Sony XS-L1090P5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Sony XS-L1090P5 es un altavoz de graves de 25 cm con una potencia máxima de 1.200 vatios y una potencia nominal de 400 vatios. Tiene una impedancia de 4 ohmios, una sensibilidad de 88 dB/W/m y una respuesta de frecuencia de 18 a 2.800 Hz. Es un altavoz pesado que requiere una instalación segura en una placa de bafle sólida o metálica. Con su potente sonido y su resistente construcción, el Sony XS-L1090P5 es una excelente opción para los entusiastas del audio que buscan mejorar su sistema de sonido.

El Sony XS-L1090P5 es un altavoz de graves de 25 cm con una potencia máxima de 1.200 vatios y una potencia nominal de 400 vatios. Tiene una impedancia de 4 ohmios, una sensibilidad de 88 dB/W/m y una respuesta de frecuencia de 18 a 2.800 Hz. Es un altavoz pesado que requiere una instalación segura en una placa de bafle sólida o metálica. Con su potente sonido y su resistente construcción, el Sony XS-L1090P5 es una excelente opción para los entusiastas del audio que buscan mejorar su sistema de sonido.

Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Sony Corporation 2003 Printed in Thailand
XS-L1290P5/L1090P5
3-251-129-11 (1)
Subwoofer
Haut-parleur d’extrême-graves
Altavoz potenciador de graves
Connections/Connexions/Conexiones/
Right
Droit
Derecho
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Left
Gauche
Izquierdo
XS-L1290P5
XS-L1090P5
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Electronic crossover network
Circuit séparateur de fréquences
Red electrónica de cruce
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
A
D
BC
Specifications
XS-L1290P5
Speaker Woofer 30 cm (12 in.),
cone type
Peak power 1,600 watts
Rated power 500 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 89 dB/W/m
Frequency response 18 – 2,500 Hz
Mass Approx. 7.7 kg (17 lb.) per
speaker
Supplied accessory Parts for installation
XS-L1090P5
Speaker Woofer 25 cm (10 in.),
cone type
Peak power 1,200 watts
Rated power 400 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 88 dB/W/m
Frequency response 18 – 2,800 Hz
Mass Approx. 6.0 kg (13 lb. 4 oz.)
per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Especificaciones
XS-L1290P5
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
tipo cónico
Corriente máxima 1 600 W
Corriente nominal 500 W
Impedancia 4
Sensibilidad 89 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 18 – 2 500 Hz
Peso Aprox. 7,7 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-L1090P5
Altavoz Altavoz de graves de 25 cm,
tipo cónico
Corriente máxima 1 200 W
Corriente nominal 400 W
Impedancia 4
Sensibilidad 88 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 18 – 2 800 Hz
Peso Aprox. 6,0 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
XS-L1290P5
XS-L1090P5
ø5.5 (
7
/
32
)
XS-L1290P5 ø307 (12
1
/
8
) ø338 (13
3
/
8
) ø277 (11) 170 (6
3
/
4
)
XS-L1090P5 ø258 (10
1
/
4
) ø283 (11
1
/
4
) ø232 (9
1
/
4
) 157 (6
1
/
4
)
ABCD
Spécifications
XS-L1290P5
Haut-parleur Haut-parleur de graves
30 cm (12 po), type en cône
Puissance de crête 1.600 W
Puissance nominale 500 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 89 dB/W/m
Réponse de fréquence 18 – 2.500 Hz
Poids Env. 7,7 kg (17 lb)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-L1090P5
Haut-parleur Haut-parleur de graves
25 cm (10 po), type en cône
Puissance de crête 1.200 W
Puissance nominale 400 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 88 dB/W/m
Réponse de fréquence 18 – 2,800 Hz
Poids Env. 6,0 kg (13 lb 4 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
123
ø5 × 30
(× 10)
Installation/
Installation/
Instalación/
Precauciones
Procure no activar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito,
etc., con codificación magnética con el fin de
evitar daños causados por los imanes de
dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no
dañar el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
El altavoz potenciador de graves es pesado.
Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de
bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit
cards, etc. with magnetic coding away from
the speaker system to prevent damage caused
by the magnets in the speakers.
When installing the unit, be careful not to
damage the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to
a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at
least 19 mm (3/4 in.)-thick.
Précautions
Éviter de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà de
la capacité de traitement de la puissance de
crête.
Tenez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit et tout autre objet utilisant
un code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne
pas endommager le diaphragme avec les
mains ou un outil.
Comme le haut-parleur d’extrême-graves est
lourd, fixez-le sur un écran de haut-parleur
épais et robuste ou sur une plaque métallique.
Construisez un caisson de haut-parleur avec
des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur
(3/4 po).
Example
Exemple
Ejemplo
Red ring: e
Black ring : E
Bague rouge: e
Bague noire: E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
e
E
3
2
2
3
3
Speaker cord
(not supplied)
Fil de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
1
x
1
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Speaker cord (not supplied)
Fil de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
ø3.2 (
5
/
32
)
11(
7
/
16
)
XS-L1290P5:
ø278 (11)
XS-L1090P5 :
ø233 (9
1
/
4
)

Transcripción de documentos

3-251-129-11 (1) Connections/Connexions/Conexiones/線路連接 Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil 汽車音響 Electronic crossover network Circuit séparateur de fréquences Red electrónica de cruce 電子交叉網絡 Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia 功率放大器 Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia 功率放大器 Left Gauche Izquierdo 左 XS-L1290P5 XS-L1090P5 Subwoofer Haut-parleur d’extrême-graves Altavoz potenciador de graves 超重低音揚聲器 Subwoofer Right Droit Derecho 右 Installation/Connections Installation/Connexions Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces 揚聲器系統 Instalación/Conexiones 安裝∕線路連接 Dimensions Dimensions Dimensiones 尺寸 Unit: mm (in.) Unité : mm (po) Unidad: mm 單位:mm ø5.5 (7/32) B A C D A B 1 3 C D XS-L1290P5 ø307 (12 /8) ø338 (13 /8) ø277 (11) 170 (6 3/4) XS-L1090P5 ø258 (10 1/4) ø283 (11 1/4) ø232 (9 1/4) 157 (6 1/4) Spécifications Specifications XS-L1290P5 XS-L1290P5 Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessory Woofer 30 cm (12 in.), cone type 1,600 watts 500 watts 4 ohms 89 dB/W/m 18 – 2,500 Hz Approx. 7.7 kg (17 lb.) per speaker Parts for installation Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Supplied accessory Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse de fréquence Poids Accessoires fournis Haut-parleur de graves 30 cm (12 po), type en cône 1.600 W 500 W 4 ohms 89 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Env. 7,7 kg (17 lb) par haut-parleur Eléments d’installation XS-L1090P5 XS-L1090P5 Speaker Haut-parleur Woofer 25 cm (10 in.), cone type 1,200 watts 400 watts 4 ohms 88 dB/W/m 18 – 2,800 Hz Approx. 6.0 kg (13 lb. 4 oz.) per speaker Parts for installation Design and specifications are subject to change without notice. Haut-parleur Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse de fréquence Poids Accessoires fournis Haut-parleur de graves 25 cm (10 po), type en cône 1.200 W 400 W 4 ohms 88 dB/W/m 18 – 2,800 Hz Env. 6,0 kg (13 lb 4 oz) par haut-parleur Eléments d’installation La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. XS-L1290P5/L1090P5 Sony Corporation  2003 Printed in Thailand Especificaciones 規格 XS-L1290P5 XS-L1290P5 Altavoz 揚聲器 峰值功率 額定功率 阻抗 靈敏度 頻率響應 質量 提供的附件 Altavoz de graves de 30 cm, tipo cónico Corriente máxima 1 600 W Corriente nominal 500 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta en frecuencia 18 – 2 500 Hz Peso Aprox. 7,7 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación XS-L1090P5 Altavoz Altavoz de graves de 25 cm, tipo cónico Corriente máxima 1 200 W Corriente nominal 400 W Impedancia 4Ω Sensibilidad 88 dB/W/m Respuesta en frecuencia 18 – 2 800 Hz Peso Aprox. 6,0 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 低音揚聲器 30 cm, 錐型 1,600 W 500 W 4 Ω 89 dB/W/m 18∼2,500 Hz 每個揚聲器約7.7kg 安裝用部件 XS-L1090P5 揚聲器 峰值功率 額定功率 阻抗 靈敏度 頻率響應 質量 提供的附件 低音揚聲器 25 cm, 錐型 1,200 W 400 W 4 Ω 88 dB/W/m 18∼2,800 Hz 每個揚聲器約6.0kg 安裝用部件 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 Installation/Installation/Instalación/安裝 Precautions Precauciones •Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers. •When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools. •The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board. •Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm (3/4 in.)-thick. •Procure no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. •Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces. •Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta. •El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica. •Construya una caja para el altavoz de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm. 使用前注意事項 •請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系 統。 •將帶磁碼的錄音帶、手錶、以及信用卡等遠離揚 聲器系統放置以防受揚聲器中磁鐵的影響而損 壞。 •安裝機器時,請注意別讓手或工具碰壞振動膜。 •超重低音揚聲器很重,必須牢固地安裝在堅固厚 實的隔音板或金屬板上。 •使用至少 19 mm 厚的木板制作低音音箱。 Parts List Liste des composants Lista de componentes 零件一覽表 Unit: mm (in.) Unité : mm (po) Unidad: mm 單位:mm x 1 3 XS-L1290P5: ø278 (11) XS-L1090P5 : ø233 (9 1/4) ø5 × 30 (× 10) 2 ø3.2 (5/32) Red ring: e Black ring : E Bague rouge: e Bague noire: E Anillo rojo: e Anillo negro: E 紅色環:e 黑色環:E Speaker cord (not supplied) Fil de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) 揚聲器導線 (無附帶) ) 2 16 1 1 ( 7/ •Éviter de soumettre le système de hautparleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête. •Tenez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit et tout autre objet utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs. •Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil. •Comme le haut-parleur d’extrême-graves est lourd, fixez-le sur un écran de haut-parleur épais et robuste ou sur une plaque métallique. •Construisez un caisson de haut-parleur avec des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur (3/4 po). 11 Précautions Example Exemple Ejemplo 例 Speaker cord (not supplied) Fil de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) 揚聲器導線(無附帶) 3 2 3 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-L1090P5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Sony XS-L1090P5 es un altavoz de graves de 25 cm con una potencia máxima de 1.200 vatios y una potencia nominal de 400 vatios. Tiene una impedancia de 4 ohmios, una sensibilidad de 88 dB/W/m y una respuesta de frecuencia de 18 a 2.800 Hz. Es un altavoz pesado que requiere una instalación segura en una placa de bafle sólida o metálica. Con su potente sonido y su resistente construcción, el Sony XS-L1090P5 es una excelente opción para los entusiastas del audio que buscan mejorar su sistema de sonido.