SentrySafe SFW123GTF El manual del propietario

Categoría
Cajas fuertes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

34 35
Advertencias
ADVERTENCIA
Advertencia de armas de fuego: Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de
todos los materiales. Los artículos tales como armas de fuego, otras armas, materiales combustibles
o medicamentos NO deben guardarse en esta unidad.
ADVERTENCIA
NO guarde artículos delicados directamente dentro de su caja fuerte.
Los productos SentrySafe que ofrecen protección contra incendios están dotados de un aislante
patentado con elevado contenido de humedad. Adicionalmente, las cajas fuertes avanzadas
SentrySafe se cierran herméticamente para ofrecer resistencia al agua, lo que también podría
ocasionar la acumulación de humedad dentro de su caja fuerte. El paquete de desecante incluido
en su caja fuerte durante el embarque debe dejarse dentro de la caja fuerte. NO LO DESECHE
ya que tiene por finalidad ayudar a absorber humedad que puede acumularse dentro de su caja
fuerte. Abra su unidad una vez cada dos semanas para evitar la acumulación de humedad.
Si elige guardar artículos delicados, por ejemplo, joyería con piezas funcionales, relojes, estampillas
o fotografíalas dentro de su caja fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético, antes
de colocarlos dentro de la caja fuerte para almacenamiento.
NOTA: Sentry Group no será responsable por daños o pérdida de artículos colocados dentro de la
unidad debido a humedad.
ADVERTENCIA
NO GUARDE perlas dentro de esta unidad de caja fuerte. En caso de un incendio, las perlas
delicadas pueden sufrir daños a temperaturas mucho más bajas que el parámetro de desempeño
interior de 350° F garantizado por la norma de desempeño de clasificación UL indicada. En
consecuencia NO guarde perlas en su producto SentrySafe.
ADVERTENCIA
No guarde discos de computadora, medios audiovisuales o negativos fotográficos. Este producto
no está diseñado para proteger disquetes flexibles de computadora, cartuchos y cintas, casetes
de audio o vídeo o negativas fotográficas. Para el almacenamiento resistente a fuego de estos
materiales, pida a su minorista productos de almacenamiento de medios SentrySafe Fire-Safe.
ADVERTENCIA
SU CAJA FUERTE SÓLO FORMA PARTE DE SU PROTECCIÓN DE SEGURIDAD TOTAL
SentrySafe recomienda que guarde su caja fuete dentro de un armario, oficina, sótano, habitación
o cualquier otro lugar conveniente para usted pero fuera de la línea de vista directa de los ojos
curiosos. El lugar de su caja fuerte no afecta la capacidad de la caja de proteger los artículos de
valor que contiene.
Índice
Registración
www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product
Motivos de registrar
Al registrar su producto SentrySafe usted puede recuperar fácilmente códigos y combinaciones olvidadas, que
de otra manera necesitarían una carta notariada y un pago.
Al registrar su producto SentrySafe usted puede estar seguro que en la lamentable circunstancia de un
incendio, se le garantizará su caja fuerte de reemplazo (provista con documentación oficial).
Advertencias .....................................................................................................34
Registración ......................................................................................................35
Cerradura Mecánica de Esfera ..........................................................................36-37
Cerradura Electrónica Programable ....................................................................38-41
Operación de la Luz ........................................................................................... 42
Apernado de su Caja Fuerte ..............................................................................43-44
Identificación y Resolución de Problemas ...........................................................45
Servicio a Clientes .............................................................................................46
Garantías y Especificaciones ..............................................................................47
IMPORTANTE
Si experimenta problemas o dificultades con su caja fuerte, comuníquese con
nosotros. Muchos asuntos pueden resolver rápidamente sin devolver el producto.
36 37
NOTA: Guarde la combinación y las llaves (en su caso) en un lugar
seguro (que no sea la caja fuerte).
NOTA: La combinación no puede cambiarse.
NOTA: SentrySafe ofrece un lugar protegido en línea para la
entrada y recuperación de su combinación. Visite
www.sentrysafe.com y registre su caja fuerte.
1
Asegúrese que se haya quitado los tornillos de embarque.
Situados en el interior de la puerta.
2
Busque su combinación en la contraportada de este manual
del dueño.
Advertencia: Pruebe su combinación varias veces
antes de colocar artículos de valor adentro.
1
PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN
SOLAMENTE,
inserte la llave dentro de la cerradura, gírela
hasta la posición ‘abierta’, luego quite la llave.
La cerradura es una característica de cierre secundaria, no una
llave de anulación. Sin la llave no podrá abrir su caja fuerte.
2
Gire la esfera hasta ‘0’, luego gírela hacia la derecha (en
sentido del reloj) pasando ‘0’ tres veces, siga girando hasta que
llegue al primer número de su combinación.
3
Gire la esfera hacia la izquierda (en sentido contrario al reloj).
PASE al segundo número de su combinación UNA VEZ y pare la
SEGUNDA VEZ que la esfera llegue al número.
Cerradura Mecánica de Esfera
Preparación de su caja fuerte para uso por primera vez.
Cómo desbloquear y abrir su caja fuerte.
4
Gire la esfera hacia la derecha (en sentido del reloj), pare
cuando llegue al tercer número de su combinación.
5
Gire la manija hacia abajo para abrir la puerta.
Esto puede necesitar cierta cantidad de fuerza si tiene una caja
fuerte resistente a agua.
NOTA: Cerciórese de que la manija se encuentre en la posición horizontal al abrir la caja fuerte.
NOTA: Si la puerta no se abre fácilmente, repita los pasos 1 al 5.
NOTA: Si ejerce demasiada fuerza en la manija, la manija se moverá sin mover los pernos.
Cuando esto sucede, escuchará un ‘chasquido’. NO se preocupe. Esta característica está
diseñada para proteger la anulación de los pernos por fuerza. Si esto ocurre, simplemente
aplique fuerza en el sentido contrario (levantando) hasta que la manija se ‘enganche’ de
nuevo en posición y repita los pasos 1-5.
1
Cierre la puerta y hale la manija hacia arriba hasta que esté en
posición horizontal.
Para las unidades resistentes al agua, puede ser necesario
aplicar presión adicional al lado izquierdo delantero de la
puerta antes de girar la manija.
2
Gire la esfera por lo menos 2 veces hacia la derecha (en
sentido del reloj).
3
PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN
SOLAMENTE, inserte la llave en la cerradura, gire hasta la
posición ‘cerrada’, y luego quite la llave.
Para cerrar su caja fuerte
M100TEST
SN100TEST01*
10-22-33
RLR
2075
38 39
NOTA: Guarde el código (y las llaves, en su caso) en un lugar seguro
(que no sea dentro de la caja fuerte).
NOTA: SentrySafe ofrece un lugar protegido en línea para la entrada y
recuperación de su combinación. Visite www.sentrysafe.com
y registre su caja fuerte.
1
Asegúrese que se haya quitado los tornillos de embarque.
Situados en el interior de la puerta.
2
A
Deslice hacia fuera la bandeja de pilas en el lado
del teclado.
B
Inserte 4 pilas alcalinas AAA (no use pilas recargables
u otros tipos de pilas no alcalinas).
C
Deslice la bandeja de pilas de nuevo dentro del teclado.
3
Busque su codigo en la contraportada de este manual del
dueño.
Advertencia: Pruebe su combinación varias veces
antes de colocar artículos de valor adentro.
1
PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN
SOLAMENTE,
inserte la llave dentro de la cerradura, gírela
hasta la posición ‘abierta’, luego quite la llave.
La cerradura es una característica de cierre secundaria, no una
llave de anulación. Sin la llave no podrá abrir su caja fuerte.
2
A
Entre el código de fábrica de 5 dígitos indicado en la
contraportada del manual del dueño.
B
Una luz verde indicará que el código es correcto. Usted
tendrá 4 segundos para girar la manija para abrir su
caja fuerte.
M100TEST
SN100TEST01*
12345
Cerradura Electrónica Programable
Preparación de su caja fuerte para uso por primera vez.
Cómo desbloquear y abrir su caja fuerte.
3
Gire la manija hacia abajo para abrir la puerta.
Esto puede necesitar una cantidad limitada de fuerza si tiene
una caja fuerte resistente al agua.
NOTA: Asegúrese que la manija se encuentre en la posición horizontal al abrir la caja fuerte.
NOTA: Si ejerce demasiada fuerza en la manija, la manija se moverá sin mover los pernos.
Cuando esto sucede, escuchará un ‘chasquido’. NO se preocupe. Esta característica está
diseñada para proteger la anulación de los pernos por fuerza. Si esto ocurre, simplemente
aplique fuerza en el sentido contrario (levantando) hasta que la manija se ‘enganche’ de
nuevo en posición y repita los pasos 1-3.
1
Cierre la puerta y hale la manija hacia arriba hasta que esté en
posición horizontal.
Para las unidades resistentes al agua, puede ser necesario apli-
car presión adicional al lado izquierdo delantero de la puerta
antes de girar la manija.
2
PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN
SOLAMENTE, inserte la llave en la cerradura, gire hasta la
posición ‘cerrada’, y luego quite la llave.
NOTA: El código de fábrica de 5 dígitos no puede borrarse. No obstante, usted puede añadir y
borrar códigos adicionales.
NOTA: Si su caja fuerte no parece estar funcionando bien, asegúrese que esté usando pilas
alcalinas NUEVAS antes de comunicarse con Servicio a Clientes de SentrySafe.
Para cerrar su caja fuerte
40 41
Tres opciones de código:
Código de fábrica:
La caja fuerte SIEMPRE se abrirá usando este código de 5
dígitos (indicado en la contraportada del manual del dueño).
Este código no puede borrarse.
Código de usuario:
Un código programable de 5 dígitos de su elección que puede
cambiarse o borrarse.
Código secundario: code:
Un código programado de 5 dígitos de su elección que puede
cambiarse o borrarse. Sólo puede programarse después de
haberse activado un código de usuario.
NOTA: La tecla “C” es una tecla de borrar. Esta tecla puede usarse en cualquier momento para
depurar el sistema y regresar al modo de espera – salvo que se encuentre en el modo de
demora (3 entradas inválidas consecutivas).
Sólo puede programarse 1 código de usuario a la vez.
Para AÑADIR un código de usuario:
1
Oprima la tecla “P”.
2
Entre el código de fábrica de 5 dígitos.
3
La luz verde parpadeará y luego usted tendrá cinco segundos para entrar su
propio código de usuario personal.
Para BORRAR un código de usuario:
1
Oprima la tecla “P”.
2
Entre el código de fábrica de 5 dígitos.
3
Entre 0,0,0,0,0.
NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha borrado el código de usuario – pruebe el
código para asegurar que se haya borrado.
Cerradura Electrónica Programable
Información de programación
Programación del código de usuario
Sólo puede programarse 1 código secundario a la vez.
Para AÑADIR un código secundario:
1
Oprima la tecla “P” dos veces.
2
Entre el código de usuario de 5 dígitos.
3
La luz verde parpadeará y luego usted tendrá cinco segundos para entrar su
propio código secundario.
Para BORRAR un código secundario:
1
Oprima la tecla “P” dos veces.
2
Entre el código de usuario de 5 dígitos.
3
Entre 0,0,0,0,0.
NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha borrado el código secundario – pruebe el
código para asegurar que se haya borrado.
NOTA: Ocurrirá el modo de demora si se ha intentado tres entradas inválidas consecutivas. Esto
ocasionará el paro del sistema durante dos minutos. NO quite las pilas para rearrancar el
sistema. Esto sólo prolongará el tiempo del paro del sistema.
Programación del código secundario
42 43
La caja fuerte que ha comprado puede incluir una luz LED de duración prolongada. No todas las
cajas fuertes incluyen una luz.
Las pilas que operan el teclado son las mismas pilas que operan la luz.
Si la luz en su unidad no se enciende, cambie sus pilas. Consulte la
página 38 para cambiar las pilas.
La luz se encenderá cada vez que entre su código y permanecerá
encendida durante 30 segundos. La duración de la luz tiene tres
opciones – apagada, 30 segundos y 60* segundos.
Para apagar la luz:
1
Oprima el botón “0”.
2
Oprima el botón “P”.
3
Oprima el botón “3”.
Para encender la luz durante 30 segundos:
1
Oprima el botón “0”.
2
Oprima el botón “P”.
3
Oprima el botón “4”.
Para encender la luz durante 60 segundos:
1
Oprima el botón “0”.
2
Oprima el botón “P”.
3
Oprima el botón “5”.
*Si la duración de la luz es 60 segundos, la vida de la pila se agotará más rápidamente.
Operación de la Luz
Cómo operar la luz
Apernado de su Caja Fuerte
Advertencia: NO taladre a través de los hoyos de perno.
Advertencia: NO aperne a través de las paredes.
Advertencia: NO taladre desde ningún lugar dentro de la
caja fuerte.
Contenido del conjunto de apernado (en modelos selectos solamente):
• 2tirafondos.
• 2arandelas.
• 2anclajesdemampostería.
Herramientas necesarias para apernar la caja fuerte al piso:
• Taladro.
• Llaveinglesa.
• Brocade
7
16
”(11 mm) – para taladrar dentro de la caja.
• Brocade
9
32
(7.2 mm) – para taladrar dentro de un piso de madera.
• Brocade
3
8
(0.5 mm) – para taladrar dentro de un piso de mampostería.
1
Cierre la puerta. Voltee la caja sobre el lado izquierdo
(bisagras de la puerta horizontal al piso).
2
Busque dos muescas en las patas del fondo de la caja fuerte en
esquinas opuestas. Usando la broca de
7
16
(11 mm), taladre
un agujero a través de cada muesca, perpendiculares al fondo
de la caja fuerte. NO taladre desde ningún lugar dentro
de la caja.
3
Voltee la caja fuerte en posición parada, colóquela en el lugar deseado y abra la puerta.
4
Use un tornillo o lápiz para marcar el piso a través de
ambos agujeros.
Para productos no dotados de conjuntos de apernar:
Visite www.sentrysafe.com para buscar el herraje recomendado y las instrucciones.
Instrucciones de apernado
F
F
44 45
5
Mueva la caja fuerte a un lado para descubrir los dos puntos marcados para taladrar.
6
Aperne dentro del piso:
A
Para madera: Usando la broca de 9⁄32”, taladre un agüero
de 2½” (64 mm) de profundidad en cada punto marcado.
B
Para mampostería: Usando la broca de 3⁄8”, taladre un
agujero de 2½” (64 mm) de profundidad en cada punto
marcado. Instale un anclaje de mampostería en
cada agujero.
7
Ponga la caja fuerte de nuevo en la posición deseada, con los agujeros de la caja
alineados con los del piso.
8
Para sujetar la caja fuerte:
A
Para madera: Pase cada tirafondos a través de una
arandela, y luego a través de la caja fuerte y dentro del
agujero. Apriete con la llave inglesa.
B
Para mampostería: Pase cada tirafondos a través de una
arandela, luego a través de la caja fuerte y dentro de un
anclaje de mampostería. Apriete con la llave inglesa.
Coloque anclajes de mampostería en los agujeros en el piso.
NOTA: La caja no debe apernarse a una pared, esto comprometerá la clasificación de incendios.
Taladre agujeros a través de las patas solamente. No taladre a través de la parte posterior
o los lados.
NOTA: El apernado/despernado de la unidad es por cuenta y discreción del consumidor.
NOTA: Sentry Group no es responsable de costos incurridos si la unidad debe reemplazarse.
Para productos no dotados de conjuntos de apernar:
Visite www.sentrysafe.com para buscar el herraje recomendado y las instrucciones.
Apernado de su Caja Fuerte
Instrucciones de apernado – continuación
Identificación y Solución de Problemas
El Problema: Por qué Sucede: La Solución:
La puerta no se cierra Tornillo de embarque sin
quitar
Quite el tornillo en la parte
posterior de la puerta
La manija no se
encuentra en la posición
horizontal cuando la caja
está cerrada
Se ha accionado el em-
brague
Gire la manija hacia arriba
o hacia abajo hasta que
enganche en la posición
horizontal
No puede abrir la puerta
después de entrar el
código electrónico
Es posible que inicialmente,
las puertas de la caja fuerte
dotadas de empaquetadura
resistente al agua estén
apretadas
Sostenga la manija hacia
arriba mientras entra el
código y luego hale hacia
abajo cuando se enciende
la luz verde
La luz indicadora roja
parpadea tres veces y
hay tres pitidos
Se ha entrado un código
incorrecto
Verifique el código y
éntrelo de nuevo
La luz indicadora roja
parpadea cinco veces y
hay cinco pitidos
Llame a nuestro centro de
Servicio a Clientes al
1-800-828-1438
La luz indicadora roja
parpadea una vez y hay
un pitido
Se oprime el botón de
programación fuera de
secuencia
-o-
Han transcurrido 5
segundos entre entradas
de botón
Empiece de nuevo
La luz indicadora
parpadea
Se ha entrado tres veces un
código incorrecto
Espere dos minutos y
empiece de nuevo
La luz indicadora
amarilla está encendida
Pila baja. La manija no
se abrirá con esta luz
encendida
Cambie las pilas
La esfera no se abre Asegúrese que la manija
se encuentre en la posición
horizontal
La manija no gira Asegúrese que la cerradura
de llave se encuentre en la
posición abierta
F
F
F
46 47
Servicio a clientes
www.sentrysafe.com
Servicio a clientes: 1-800-828-1438
Fax: 585-381-2940
900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA
1
Visite nuestro sitio de Internet, www.sentrysafe.com para buscar el formulario de reemplazo
necesario. Si no puede usar una computadora, llame al número arriba o envíenos un mensaje
por fax para pedir una copia del formulario de reemplazo.
2
Busque el Número de Serie y número de modelo de su caja fuerte. El Número de Serie y
número de modelo aparecen impresos en la etiqueta pequeña en el lado derecho y en la
puerta cerca de la bisagra.
3
Llene el formulario totalmente.
4
Envíe lo siguiente a Sentry Group: Cheque o giro por y formulario de reemplazo necesario. Para
los precios actuales vayan a www.sentrysafe.com/customercare. Si usted no puede utilizar
un equipo por favor llame al número anterior o enviarnos un fax.
5
Envíe a: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784, USA -O-
envíe la declaración por fax (el sello del notario debe ser legible) al 1-585-381-2940.
Pago por tarjeta de crédito:
El pago también puede efectuarse usando su tarjeta de crédito VISA o MasterCard por teléfono
solamente. Llame al 1-800-828-1438 para hacer un pago por tarjeta de crédito. No envíe por fax
la información de tarjeta de crédito.
NOTA: Precios sujetos a cambio sin notificación previa.
NOTA: Los pedidos de llaves y combinación pueden situarse los sábados o domingos; no obstante,
dichos pedido son serán procesados hasta el siguiente día hábil. Nuestro centro de servicio
a clientes está abierto de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 6:00 pm.
Para optimizar la organización de su caja fuerte, considere la compra de accesorios SentrySafe para
su caja. Los accesorios incluyen una gaveta con llave, bandeja, repisa y fichero. Para más artículos,
visite nuestro sitio de Internet, www.sentrysafe.com/CustomerCare/Buy_Safe_Accessories
o llame a nuestro número de servicio a clientes al 1-800-828-1438.
Cómo obtener una llave/combinación de reemplazo
Cómo pedir accesorios
Servicio a Clientes
GARANTÍA VITALICIA DE REEMPLAZO DESPUÉS DE INCENDIO
Si este producto SentrySafe resulta dañado por incendio en cualquier momento mientras todavía
sea propiedad suya (el dueño original), SentrySafe enviará una unidad de reemplazo sin cargo.
Incluya su nombre y dirección, el número de modelo, una fotografía de la unidad quemada, una
descripción del incendio, junto con una copia del informe del departamento de bomberos, seguro o
policía. Envíe la siguiente información a:
Sentry Group
882 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Resistencia a incendios:
(protección clasificada por UL) Al estar sujeto a temperaturas hasta 927 °C durante 1 hora, el
interior de la caja permanecerá por debajo de 177 °C. Esto permite que su caja resista la
exposición a temperaturas aún más altas, a medida que la parte más caliente de un incendio
atraviese un edificio.
Peligro de explosión:
(protección clasificada por UL) Al estar sujeta a un incendio instantánea en un horno a 1 093 °C
durante 30 minutos, la unidad no explotará ni se reventará.
Impacto de incendios:
(verificada por ETL) Después de calentarse hasta 843 °C, la caja se deja caer 4,57 m sobre escom-
bros, luego se enfría, se invierte y se recalienta hasta 843 °C durante 30 minutos.
Protección de datos:
(verificada por ETL) Protección contra incendios de 1 hora de CD, DVD, tarjetas de memoria y
tarjetas USB hasta 926° C. Este producto NO está diseñado para proteger disquetes flexibles de
computadora o disquetes de 2¼”, cartuchos, cintas, audiocasetes o videocasetes o negativos
fotográficos. Para almacenamiento resistente a incendios de estos materiales, pida a su minorista
productos de almacenamiento de medios SentrySafe Fire-Safe.
Garantías
Especificaciones de incendio
Garantías y Especificaciones
514443
www.sentrysafe.com
Sentry Group
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Telephone: 585-381-4900
Customer Service: 1-800-828-1438
(8:00 am-6:00 pm E.S. T., Mon. – Fri.)
Fax: 585-381-2940
Téléphone : 585-381-4900
Service à la clientèle : 1-800-828-1438
(De 8 h à 18 h, HNE, du lundi au vendredi)
Télécopieur : 585-381-2940
Teléfono: 585-381-4900
Servicio a clientes: 1-800-828-1438
(8:00 am-6:00 pm hora del Este, lun., - vier.)
Fax: 585-381-2940
Model No.
Modèle Nº
Modelo No.
Serial No.
Nº de série
No. de serie
Dial Combination (Not All Models)
Combinaison du cadran
(pas tous les modèles)
Combinación del disco
(No todos los modelos)
Key No. (Not All Models)
Clé Nº (pas tous les modèles)
Llave No. (No todos los modelos)
Factory Code (Not All Models)
Code d’usine (pas tous les modèles)
Código de fábrica
(No todos los modelos)

Transcripción de documentos

Advertencias ADVERTENCIA Índice Advertencias......................................................................................................34 Advertencia de armas de fuego: Este producto no está diseñado para el almacenamiento seguro de todos los materiales. Los artículos tales como armas de fuego, otras armas, materiales combustibles o medicamentos NO deben guardarse en esta unidad. Registración.......................................................................................................35 Cerradura Mecánica de Esfera ...........................................................................36-37 Cerradura Electrónica Programable.....................................................................38-41 ADVERTENCIA Operación de la Luz............................................................................................42 NO guarde artículos delicados directamente dentro de su caja fuerte. Apernado de su Caja Fuerte...............................................................................43-44 Los productos SentrySafe que ofrecen protección contra incendios están dotados de un aislante patentado con elevado contenido de humedad. Adicionalmente, las cajas fuertes avanzadas SentrySafe se cierran herméticamente para ofrecer resistencia al agua, lo que también podría ocasionar la acumulación de humedad dentro de su caja fuerte. El paquete de desecante incluido en su caja fuerte durante el embarque debe dejarse dentro de la caja fuerte. NO LO DESECHE ya que tiene por finalidad ayudar a absorber humedad que puede acumularse dentro de su caja fuerte. Abra su unidad una vez cada dos semanas para evitar la acumulación de humedad. Identificación y Resolución de Problemas............................................................45 Si elige guardar artículos delicados, por ejemplo, joyería con piezas funcionales, relojes, estampillas o fotografíalas dentro de su caja fuerte, recomendamos colocarlos en un envase hermético, antes de colocarlos dentro de la caja fuerte para almacenamiento. Si experimenta problemas o dificultades con su caja fuerte, comuníquese con nosotros. Muchos asuntos pueden resolver rápidamente sin devolver el producto. NOTA: Sentry Group no será responsable por daños o pérdida de artículos colocados dentro de la unidad debido a humedad. Servicio a Clientes..............................................................................................46 Garantías y Especificaciones...............................................................................47 IMPORTANTE Registración www.sentrysafe.com/customercare/register_your_product ADVERTENCIA NO GUARDE perlas dentro de esta unidad de caja fuerte. En caso de un incendio, las perlas delicadas pueden sufrir daños a temperaturas mucho más bajas que el parámetro de desempeño interior de 350° F garantizado por la norma de desempeño de clasificación UL indicada. En consecuencia NO guarde perlas en su producto SentrySafe. Motivos de registrar Al registrar su producto SentrySafe usted puede recuperar fácilmente códigos y combinaciones olvidadas, que de otra manera necesitarían una carta notariada y un pago. Al registrar su producto SentrySafe usted puede estar seguro que en la lamentable circunstancia de un incendio, se le garantizará su caja fuerte de reemplazo (provista con documentación oficial). ADVERTENCIA No guarde discos de computadora, medios audiovisuales o negativos fotográficos. Este producto no está diseñado para proteger disquetes flexibles de computadora, cartuchos y cintas, casetes de audio o vídeo o negativas fotográficas. Para el almacenamiento resistente a fuego de estos materiales, pida a su minorista productos de almacenamiento de medios SentrySafe Fire-Safe. ADVERTENCIA SU CAJA FUERTE SÓLO FORMA PARTE DE SU PROTECCIÓN DE SEGURIDAD TOTAL SentrySafe recomienda que guarde su caja fuete dentro de un armario, oficina, sótano, habitación o cualquier otro lugar conveniente para usted pero fuera de la línea de vista directa de los ojos curiosos. El lugar de su caja fuerte no afecta la capacidad de la caja de proteger los artículos de valor que contiene. 34 35 Cerradura Mecánica de Esfera NOTA: Guarde la combinación y las llaves (en su caso) en un lugar seguro (que no sea la caja fuerte). NOTA: La combinación no puede cambiarse. 1 Gire la esfera hacia la derecha (en sentido del reloj), pare cuando llegue al tercer número de su combinación. 5 Gire la manija hacia abajo para abrir la puerta. NOTA: SentrySafe ofrece un lugar protegido en línea para la entrada y recuperación de su combinación. Visite www.sentrysafe.com y registre su caja fuerte. Preparación de su caja fuerte para uso por primera vez. 4 Esto puede necesitar cierta cantidad de fuerza si tiene una caja fuerte resistente a agua. Asegúrese que se haya quitado los tornillos de embarque. Situados en el interior de la puerta. NOTA: Cerciórese de que la manija se encuentre en la posición horizontal al abrir la caja fuerte. NOTA: Si la puerta no se abre fácilmente, repita los pasos 1 al 5. 2 M100TEST Busque su combinación en la contraportada de este manual del dueño. SN100TEST01* 10-22-33 2075 RLR Advertencia: Pruebe su combinación varias veces antes de colocar artículos de valor adentro. NOTA: Si ejerce demasiada fuerza en la manija, la manija se moverá sin mover los pernos. Cuando esto sucede, escuchará un ‘chasquido’. NO se preocupe. Esta característica está diseñada para proteger la anulación de los pernos por fuerza. Si esto ocurre, simplemente aplique fuerza en el sentido contrario (levantando) hasta que la manija se ‘enganche’ de nuevo en posición y repita los pasos 1-5. Para cerrar su caja fuerte Cómo desbloquear y abrir su caja fuerte. 1 PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN SOLAMENTE, inserte la llave dentro de la cerradura, gírela hasta la posición ‘abierta’, luego quite la llave. 1 2 Gire la esfera hasta ‘0’, luego gírela hacia la derecha (en sentido del reloj) pasando ‘0’ tres veces, siga girando hasta que llegue al primer número de su combinación. 3 Gire la esfera hacia la izquierda (en sentido contrario al reloj). PASE al segundo número de su combinación UNA VEZ y pare la SEGUNDA VEZ que la esfera llegue al número. 36 Cierre la puerta y hale la manija hacia arriba hasta que esté en posición horizontal. Para las unidades resistentes al agua, puede ser necesario aplicar presión adicional al lado izquierdo delantero de la puerta antes de girar la manija. La cerradura es una característica de cierre secundaria, no una llave de anulación. Sin la llave no podrá abrir su caja fuerte. 2 Gire la esfera por lo menos 2 veces hacia la derecha (en sentido del reloj). 3 PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN SOLAMENTE, inserte la llave en la cerradura, gire hasta la posición ‘cerrada’, y luego quite la llave. 37 Cerradura Electrónica Programable NOTA: Guarde el código (y las llaves, en su caso) en un lugar seguro (que no sea dentro de la caja fuerte). 3 Esto puede necesitar una cantidad limitada de fuerza si tiene una caja fuerte resistente al agua. NOTA: SentrySafe ofrece un lugar protegido en línea para la entrada y recuperación de su combinación. Visite www.sentrysafe.com y registre su caja fuerte. Preparación de su caja fuerte para uso por primera vez. 1 Asegúrese que se haya quitado los tornillos de embarque. Situados en el interior de la puerta. 2 Deslice hacia fuera la bandeja de pilas en el lado del teclado. NOTA: Asegúrese que la manija se encuentre en la posición horizontal al abrir la caja fuerte. NOTA: Si ejerce demasiada fuerza en la manija, la manija se moverá sin mover los pernos. Cuando esto sucede, escuchará un ‘chasquido’. NO se preocupe. Esta característica está diseñada para proteger la anulación de los pernos por fuerza. Si esto ocurre, simplemente aplique fuerza en el sentido contrario (levantando) hasta que la manija se ‘enganche’ de nuevo en posición y repita los pasos 1-3. Para cerrar su caja fuerte A Inserte 4 pilas alcalinas AAA (no use pilas recargables u otros tipos de pilas no alcalinas). 1 B C 3 M100TEST SN100TEST01* 12345 Advertencia: Pruebe su combinación varias veces antes de colocar artículos de valor adentro. Cierre la puerta y hale la manija hacia arriba hasta que esté en posición horizontal. Para las unidades resistentes al agua, puede ser necesario aplicar presión adicional al lado izquierdo delantero de la puerta antes de girar la manija. Deslice la bandeja de pilas de nuevo dentro del teclado. Busque su codigo en la contraportada de este manual del dueño. Gire la manija hacia abajo para abrir la puerta. 2 PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN SOLAMENTE, inserte la llave en la cerradura, gire hasta la posición ‘cerrada’, y luego quite la llave. Cómo desbloquear y abrir su caja fuerte. 1 PARA CERRADURAS DOBLES DE LLAVE/COMBINACIÓN SOLAMENTE, inserte la llave dentro de la cerradura, gírela hasta la posición ‘abierta’, luego quite la llave. La cerradura es una característica de cierre secundaria, no una llave de anulación. Sin la llave no podrá abrir su caja fuerte. 2 A Entre el código de fábrica de 5 dígitos indicado en la contraportada del manual del dueño. B Una luz verde indicará que el código es correcto. Usted tendrá 4 segundos para girar la manija para abrir su caja fuerte. 38 NOTA: El código de fábrica de 5 dígitos no puede borrarse. No obstante, usted puede añadir y borrar códigos adicionales. NOTA: Si su caja fuerte no parece estar funcionando bien, asegúrese que esté usando pilas alcalinas NUEVAS antes de comunicarse con Servicio a Clientes de SentrySafe. 39 Cerradura Electrónica Programable Información de programación Programación del código secundario Tres opciones de código: Código de fábrica: La caja fuerte SIEMPRE se abrirá usando este código de 5 dígitos (indicado en la contraportada del manual del dueño). Este código no puede borrarse. Código de usuario: Un código programable de 5 dígitos de su elección que puede cambiarse o borrarse. Código secundario: code: Un código programado de 5 dígitos de su elección que puede cambiarse o borrarse. Sólo puede programarse después de haberse activado un código de usuario. NOTA: La tecla “C” es una tecla de borrar. Esta tecla puede usarse en cualquier momento para depurar el sistema y regresar al modo de espera – salvo que se encuentre en el modo de demora (3 entradas inválidas consecutivas). Programación del código de usuario Sólo puede programarse 1 código secundario a la vez. Para AÑADIR un código secundario: 1 Oprima la tecla “P” dos veces. 2 Entre el código de usuario de 5 dígitos. 3 La luz verde parpadeará y luego usted tendrá cinco segundos para entrar su propio código secundario. Para BORRAR un código secundario: 1 Oprima la tecla “P” dos veces. 2 Entre el código de usuario de 5 dígitos. 3 Entre 0,0,0,0,0. NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha borrado el código secundario – pruebe el código para asegurar que se haya borrado. NOTA: Ocurrirá el modo de demora si se ha intentado tres entradas inválidas consecutivas. Esto ocasionará el paro del sistema durante dos minutos. NO quite las pilas para rearrancar el sistema. Esto sólo prolongará el tiempo del paro del sistema. Sólo puede programarse 1 código de usuario a la vez. Para AÑADIR un código de usuario: 1 Oprima la tecla “P”. 2 Entre el código de fábrica de 5 dígitos. 3 La luz verde parpadeará y luego usted tendrá cinco segundos para entrar su propio código de usuario personal. Para BORRAR un código de usuario: 1 Oprima la tecla “P”. 2 Entre el código de fábrica de 5 dígitos. 3 Entre 0,0,0,0,0. NOTA: La cerradura electrónica NO indicará que ha borrado el código de usuario – pruebe el código para asegurar que se haya borrado. 40 41 Operación de la Luz Apernado de su Caja Fuerte Cómo operar la luz Instrucciones de apernado La caja fuerte que ha comprado puede incluir una luz LED de duración prolongada. No todas las cajas fuertes incluyen una luz. Advertencia: NO taladre a través de los hoyos de perno. Advertencia: NO aperne a través de las paredes. Las pilas que operan el teclado son las mismas pilas que operan la luz. Si la luz en su unidad no se enciende, cambie sus pilas. Consulte la página 38 para cambiar las pilas. Advertencia: NO taladre desde ningún lugar dentro de la caja fuerte. La luz se encenderá cada vez que entre su código y permanecerá encendida durante 30 segundos. La duración de la luz tiene tres opciones – apagada, 30 segundos y 60* segundos. Contenido del conjunto de apernado (en modelos selectos solamente): Para apagar la luz: 1 Oprima el botón “0”. 2 Oprima el botón “P”. 3 Oprima el botón “3”. • 2 tirafondos. • 2 arandelas. • 2 anclajes de mampostería. Herramientas necesarias para apernar la caja fuerte al piso: • • • • • Para encender la luz durante 30 segundos: 1 Oprima el botón “0”. 2 Oprima el botón “P”. 3 Oprima el botón “4”. Para encender la luz durante 60 segundos: 1 Oprima el botón “0”. 2 Oprima el botón “P”. 3 Oprima el botón “5”. *Si la duración de la luz es 60 segundos, la vida de la pila se agotará más rápidamente. Taladro. Llave inglesa. Broca de 7⁄16”(11 mm) – para taladrar dentro de la caja. Broca de 9⁄32” (7.2 mm) – para taladrar dentro de un piso de madera. Broca de 3⁄8” (0.5 mm) – para taladrar dentro de un piso de mampostería. 1 Cierre la puerta. Voltee la caja sobre el lado izquierdo (bisagras de la puerta horizontal al piso). 2 3 Voltee la caja fuerte en posición parada, colóquela en el lugar deseado y abra la puerta. 4 Busque dos muescas en las patas del fondo de la caja fuerte en esquinas opuestas. Usando la broca de 7⁄16” (11 mm), taladre un agujero a través de cada muesca, perpendiculares al fondo de la caja fuerte. NO taladre desde ningún lugar dentro de la caja. Use un tornillo o lápiz para marcar el piso a través de ambos agujeros. Para productos no dotados de conjuntos de apernar: Visite www.sentrysafe.com para buscar el herraje recomendado y las instrucciones. 42 43 Apernado de su Caja Fuerte Instrucciones de apernado – continuación Identificación y Solución de Problemas El Problema: Por qué Sucede: La Solución: La puerta no se cierra Tornillo de embarque sin quitar Quite el tornillo en la parte posterior de la puerta La manija no se encuentra en la posición horizontal cuando la caja está cerrada Se ha accionado el embrague Gire la manija hacia arriba o hacia abajo hasta que enganche en la posición horizontal No puede abrir la puerta después de entrar el código electrónico Es posible que inicialmente, las puertas de la caja fuerte dotadas de empaquetadura resistente al agua estén apretadas Sostenga la manija hacia arriba mientras entra el código y luego hale hacia abajo cuando se enciende la luz verde La luz indicadora roja parpadea tres veces y hay tres pitidos Se ha entrado un código incorrecto Verifique el código y éntrelo de nuevo La luz indicadora roja parpadea cinco veces y hay cinco pitidos   Llame a nuestro centro de Servicio a Clientes al 1-800-828-1438 La luz indicadora roja parpadea una vez y hay un pitido Se oprime el botón de programación fuera de secuencia -oHan transcurrido 5 segundos entre entradas de botón Empiece de nuevo La luz indicadora parpadea Se ha entrado tres veces un código incorrecto Espere dos minutos y empiece de nuevo NOTA: Sentry Group no es responsable de costos incurridos si la unidad debe reemplazarse. La luz indicadora amarilla está encendida Pila baja. La manija no se abrirá con esta luz encendida Cambie las pilas Para productos no dotados de conjuntos de apernar: Visite www.sentrysafe.com para buscar el herraje recomendado y las instrucciones. La esfera no se abre Asegúrese que la manija se encuentre en la posición horizontal La manija no gira Asegúrese que la cerradura de llave se encuentre en la posición abierta 5 Mueva la caja fuerte a un lado para descubrir los dos puntos marcados para taladrar. 6 Aperne dentro del piso: Para madera: Usando la broca de 9⁄32”, taladre un agüero de 2½” (64 mm) de profundidad en cada punto marcado. A B Para mampostería: Usando la broca de 3⁄8”, taladre un agujero de 2½” (64 mm) de profundidad en cada punto marcado. Instale un anclaje de mampostería en cada agujero. 7 Ponga la caja fuerte de nuevo en la posición deseada, con los agujeros de la caja alineados con los del piso. 8 Para sujetar la caja fuerte: A F F Para madera: Pase cada tirafondos a través de una arandela, y luego a través de la caja fuerte y dentro del agujero. Apriete con la llave inglesa. B Para mampostería: Pase cada tirafondos a través de una arandela, luego a través de la caja fuerte y dentro de un anclaje de mampostería. Apriete con la llave inglesa. Coloque anclajes de mampostería en los agujeros en el piso. F NOTA: La caja no debe apernarse a una pared, esto comprometerá la clasificación de incendios. Taladre agujeros a través de las patas solamente. No taladre a través de la parte posterior o los lados. NOTA: El apernado/despernado de la unidad es por cuenta y discreción del consumidor. 44 45 Servicio a Clientes Servicio a clientes www.sentrysafe.com Servicio a clientes: 1-800-828-1438 Fax: 585-381-2940 900 Linden Avenue / Rochester, New York / 14625-2784 USA Cómo obtener una llave/combinación de reemplazo 1 2 Visite nuestro sitio de Internet, www.sentrysafe.com para buscar el formulario de reemplazo necesario. Si no puede usar una computadora, llame al número arriba o envíenos un mensaje por fax para pedir una copia del formulario de reemplazo. Busque el Número de Serie y número de modelo de su caja fuerte. El Número de Serie y número de modelo aparecen impresos en la etiqueta pequeña en el lado derecho y en la puerta cerca de la bisagra. 3 Llene el formulario totalmente. 4 Envíe lo siguiente a Sentry Group: Cheque o giro por y formulario de reemplazo necesario. Para los precios actuales vayan a www.sentrysafe.com/customercare. Si usted no puede utilizar un equipo por favor llame al número anterior o enviarnos un fax. 5 Envíe a: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784, USA -Oenvíe la declaración por fax (el sello del notario debe ser legible) al 1-585-381-2940. Garantías y Especificaciones Garantías GARANTÍA VITALICIA DE REEMPLAZO DESPUÉS DE INCENDIO Si este producto SentrySafe resulta dañado por incendio en cualquier momento mientras todavía sea propiedad suya (el dueño original), SentrySafe enviará una unidad de reemplazo sin cargo. Incluya su nombre y dirección, el número de modelo, una fotografía de la unidad quemada, una descripción del incendio, junto con una copia del informe del departamento de bomberos, seguro o policía. Envíe la siguiente información a: Sentry Group 882 Linden Avenue Rochester, New York 14625-2784 USA Especificaciones de incendio Resistencia a incendios: (protección clasificada por UL) Al estar sujeto a temperaturas hasta 927 °C durante 1 hora, el interior de la caja permanecerá por debajo de 177 °C. Esto permite que su caja resista la exposición a temperaturas aún más altas, a medida que la parte más caliente de un incendio atraviese un edificio. Pago por tarjeta de crédito: Peligro de explosión: (protección clasificada por UL) Al estar sujeta a un incendio instantánea en un horno a 1 093 °C durante 30 minutos, la unidad no explotará ni se reventará. El pago también puede efectuarse usando su tarjeta de crédito VISA o MasterCard por teléfono solamente. Llame al 1-800-828-1438 para hacer un pago por tarjeta de crédito. No envíe por fax la información de tarjeta de crédito. Impacto de incendios: (verificada por ETL) Después de calentarse hasta 843 °C, la caja se deja caer 4,57 m sobre escombros, luego se enfría, se invierte y se recalienta hasta 843 °C durante 30 minutos. NOTA: Precios sujetos a cambio sin notificación previa. Protección de datos: (verificada por ETL) Protección contra incendios de 1 hora de CD, DVD, tarjetas de memoria y tarjetas USB hasta 926° C. Este producto NO está diseñado para proteger disquetes flexibles de computadora o disquetes de 2¼”, cartuchos, cintas, audiocasetes o videocasetes o negativos fotográficos. Para almacenamiento resistente a incendios de estos materiales, pida a su minorista productos de almacenamiento de medios SentrySafe Fire-Safe. NOTA: Los pedidos de llaves y combinación pueden situarse los sábados o domingos; no obstante, dichos pedido son serán procesados hasta el siguiente día hábil. Nuestro centro de servicio a clientes está abierto de lunes a viernes entre las 8:00 am y las 6:00 pm. Cómo pedir accesorios Para optimizar la organización de su caja fuerte, considere la compra de accesorios SentrySafe para su caja. Los accesorios incluyen una gaveta con llave, bandeja, repisa y fichero. Para más artículos, visite nuestro sitio de Internet, www.sentrysafe.com/CustomerCare/Buy_Safe_Accessories o llame a nuestro número de servicio a clientes al 1-800-828-1438. 46 47 ➧ Model No. Modèle Nº Modelo No. ➧ Serial No. Nº de série No. de serie ➧ Dial Combination (Not All Models) Combinaison du cadran (pas tous les modèles) Combinación del disco (No todos los modelos) ➧ Key No. (Not All Models) Clé Nº (pas tous les modèles) Llave No. (No todos los modelos) ➧ Factory Code (Not All Models) Code d’usine (pas tous les modèles) Código de fábrica (No todos los modelos) www.sentrysafe.com Sentry Group 900 Linden Avenue Rochester, New York 14625-2784 USA Telephone: 585-381-4900 Customer Service: 1-800-828-1438 (8:00 am-6:00 pm E.S. T., Mon. – Fri.) Fax: 585-381-2940 Téléphone : 585-381-4900 Service à la clientèle : 1-800-828-1438 (De 8 h à 18 h, HNE, du lundi au vendredi) Télécopieur : 585-381-2940 Teléfono: 585-381-4900 Servicio a clientes: 1-800-828-1438 (8:00 am-6:00 pm hora del Este, lun., - vier.) Fax: 585-381-2940 514443
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

SentrySafe SFW123GTF El manual del propietario

Categoría
Cajas fuertes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para