123
ø5 × 30
(× 10)
Installation/
Installation/
Instalación/
Precauciones
•Procure no utilizar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito,
etc. con codificación magnética con el fin de
evitar daños causados por los imanes de
dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no
dañar el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado.
Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de
bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz potenciador
de graves utilizando tablas de madera con un
espesor mínimo de 19 mm.
•
•
•
•
•
Precautions
•Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit
cards, etc. with magnetic coding away from
the speaker system to prevent damage caused
by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to
damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at
least 19 mm (3/4 in.)-thick.
Précautions
•Éviter de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà de
la capacité de traitement de la puissance de
crête.
•Tenez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit et tout autre objet utilisant
un code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne
pas endommager le diaphragme avec les
mains ou un outil.
•Comme le haut-parleur d’extrême-graves est
lourd, fixez-le sur un écran de haut-parleur
épais et robuste ou sur une plaque métallique.
•Construisez un caisson de haut-parleur avec
des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur
(3/4 po).
Example/Exemple/Ejemplo/
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge : e
Bague noire : E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
e
E
3
2
2
3
3
Speaker cord
(not supplied)
Fil de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
1
x
1
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Speaker cord (not supplied)
Fil de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
ø3.2 (
5
/
32
)
11 (
7
/
16
)
When making a parallel connection
(Speaker impedance is 2 Ω
(XS-LD125P5/LD105P5))
Connexion parallèle (Impédance du haut-
parleur 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Al realizar una conexión en paralelo
(la impedancia del altavoz es de 2 Ω
(XS-LD125P5/LD105P5))
Ω
When making a serial connection
(Speaker impedance is 8 Ω
(XS-LD125P5/LD105P5))
Connexion en série (Impédance du haut-
parleur 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5))
Al realizar una conexión en serie
(la impedancia del altavoz es de 8 Ω
(XS-LD125P5/LD105P5))
Ω
Subwoofer
Haut-parleur d’extrême-graves
Altavoz potenciador de graves
Connections/Connexions/Conexiones/
Right
Droit
Derecho
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Left
Gauche
Izquierdo
XS-LD125P5
XS-LD105P5
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Electronic crossover network
Circuit séparateur de fréquences
Red electrónica divisora de frecuencias
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
XS-LD125P5: ø278 (11)
XS-LD105P5: ø231 (9
1
/
8
)
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia