Sony XS-LD125P5 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
3-266-647-22 (1)
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Installatie/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
2004 Sony Corporation Printed in Thailand
XS-LD125P5
XS-LD105P5
A
D
BC
ABCD
XS-LD125P5 ø307 ø328 ø277 146
XS-LD105P5 ø258 ø273 ø230 137
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Eдиницы: мм
Especificaciones
Altavoz potenciador de graves de
30 cm, tipo cónico
1 400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Aprox. 5,9 kg por altavoz
Componentes para la instalación
Altavoz
Potencia máxima
Potencia nominal
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
Peso
Accesorios suministrados
Altavoz potenciador de graves de
25 cm, tipo cónico
1 200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2 800 Hz
Aprox. 4,7 kg por altavoz
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Technische Daten
Specificaties
Especificações
Tekniska data
Caratteristiche tecniche
Dane techniczne
Технические характеристики
Spécifications
Tieftöner 30 cm, Konus
1.400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
ca. 5,9 kg pro Lautsprecher
Montageteile
Lautsprecher
Max. Leistung
Nennleistung
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Tieftöner 25 cm, Konus
1.200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2.800 Hz
ca. 4,7 kg pro Lautsprecher
XS-LD125P5 XS-LD105P5
30 cm woofer, conustype
1.400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Ongeveer 5,9 kg per luidspreker
Onderdelen voor installatie
25 cm woofer, conustype
1.200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2.800 Hz
Ongeveer 4,7 kg per luidspreker
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Altifalante de graves
30 cm, tipo cone
1.400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Aprox. 5,9 Kg por
altifalante
Peças para instalação
Altifalante
Potência de pico
Potência nominal
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência
Peso
Acessórios fornecidos
Altifalante de graves
25 cm, tipo cone
1.200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2.800 Hz
Aprox. 4,7 Kg por
altifalante
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Woofer 30 cm, kontyp
1 400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Ca 5,9 kg per högtalare
Delar för installation
Högtalare
Toppeffekt
Märkeffekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Woofer 25 cm, kontyp
1 200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2 800 Hz
Ca 4,7 kg per högtalare
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Woofer 30 cm, tipo a cono
1.400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
circa 5,9 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Diffusore
Potenza massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 25 cm, tipo a cono
1.200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2.800 Hz
circa 4,7 Kg per diffusore
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Woofer 30 cm, typ
stożkowy
1 400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 2 500 Hz
Około 5,9 kg pojedynczy
głośnik
Elementy instalacyjne
Głośnik
Moc maksymalna
Moc znamionowa
Impedancja
Czułość
Pasmo przenoszenia
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 25 cm, typ
stożkowy
1 200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 2 800 Hz
Około 4,7 kg pojedynczy
głośnik
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Громкоговоритель
Пиковaя мощноcть
Hоминaльнaя мощноcть
Сопротивление
Чувствительность
Полоса воспроизводимых
частот
Масса
Входящие в комплект
принадлежности
Вуфер 25 см, высоко
ориентированного типа
1200 Вт
350 Вт
4 Ом + 4 Ом
88 дБ/Bт/м
18 – 2800 Гц
Приблизительно 4,7 Kг на
один громкоговоритель
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Haut-parleur des basses
30 cm, type en cône
1.400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Environ 5,9 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
Haut-parleur
Puissance de crête
Puissance nominale
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
Haut-parleur des basses
25 cm, type en cône
1.200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2 800 Hz
Environ 4,7 kg par haut-parleur
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Вуфер 30 см, высоко
ориентированного типа
1400 Вт
400 Вт
4 Ом + 4 Ом
89 дБ/Bт/м
18 – 2500 Гц
Приблизительно 5,9 кг на
один громкоговоритель
Детали для установки
Specifications
Woofer 30 cm, cone type
1,400 W
400 W
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2,500 Hz
Approx. 5.9 kg per speaker
Parts for installation
Speaker
Peak power
Rated power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Woofer 25 cm, cone type
1,200 W
350 W
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2,800 Hz
Approx. 4.7 kg per speaker
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Τενικά αρακτηριστικά
Woofer 30 cm, τύπυ
κώνυ
1.400 watt
400 watt
4 + 4
89 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Περίπυ 5,9 kg ανά ηεί
Woofer 25 cm, τύπυ
κώνυ
1.200 watt
350 watt
4 + 4
88 dB/W/m
18 – 2.800 Hz
Περίπυ 4,7 kg ανά ηεί
XS-LD125P5 XS-LD105P5
Ηεί
Μέγιστη ισύς
νµαστική ισύς
Αντίσταση
Ευαισθησία
Απκριση συντητας
Βάρς
Παρεµενα α"εσυάρ
Ε"αρτηµατα για εγκατάσταση
ø5.5
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Mått
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
Luidsprekers
Maximaal
ingangsvermogen
Nominaal
ingangsvermogen
Impedantie
Gevoeligheid
Frequentiebereik
Gewicht
Bijgeleverde accessoires
c
Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Installatie/
Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/Установка
1
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutning/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Eдиницы: мм
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge : e
Bague noire : E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Roter Ring: e
Schwarzer Ring: E
Röd ring: e
Svart ring: E
Rode ring: e
Zwarte ring: E
Anel vermelho: e
Anel preto: E
Anello rosso: e
Anello nero: E
Czerwony pierścień: e
Czarny pierścień: E
Κκκινς δακτύλις: e
Μαύρς δακτύλις: E
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
2
Subwoofer
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
XS-LD125P5
XS-LD105P5
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Ενισυτής ισύς
Усилитель мощности
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδικασετων αυτκινήτυ
Aвтомобильнaя ayдиоcиcтeмa
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação electrónica
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektroniczna
Ηλεκτρνικ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Ενισυτής ισύς
Усилитель мощности
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆εί
Правый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηείων
Система громкоговорителей
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Αριστερ
Левый
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδι ηείυ (δεν παρέεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Precautions
Do not continuously use speaker system beyond
the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
etc. with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm-thick.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc. à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants
intégrés dans les haut-parleurs.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
Construisez un caisson pour le haut-parleur des
basses à l’aide de planches de bois d’une
épaisseur d’au moins 19 mm.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc. con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz potenciador de
graves utilizando tablas de madera con un
espesor mínimo de 19 mm.
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδι ηείυ (δεν παρέεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
ø3.2
11 mm
XS-LD125P5: ø278
XS-LD105P5: ø231
When making a parallel connection (Speaker impedance is 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Connexion parallèle (Impédance du haut-parleur 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Al realizar una conexión en paralelo (la impedancia del altavoz es de 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Vid parallellkoppling (Högtalarimpedansen blir 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Aansluiten in parallel (Luidspreker-impedantie 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Ao fazer uma ligação em paralelo (a impedância do altifalante é de 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Quando si effettua un collegamento in parallelo
(l’impedenza del diffusore è 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
Przy podłączeniu równoległym (impedancja głośnika wynosi 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
%ταν κάνετε µια παράλληλη σύνδεση (Η αντίσταση τυ ηείυ είναι 2 (XS-LD125P5/LD105P5))
При осуществлении параллельного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя в 2 Ом (XS-LD125P5/LD105P5))
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de potência de
pico.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altifalantes para evitar os danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
Quando instalar o sistema, tenha cuidado para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando due tavolette di legno di spessore pari
ad almeno 19 mm.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
ich wydajność.
Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie
przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub
metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Ad esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
19 mm tjocka.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd cassettes met opnamen, horloges en
creditcards die magnetisch zijn gecodeerd, uit de
buurt van het luidsprekersysteem. Deze kunnen
anders beschadigd worden door de magneten in
de luidsprekers.
Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
Πρυλάεις
Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµα
ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.
Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρλγια,
πιστωτικές κάρτες κλπ τα πία έυν
µαγνητική κωδικπίηση µακριά απ τα ηεία
για να απτρέψετε τυν ηµιά η πία
µπρεί να πρκληθεί απ τυς µαγνήτες µέσα
στα ηεία.
ταν εγκαθιστάτε τ ηεί, πρσέ!τε να µην
πρ!ενήσετε ηµιά στν κών µε τ έρι ή µε
εργαλεί.
Τ subwoofer είναι #αρύ, για τ λγ αυτ
συνδέστε τ σταθερά σε µια συµπαγή ντρή
πλάκα εκτρπής ή µεταλλική πλάκα.
Κατασκευάστε ένα κυτί για τ woofer,
ρησιµπιώντας !ύλινα τεµάια πάυς
τυλάιστν 19 mm.
Меры предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
cиcтeмy гpомкоговоpитeлeй нaгpyзки,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке ycтpойcтвa следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
мeнee 19 мм.
When making a serial connection (Speaker impedance is 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Connexion en série (Impédance du haut-parleur 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Al realizar una conexión en serie (la impedancia del altavoz es de 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Vid seriekoppling (Högtalarimpedansen blir 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Aansluiten in serie (Luidspreker-impedantie 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Ao fazer uma ligação em série (a impedância do altifalante é de 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Quando si effettua un collegamento seriale (l’impedenza del diffusore è 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
Przy podłączeniu szeregowym (impedancja głośnika wynosi 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
%ταν κάνετε µια σύνδεση σε σειρά (Η αντίσταση τυ ηείυ είναι 8 (XS-LD125P5/LD105P5))
При осуществлении последовательного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя в 8 Ом (XS-LD125P5/LD105P5))
3
3
2
3
12 3
ø5 × 30
10)
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/
Λίστα εαρτηµάτων/Cпиcок дeтaлeй
1
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Ενισυτής ισύς
Усилитель мощности
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Ενισυτής ισύς
Усилитель мощности

Transcripción de documentos

3-266-647-22 (1) Specifications Especificações XS-LD125P5 XS-LD105P5 Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Woofer 30 cm, cone type 1,400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2,500 Hz Approx. 5.9 kg per speaker Woofer 25 cm, cone type 1,200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2,800 Hz Approx. 4.7 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation Altifalante Potência de pico Potência nominal Impedância Sensibilidade Resposta em frequência Peso Acessórios fornecidos Design and specifications are subject to change without notice. XS-LD125P5 XS-LD105P5 Altifalante de graves 30 cm, tipo cone 1.400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Aprox. 5,9 Kg por altifalante Altifalante de graves 25 cm, tipo cone 1.200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2.800 Hz Aprox. 4,7 Kg por altifalante Peças para instalação Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Spécifications Caratteristiche tecniche XS-LD125P5 XS-LD105P5 Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Haut-parleur des basses 30 cm, type en cône 1.400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Environ 5,9 kg par haut-parleur Haut-parleur des basses 25 cm, type en cône 1.200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2 800 Hz Environ 4,7 kg par haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation Haut-parleur Subwoofer XS-LD125P5 XS-LD105P5 Diffusore Potenza massima Potenza nominale Impedenza Sensibilità Risposta in frequenza Peso Woofer 30 cm, tipo a cono 1.400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2.500 Hz circa 5,9 Kg per diffusore Woofer 25 cm, tipo a cono 1.200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2.800 Hz circa 4,7 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Installation/Anschluss Montering/Anslutning Installatie/Aansluitingen Instalação/Ligações Installazione/Collegamenti Instalacja/Podłączenia Εγκατάσταση/Συνδέσεις Установка/Подсоединение Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Especificaciones Dane techniczne XS-LD125P5 XS-LD105P5 Potencia máxima Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta de frecuencia Peso Altavoz potenciador de graves de 30 cm, tipo cónico 1 400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Aprox. 5,9 kg por altavoz Altavoz potenciador de graves de 25 cm, tipo cónico 1 200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2 800 Hz Aprox. 4,7 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para la instalación Altavoz Głośnik Moc maksymalna Moc znamionowa Impedancja Czułość Pasmo przenoszenia Waga Dostarczony osprzęt XS-LD125P5 XS-LD105P5 Woofer 30 cm, typ stożkowy 1 400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Około 5,9 kg pojedynczy głośnik Woofer 25 cm, typ stożkowy 1 200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2 800 Hz Około 4,7 kg pojedynczy głośnik XS-LD125P5 XS-LD105P5  2004 Sony Corporation Printed in Thailand Elementy instalacyjne Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Низкочастотный громкоговоритель Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Technische Daten Cдeлaно в Taилaндe Τεχνικά χαρακτηριστικά XS-LD125P5 XS-LD105P5 Lautsprecher Max. Leistung Nennleistung Impedanz Kennschalldruckpegel Frequenzgang Gewicht Tieftöner 30 cm, Konus 1.400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2.500 Hz ca. 5,9 kg pro Lautsprecher Tieftöner 25 cm, Konus 1.200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2.800 Hz ca. 4,7 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile Ηχείο Μέγιστη ισχύς Ονοµαστική ισχύς Αντίσταση Ευαισθησία Απκριση συχντητας Βάρος Παρεχµενα αξεσουάρ XS-LD125P5 XS-LD105P5 Woofer 30 cm, τύπου κώνου 1.400 watt 400 watt 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Περίπου 5,9 kg ανά ηχείο Woofer 25 cm, τύπου κώνου 1.200 watt 350 watt 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2.800 Hz Περίπου 4,7 kg ανά ηχείο Εξαρτηµατα για εγκατάσταση Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Tekniska data Технические характеристики XS-LD125P5 XS-LD105P5 Högtalare Toppeffekt Märkeffekt Impedans Känslighet Frekvensomfång Vikt Woofer 30 cm, kontyp 1 400 W 400 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Ca 5,9 kg per högtalare Woofer 25 cm, kontyp 1 200 W 350 W 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2 800 Hz Ca 4,7 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för installation Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. Громкоговоритель Пиковaя мощноcть Hоминaльнaя мощноcть Сопротивление Чувствительность Полоса воспроизводимых частот Масса Входящие в комплект принадлежности XS-LD125P5 XS-LD105P5 Вуфер 30 см, высоко ориентированного типа 1400 Вт 400 Вт 4 Ом + 4 Ом 89 дБ/Bт/м 18 – 2500 Гц Вуфер 25 см, высоко ориентированного типа 1200 Вт 350 Вт 4 Ом + 4 Ом 88 дБ/Bт/м 18 – 2800 Гц Приблизительно 5,9 кг на один громкоговоритель Приблизительно 4,7 Kг на один громкоговоритель Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Mått Afmetingen Dimensões Dimensioni Wymiary ∆ιαστάσεις Габариты ø5.5 B XS-LD125P5 XS-LD105P5 Luidsprekers Maximaal ingangsvermogen Nominaal ingangsvermogen Impedantie Gevoeligheid Frequentiebereik Gewicht 30 cm woofer, conustype 1.400 W 25 cm woofer, conustype 1.200 W 400 W 350 W 4Ω+4Ω 89 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Ongeveer 5,9 kg per luidspreker 4Ω+4Ω 88 dB/W/m 18 – 2.800 Hz Ongeveer 4,7 kg per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. C Детали для установки A Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения. Specificaties Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Μονάδα: mm Eдиницы: мм D A B C D XS-LD125P5 ø307 ø328 ø277 146 XS-LD105P5 ø258 ø273 ø230 137 Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Installatie/ Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/Установка Precautions Sicherheitsmaßnahmen Precauções Προφυλάξεις • Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers. • When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools. • The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board. • Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm-thick. •Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit. •Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden. •Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen. •Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte. •Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke von mindestens 19 mm. •Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico. •Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes. •Quando instalar o sistema, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta. •O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal. •Construa uma caixa de altifalante de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura. • Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη. • Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρολγια, πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα στα ηχεία. • ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε εργαλείο. • Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ συνδέστε το σταθερά σε µια συµπαγή χοντρή πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα. • Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer, χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους τουλάχιστον 19 mm. Précautions • Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête. • Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc. à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs. • Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil. • Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique. • Construisez un caisson pour le haut-parleur des basses à l’aide de planches de bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm. Säkerhetsföreskrifter Precauzioni •Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av. •Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna. •Var försiktigt när du installerar enheten så att du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg. •Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva. •Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm tjocka. Precauciones Voorzorgsmaatregelen •Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione superiore a quella massima supportata e in modo prolungato. •Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori. •Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti. •Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile. •Costruire un alloggiamento per il woofer utilizzando due tavolette di legno di spessore pari ad almeno 19 mm. • Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima. • Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc. con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces. • Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta. • El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica. • Construya una caja para el altavoz potenciador de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm. •Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt. •Houd cassettes met opnamen, horloges en creditcards die magnetisch zijn gecodeerd, uit de buurt van het luidsprekersysteem. Deze kunnen anders beschadigd worden door de magneten in de luidsprekers. •Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd. •De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat. •Maak een wooferbox met houten panelen van minstens 19 mm dik. Środki ostrożności 1 1 c XS-LD125P5: ø278 XS-LD105P5: ø231 2 Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) ø3.2 m 11 m Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Меры предосторожности • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa cиcтeмy гpомкоговоpитeлeй нaгpyзки, пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. • Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы. • При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни инструментом. • Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине. • Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe мeнee 19 мм. • Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej ich wydajność. • Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki karty kredytowe i inne przedmioty, zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników. • Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany. • Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub metalowej płyty. • Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm. Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Μονάδα: mm Eдиницы: мм Red ring: e Black ring: E Bague rouge : e Bague noire : E Anillo rojo: e Anillo negro: E Roter Ring: e Schwarzer Ring: E Röd ring: e Svart ring: E Rode ring: e Zwarte ring: E Anel vermelho: e Anel preto: E Anello rosso: e Anello nero: E Czerwony pierścień: e Czarny pierścień: E Κκκινος δακτύλιος: e Μαύρος δακτύλιος: E Красное кольцо: e Черное кольцо: E When making a serial connection (Speaker impedance is 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Connexion en série (Impédance du haut-parleur 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Al realizar una conexión en serie (la impedancia del altavoz es de 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Vid seriekoppling (Högtalarimpedansen blir 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Aansluiten in serie (Luidspreker-impedantie 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Ao fazer uma ligação em série (a impedância do altifalante é de 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Quando si effettua un collegamento seriale (l’impedenza del diffusore è 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Przy podłączeniu szeregowym (impedancja głośnika wynosi 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) %ταν κάνετε µια σύνδεση σε σειρά (Η αντίσταση του ηχείου είναι 8 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) При осуществлении последовательного подсоединения (при полном сопротивлении громкоговорителя в 8 Ом (XS-LD125P5/LD105P5)) When making a parallel connection (Speaker impedance is 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Connexion parallèle (Impédance du haut-parleur 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Al realizar una conexión en paralelo (la impedancia del altavoz es de 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Vid parallellkoppling (Högtalarimpedansen blir 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Aansluiten in parallel (Luidspreker-impedantie 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Ao fazer uma ligação em paralelo (a impedância do altifalante é de 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Quando si effettua un collegamento in parallelo (l’impedenza del diffusore è 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) Przy podłączeniu równoległym (impedancja głośnika wynosi 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) %ταν κάνετε µια παράλληλη σύνδεση (Η αντίσταση του ηχείου είναι 2 Ω (XS-LD125P5/LD105P5)) При осуществлении параллельного подсоединения (при полном сопротивлении громкоговорителя в 2 Ом (XS-LD125P5/LD105P5)) Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Ενισχυτής ισχύος Усилитель мощности Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Ενισχυτής ισχύος Усилитель мощности 3 2 3 3 Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Ad esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutning/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Bilstereo Car audiosysteem Rádio do automóvel Autoradio Samochowy zestaw dźwiękowy Ραδιοκασετφωνο αυτοκινήτου Aвтомобильнaя ayдиоcиcтeмa Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/ Λίστα εξαρτηµάτων/Cпиcок дeтaлeй 1 2 3 ø5 × 30 (× 10) Subwoofer XS-LD125P5 Caisson de graves XS-LD105P5 Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Elektronische Frequenzweiche Elektroniskt delningsfilter Elektronisch scheidingsnetwerk Circuito de separação electrónica Circuito separatore di frequenza elettronico Zwrotnica elektroniczna Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover Электронный распределитель Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Ενισχυτής ισχύος Усилитель мощности Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Ενισχυτής ισχύος Усилитель мощности Left Gauche Izquierdo Links Vänster Links Esquerdo Sinistra Lewy Αριστερ Левый Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Högtalarsystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Sistema dei diffusori System głośnikowy Σύστηµα ηχείων Система громкоговорителей Right Droit Derecho Rechts Höger Rechts Direito Destra Prawy ∆εξί Правый
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-LD125P5 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para