configure para su auto limpieza, ambas
puertas se bloquearán. Los hornos no
se podrán usar cuando uno de los mismos
se haya configurado para su auto limpieza.
Limpie el suelo pesado sobre la parte
inferior del horno.
NOTA: No intente elevar el elemento
para calentar. Realizar dicha acción
podría dañar el elemento.
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos ventilar su cocina
dejando una ventana abierta o utilizando
un ventilador o campana extractora
durante el primer ciclo de autolimpieza.
Remueva del horno cualquier bandeja
para parrilla, rejilla para parrilla, sonda,
todos los utensilios de cocina y cualquier
residuo de papel aluminio.
NOTA:
Si el horno se encuentra equipado con
parrillas para horno brillosas y de color
plateado, retire las mismas antes de
comenzar con el ciclo de auto limpieza.
Si su horno está equipado con parrillas
para horno gris y cubiertas de porcelana,
se podrán dejar dentro del horno
durante el ciclo de auto limpieza.
La suciedad en la estructura frontal
del horno y la parte externa de la junta
de la puerta se deberán limpiar en forma
manual. Limpie estas áreas con agua
caliente, almohadillas de viruta y jabón
o limpiadores tales como Soft Scrub
®
.
Enjuague bien con agua caliente y seque.
No limpie la junta. El material de fibra
de vidrio de la junta del horno no resiste
la abrasión. Es esencial que la junta
permanezca intacta. Si observa que
comienza a gastarse o deshilacharse,
reemplace la misma.
Limpie cualquier derrame importante sobre
el fondo del horno.
Asegúrese de que el cobertor
de la lámpara de luz del horno
se encuentre en su lugar y que
la luz del mismo esté apagada.
IMPORTANTE: La salud de algunas
aves es extremadamente sensible
a las emanaciones nocivas despedidas
durante el ciclo de autolimpieza
de cualquier horno. Mueva las
aves a otro cuarto bien ventilado.
Uso de la función de auto limpieza de los hornos superior e inferior.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Después de un ciclo de limpieza
Es posible que observe algunas cenizas
blancas en el horno. Límpielas con un paño
húmedo después de que el horno se enfríe.
Si las manchas blancas permanecen,
remuévalas con un estropajo de acero lleno
de jabón y enjuague generosamente con
una mezcla de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos
de sal que el ciclo de limpieza no puede
eliminar.
Si el horno no queda limpio después
de un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
No se puede configurar el horno
para la cocción u otro ciclo de auto
limpieza, hasta que el horno esté
lo suficientemente frío como para
que la puerta se desbloquee.
Mientras el horno esté en autolimpieza,
usted puede presionar el botón CLOCK
para mostrar en pantalla la hora del día.
Para volver a la cuenta regresiva de
limpieza, presione el botón SELF CLEAN
HI/LO.
Si resulta difícil deslizar las parrillas,
aplique una cantidad reducida de aceite
de cocina a una toalla de papel y frote
la misma sobre los extremos
de las parrillas del horno.
Cómo posponer el inicio de la limpieza
Presione el botón SELF CLEAN HI/LO
una vez para un tiempo de limpieza
de 5 horas o dos veces para
un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 3 horas para limpiar
pequeños derrames contenidos.
Para un horno sucio se recomienda
un tiempo de autolimpieza de 5 horas
o más.
Si se necesita un tiempo distinto
a las 5 horas o a las 3 horas, utilice
los botones numéricos e ingrese
el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de limpieza
en cualquier momento entre 3 y 5 horas,
dependiendo de cuán sucio esté su horno.
Presione el botón DELAY START.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día a la cual desea
que comience el ciclo de limpieza.
Presione el botón START.
Las puertas del horno superior
e inferior se cierran de forma automática.
La pantalla mostrará la hora de inicio.
No será posible abrir las puertas del horno
hasta que la temperatura sea inferior
a la temperatura de bloqueado y que
el LOCKED (BLOQUEADO) se desactive
en la pantalla de control.
Cuando se apague la luz LOCKED,
podrá abrir las puertas del horno.
ge.com
Las puertas de los hornos deben estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente
para que el ciclo funcione apropiadamente.
21
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
22
Apagado después de 12 horas
Con esta característica, si se olvida
y deja el horno encendido, el control
apagará el horno después de 12 horas
automáticamente durante las funciones
de horneado o después de 3 horas durante
una función de asado a la parrilla.
Si desea apagar esta característica,
siga los pasos a continuación.
Presione los botones BROIL HI/LO
en el horno superior y BAKE al mismo
tiempo hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón DELAY START hasta
que no shdn (no apagado) aparezca
en la pantalla.
Presione el botón START para activar
“no apagado” y dejar la configuración
del control en este modo de
característica especial.
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en
grados Fahrenheit, pero se puede cambiar
utilizando las selecciones en grados
Centígrados.
Presione los botones BROIL HI/LO
en el horno superior y BAKE al mismo
tiempo hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione los botones COOK TIME
y BROIL HI/LO al mismo tiempo.
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).
Presione los botones COOK TIME
y BROIL HI/LO nuevamente
al mismo tiempo. La pantalla
mostrará C (Centígrado).
Presione el botón START.
Tonos al final de un ciclo cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán
3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada
6 segundos hasta que se presione el botón
CLEAR/OFF. Este pitido continuo cada
6 segundos puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
Presione los botones BROIL HI/LO
en el horno superior y BAKE al mismo
tiempo hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón BROIL. La pantalla
muestra CONTI BEEP (PITIDO
CONTINUO). Presione nuevamente
el botón BROIL. En la pantalla aparece
SINGLE BEEP (UN SOLO PITIDO). (Esto
cancela un pitido cada 6 segundos.)
Presione el botón START.
Características especiales de control de su horno.
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación
se describen las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día.
Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Para ingresar una característica especial en cualquier horno, usted debe primero presionar los botones BROIL
HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno superior al mismo tiempo. Los botones BROIL HI/LO (asar
alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno inferior no activan características especiales.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón START. Las características especiales permanecerán
en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá
reestablecerse.
+
Función de Ayuda
Presione este botón para obtener
información adicional sobre el botón
que elija.
Presione el botón HELP y en la pantalla
aparecerá “Press keypad for help on
that feature or 1 for options” (“Presione
el botón numérico para solicitar ayuda
sobre la función o 1 para opciones”).
Las opciones en las páginas 22 y 23
se pueden ajustar utilizando el método
descripto aquí o en HELP.
+
+
+
Conversión Auto Recipe™ (Conversión automática de la recetas)
Cuando utilice el horneado por convección,
la característica Conversión Auto Recipe
convertirá automáticamente las
temperaturas de horneado regular
ingresadas en las temperaturas
de horneado por convección.
Esta función se activa de modo que
la pantalla exhibe la conversión (reducida)
de temperatura actual. Por ejemplo, si usted
ingresa una temperatura de una receta
normal de 350 °F y presiona el botón
START, la pantalla mostrará CON
y la temperatura convertida de 325 °F.
Para desactivar la función:
Presione los botones BAKE
y BROIL HI/LO en el horno superior
al mismo tiempo hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón CONVECTION BAKE.
La pantalla mostrará CON ON.
Presione nuevamente el botón
CONVECTION BAKE. La pantalla
mostrará CON OFF.
Presione el botón START.
Para volver a activar la función, repita
los pasos 1 al 3 anteriores pero presione
el botón START cuando CON ON esté
en la pantalla.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
Su control está configurado para utilizar
un reloj de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj
de 24 horas o suprimir el reloj de la
pantalla, siga los pasos a continuación.
Presione los botones BROIL HI/LO
y BAKE en el horno superior al mismo
tiempo hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione una vez el botón CLOCK.
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta
es la elección que desea, presione
el botón START.
Presione nuevamente el botón CLOCK para
cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla
mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que
desea, presione el botón START.
Presione nuevamente el botón CLOCK.
para suprimir el reloj de la pantalla.
La pantalla mostrará OFF. Si ésta
es la elección que desea, presione
el botón START.
NOTA: Si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
Volumen del Tono
Esta función le permite ajustar los
volúmenes del tono en un volumen más
aceptable. Hay tres niveles de volumen
posibles.
Presione los botones BROIL HI/LO y
BAKE en el horno superior al mismo
tiempo hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón COOK TIME.
En la pantalla aparecerán 2 BEEP
(2 PITIDOS). Éste es el nivel de
volumen intermedio.
Presione nuevamente el botón
COOK TIME. En la pantalla aparecerán
3 BEEP (3 PITIDOS). Éste es el nivel
de volumen más alto.
Presione nuevamente el botón
COOK TIME. En la pantalla aparecerá
1 BEEP (1 PITIDO). Éste es el nivel
de volumen más bajo.
Cada vez que se cambie el nivel de
volumen, sonará un tono que dará
la indicación del nivel de volumen.
Elija el nivel de sonido deseado
(1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP [1 PITIDO,
2 PITIDOS, 3 PITIDOS]).
Presione el botón START para activar
el nivel mostrado.
ge.com
+
+
+
23
Presione el botón CLEAR/OFF del horno
inferior.
Si el horno está cocinando, espere durante
un periodo aleatorio de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, hasta que solo
esté en la pantalla.
En el horno superior, presione y sostenga
los botones BAKE y BROIL HI/LO, al
mismo tiempo, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón DELAY START hasta
que aparezca en la pantalla 12 shdn
o no shdn.
Seleccione 12 shdn, indicando que el
horno se apagará de forma automática
luego de 12 horas o no shdn, indicando
que el horno no se apagará de forma
automática luego de 12 horas.
Presione START dos veces cuando la
opción que desee aparezca en la pantalla
(12 shdn o no shdn).
NOTA: Si se presentó un corte en el suministro
eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath,
el horno se apagará automáticamente y
permanecerá apagado aunque el suministro
eléctrico regrese. El control del horno debe
ser reiniciado.
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado. No puede utilizarse para convección,
asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start.
Cómo configurar el horneado regular
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que ambos hornos estén
apagados.
En el horno superior, presione y mantenga
sostenidos los botones BAKE y BROIL
HI/LO, al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre SF.
NOTA: Si en la pantalla aparece bake
o broil, los botones BAKE y BROIL HI/LO
no fueron presionados al mismo tiempo.
Presione el botón CLEAR/OFF del horno
superior y comience de nuevo.
Presione el botón DELAY START hasta
que SAb bAtH aparezca en la pantalla.
Presione dos veces el botón START y
aparecerá en la pantalla.
Presione el botón BAKE del horno inferior.
No se dará ninguna señal.
Utilizando los botones numéricos, ingrese
la temperatura deseada entre 170 °F
y 550 °F. No se dará ninguna señal
o temperatura.
Presione el botón START del horno inferior.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla indicando que el horno está
horneando. Si no aparece
en la pantalla, comience de nuevo
en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno, presione
el botón BAKE del horno inferior, ingrese la
nueva temperatura utilizando los botones
numéricos, y presione el botón START.
NOTA: Los botones CLEAR/OFF y COOK TIME
del horno inferior están activos durante
la función Sabática.
Cómo configurar un horneado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática
Asegúrese que el reloj marque la hora correcta
del día cuando ambos hornos estén apagados.
En el horno superior, presione y mantenga
sostenidos los botones BAKE y BROIL
HI/LO, al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre SF.
NOTA: Si en la pantalla aparece Bake
o Broil, los botones BAKE y BROIL HI/LO
no fueron presionados al mismo tiempo.
Presione el botón CLEAR/OFF del horno
superior y comience de nuevo.
Presione el botón DELAY START hasta que
SAb bAtH aparezca en la pantalla.
Presione dos veces el botón START y
aparecerá en la pantalla.
Presione el botón COOK TIME del horno
inferior.
Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado
entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos.
El tiempo de cocción que ingresó
aparecerá en la pantalla.
Presione el botón START del horno inferior.
Presione el botón BAKE del horno inferior.
No se dará ninguna señal.
Utilizando los botones numéricos, ingrese
la temperatura deseada. No se dará
ninguna señal o temperatura.
Presione el botón START del horno inferior.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla indicando que el horno está
horneando. Si no aparece
en la pantalla, comience de nuevo
en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno, presione
el botón
BAKE del horno inferior
, ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones numéricos,
y presione el botón
START
.
Cuando la cocción esté terminada, la pantalla
cambiará de a y aparecerá 0:00,
indicando que el horno se ha apagado pero
todavía está configurado en Sabbath. Remueva
la comida cocinada.
Cómo salir de la característica Sabbath
Cuando la pantalla muestra el horno
está configurado en Sabbath. Cuando
la pantalla muestra el horno está
horneando.
Cuando la pantalla muestra el horno
está configurado en Sabbath. Cuando
la pantalla muestra el horno está
horneando.
Uso de la característica Sabbath.
(horno inferior solamente)
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos).
24
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
+
+
+
Cuidado y limpieza del horno. ge.com
Asegúrese que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar
cualquier parte del horno.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina
de la película protectora y despéguela
lentamente de la superficie del aparato.
No use ningún objeto puntiagudo para
retirar la película. Retire toda la película
antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura de
retirar el adhesivo de la cinta de empaque
sobre aparatos nuevos es la aplicación de
un detergente doméstico líquido para lavar
platos. Aplique conun paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas
las partes. No puede retirarse si se quema.
Panel de control
Si lo desea, las teclas táctiles se pueden
desactivar antes de la limpieza.
Lea la información del Bloqueo del Control
(Control Lock) en la sección de Uso del reloj,
temporizador de la cocina y bloqueo
del control en este manual.
Limpie cualquier sapicadura con una tela
húmeda.
También puede usar un limpiador
de vidrios.
Retire la suciedad importante con agua
caliente y jabón. No use ningún tipo
de material abrasivo.
Vuelva a activar las teclas táctiles luego
de la limpieza.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
No frote ni limpie la junta de la puerta;
ésta tiene muy poca resistencia a la abrasión.
Si observa que la junta se está desgastando
o dañando de alguna manera o si se ha movido
de lugar en la puerta, hágala reparar.
Limpieza de las puertas del horno superior e inferior
Para limpiar el interior de las puertas:
Debido a que el área dentro de la junta
se limpia durante el ciclo de limpieza
automática, no es necesario que
la limpie de manera manual.
El área fuera de la junta y el
revestimiento interior de la puerta
pueden limpiarse con una viruta con
jabón o soporte plástico, agua caliente
y detergente. Enjuague bien con
una solución de vinagre y agua.
Para limpiar el exterior de las puertas:
Use agua y jabón para limpiar bien
la parte superior, los costados y la parte
delantera de la puerta del horno.
Enjuague bien. También puede usar
un limpiavidrios para limpiar el vidrio
en el exterior de la puerta. No permita
que se derrame agua en los orificios
de ventilación.
El derrame de adobos, jugos de frutas,
salsas de tomate y materiales para
rociar que contengan ácidos puede
provocar decoloración y deberá
limpiarse de inmediato. Cuando la
superficie esté fría, límpiela y enjuáguela.
No use limpiadores para hornos,
polvos de limpieza ni abrasivos fuertes
en el exterior de la puerta.
25
En la puerta superior se encuentran
muchos de los componentes electrónicos
y controles del horno. Se recomienda que
la puerta superior sólo sea retirada por un
empleado calificado del servicio técnico.
Puerta del horno superior
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Puerta extraíble del horno inferior
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
Abra la puerta por completo.
Tire hacia abajo los seguros
de la bisagra hacia el marco de la
puerta, y colóquelos en la posición
de desbloqueo. Podrá ser necesario
utilizar una herramienta, como un
destornillador pequeño de hoja plana.
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Cierre la puerta hasta la posición
de extracción de la puerta, que
se encuentra entre la posición de
detenimiento de la función de asado
y totalmente cerrado.
Levante la puerta hasta que el brazo
de la bisagra se libere de la ranura.
Para volver a colocar la puerta
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Con la
puerta en
el mismo
ángulo que
la posición de
extracción, coloque
la muesca del brazo
de la bisagra en el
borde inferior de la ranura
de la bisagra. La muesca en
el brazo de la bisagra debe estar
bien asentada en la parte inferior
de la ranura.
Abra la puerta por completo.
Si la puerta no se abre
completamente, la muesca
no está asentada correctamente
en el borde inferior de la ranura.
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba contra el marco
delantero de la cavidad del horno y
colóquelos en la posición de bloqueo.
Cierre la puerta del horno.
Muesca
Borde
inferior de
la ranura
Brazo de
la bisagra
Posición de extracción
Seguro de
la bisagra
Seguro de
la bisagra
Ranura
Empuje los seguros de la bisagra hacia
arriba para bloquearlos.
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Brazo de
la bisagra
Cuidado y limpieza del horno.
26
27
ge.com
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Elementos para calentar el horno
No limpie los elementos para calentar.
Cualquier suciedad desaparecerá
una vez calentados los elementos. Limpie
la superficie del horno con agua caliente
y jabón.
Limpie cualquier suciedad importante
acumulada en el fondo del horno.
NOTA: No intente elevar el elemento
para calentar. Realizar dicha acción
podría dañar el elemento.
Lámpara de luz del horno
NOTA: La cubierta de vidrio sólo
deberá quitarse cuando esté fría.
El uso de guantes de látex puede
ofrecer un mejor agarre.
PRECAUCIÓN: Antes de
reemplazar la lámpara de luz del horno,
desconecte la conexión eléctrica del
horno del fusible principal o del panel
del disyuntor.
Asegúrese de dejar que el cobertor
de la luz y la lámpara se enfríen
completamente.
Para su seguridad, no toque una lámpara
de luz directamente con sus manos
o una tela húmeda.
Para retirar:
Realice un cuarto de giro sobre
la tapa de vidrio en contra de
las agujas del reloj hasta que las
lengüetas de la tapa de vidrio queden
afuera de las ranuras de la ficha.
Utilizando guantes o una tela seca,
retire la lámpara empujando
directamente hacia afuera.
Para reemplazar:
Use una lámpara de luz halógena
de 130 voltios, que no supere
los 50 watts.
Utilizando guantes o una tela seca,
retire la lámpara de su envoltorio.
No toque la lámpara directamente
con los dedos.
Empuje la válvula directamente
dentro del receptáculo.
Coloque las lengüetas
de la cubierta de vidrio en las ranuras
del portalámparas. Gire la cubierta
de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido
de las agujas del reloj.
Para tener una mejor iluminación
dentro del horno, limpie la cubierta
de vidrio con un paño húmedo
de manera frecuente. Esto debería
realizarse cuando el horno esté
completamente frío.
Vuelva a conectar la energía eléctrica
al horno.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
Empuje
la válvula
directamente
dentro del
receptáculo.
Receptáculo
Parrillas de horno
Todas las parrillas del horno se podrán
limpiar a mano con un limpiador abrasivo
o viruta. Luego de la limpieza, enjuague
las parrillas con agua limpia y seque con
una tela limpia. Las parrillas del horno
grises y cubiertas de porcelana podrán
permanecer en el mismo durante el ciclo
de auto limpieza sin sufrir ningún tipo de
daños. Las parrillas del horno brillantes
y de color planteado podrán permanecer
en el horno durante el ciclo de auto
limpieza, pero perderán su lustre y luego
será difícil deslizarlas. Será necesario
engrasar todos los costados de la parrilla
del horno con una capa suave de aceite
vegetal luego de limpiarlas a mano o en
el horno. Esto ayudará a que las parrillas
se puedan deslizar con facilidad fuera
de horno.
Cuidado y limpieza del horno.
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
28
Parrilla horizontal
Manijas
Use la parilla con las dos manijas
frontales en el horno superior.
Use la parilla sin las dos manijas
frontales en el horno inferior.
Superficies de acero inoxidable
No use una almohadilla de lana de acero;
rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, use agua jabonosa con
poca espuma o bien un limpiador o
abrillantador para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección
de las vetas. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie
de acero inoxidable.
Para averiguar acerca de la compra
de un limpiador o un lustrador de acero
inoxidable, o para encontrar la ubicación
de su distribuidor más cercano, por favor
llame a nuestro número gratuito:
Centro Nacional de Refacciones
(National Parts Center)
1.800.626.2002
ge.com
29
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero!
Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que
no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento.
Problema Causas posibles Qué hacer
La luz del horno La bombilla está floja. Apriete o reemplace la bombilla.
no funciona
El horno no funciona Un fusible en su casa puede Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
estar fundido o el disyuntor
activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno.
configurados inadecuadamente.
El horno está demasiado Permita que el horno se enfríe por debajo
demasiado caliente. de la temperatura de bloqueo.
Los alimentos Controles del horno no Consulte la sección Uso del horno.
no se hornean o configurados apropiadamente.
asan apropiadamente
La posición de la parrilla es Consulte la sección Uso del horno.
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
Uso del utensilio incorrecto Consulte la sección Uso del horno.
o de un utensilio de tamaño
incorrecto.
El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
necesita ajuste. ¡Hágalo usted mismo!
Los alimentos no Los controles del horno están Asegúrese de presionar el botón BROIL HI/LO.
se asan a la parrilla configurados inadecuadamente.
apropiadamente
Se está utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
Los utensilios de cocina Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
no son adecuados para asar para asar a la parrilla.
a la parrilla.
La sonda está conectada Desconecte y retire la sonda del horno.
a la salida en el horno.
En algunas áreas Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
el voltaje puede ser bajo. 10 minutos.
Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
La temperatura El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
del horno es necesita un ajuste. ¡Hágalo usted mismo!.
demasiado alta
o demasiado baja
El reloj y el temporizador
Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan puede estar fundido o
el disyuntor activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del reloj y el temporizador.
configurados incorrectamente.
El horno no se auto La temperatura del horno es Permita que el horno se enfríe y reinicie los controles.
limpiará demasiado alta para establecer
una operación de autolimpieza.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
configurados incorrectamente.
La sonda está enchufada Retire la sonda del horno.
en la toma dentro del horno.
Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ge.com
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento…
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Problema Causas posibles Qué hacer
Se escucha un "crujido" Este es el sonido del metal Esto es normal.
o "estallido" calentándose y enfriándose
durante las funciones de cocción
y limpieza.
Humo excesivo Exceso de mugre. Presione el botón CLEAR/OFF. Abra las ventanas para
durante el ciclo dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que
de limpieza la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre
y reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta del horno El horno está demasiado Permita que el horno se enfríe por debajo de la
no se abrirá después caliente. temperatura de bloqueo.
de un ciclo de limpieza
El horno no está Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
limpio después de configurados inadecuadamente.
un ciclo de limpieza
El horno tiene mugre difícil Limpie las sobras pesadas antes de comenzar
de eliminar. el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza
nuevamente o durante un periodo más prolongado.
“LOCKED” parpadea Se ha seleccionado el ciclo Cierre la puerta del horno.
en la pantalla autolimpieza pero la puerta
no está cerrada.
La luz LOCKED está La puerta del horno Presione el botón CLEAR/OFF. Deje enfriar el horno.
encendida cuando está bloqueada porque
desea cocinar la temperatura dentro
del horno no ha caído por
debajo de la temperatura
de bloqueo.
“F— y un número Tiene un código de error Desconecte la corriente del horno durante
o letra” parpadean de la función. 30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
en la pantalla Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
“LOCKED” Los controles fueron Consulte la sección Bloqueo del control para desbloquear.
(“BLOQUEADO”) bloqueados.
aparece en la pantalla
del horno
Señales de control Olvidó ingresar Presione el botón BAKE y la temperatura deseada
luego de ingresar una temperatura de horneado o el botón SELF CLEAN HI/LO y el tiempo de limpieza
el tiempo de cocción o tiempo de limpieza. deseado.
o el tiempo de inicio
La pantalla se pone Se ha fundido un fusible Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
en blanco en su hogar o bien
el cortacircuitos no está
funcionando correctamente.
El reloj está en el modo Consulte la sección Características especiales de control
de apagado. de su horno.
La pantalla parpadea Falla en el suministro Reinicie el reloj.
de electricidad.
Imposible lograr Los botones de control del Los botones BAKE y BROIL HI/LO deben ser presionados
la pantalla muestre “SF”
horno no fueron presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante 3 segundos.
apropiadamente.
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero!
30
31
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Problema Causas posibles Qué hacer
Aparece "Probe" Esto le recuerda ingresar Ingrese una temperatura de sonda.
en la pantalla una temperatura de sonda
después de enchufar la sonda.
Corte en el suministro Pico o corte del suministro Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
eléctrico, el reloj eléctrico. debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF,
parpadea configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Sale vapor
Cuando se utiliza la característica
Esto es normal.
del respiradero por convección, es normal
ver vapor saliendo
del respiradero del horno.
Conforme aumenta
el número de parrillas o
la cantidad de alimentos
que están siendo cocinados,
así mismo aumentará
la cantidad de vapor visible.
Olor a "quemado" o Esto es normal en un horno Para acelerar el proceso, configure un ciclo de
"aceitoso" saliendo nuevo y desaparecerá con autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
del respiradero el tiempo. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
Olor fuerte Un olor del aislamiento Esto es temporal.
alrededor del interior del horno
es normal las primeras veces
que se utiliza el horno.
Suena un ventilador Un ventilador de convección Esto es normal. A fin de maximizar una cocción pareja,
se puede apagar o encender el ventilador fue diseñado para rotar en ambas
de forma automática. direcciones, con una pausa intermedia.
El ventilador de convección funcionará durante
el precalentamiento del ciclo de horneado.
El ventilador se apagará una vez que el horno
alcance la temperatura configurada. Esto es normal.
Las parrillas del horno Las parrillas se limpiaron Aplique una cantidad reducida de aceite vegetal
son difíciles de deslizar en un ciclo de auto limpieza. a una toalla de papel y limpie los extremos
de las parrillas del horno con dicha toalla de papel.
No rocíe con Pam
®
o cualquier otro lubricante
en espray.
ge.com
Soporte al
consumidor
Solucionar problemas Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
32
Notas.
33
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Service Protection Plus
de GE
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad junto a Assurant Solutions,
le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de sus artefactos.*
Los beneficios incluyen:
• Un servicio rápido y confiable por parte de los técnicos autorizados de GE.
• Horarios convenientes diseñados para ajustarse a su agenda ocupada.
• Piezas de reemplazo de calidad.
• La confiabilidad de GE, una marca reconocida y confiada en todo el mundo.
• Consulte sobre nuestros planes de pagos sin interés.
Con Service Protection Plus, usted puede esperar:
• Un plan de servicio extendido que limita las cuentas de reparación inesperadas.
• Cobertura de servicio para la mayoría de las marcas.
• Visitas para reparación ilimitadas durante la extensión de su contrato, o crédito para un producto de reemplazo.
• Cobertura de servicio para piezas de funcionamiento cubiertas y mano de obra en aparatos y electrodomésticos que fallan
durante un uso normal en viviendas familiares únicas.
• Su satisfacción es nuestro objetivo. Nos esforzamos para ofrecerle un servicio excelente de una manera profesional y oportuna.
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 1.800.626.2224 para más información.
* La mayoría de las marcas se encuentran cubiertas hasta en 15 años de antigüedad en los EE.UU. continental.
SPP es una marca registrada de General Electric Company.
Coloque en un sobre y envíe a:
Corte aquí
34
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
¡Importante
Envíe hoy!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Nombre
Sr. Sra. Srta.
Dirección
Ciudad
Estado
Fecha de
inicio de uso
Mes
Día
Año
Código
postal
Departamento #
Apellido
Número de
teléfono
_
_
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su
producto, corte y envíe el formulario siguiente para
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo
online en ge.com.
1
23
Número de modelo Número de serie
Corte aquí
Complete y envíe
su Inscripción
del consumidor
de propiedad
de producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo podemos
contactar en caso de que
haya una modificación
de seguridad.
Después de enviar
la inscripción, conserve
este documento en un
lugar seguro. Contiene
la información necesaria
para solicitar servicio
técnico. Nuestro número
de servicio técnico es
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Lea su Manual
del Propietario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Número de modelo Número de serie
Dirección de correo
electrónico*
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).
Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente
seleccionados de GEA.
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA,
diríjase a ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.
35
Safety Instructions
Operating Instructions
Seguridad
Operación
Cuidado y limpieza Solucionar problemas
Soporte al
consumidor
Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
A partir de la fecha Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno,
de la compra original toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste
de interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales.
Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado
a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local
o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por
favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo
las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos

Transcripción de documentos

a convección autolimpieza eléctrico Horno empotrado ge.com Instrucciones de seguridad . . . .2–4 Instrucciones de operación Manual del propietario PT925 Ajuste del Termostato – Hágalo Usted Mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Auto Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21 Controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Funciones de Cocción Lenta, Pizza, Advertencia y Prueba . . . . . .18–19 Funciones de Horneado y Dorado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Funciones Especiales . . . . . . . . . . . . .22–23 Horno a Convección . . . . . . . . . . . . . .13–17 Funciones por Tiempo . . . . . . . . . . .15, 16 Guía para Dorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Horno Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Horno Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Reloj, Temporizador de Cocina y Control de Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . 25–28 Consejos para resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . 33, 34 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Escriba los números de modelo y serie aquí: Nº de modelo __________ Nº de serie __________ Puede encontrar esta información en una etiqueta en la parte delantera del horno inferior, detrás de la puerta del horno. 49-80548 07-08 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Operación La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuidado y limpieza Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ■ Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario. ■ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no esté observándolo. ■ Asegúrese de que su aparato sea instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. ■ Siempre mantenga tapices, cortinas o paños que puedan prenderse fuego a una distancia segura del horno. Solucionar problemas ■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su horno a menos que este manual lo recomiende de manera específica. Todos los demás servicios de mantenimiento deberán derivarse a un técnico calificado. ■ Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil. ■ Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento, desconecte el suministro de energía del horno en el panel de distribución doméstico quitando el fusible o apagando el cortacircuitos. Soporte al consumidor ■ No deje a los niños sin supervisión; los niños no deben estar solos o sin supervisión en un área en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. ■ No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir lesiones personales graves. 2 ■ Asegúrese de que el horno esté instalado correctamente en un armario que esté bien sujeto a la estructura de la casa. ■ Siempre mantenga los paños de cocina, repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo de tela a una distancia segura de su horno. ■ Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. ■ Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del artefacto. ■ Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio. ■ No guarde materiales inflamables en un horno. ■ PRECAUCIÓN: Los artículos de interés para los niños no deben guardarse en armarios arriba de un horno; ya que los niños podrían sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre él para alcanzar los objetos. ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado al intentar alcanzar artículos guardados en armarios sobre el horno. Los materiales inflamables podrían encenderse si entran en contacto con superficies calientes o elementos calefactores y podrían provocar quemaduras graves. ■ Aléjese del horno cuando abra la puerta. El aire o vapor caliente que sale puede causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos. ■ Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con los elementos calefactores calientes. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. ■ Mantenga libre la ventilación del horno. ■ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca del horno. ■ No use agua para apagar incendios con grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles. ■ No toque los elementos calefactores ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante el uso y luego de éste, no toque ni permita que las prendas u otros materiales inflamables entren en contacto con ningún área interna del horno; deje que se enfríe primero. ■ RECUERDE: La superficie interna del horno puede estar caliente al abrir la puerta. ■ Nunca deje frascos o latas con grasa de carne asada dentro o cerca de su horno. ■ No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este aparato ni ningún otro. ■ Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las indicaciones del fabricante. ■ Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil para levantar comidas pesadas. También es una precaución para evitar quemarse al tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. ■ No utilice el horno para secar periódicos. Si se sobrecalientan, pueden incendiarse. ■ No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse. ■ No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno mientras no esté en uso. ■ Luego de asar a la parrilla, siempre retire una asadera del horno y límpiela. La grasa que quede en una asadera puede incendiarse la próxima vez que utilice la bandeja. ■ Únicamente limpie las partes enlistadas en este Manual del propietario. ■ No utilice papel de aluminio para revestir la parte inferior del horno, a excepción de lo sugerido en este manual. La instalación incorrecta del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 3 Soporte al consumidor Las superficies que pueden estar calientes incluyen: orificios de ventilación del horno, superficies cercanas a los orificios, grietas alrededor de la puerta del horno, los bordes de la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta. ■ Coloque la parrilla del horno en la posición que desee mientras el horno esté frío. Si es necesario manipular las parrillas cuando están calientes, no permita que los guantes para cacerolas entren en contacto con los elementos calefactores. Solucionar problemas Las llamas en el horno pueden apagarse por completo al cerrar la puerta del horno y apagarlo o al utilizar un producto químico multiuso seco o un extintor de tipo espuma. ■ No permita que se acumule grasa en el horno. Cuidado y limpieza ■ Por su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. ■ No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente podría explotar y provocar una lesión. Safety Seguridad Instructions Operating Operación Instructions ge.com Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE… Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos. Operación AUTOLIMPIEZA DEL HORNO ■ No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la puerta es esencial para un buen cierre. Debe tenerse cuidado de no desgastar, dañar o mover el empaque. Cuidado y limpieza ■ No utilice limpiadores. Ningún limpiador comercial para hornos ni ninguna cubierta protectora para hornos debe utilizarse dentro o alrededor de las partes del horno. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno cuando se utilice el ciclo de autolimpieza. ■ Antes de la autolimpieza del horno, remueva la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla y otros utensilios de cocina. ■ Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de limpiar con un trapo los derrames. ■ Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Haga que un técnico calificado realice la reparación. Soporte al consumidor Solucionar problemas LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Uso de los controles del horno. NOTA: A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. ge.com Seguridad Las funciones y apariencia pueden variar. Operación Control del horno, características y configuraciones del reloj (Clock) y del temporizador (Timer) Botón BAKE (HORNEADO) Presione para seleccionar la función horneado. Botón PIZZA Presione para seleccionar la función de pizza. Botón OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) Presione para encender o apagar la luz del horno. Botón SELF CLEAN HI/LO (LIMPIEZA AUTOMÁTICA ALTO/BAJO) Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte la sección Uso de la fonción auto limpieza de los hornos superior e inferior. Botón HELP (AYUDA) Presione para obtener ayuda sobre una función específica o para cambiar opciones. Botón TIMER (TEMPORIZADOR) Presione para seleccionar la característica del temporizador. Botón CLOCK (RELOJ) Presione antes de configurar el reloj. Botón START (INICIO) Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción o limpieza. Botón DELAY START (INICIO POSTERGADO) Utilice junto con los botones COOK TIME o SELF CLEAN HI/LO para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que usted programe. Si su horno fue configurado para una operación cronometrada del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse. La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluido eléctrico. Botón CONVECTION BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Presiónelo para seleccionar la función de convección. Botón CONVECTION ROAST (ASADO POR CONVECCIÓN) Presiónelo para seleccionar el asado con la función de convección. Botón SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) Presione para seleccionar la función de Cocción Lenta. Soporte al consumidor Botón CLEAR/OFF Presione para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. Botones numéricos Utilice para configurar cualquier función que necesite números como la hora del día en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la temperatura interna de la comida, la hora de inicio y la duración de la operación para el horneado cronometrado y la autolimpieza. Solucionar problemas Botón WARM/PROOF (CALENTAR/PRUEBA) Presione para mantener calientes las comidas ya cocinadas. Consulte la sección Cómo Configurar los hornos inferior y superior para calentar. Pantalla Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de horneado, de asar a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. Cuidado y limpieza Botón BROIL HI/LO (ASAR A LA PARRILLA ALTO/BAJO) Presione para seleccionar la función asar a la parrilla. Botón COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) Presione y luego presione los botones numéricos para establecer la cantidad de tiempo que desea cocinar sus alimentos. El horno se apagará automáticamente cuando se haya agotado el tiempo de cocción. Botón PROBE (SONDA) Presione cuando utilice la sonda para cocinar alimentos a una temperatura interna deseada. NOTA: Al configurar los tiempos, sólo se realizan ajustes de horas y minutos. El tiempo mínimo que se puede configurar es de un minuto. 5 Seguridad Uso del horno superior. Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… La parrilla superior, con dos manijas frontales, posee bloqueadores, de modo que al colocarla de forma correcta sobre los soportes, se detendrá antes de salir completamente y no se inclinará. El horno tiene 2 parrillas en posición. PRECAUCIÓN: Cuando use una parilla en la posición más baja (A), será necesario que tenga cuidado al empujar hacia afuera. (Asegúrese de usar la manijas de la parrilla.) Recomendamos que empuje la parrilla varias pulgadas hacia afuera y que luego, utilizando dos agarraderas de cacerolas, retire la parrilla sosteniendo la misma sobre los laterales. La parrilla está en una posición baja y usted podría sufrir una quemadura si coloca la mano en medio de la misma al empujar hacia afuera. Deberá evitar quemar su mano sobre la puerta al usar la parrilla en la posición más baja (A). Cómo configurar el horno superior para hornear Presione el botón BAKE. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. Presione el botón START. Parrilla horizontal Manijas Use la parilla con las dos manijas frontales en el horno superior. 6 Revise los alimentos para el punto de cocción al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Presione el botón CLEAR/OFF cuando esté completa la cocción. Precalentamiento y ubicación de la cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. Para calentar el horno previamente, ajuste la temperatura correcta. El control hará un pitido cuando el horno esté caliente y la pantalla mostrará la temperatura que configuró. Esto tomará aproximadamente entre 4 y 6 minutos a 350º F. Los resultados del horneado serán mejores si las cacerolas de horneado se encuentran en el centro del horno la mayor cantidad de tiempo posible. Si horneará con más de una cacerola, coloque las mismas de modo que cada una posea un espacio de aire alrededor de la misma de por lo menos entre 1″ to 11⁄ 2″. Soporte al consumidor Solucionar problemas Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje la parrilla hasta que se detenga. Para quitar una parrilla, tírelo hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire de él hacia afuera. Cuidado y limpieza Operación NOTA: Use la parilla con las dos manijas frontales en el horno superior. Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo, incline el frente y empuje de la parrilla hacia adentro. Tipo de comida Posición de la parrilla Pasteles frescos o congelados (sobre una bandeja para hornear) Bizcochos, muffins, brownies, galletas, pasteles individuales en capa, bizcochos Guiso Pizza – A temperatura natural con la bandeja de horneado Pizza – Congelada, colocada directamente en la parrilla Pizza – Congelada, en la bandeja de metal A A A B B A NOTA: Para hornear un pastel de ángel y un pastel de molde, se recomienda que use sólo el horno inferior. Uso del horno inferior. ge.com Parrilla horizontal Parrilla de desplazamiento lateral Antes de comenzar… Las parrillas poseen bloqueadores, de modo que al colocarlas correctamente sobre los soportes se detendrán antes de salirse completamente y no se inclinarán. Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje la parrilla hasta que se detenga. Para quitar una parrilla, tírelo hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire de él hacia afuera. Bloqueador PRECAUCIÓN: Cuando use una parilla en la posición más baja (A), será necesario que tenga cuidado al empujar hacia afuera. Recomendamos que empuje la parrilla varias pulgadas hacia afuera y que luego, utilizando dos agarraderas de cacerolas, retire la parrilla sosteniendo la misma sobre los laterales. La parrilla está en una posición baja y usted podría sufrir una quemadura si coloca la mano en medio de la misma al empujar hacia afuera. Deberá evitar quemar su mano sobre la puerta al usar la parrilla en la posición más baja (A). Operación El horno cuenta con 3 posiciones de parrilla y 2 estilos de parrillas, permitiendo combinar las mismas de 6 maneras diferentes. Para reemplazarla, incline el frente de la parrilla hacia arriba, cuelgue la parte trasera ubicando los enlaces debajo de los soportes de la parrilla, empuje la parrilla hacia atrás (hasta trabarla en los bloqueadores) y haga que descienda hasta su posición. Empuje la parrilla hasta que quede introducida correctamente. Seguridad Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Enlace Cómo configurar el horno inferior para hornear o asar Presione el botón BAKE. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. Presione el botón START. Parrilla horizontal Parrilla de desplazamiento lateral Precalentamiento y ubicación de la cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. Para calentar el horno previamente, ajuste la temperatura correcta. El control hará un pitido cuando el horno esté caliente y la pantalla mostrará la temperatura que configuró. Esto tomará aproximadamente entre 10 y 15 minutos. Los resultados del horneado serán mejores si las cacerolas de horneado se encuentran en el centro del horno la mayor cantidad de tiempo posible. Si horneará con más de una cacerola, coloque las mismas de modo que cada una posea un espacio de aire alrededor de la misma de por lo menos entre 1″ y 11⁄ 2″. Si horneará cuatro capas de torta al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla horizontal en la posición C y dos capas en la parrilla de desplazamiento lateral en la posición B. Escalone las cacerolas en la parrilla de modo que no queden una directamente encima de la otra. Tipo de comida Pasteles frescos o congelados (sobre una bandeja para hornear) Torta ligera (angel cake) Tarta de libra o Bundt Bizcochos, muffins, brownies, galletas, pasteles individuales en capa, bizcochos, pasteles Guiso Carne de Ave Posición de la parrilla A – Horizontal A – Lateral B – Lateral B – Horizontal B – Horizontal A – Lateral Parrilla horizontal en la Posición C Parrilla de desplazamiento lateral en la Posición B 7 Soporte al consumidor El horno cuenta con 3 posiciones de parrilla y 2 estilos de parrillas, permitiendo combinar las mismas de 6 maneras diferentes. Presione el botón CLEAR/OFF cuando esté completa la cocción. Solucionar problemas NOTA: Escuchará el ventilador de convección mientras el horno se está calentando. El ventilador se detendrá cuando el horno esté caliente y la pantalla mostrará la temperatura que configuró. Esto es normal. Revise los alimentos para el punto de cocción al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Cuidado y limpieza Soporte de la parrilla Seguridad Uso de los hornos superior e inferior. Cómo configurar los hornos superior e inferior para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Operación Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. Use Asado BAJO (LO Broil) para cocinar comidas como carne de ave o cortes gruesos de carne en forma completa sin que se doren en exceso. Presione el botón START. Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta. Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione el botón CLEAR/OFF. Presione el botón BROIL HI/LO una vez para asar a la parrilla HI (Alto). Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el botón BROIL HI/LO nuevamente. NOTA: Las funciones de asado y auto limpieza no funcionarán si la sonda de temperatura está enchufada. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Guía para asar a la parrilla Horno superior Horno inferior Posición Tiempo Tiempo Posición Tiempo Tiempo Parrilla Asar Lado 1 Lado 2 Parrilla Asar Lado 1 Lado 2 Alimento Carne molida Filetes de carne Pollo Bien cocido A HI 12 A A A A A A A HI HI HI HI HI HI HI 9 11 13 15 17 19 25 8 presas 2a4 10 a 12 oz cada una A A HI LO Bien cocido 1/4 a 1/2″ de espesor 1″ de espesor 1″ de espesor B B A LO LO HI 5 6 8 4 a 5 C – Horizontal LO 6 a 7 C – Horizontal LO 7 a 9 B – Horizontal HI 5 6 7 4a5 6a7 7a9 Bien cocido Bien cocido Medio Bien cocido Medio Bien cocido A A A A A A HI HI HI HI HI HI 9 13 10 12 13 15 6 a 7 B – Horizontal 8 a 10 B – Horizontal 5a7 6a8 B – Horizontal 7a9 8 a 10 8 12 9 11 12 14 5a6 7a9 4a6 5a7 6a8 7a9 Poco cocido† Medio Bien cocido Poco cocido† Medio Bien cocido Bien cocido 8 croquetas (3/4″ de espesor) 1″ de espesor 1 lb 1″ de espesor 1 lb 1″ de espesor 1 lb 11⁄2″ de espesor 1 lb 11⁄2″ de espesor 1 lb 11⁄2″ de espesor 1 lb 1 completo 3 a 4 lb 6 B – Horizontal 4a6 5a7 6a8 B – Horizontal 5a7 6a8 7a9 13 a 18 B –Lateral HI HI HI 10 6a7 7 9 11 13 15 17 25 4a6 5a7 6a8 5a7 6a8 7a9 13 a 18 dividido longitudinalmente Colas de langosta Filetes de pescado Rodajas de jamón (precocido) Chuletas de cerdo Chuletas de cordero 2 (1/2″ de espesor) 2 (1″ de espesor) 2 (1″ de espesor) 2 (11⁄2″ de espesor) 2 (11⁄2″ de espesor) 2 (11⁄2″ de espesor) 20 10 a 12 B –Lateral 20 a 22 No dé vuelta. B – Horizontal HI LO HI HI HI 20 10 a 12 18 a 20 No dé vuelta. Comentarios Distribuya uniformemente. Hasta 8 croquetas toman aproximadamente el mismo tiempo. Los filetes de menos de 1 pulgada de espesor e cocinan por completo antes de dorarse. Recomendamos freír en el sartén. Corte la grasa. Esparza manteca derretida en cada lado. Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Corte a través de la parte posterior del caparazón. Deje las colas bien separadas. Unte con mantequilla derretida antes de asar y después de la mitad del tiempo de cocción, si lo desea. Manipule y voltee con cuidado. Unte con mantequilla de limón antes y durante la cocción, si lo desea. Aumente el tiempo de 2 a 5 minutos por lado para 11⁄2″ de espesor. Corte la grasa. Corte la grasa. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. † El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 8 Uso de las características cronometradas de horneado y asado del horno. ge.com Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Presione el botón BAKE. Presione el botón COOK TIME. Presione el botón CLEAR/OFF para apagar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde que aunque el horno se apague de forma automática, la comida que permanezca dentro de éste continuará cocinándose cuando el horno esté apagado. Presione el botón START. NOTA: Un tono de atención sonará si está usando el horneado por tiempo y no se debe presionar el botón START. Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática Presione los botones numéricos para programar la temperatura del horno deseada. Presione el botón COOK TIME. Presione el botón DELAY START. Presione los botones numéricos para configurar la hora del día en que desea que el horno se encienda y comience a cocinar. NOTA: Si desea controlar los horarios configurados, presione el botón DELAY START para controlar la hora de inicio que configuró o presione el botón COOK TIME para controlar el período de tiempo de cocción que programó Cuando el horno esté en ON (ENCENDIDO) a la hora del día que configuró, en la pantalla aparecerá el conteo de la cocción y el cambio de temperatura a partir de los 100°F. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100ºF). Cuando el horno alcance la temperatura que programó, sonarán varios pitidos. El horno continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función WARM (CALENTAR) esté programada. Lea la sección Cómo configurar los hornos inferior y superior para calentar. Presione el botón CLEAR/OFF para apagar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde que aunque el horno se apague de forma automática, la comida que permanezca dentro de éste continuará cocinándose cuando el horno esté apagado. Presione el botón START. 9 Soporte al consumidor NOTA: Si su receta requiere calentar en forma previa, es posible que necesite tiempo adicional sobre el tiempo de cocción. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo mínimo de cocción que puede configurar es de 1 minuto. La temperatura del horno que configure y el tiempo de cocción que ingresó aparecerán en la pantalla. NOTA: Un tono de atención sonará si está usando el horneado por tiempo y no se debe presionar el botón START. Solucionar problemas El horno se encenderá en el horario del día que configure, cocinará durante un período de tiempo específico y luego se apagará automáticamente. Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día. Presione el botón BAKE. Cuidado y limpieza NOTA: Si su receta requiere calentar en forma previa, es posible que necesite tiempo adicional sobre el tiempo de cocción. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo mínimo de cocción que puede configurar es de 1 minuto. La temperatura del horno que configure y el tiempo de cocción que ingresó aparecerán en la pantalla. El horno continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función WARM (CALENTAR) esté programada. Lea la sección Cómo configurar los hornos inferior y superior para calentar. Operación Presione los botones numéricos para programar la temperatura del horno deseada. El horno estará en la posición ON (ENCENDIDO) y en la pantalla aparecerá el conteo de la cocción y el cambio de temperatura a partir de los 100°F. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100ºF). Cuando el horno alcance la temperatura que programó, sonarán 3 pitidos. Seguridad NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Seguridad Uso de la sonda en el horno de convección inferior. Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto se podrán producir daños sobre la misma y sobre el control del horno. ■ Para evitar daños a su sonda, no utilice tenazas para tirar del cable cuando la remueva. La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro del enchufe en el horno. ■ Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de insertarla. Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda. Inserte la sonda completamente dentro de la carne. La sonda no debe tocar el hueso, la grasa o el cartílago. Cuidado y limpieza Operación Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe. NOTA: Si no se introduce la sonda en la carne de forma completa, se podrá producir una mala cocción debido a que la sonda sentirá el aire del horno y no la temperatura de la comida. Enchufe Cable Agarraderas Sonda Lea y quite la etiqueta ■ Nunca deje su sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asar a la parrilla. ■ No almacene la sonda en el horno. PRECAUCIÓN: A fin de prevenir posibles quemaduras, use un guante para horno al desenchufar la sonda del enchufe del horno. Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo grande más interno o la articulación. Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos de carne o cacerolas. Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna de un pavo completo. NOTA: Las funciones de asado y auto limpieza no funcionarán si la sonda de temperatura está enchufada. Solucionar problemas Cómo configurar el horno inferior para hornear/asar cuando se utiliza la sonda Inserte la sonda totalmente en la comida. Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. Asegúrese que el cable de la sonda no esté tocando el elemento de asado. Presione el botón PROBE. La pantalla mostrará la “Set Probe Temperature” (“Configuración de la Temperatura de la Sonda”). Soporte al consumidor Presione los botones numéricos para establecer la temperatura interna deseada para los alimentos o la carne. La temperatura interna máxima para los alimentos que puede establecer es 200 °F. Presione el botón BAKE. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. Presione el botón START. 10 Después que la temperatura interna de la carne alcance 100 °F, en la pantalla se mostrarán los cambios de la temperatura interna. Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF. Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. ■ Si la sonda es retirada del horno mientras se cocina con la misma, el horno no se apagará de forma automática Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de Horneado/Asado, presione el botón BAKE y luego los botones numéricos para establecer la nueva temperatura. ■ Puede usar el Kitchen Timer (Temporizador de Cocina) aunque no puede usar operaciones del horno por tiempo al usar la sonda. Uso del reloj, el temporizador de la cocina y el bloqueo de controles. ge.com Seguridad Para ajustar el reloj Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día. El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado o autolimpieza. Presione el botón CLOCK. Presione los botones numéricos. Presione el botón START. Para ajustar el temporizador El Temporizador de la Cocina cuenta en horas y minutos. El temporizador no controla las operaciones del horno. La configuración máxima en el temporizador es de 9 horas y 59 minutos. Presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca la cantidad de tiempo deseada. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. Si comete un error, presione el botón TIMER y comience nuevamente. Presione el botón START. Después de presionar el botón START, SET desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no se mostrarán los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta regresiva. El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos en Las características especiales de su sección de control del horno bajo la sección Tonos al final de un ciclo cronometrado. Para reiniciar el temporizador Si el tiempo restante no está en la pantalla (en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo de cocción), recuerde el tiempo restante presionando el botón TIMER y luego presionando los botones numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo que desea. Para cancelar el temporizador Presione el botón TIMER dos veces. Bloqueo de controles Mantenga presionado durante 3 segundos. Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles para que no puedan activarse al presionarlos. Presione los botones 9 y 0 simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla del horno mostrará “Oven controls locked” (“Controles del horno bloqueados”) durante varios segundos, y luego “Locked” (“Bloqueado”). ■ El modo de BLOQUEO DE CONTROLES afecta a todos los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará cuando esta función esté activada. 11 Soporte al consumidor Para bloquear/desbloquear los controles: Para desbloquear el control, mantenga presionadas los botones 9 y 0 durante 3 segundos Solucionar problemas Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo restante, puede cambiarla presionando el botón TIMER, luego presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca el tiempo que desea. Cuidado y limpieza Cuando el temporizador alcance :00, el control pitará 3 veces seguidas por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón TIMER. Operación Presione el botón TIMER. Seguridad Ajuste el termostato superior o inferior del horno : ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, ustedpuede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: Este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. Para ajustar el termostato Operación + Presione el botón BAKE. En la pantalla se muestra un número de dos dígitos. Presione BAKE nuevamente para alternar entre el aumento y la disminución de la temperatura del horno. Cuidado y limpieza Solucionar problemas Presione los botones BAKE y BROIL HI/LO al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Para ajustar el termostato del horno superior, presione el botón BAKE del horno superior. Para ajustar el termostato del horno inferior, presione el botón BAKE del horno inferior. La temperatura del horno pueda ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más fría. Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen. Por ejemplo, para cambiar la temperatura del horno a 15 °F, presione 1 y 5. Cuando haya realizado el ajuste, presione el botón START para volver a la pantalla de la hora del día. Utilice su horno como lo haría normalmente. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! Soporte al consumidor La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos sun 70% de aceite vegetal. 12 Uso del horno de convección. ge.com En un horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección. NOTA: A fin de maximizar una cocción pareja, el ventilador fue diseñado para rotar en ambas direcciones, con una pausa intermedia. Esto es normal. Introducción El horno por convección cuenta con dos modos de horneado por convección: multi parrilla y 1 parrilla: Horneado por convección en múltiples parrillas Ya que se circula aire caliente uniformemente a lo largo del horno, los alimentos pueden hornearse con excelentes resultados utilizando múltiples parrillas. Para cocinar comida en más de una parrilla en el horno por convección, use CONVECTION BAKE MULTI (HORNEADO POR CONVECCIÓN MÚLTIPLE). Para horneados con múltiples parrillas, coloque la parrilla horizontal en la posición más alta (C) y la parrilla de desplazamiento lateral en la posición intermedia (B). Horneado por Convección con 1 Parrilla Al hornear por convección con 1 sola parrilla, use el CONVECTION BAKE 1 RACK y siga las posiciones de parrillas recomendadas en la sección de Uso del horno. ■ Ideal para comidas horneadas en 1 parrilla. Solucionar problemas Posición de múltiples parrillas. La cantidad de tiempo requerida para el horneado de múltiples parrillas puede aumentar ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos resultados con el horneado de múltiples parrillas. Cuidado y limpieza MULTI—Para cocciones por convección en más de una parrilla. Presione el botón CONVECTION BAKE y luego las 2 teclas. Lea la sección de Horneado por Convección con Múltiples Parrillas que aparece a continuación. 1 RACK—Para cocción por convección en una sola parrilla. Presione el botón CONVECTION BAKE y luego el botón 1. Lea la sección de Horneado por Convección con 1 Parrilla que aparece a continuación. Operación El ventilador de convección se apaga cuando la puerta del horno se abre. NO deje la puerta abierta durante largos períodos de tiempo al usar la cocción por convección, ya que podrá acortar la vida útil del elemento para calentar el horno. Seguridad Horneado por convección Cómo adaptar recetas… ■ Utilice los tamaños de cacerola recomendados. Al hornear por convección, la función de Conversión con Auto Recipe reduce de forma automática la temperatura de horneado regular configurada en los 25° F recomendados. Lea Conversión con Auto Recipe™ en la sección de Funciones Especiales. ■ Algunas instrucciones del paquete para cacerolas congeladas o platos principales han sido desarrolladas utilizando hornos comerciales por convección. Para mejores resultados en este horno, precaliente el horno y utilice la temperatura indicada en el paquete. 13 Soporte al consumidor Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Seguridad Uso del horno de convección. Rejilla Bandeja para asar a la parrilla ■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, destapada. Operación El ventilador de convección circula el aire calentado uniformemente sobre y alrededor de los alimentos. La carne roja y aves se doran por todos los lados como si fueran cocinados sobre un rotisserie. El aire calentado atrapa los jugos rápidamente para un producto más húmedo y tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico exterior dorado. Al asar por convección, es importante usar una asadera y una rejilla para obtener mejores resultados. La asadera se usa para recoger los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar las salpicaduras de grasa. Cómo configurar el horno inferior para horneado o dorado por convección Cuidado y limpieza O Presione el botón CONVECTION BAKE y luego el botón 2 para hornear por convección con parrillas múltiples. Este modo se utiliza para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo durante el horneado por convección. Para más información, lea la sección Horneado con convección con varias parrillas. Presione el botón CONVECTION BAKE y luego el botón 1 para hornear por convección con una parrilla. Este modo se utiliza para cocinar comidas con una sola parrilla en el horno de convección. Presione el botón CONVECTION ROAST para dorar por convección. Presione los botones numéricos para programar la temperatura del horno. Presione el botón START. NOTA: Si la Función de Conversión con Auto Recipe™ Conversion se encuentra activada, de forma automática reducirá la temperatura de horneado regular en 25º F hasta la temperatura de convección apropiada en el modo de horneado por convección. Lea Conversión con Auto Recipe™ en la sección de Características Especiales. Para cambiar la temperatura del horno, presione el botón CONVECTION BAKE o el botón CONVECTION ROAST y luego los botones numéricos para configurar la nueva temperatura. Cuando el horno se empiece a calentar, se exhibirá el cambio de temperatura, que comenzará en los 100º F. Cuando el horno alcance la temperatura que programó, sonarán 3 pitidos. Presione el botón CLEAR/OFF una vez finalizado. ■ Escuchará un ventilador al cocinar por convección. El mismo se detendrá cuando se abra la puerta, pero el calentador no se apagará. ■ Es posible que escuche que el horno produzca sonidos de chasquido durante el horneado. Esto es normal. ■ En los modos de horneado por convección, para una cocción lo más pareja posible, el ventilador fue diseñado para rotar en ambas direcciones, con una pausa intermedia. Esto es normal. Utensilios de cocina para la cocción por convección Al hornear galletas, obtendrá mejores resultados si utiliza una bandeja de horno plana en vez de una fuente con lados bajos. Soporte al consumidor Solucionar problemas Asado por convección 14 Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas, deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno. Papel y plástico El papel resistente al calor y los envases de plástico que se recomiendan para su uso en horneados regulares también se pueden usar durante el horneado por convección, pero no se deberían usar con temperaturas superiores a la temperatura recomendada por el fabricante de la cocina. También pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F. Metal y vidrio Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas metálicas se calientan más rápido y están recomendadas para el horneado por convección. ■ Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán más rápido que las bandejas brillantes. ■ Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más lentamente. Para recetas como el pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos. Uso de las características cronometradas para cocinar por convección. ge.com Seguridad Escuchará un ventilador mientras esté cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá. NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática O Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón CONVECTION BAKE y luego el botón 1 para hornear por convección con una parrilla. Este modo se utiliza para cocinar comidas con una sola parrilla en el horno de convección. Presione el botón CONVECTION ROAST para dorar por convección. Presione el botón COOK TIME. NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. El horno estará en la posición ON (ENCENDIDO) y en la pantalla aparecerá el conteo de la cocción y el cambio de temperatura a partir de los 100° F. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100° F). Cuando el horno alcance la temperatura que programó, sonarán 3 pitidos. NOTA: Si la Función de Conversión Auto Recipe™ Conversion se encuentra activada, automáticamente reducirá la temperatura de horneado regular en 25º F hasta la temperatura de convección apropiada en el modo de horneado por convección. Lea Conversión con Auto Recipe™ en la sección de Características especiales. El horno continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función WARM (CALENTAR) esté programada. Lea la sección Cómo configurar los hornos inferior y superior para calentar. Luego de que el horno se apague, sonará el tono de fin del ciclo. 15 Soporte al consumidor Presione el botón CLEAR/OFF para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague. Solucionar problemas Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Presione el botón START. Cuidado y limpieza Presione le botón CONVECTION BAKE y luego el botón 2 para hornear por convección con parrillas múltiples. Este modo se utiliza para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo durante el horneado por convección. Para más información, lea la sección Horneado con convección con múltiples parrillas. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. El mínimo tiempo de cocción que puede configurar es de 1 minuto. En la pantalla aparecerá la temperatura del horno que usted configure y el tiempo de cocción que haya ingresado. Operación El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Seguridad Uso de las características cronometradas para cocinar por convección. Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática O El horno inferior se encenderá en el horario del día que configure, cocinará durante un período de tiempo específico y luego se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Operación Presione el botón CONVECTION BAKE y luego el botón 2 para hornear por convección con parrillas múltiples. Este modo se utiliza para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo durante el horneado por convección. Para más información, lea la sección Horneado con Convección con Múltiples Parrillas. Cuidado y limpieza Presione el botón CONVECTION BAKE y luego el botón 1 para hornear por convección con una parrilla. Este modo se utiliza para cocinar comidas con una sola parrilla en el horno de convección Presione la tecla de CONVECTION ROAST para dorar por convección. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Solucionar problemas Presione el botón COOK TIME. NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo mínimo de cocción que puede configurar es 1 minuto. La temperatura del horno que configure y el tiempo de cocción que ingresó aparecerán en la pantalla. Presione el botón DELAY START. Presione los botones numéricos para establecer la hora del día a la cual desea que el horno se encienda y comience a cocinar. Presione el botón START. NOTA: Sonará un tono de atención si está utilizando el horneado o el asado cronometrado y no presiona el botón START. NOTA: Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón DELAY START para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón COOK TIME para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Cuando el horno esté en ON (ENCENDIDO) a la hora del día que configuró, en la pantalla aparecerá el conteo de la cocción y el cambio de temperatura a partir de los 100° F. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100° F). Cuando el horno alcance la temperatura que programó, sonarán 3 pitidos. NOTA: Si la Función de Conversión Auto Recipe™ Conversion se encuentra activada, automáticamente reducirá la temperatura de horneado regular en 25º F hasta la temperatura de convección apropiada en el modo de horneado por convección. Lea Conversión con Auto Recipe™ en la sección de Características especiales. El horno continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función WARM (CALENTAR) esté programada. Lea la sección Cómo configurar los hornos inferior y superior para calentar. Luego de que el horno se apague, sonará el tono de fin del ciclo. Soporte al consumidor Presione el botón CLEAR/OFF para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague. 16 Uso del horno de convección. ge.com Coloque la parrilla del horno en una posición que centre la comida entre la parte superior y la parte inferior del horno. Inserte la sonda en la carne. Asegúrese que entre hasta el final. Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección. Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del horno. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Presione el botón PROBE. Presione los botones numéricos para configurar la temperatura interna de la carne que desea. Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de asado por convección, presione el botón CONVECTION ROAST y luego presione los botones del número para configurar la nueva temperatura deseada. Presione el botón START. La pantalla parpadeará mostrando PROBE y el control del horno indicará si la sonda está insertada dentro del enchufe, y usted no ha establecido una temperatura de sonda y ha presionado el botón START. Cuando el horno comienza a calentar, aparecerá en pantalla la palabra LO. PRECAUCIÓN: A fin de prevenir posibles quemaduras, use un guante para horno al desenchufar la sonda del enchufe del horno. NOTA: ■ Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá. Cuidado y limpieza NOTA: La temperatura interna máxima que se puede programar para la comida es de 200° F. NOTA: Si la sonda es retirada del horno mientras se cocina con la misma, el horno no se apagará de forma automática. ■ Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno. ■ Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto limpieza. ■ No guarde la sonda dentro del horno. ■ La sonda no se debe usar para las funciones de Dorar o Auto limpieza. ■ El ventilador sólo gira en una dirección. Guía para asar por convección Carnes Cerdo Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 2 Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) 4 Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) 6 Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) Colas de langosta (6 a 10 oz cada una) Jamón Mariscos Aves Pollo completo (21⁄2 a 31⁄2 lb) Pavo (18 a 20 lb)* Poco cocido Medio Bien asado Poco cocido Medio Bien asado Bien asado Bien asado Bien asado Temperatura del horno Temperatura interna 25 a 29 29 a 33 33 a 37 12 a 16 16 a 20 30 a 34 37 a 42 total 42 a 47 total 47 a 52 total 13 a 19 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 140°F† 160°F 170°F 140°F† 160°F 170°F 170°F 170°F 170°F 140°F 20 a 25 total 350°F 24 a 30 7 a 10 350°F 350°F 180° a 185°F 180° a 185°F * Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción. Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 17 Soporte al consumidor Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) Lomo de res Minutos/Lb Solucionar problemas Después que la temperatura interna de la carne alcanza 100 °F, se mostrará en la pantalla el cambio de la temperatura interna. Carne Operación Presione el botón CONVECTION ROAST. Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF. Use un guante de cocina para retirar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. Seguridad Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza la sonda Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Uso de las funciones de cocción lenta, pizza, calentar y probar. Configuración del horno bajo para una cocción lenta La Cocción Lenta se diseñó para largas horas de cocción sin prestar atención a la misma. Presione el botón SLOW COOK una vez para HI Slow Cook (Cocción Lenta ALTA). Para cambiar a LO Slow Cook (Cocción Lenta BAJA), presione el botón SLOW COOK nuevamente. Presione los botones numéricos para seleccionar la configuración deseada – 1 para Bife, 2 para Carne de Ave, 3 para Cerdo o 4 para Guisados. Use 1–Bife si no está seguro sobre qué configuración usar. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. Para la configuración HI (ALTA), el tiempo de cocción debe ser de entre 3 y 8 horas. Guía de cocción lenta Cantidad Posición Configuración de la Parrilla de la Comida 3 a 31⁄2 lbs A – Lateral 1-Bife Costillas de Cerdo Carne de ave Pollo Entero 31⁄2 a 4 lbs A – Lateral 1-Bife 4 lbs A – Lateral 3 a 4 lbs A – Lateral 31⁄2 a 4 lbs A – Lateral 4 a 8 lbs A – Lateral 4 cuartos A – Lateral 4-Cocido ALTO 4 a 5 hrs. BAJO 8 a 10 hrs. A – Lateral 4-Cocido ALTO 3 a 4 hrs. BAJO 6 a 8 hrs. Cerdo Corte Deshuesado Dorado Estilo Campo Costillas de cerdo Chuletas de Cerdo Sopa Bife de Verduras Sopa Chili 2-Carne de ave 8 trozos B – Horizontal 2-Carne (approx. 3 lbs.) de ave 4 cuartos Cuando la función de Slow Cook (Cocción Lenta) se haya completado, el horno se iniciará en el modo Warm (Caliente). En la pantalla aparecerá “Cocción Completa, Manteniéndolo Caliente”. El tiempo total durante el cual el horno estará encendido (el tiempo de Cocción Lenta más el tiempo Caliente) es de 12 horas. Esto se debe a lo descripto en la página 22 sobre la función de seguridad de Apagado a las 12 Horas (12-Hour Shutdown). NOTA: Si se produce un corte de suministro de electricidad mientras el horno se encuentra en la Slow Cook (Cocción Lenta), el horno se apagará. Pautas y consejos Comida Bife Corte de Aguja Trozos de Pollo Para la configuración LO (BAJA), el tiempo de cocción debe ser de entre 3 y 12 horas. Presione el botón START. Tiempo (horas) Comentarios ALTO 5 a 6 hrs. Agregue 1/2 taza de líquido. BAJO 8 a 10 hrs. ALTO 3 a 4 hrs. Coloque las costillas BAJO 6 a 8 hrs. en una sola capa. ALTO 4 a 5 hrs. Agregue 1/2 taza de líquido. BAJO 7 a 9 hrs. ALTO 3 a 4 hrs. Mejor sumergido bajo una BAJO 5 a 6 hrs. salsa para evitar que se seque la superficie. 3-Cerdo ALTO 5 a 6 hrs. BAJO 8 a10 hrs. 3-Cerdo ALTO 3 a 4 hrs. BAJO 6 a 8 hrs. 3-Cerdo ALTO 3 a 4 hrs. BAJO 6 a 8 hrs. Agregue 1/2 taza de líquido. Coloque las costillas en una sola capa. Coloque las costillas en una sola capa. Asegúrese que los trozos de bife se sumerjan. Sumerja las habas para evitar que la superficie se seque. ■ El programa de cocción baja utiliza una serie compleja de ciclos de temperatura a fin de obtener los mejores resultados. Por esta razón, se recomienda el uso del programa de cocción lenta sin cancelaciones ni reinicios. Si se reinicia la función de cocción lenta mientras se encuentra en proceso, es posible que la carne se cocine en exceso. ■ Para que luego de la cocción la carne quede jugosa y tierna, elija cortes de carne tales como corte aguja o corte deshuesado. Los cortes de carne magra, tales como tapa de nalga, son más secos y necesitan líquido adicional. ■ Use sólo platos de vidrio y cerámica. Las ollas y cacerolas metálicas tienden a transferir el calor a la comida con demasiada rapidez. ■ La cantidad de comida debe ser acorde al tamaño de la cacerola. Para obtener mejores resultados, llene la cacerola hasta los 3/4. Una olla demasiado grande permite que el vapor se escape, haciendo que las carnes se sequen. ■ Siempre cubra la cacerola con una tapa u hoja de aluminio. ■ Una amplia variedad de recetas se pueden usar en la función de cocción lenta. Para un mejor resultado, es posible que se necesite realizar algunos ajustes. Para recetas de tamaños reducidos, comience a controlar con el tiempo mínimo. Para las recetas grandes o al duplicar las recetas, es posible que deba realizar cocciones por períodos de tiempo más largos. ■ Una vez completada la función de cocción, el horno cambiará automáticamente al modo “caliente”. Si se desea un tiempo de cocción lenta, se podrá usar el modo de cocción caliente para contar con tiempo adicional. Cómo programar el horno para cocinar pizza Soporte al consumidor Ajuste la posición de la parrilla para el tipo de bandeja de pizza que usará (lea el cuadro). Presione el botón PIZZA. Presione los botones numéricos de selección 1 para pizza a temperatura ambiente y 2 para pizza congelada. Presione los botones numéricos para programar la temperatura del horneado. 18 Presione el botón START. El tiempo de horneado figura en las instrucciones del paquete. Tipo de Bandeja de Pizza Bandeja suministrada para pizza a temperatura natural Pizza colocada directamente en la parrilla Bandeja metálica Posición de la Parrilla B B A ge.com Cómo configurar los hornos inferior y superior para calentar La función WARM (CALENTAR) mantiene calientes las comidas cocinadas. Esta función no fue diseñada para volver a calentar comida fría. Para usar la función WARM (CALENTAR), presione el botón WARM o el botón WARM/PROOF una vez y luego el botón START. Para usar la función WARM (CALENTAR) luego del Tiempo de Horneado o Dorado, siga los siguientes pasos: Presione los botones numéricos para programar la temperatura del horno. Presione el botón COOK TIME. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. Presione el botón WARM o el botón WARM/PROOF una vez. Para cocinar elementos que no son frescos hasta que estén crocantes ■ Coloque los alimentos en fuentes o bandejas de lados bajos. ■ Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en una única capa. No los apile. PRECAUCIÓN: Los recipientes, las tapas o las películas adherentes plásticas se derretirán si se colocan en el horno. Es posible que el plástico derretido no pueda quitarse y éste no está cubierto por su garantía. Cómo configurar el leudado en el horno inferior Cuidado y limpieza Presione el botón START. NOTAS IMPORTANTES: ■ Los alimentos deben mantenerse calientes en su recipiente de cocción o deben transferirse a una fuente resistente al calor. ■ Con respecto a los alimentos húmedos, cúbralos con una tapa segura para horno o con papel de aluminio. ■ Los alimentos fritos o crocantes no deben cubrirse, pero pueden secarse en exceso si se los calienta demasiado. ■ Al abrir la puerta repetidamente, el aire caliente se escapa y los alimentos se enfrían. ■ Deje que la temperatura dentro del horno se estabilice durante un tiempo adicional después de agregar alimentos. ■ Con cargas grandes, puede ser necesario cubrir parte de los alimentos cocinados. ■ Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar los recipientes en el horno. ■ No utilice recipientes, tapas o películas adherentes plásticas. Operación Presione el modo de cocción que desee usar (BAKE, CONVECTION BAKE MULTI, CONVECTION BAKE 1 RACK o CONVECTION ROAST). ■ No los cubra. ■ Verifique si están crocantes luego de 20 a 30 minutos. Agregue el tiempo que sea necesario. Seguridad O La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo del recipiente para que el ventilador de la estufa no lo quite). Presione el botón WARM/PROOF dos veces. En la pantalla aparecerá PrF (proof [leudar]). La luz del interior del horno se encenderá y permanecerá encendida durante el leudado. Cuando haya finalizado el leudado, presione el botón CLEAR/OFF. ■ Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno sin necesidad. ■ Controle los productos de pan con anticipación para evitar que leuden demasiado. NOTA: ■ No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente alta como para mantener los alimentos a temperaturas seguras. Utilice la función Warm (Calentar) para mantener los alimentos calientes. ■ La función de leudado no funcionará cuando el horno esté a más de 125 °F. En la pantalla, aparecerá “HOT” (Caliente). 19 Soporte al consumidor La función de leudado proporciona automáticamente la temperatura óptima para el proceso de leudado y, por lo tanto, no posee un ajuste de temperatura. Configure el TEMPORIZADOR en el tiempo de leudado. Solucionar problemas Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C. Antes de un ciclo de limpieza Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Limpie el suelo pesado sobre la parte inferior del horno. NOTA: No intente elevar el elemento para calentar. Realizar dicha acción podría dañar el elemento. Remueva del horno cualquier bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio. NOTA: ■ Si el horno se encuentra equipado con parrillas para horno brillosas y de color plateado, retire las mismas antes de comenzar con el ciclo de auto limpieza. ■ Si su horno está equipado con parrillas para horno gris y cubiertas de porcelana, se podrán dejar dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza. La suciedad en la estructura frontal del horno y la parte externa de la junta de la puerta se deberán limpiar en forma manual. Limpie estas áreas con agua caliente, almohadillas de viruta y jabón o limpiadores tales como Soft Scrub®. Enjuague bien con agua caliente y seque. No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta del horno no resiste la abrasión. Es esencial que la junta permanezca intacta. Si observa que comienza a gastarse o deshilacharse, reemplace la misma. Limpie cualquier derrame importante sobre el fondo del horno. Asegúrese de que el cobertor de la lámpara de luz del horno se encuentre en su lugar y que la luz del mismo esté apagada. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. Cuidado y limpieza Operación Seguridad Uso de la función de auto limpieza de los hornos superior e inferior. Cómo programar el horno superior/inferior para su limpieza Las puertas del horno deberán estar cerradas y todos los controles configurados de forma correcta para que el ciclo funcione adecuadamente. Solucionar problemas Presione el botón SELF CLEAN HI/LO una vez para un tiempo de limpieza de 5 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 5 horas o más. Si se necesita un tiempo distinto a las 5 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado. Soporte al consumidor Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de qué tan sucio esté su horno. Presione el botón START. 20 La puerta (superior e inferior) se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED en la pantalla de control. Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir las puertas del horno. ■ La palabra BLOCKED (BLOQUEADO) titilará y la palabra door (puerta) aparecerá si configura el ciclo de limpieza y olvida cerrar las puertas del horno. ■ Para detener un ciclo de limpieza, presione el botón CLEAR/OFF. Cuando se apague la luz LOCKED indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir las puertas del horno. Puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos al mismo tiempo; sin embargo, dichos ciclos no se realizarán al mismo tiempo. El último horno retrasará de forma automática su comienzo hasta el final del ciclo de limpieza del primer horno. Cuando cualquiera de los hornos se configure para su auto limpieza, ambas puertas se bloquearán. Los hornos no se podrán usar cuando uno de los mismos se haya configurado para su auto limpieza. ge.com Seguridad Las puertas de los hornos deben estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Cómo posponer el inicio de la limpieza Presione el botón SELF CLEAN HI/LO una vez para un tiempo de limpieza de 5 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Si se necesita un tiempo distinto a las 5 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado. Presione el botón START. Las puertas del horno superior e inferior se cierran de forma automática. La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible abrir las puertas del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueado y que el LOCKED (BLOQUEADO) se desactive en la pantalla de control. Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir las puertas del horno. Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. ■ Mientras el horno esté en autolimpieza, usted puede presionar el botón CLOCK para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón SELF CLEAN HI/LO. ■ Si resulta difícil deslizar las parrillas, aplique una cantidad reducida de aceite de cocina a una toalla de papel y frote la misma sobre los extremos de las parrillas del horno. Solucionar problemas Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. ■ No se puede configurar el horno para la cocción u otro ciclo de auto limpieza, hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloquee. Cuidado y limpieza Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de cuán sucio esté su horno. Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día a la cual desea que comience el ciclo de limpieza. Operación Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 5 horas o más. Presione el botón DELAY START. Soporte al consumidor 21 Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen las características y cómo puede activarlas. Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Para ingresar una característica especial en cualquier horno, usted debe primero presionar los botones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno superior al mismo tiempo. Los botones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno inferior no activan características especiales. Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón START. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá reestablecerse. Función de Ayuda Operación Seguridad Características especiales de control de su horno. Presione este botón para obtener información adicional sobre el botón que elija. Presione el botón HELP y en la pantalla aparecerá “Press keypad for help on that feature or 1 for options” (“Presione el botón numérico para solicitar ayuda sobre la función o 1 para opciones”). Las opciones en las páginas 22 y 23 se pueden ajustar utilizando el método descripto aquí o en HELP. Apagado después de 12 horas Cuidado y limpieza + Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. Solucionar problemas Si desea apagar esta característica, siga los pasos a continuación. Presione los botones BROIL HI/LO en el horno superior y BAKE al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón DELAY START hasta que no shdn (no apagado) aparezca en la pantalla. Presione el botón START para activar “no apagado” y dejar la configuración del control en este modo de característica especial. Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados + + Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. Presione los botones BROIL HI/LO en el horno superior y BAKE al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF. Presione los botones COOK TIME y BROIL HI/LO al mismo tiempo. La pantalla mostrará F (Fahrenheit). Presione los botones COOK TIME y BROIL HI/LO nuevamente al mismo tiempo. La pantalla mostrará C (Centígrado). Presione el botón START. Tonos al final de un ciclo cronometrado Soporte al consumidor + Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón CLEAR/OFF. Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6 segundos: 22 Presione los botones BROIL HI/LO en el horno superior y BAKE al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón BROIL. La pantalla muestra CONTI BEEP (PITIDO CONTINUO). Presione nuevamente el botón BROIL. En la pantalla aparece SINGLE BEEP (UN SOLO PITIDO). (Esto cancela un pitido cada 6 segundos.) Presione el botón START. ge.com Esta función le permite ajustar los volúmenes del tono en un volumen más aceptable. Hay tres niveles de volumen posibles. Presione los botones BROIL HI/LO y BAKE en el horno superior al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF. Cada vez que se cambie el nivel de volumen, sonará un tono que dará la indicación del nivel de volumen. Elija el nivel de sonido deseado (1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP [1 PITIDO, 2 PITIDOS, 3 PITIDOS]). Presione el botón START para activar el nivel mostrado. Presione nuevamente el botón COOK TIME. En la pantalla aparecerán 3 BEEP (3 PITIDOS). Éste es el nivel de volumen más alto. Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. Presione los botones BROIL HI/LO y BAKE en el horno superior al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF. Presione nuevamente el botón CLOCK. para suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla mostrará OFF. Si ésta es la elección que desea, presione el botón START. NOTA: Si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. Conversión Auto Recipe™ (Conversión automática de la recetas) + Cuando utilice el horneado por convección, la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regular ingresadas en las temperaturas de horneado por convección. Presione los botones BAKE y BROIL HI/LO en el horno superior al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón CONVECTION BAKE. La pantalla mostrará CON ON. Presione nuevamente el botón CONVECTION BAKE. La pantalla mostrará CON OFF. Presione el botón START. Para volver a activar la función, repita los pasos 1 al 3 anteriores pero presione el botón START cuando CON ON esté en la pantalla. 23 Soporte al consumidor Esta función se activa de modo que la pantalla exhibe la conversión (reducida) de temperatura actual. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de una receta normal de 350 °F y presiona el botón START, la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida de 325 °F. Para desactivar la función: Solucionar problemas Presione una vez el botón CLOCK. La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón START. Presione nuevamente el botón CLOCK para cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón START. Cuidado y limpieza Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj + Operación Presione el botón COOK TIME. En la pantalla aparecerán 2 BEEP (2 PITIDOS). Éste es el nivel de volumen intermedio. Presione nuevamente el botón COOK TIME. En la pantalla aparecerá 1 BEEP (1 PITIDO). Éste es el nivel de volumen más bajo. Seguridad Volumen del Tono + Uso de la característica Sabbath. (horno inferior solamente) La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. Cómo configurar el horneado regular + Cuando la pantalla muestra el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra el horno está horneando. Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que ambos hornos estén apagados. En el horno superior, presione y mantenga sostenidos los botones BAKE y BROIL HI/LO, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. NOTA: Si en la pantalla aparece bake o broil, los botones BAKE y BROIL HI/LO no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón CLEAR/OFF del horno superior y comience de nuevo. Presione el botón DELAY START hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione dos veces el botón START y aparecerá en la pantalla. Presione el botón BAKE del horno inferior. No se dará ninguna señal. Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada entre 170 °F y 550 °F. No se dará ninguna señal o temperatura. Presione el botón START del horno inferior. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla indicando que el horno está horneando. Si no aparece en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 4. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón BAKE del horno inferior, ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón START. NOTA: Los botones CLEAR/OFF y COOK TIME del horno inferior están activos durante la función Sabática. Cómo configurar un horneado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática + Cuando la pantalla muestra el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra el horno está horneando. Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día cuando ambos hornos estén apagados. En el horno superior, presione y mantenga sostenidos los botones BAKE y BROIL HI/LO, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. NOTA: Si en la pantalla aparece Bake o Broil, los botones BAKE y BROIL HI/LO no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón CLEAR/OFF del horno superior y comience de nuevo. Presione el botón DELAY START hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione dos veces el botón START y aparecerá en la pantalla. Presione el botón COOK TIME del horno inferior. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos. El tiempo de cocción que ingresó aparecerá en la pantalla. Presione el botón START del horno inferior. Presione el botón BAKE del horno inferior. No se dará ninguna señal. Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. No se dará ninguna señal o temperatura. Presione el botón START del horno inferior. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla indicando que el horno está horneando. Si no aparece en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 7. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón BAKE del horno inferior, ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón START. Cuando la cocción esté terminada, la pantalla cambiará de a y aparecerá 0:00, indicando que el horno se ha apagado pero todavía está configurado en Sabbath. Remueva la comida cocinada. Soporte al consumidor Cómo salir de la característica Sabbath + 24 Presione el botón CLEAR/OFF del horno inferior. Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo esté en la pantalla. En el horno superior, presione y sostenga los botones BAKE y BROIL HI/LO, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón DELAY START hasta que aparezca en la pantalla 12 shdn o no shdn. Seleccione 12 shdn, indicando que el horno se apagará de forma automática luego de 12 horas o no shdn, indicando que el horno no se apagará de forma automática luego de 12 horas. Presione START dos veces cuando la opción que desee aparezca en la pantalla (12 shdn o no shdn). NOTA: Si se presentó un corte en el suministro eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el horno se apagará automáticamente y permanecerá apagado aunque el suministro eléctrico regrese. El control del horno debe ser reiniciado. Cuidado y limpieza del horno. ge.com Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique conun paño suave y moje. Panel de control También puede usar un limpiador de vidrios. Lea la información del Bloqueo del Control (Control Lock) en la sección de Uso del reloj, temporizador de la cocina y bloqueo del control en este manual. Retire la suciedad importante con agua caliente y jabón. No use ningún tipo de material abrasivo. Limpie cualquier sapicadura con una tela húmeda. Vuelva a activar las teclas táctiles luego de la limpieza. Limpieza de las puertas del horno superior e inferior Para limpiar el exterior de las puertas: ■ Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. ■ Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, los costados y la parte delantera de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede usar un limpiavidrios para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta. No permita que se derrame agua en los orificios de ventilación. ■ El área fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta pueden limpiarse con una viruta con jabón o soporte plástico, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua. ■ El derrame de adobos, jugos de frutas, salsas de tomate y materiales para rociar que contengan ácidos puede provocar decoloración y deberá limpiarse de inmediato. Cuando la superficie esté fría, límpiela y enjuáguela. 25 Soporte al consumidor ■ No use limpiadores para hornos, polvos de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de la puerta. Solucionar problemas No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta tiene muy poca resistencia a la abrasión. Si observa que la junta se está desgastando o dañando de alguna manera o si se ha movido de lugar en la puerta, hágala reparar. Para limpiar el interior de las puertas: Cuidado y limpieza Si lo desea, las teclas táctiles se pueden desactivar antes de la limpieza. Operación NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. Seguridad Asegúrese que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte del horno. Seguridad Cuidado y limpieza del horno. Puerta extraíble del horno inferior Brazo de La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: Cuidado y limpieza Operación Ranura Seguro de la bisagra Tire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos Abra la puerta por completo. Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana. Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Posición de extracción Cierre la puerta hasta la posición de extracción de la puerta, que se encuentra entre la posición de detenimiento de la función de asado y totalmente cerrado. Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra se libere de la ranura. Borde la bisagra Con la inferior de puerta en la ranura el mismo ángulo que la posición de Muesca extracción, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar bien asentada en la parte inferior de la ranura. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo. Para volver a colocar la puerta Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Seguro de la bisagra Brazo de la bisagra Solucionar problemas Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos. Cierre la puerta del horno. Puerta del horno superior Soporte al consumidor En la puerta superior se encuentran muchos de los componentes electrónicos y controles del horno. Se recomienda que la puerta superior sólo sea retirada por un empleado calificado del servicio técnico. 26 ge.com Portalámparas Seguridad Receptáculo Lámpara de luz del horno NOTA: La cubierta de vidrio sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre. PRECAUCIÓN: Antes de Bombilla Cubierta de vidrio Asegúrese de dejar que el cobertor de la luz y la lámpara se enfríen completamente. Para su seguridad, no toque una lámpara de luz directamente con sus manos o una tela húmeda. Utilizando guantes o una tela seca, retire la lámpara empujando directamente hacia afuera. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio en las ranuras del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Para tener una mejor iluminación dentro del horno, limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo de manera frecuente. Esto debería realizarse cuando el horno esté completamente frío. Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno. Solucionar problemas Para reemplazar: Use una lámpara de luz halógena de 130 voltios, que no supere los 50 watts. Empuje la válvula directamente dentro del receptáculo. Cuidado y limpieza Para retirar: Realice un cuarto de giro sobre la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio queden afuera de las ranuras de la ficha. Empuje la válvula directamente dentro del receptáculo. Operación Lengüeta reemplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Receptáculo Utilizando guantes o una tela seca, retire la lámpara de su envoltorio. No toque la lámpara directamente con los dedos. Elementos para calentar el horno No limpie los elementos para calentar. Cualquier suciedad desaparecerá una vez calentados los elementos. Limpie la superficie del horno con agua caliente y jabón. Soporte al consumidor Limpie cualquier suciedad importante acumulada en el fondo del horno. NOTA: No intente elevar el elemento para calentar. Realizar dicha acción podría dañar el elemento. 27 Operación Seguridad Cuidado y limpieza del horno. Parrilla horizontal Manijas Use la parilla con las dos manijas frontales en el horno superior. Use la parilla sin las dos manijas frontales en el horno inferior. Parrillas de horno Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un limpiador abrasivo o viruta. Luego de la limpieza, enjuague las parrillas con agua limpia y seque con una tela limpia. Las parrillas del horno grises y cubiertas de porcelana podrán permanecer en el mismo durante el ciclo de auto limpieza sin sufrir ningún tipo de daños. Las parrillas del horno brillantes y de color planteado podrán permanecer en el horno durante el ciclo de auto limpieza, pero perderán su lustre y luego será difícil deslizarlas. Será necesario engrasar todos los costados de la parrilla del horno con una capa suave de aceite vegetal luego de limpiarlas a mano o en el horno. Esto ayudará a que las parrillas se puedan deslizar con facilidad fuera de horno. Superficies de acero inoxidable No use una almohadilla de lana de acero; rayará la superficie. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección de las vetas. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. 28 Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación de su distribuidor más cercano, por favor llame a nuestro número gratuito: Centro Nacional de Refacciones (National Parts Center) 1.800.626.2002 ge.com Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ge.com Seguridad ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. Problema Causas posibles Qué hacer La luz del horno no funciona La bombilla está floja. • Apriete o reemplace la bombilla. El horno no funciona Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El horno está demasiado demasiado caliente. Los alimentos no se hornean o asan apropiadamente • Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. Controles del horno no • Consulte la sección Uso del horno. configurados apropiadamente. La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado. • Consulte la sección Uso del horno. Uso del utensilio incorrecto o de un utensilio de tamaño incorrecto. • Consulte la sección Uso del horno. El termostato del horno necesita ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! Cuidado y limpieza Los alimentos no se asan a la parrilla apropiadamente Operación Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno. configurados inadecuadamente. Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón BROIL HI/LO. configurados inadecuadamente. Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla. inadecuada de la parrilla. • Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada para asar a la parrilla. La sonda está conectada a la salida en el horno. • Desconecte y retire la sonda del horno. En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. • Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10 minutos. Solucionar problemas Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. • Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja El termostato del horno necesita un ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!. El reloj y el temporizador no funcionan Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El horno no se auto limpiará Soporte al consumidor Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del reloj y el temporizador. configurados incorrectamente. La temperatura del horno es • Permita que el horno se enfríe y reinicie los controles. demasiado alta para establecer una operación de autolimpieza. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. configurados incorrectamente. La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. • Retire la sonda del horno. 29 Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Problema Causas posibles Se escucha un "crujido" o "estallido" Este es el sonido del metal • Esto es normal. calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Humo excesivo durante el ciclo de limpieza Exceso de mugre. • Presione el botón CLEAR/OFF. Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno no se abrirá después de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente. • Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno no está limpio después de un ciclo de limpieza Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. configurados inadecuadamente. El horno tiene mugre difícil de eliminar. • Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente o durante un periodo más prolongado. “LOCKED” parpadea en la pantalla Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está cerrada. • Cierre la puerta del horno. La luz LOCKED está encendida cuando desea cocinar La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. • Presione el botón CLEAR/OFF. Deje enfriar el horno. “F— y un número o letra” parpadean en la pantalla Tiene un código de error de la función. • Desconecte la corriente del horno durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. “LOCKED” (“BLOQUEADO”) aparece en la pantalla del horno Los controles fueron bloqueados. • Consulte la sección Bloqueo del control para desbloquear. Señales de control luego de ingresar el tiempo de cocción o el tiempo de inicio Olvidó ingresar • Presione el botón BAKE y la temperatura deseada una temperatura de horneado o el botón SELF CLEAN HI/LO y el tiempo de limpieza o tiempo de limpieza. deseado. La pantalla se pone en blanco Se ha fundido un fusible en su hogar o bien el cortacircuitos no está funcionando correctamente. • Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos. El reloj está en el modo de apagado. • Consulte la sección Características especiales de control de su horno. La pantalla parpadea Falla en el suministro de electricidad. • Reinicie el reloj. Imposible lograr la pantalla muestre “SF” Los botones de control del horno no fueron presionados apropiadamente. • Los botones BAKE y BROIL HI/LO deben ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante 3 segundos. 30 Qué hacer ge.com Seguridad Causas posibles Qué hacer Aparece "Probe" en la pantalla Esto le recuerda ingresar • Ingrese una temperatura de sonda. una temperatura de sonda después de enchufar la sonda. Corte en el suministro eléctrico, el reloj parpadea Pico o corte del suministro eléctrico. Sale vapor del respiradero Cuando se utiliza la característica • Esto es normal. por convección, es normal ver vapor saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de parrillas o la cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así mismo aumentará la cantidad de vapor visible. Olor a "quemado" o "aceitoso" saliendo del respiradero Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. Olor fuerte Un olor del aislamiento • Esto es temporal. alrededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. Suena un ventilador Un ventilador de convección se puede apagar o encender de forma automática. Operación • Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF, configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. Cuidado y limpieza • Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. • Esto es normal. A fin de maximizar una cocción pareja, el ventilador fue diseñado para rotar en ambas direcciones, con una pausa intermedia. • El ventilador de convección funcionará durante el precalentamiento del ciclo de horneado. El ventilador se apagará una vez que el horno alcance la temperatura configurada. Esto es normal. Las parrillas del horno son difíciles de deslizar Las parrillas se limpiaron en un ciclo de auto limpieza. • Aplique una cantidad reducida de aceite vegetal a una toalla de papel y limpie los extremos de las parrillas del horno con dicha toalla de papel. No rocíe con Pam® o cualquier otro lubricante en espray. Solucionar problemas Problema Soporte al consumidor 31 Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas. 32 Service Protection Plus™ de GE GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad junto a Assurant Solutions, le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de sus artefactos.* Los beneficios incluyen: • Un servicio rápido y confiable por parte de los técnicos autorizados de GE. • Horarios convenientes diseñados para ajustarse a su agenda ocupada. • Piezas de reemplazo de calidad. • La confiabilidad de GE, una marca reconocida y confiada en todo el mundo. • Consulte sobre nuestros planes de pagos sin interés. Con Service Protection Plus, usted puede esperar: • Un plan de servicio extendido que limita las cuentas de reparación inesperadas. • Cobertura de servicio para la mayoría de las marcas. • Visitas para reparación ilimitadas durante la extensión de su contrato, o crédito para un producto de reemplazo. • Cobertura de servicio para piezas de funcionamiento cubiertas y mano de obra en aparatos y electrodomésticos que fallan durante un uso normal en viviendas familiares únicas. • Su satisfacción es nuestro objetivo. Nos esforzamos para ofrecerle un servicio excelente de una manera profesional y oportuna. Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 1.800.626.2224 para más información. * La mayoría de las marcas se encuentran cubiertas hasta en 15 años de antigüedad en los EE.UU. continental. SPP es una marca registrada de General Electric Company. ✁ Corte aquí Coloque en un sobre y envíe a: General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 33 Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad. Después de enviar la inscripción, conserve este documento en un lugar seguro. Contiene la información necesaria para solicitar servicio técnico. Nuestro número de servicio técnico es 800.GE.CARES (800.432.2737). Número de modelo Lea su Manual del Propietario cuidadosamente. Le ayudará a operar su nuevo artefacto de manera correcta. Número de serie Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su producto, corte y envíe el formulario siguiente para asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo online en ge.com. ✁ Inscripción del consumidor de propiedad de producto Número de modelo e ant ort hoy! p ¡Im nvíe E Sr. ■ Sra. ■ Corte aquí Número de serie Srta. ■ Nombre Apellido Dirección Dirección de correo electrónico* N° Departamento # Fecha de inicio de uso Mes Código postal Estado Ciudad Día Año Número de teléfono _ _ * Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA). GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com 34 ■ Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente seleccionados de GEA. NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA. Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Pegue aquí su recibo. Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Se requiere facilitar prueba Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, de la fecha de compra original en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES para obtener un servicio (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por bajo la garantía. favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto por GE: ■ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito. Cuidado y limpieza ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Safety Seguridad Instructions Operating Operación Instructions Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado. ■ Daño causado después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Solucionar problemas Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Soporte al consumidor Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 35 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE PT925 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas