Regalo 4010 HD-N Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Spanish 31
Antes de usar el producto
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que el producto
quede correctamente instalado. El no seguir estas instrucciones de montaje o uso
de la barandilla podría causar lesiones graves o letales. Laseguridad de su niño es
su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para su referencia.
IMPORTANTE
No utilice dos barandillas individuales en una cama. Las barandillas para
cama no funcionarán adecuadamente y podrían ser un riesgo para la
seguridad. En caso de que necesite cubrir ambos lados de la cama, compre
la barandilla doble para cama de Regalo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA Y ESTRANGULACIÓN.
Las aberturas en y alrededor de las barandillas han atrapado a niños
pequeños y causado la muerte a bebés.
NUNCA use la barandilla con niños menores de 2 años. ÚSELA
SOLAMENTE con niños mayores que puedan subirse y bajarse de
una cama para adultos sin ayuda. NUNCA la use en lugar de la cuna.
NUNCA la use a menos que esté firmemente apretada contra el
colchón, si no hay separaciones, y está a por lo menos a 9pulg. (23
cm) de la cabecera o el pie de cama. No cubra las separaciones
con almohadas, sábanas ni otros artículos que puedan asfixiar a los
niños.
NUNCA la use en una cama para niños pequeños, litera, cama de
agua ni cama con colchón inflable. Úsela SOLAMENTE en una cama
para adultos.
Úsela SOLAMENTE en una cama de tamaño individual a “queen”.
Úsela SOLAMENTE en una cama para adultos que tenga base y
colchón.
NO se recomienda usar esta barandilla en una cama de plataforma
o estilo similar.
Esta barandilla está diseñada para usarse con niños de 2 a 5 años
de edad.
Deje de usarla si está dañada, rota o le faltan piezas.
No la use si la barandilla no está completamente montada.
Compruebe periódicamente que todos los pasadores de resorte
estén completamente enganchados en las barras de apoyo de la
barandilla de la cama.
Spanish32
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
A Pared de malla
B Barra de apoyo superior derecha
C Barra de apoyo superior izquierda
D Barra de apoyo inferior derecha
E Barra de apoyo inferior izquierda
F Conjunto del brazo guía derecho
G Conjunto del brazo guía izquierdo
Antes del montaje
A
B
D
C
E
F
G
Spanish 33
Montaje de la barandilla
NOTA: Cerciórese de que los pasadores de resorte queden afianzados en
los orificios opuestos de modo que la barandilla nopueda separarse.
PASO 1
Introduzca la barra de apoyo superior izquierda en la barra de apoyo
inferior izquierda. Cerciórese de que el pasador de resorte encaje
firmemente en el orificio opuesto de modo que las dos piezas no puedan
separarse. Repita en el lado derecho de la barandilla.
Afianzado
BOTÓN DE
RESORTE
PASADOR
DE RESORTE
PASO 2
Con los lados izquierdo y derecho de la barandilla montados, conecte
amboslados.
Spanish34
NOTA: Si la cremallera no cierra firmemente, haga los ajustes necesarios
para afianzarla apropiadamente. NO use la barandilla sin cerrar firmemente
lacremallera de la pared de malla.
PASO 3
Para instalar la pared de malla en la
barandilla, deslícela sobre el marco
hasta que llegue al extremo opuesto
y cierre la cremallera para completar
la instalación.
Pull straps to tighten Latch Closed
Latch Open
Swung Down
Spanish 35
PASO 4
Coloque el conjunto del marco horizontalmente y alinee los pasadores
guía izquierdos con la pista guía situada en el conjunto del brazo guía
izquierdo. Repita este paso en el lado derecho.
PASADOR GUÍA
PISTA GUÍA
Spanish36
NOTA: Cuando gire el conjunto del marco en posición vertical, debe quedar
automáticamente trabado en su lugar. Si no se traba fácilmente, ajuste las
barras de la barandilla y vuelva a intentarlo. Cerciórese de que el mecanismo
de traba funcione correctamente antes de usarlo.
PASO 5
Deslice el conjunto del marco por la pista guía en cada lado.
PASO 6
Cuando el conjunto del marco esté en el extremo de las pistas guía, gírelo de
modo que quede en posición vertical.
Spanish 37
Montaje de la barandilla en la cama
NOTA: Es posible que para el siguiente paso requiera la ayuda de otra persona.
PASO 1
Retire el colchón de la cama y coloque la barandilla sobre la base o plataforma
que soporta el colchón. Las correas y los anclajes deben extenderse en
dirección opuesta a la barandilla y montarse hacia el lado opuesto de la base
o plataforma del colchón.
Es posible que deba soltar las hebillas trabantes situadas debajo de los
conjuntos de brazos guía.
NOTA: Cerciórese de que el
extremo grande del anclaje
apunte hacia arriba. Las
correas de anclaje no deben
estar torcidas. Si se tuercen
noapretarán correctamente.
Pull straps to tighten Latch Closed
Latch Open
Swung Down
Spanish38
NOTA: La pared de malla de la barandilla debe encajar firmemente contra el
costado del colchón. Esto requiere apretar adecuadamente las correas de
anclaje, lo cual puede ser difícil. Siga los siguientes PASOS 3-4 con cuidado
para máxima seguridad durante la instalación.
PASO 2
Una vez que la barandilla quede correctamente situada, verifique que
los conjuntos de brazos guía estén paralelos entre sí. Luego coloque el
colchón sobre el conjunto.
PASO 3
Suelte las trabas de las correas
y tire de las correas hacia
usted hasta que toda la porción
sobrante haya salido de debajo
del colchón. Esto aprieta las
correas y sitúa la barandilla en su
posición correcta.
Spanish 39
NOTA: Al usar esta barandilla en un colchón de espuma con poca o sin
estructura interna, cerciórese de no apretar excesivamente las correas. Sise
aprietan excesivamente es probable que el colchón se pliegue o combe en el
medio. Esto limitará la capacidad de la barandilla para brindar al niño el nivel
más alto de seguridad.
Haga ajustes leves para determinar el mejor nivel de tensión en el colchón. La
barandilla tiene que estar firme, pero no debe hacer que el colchón se combe
ni pliegue.
Si las tiras no pasan suavemente, puede que estén torcidas debajo del
colchón. Enderécelas antes de continuar con la instalación.
NOTA: Una vez que todo esté trabado en su lugar, verifique que la pared
de malla de la barandilla esté firmemente afianzada contra el costado del
colchón. NO debe haber SEPARACIONES. Verifique que las correas no estén
torcidas y vuélvalas a apretar de ser necesario.
Tras completar la instalación guarde la porción sobrante de las tiras debajo
del colchón. No corte la porción sobrante de las correas pues se pueden
deshilachar.
PASO 4
Una vez que las correas estén
apretadas en su lugar, cierre la
hebilla trabante tirando de ellas
por última vez para sujetarlas en
su lugar.
Spanish40
Cómo operar la función de ocultamiento
PASO 1
Ubique las perillas trabantes de resorte en cada una de las bisagras.
Tirede ellas hacia arriba hacia la parte superior de la barandilla, liberando
la estructura del marco de su posición vertical. Esto permitirá que la parte
superior de la barandilla se mueva libremente.
PERILLAS
TRABANTES
DE RESORTE
Spanish 41
PASO 2
Con ambos lados destrabados,
gire la pared de malla de la
barandilla hacia abajo de modo
que quede paralela con la
superficie superior delcolchón.
PASO 3
Deslice la pared de malla
de la barandilla a lo largo
de los rieles guía ocultos
debajo del colchón. Continúe
empujando la barandilla
entre el colchón y la base o
plataforma hasta que quede
totalmente oculta por el
colchón.
Invierta los PASOS 1 - 3
paradevolver la barandilla
asu posición vertical.
NOTA: Cerciórese de seguir sujetando la parte superior de la barandilla de
modo que no se caiga por sí misma.
NOTA: Cerciórese de seguir sujetando la parte superior de la barandilla de
modo que no se caiga por sí misma.
Spanish42
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Revise periódicamente la barandilla por si presenta indicios de daño, desgaste
ole faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está desgastada o dañada.
Revise periódicamente la barandilla para cerciorarse de que todos los herrajes
y montantes estén firmes y afianzados. No use limpiadores ni blanqueadores
abrasivos al limpiarla. La barandilla puede limpiarse correctamente con una
esponja y solución de detergente y agua tibia.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y
condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales, y mientras permanece
en manos del comprador original, el artículo presenta fallas de calidad en los
materiales o la mano de obra de acabado y montaje, Regalo International, LLC,
lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo. SEREQUIERE EL RECIBO DE
COMPRA.
Spanish 43
Piezas de repuesto
A HD – Pared de malla
Blanco = #23083
B HD – Barra de apoyo superior derecha
Platino = #24084
C HD – Barra de apoyo superior izquierda
Platino = #24085
D HD – Barra de apoyo inferior derecha
Platino = #24089
E HD – Barra de apoyo inferior izquierda
Platino = #24088
F HD – Conjunto del brazo guía derecho
Blanco = #23087
G HD – Conjunto del brazo guía izquierdo
Blanco = #23086
A XLHD – Pared de malla
Blanco = #23090, Rosa = #29090
B XLHD – Barra de apoyo superior derecha
Platino = #24091
C XLHD – Barra de apoyo superior izquierda
Platino = #24092
D XLHD – Barra de apoyo inferior derecha
Platino = #24096
E XLHD – Barra de apoyo inferior izquierda
Platino = #24095
F XLHD – Conjunto del brazo guía derecho
Blanco = #23094
G XLHD – Conjunto del brazo guía izquierdo
Blanco = #23093
MODELO 4010HD/4010HDCA
MODELOS 5010HD/5010HDCA
y 5030HD/5030HDCA
Barandilla ocultable Barandilla ocultable extralarga
A
B
D
C
E
F
G

Transcripción de documentos

Antes de usar el producto Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que el producto quede correctamente instalado. El no seguir estas instrucciones de montaje o uso de la barandilla podría causar lesiones graves o letales. La seguridad de su niño es su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para su referencia. IMPORTANTE • No utilice dos barandillas individuales en una cama. Las barandillas para cama no funcionarán adecuadamente y podrían ser un riesgo para la seguridad. En caso de que necesite cubrir ambos lados de la cama, compre la barandilla doble para cama de Regalo. ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA Y ESTRANGULACIÓN. • Las aberturas en y alrededor de las barandillas han atrapado a niños pequeños y causado la muerte a bebés. • NUNCA use la barandilla con niños menores de 2 años. ÚSELA SOLAMENTE con niños mayores que puedan subirse y bajarse de una cama para adultos sin ayuda. NUNCA la use en lugar de la cuna. • NUNCA la use a menos que esté firmemente apretada contra el colchón, si no hay separaciones, y está a por lo menos a 9 pulg. (23 cm) de la cabecera o el pie de cama. No cubra las separaciones con almohadas, sábanas ni otros artículos que puedan asfixiar a los niños. • NUNCA la use en una cama para niños pequeños, litera, cama de agua ni cama con colchón inflable. Úsela SOLAMENTE en una cama para adultos. • Úsela SOLAMENTE en una cama de tamaño individual a “queen”. • Úsela SOLAMENTE en una cama para adultos que tenga base y colchón. • NO se recomienda usar esta barandilla en una cama de plataforma o estilo similar. • Esta barandilla está diseñada para usarse con niños de 2 a 5 años de edad. • Deje de usarla si está dañada, rota o le faltan piezas. • No la use si la barandilla no está completamente montada. • Compruebe periódicamente que todos los pasadores de resorte estén completamente enganchados en las barras de apoyo de la barandilla de la cama. Spanish 31 Antes del montaje A B C D F E G CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN: A Pared de malla B Barra de apoyo superior derecha C Barra de apoyo superior izquierda D Barra de apoyo inferior derecha E Barra de apoyo inferior izquierda F Conjunto del brazo guía derecho G Conjunto del brazo guía izquierdo 32 Spanish Montaje de la barandilla PASO 1 Introduzca la barra de apoyo superior izquierda en la barra de apoyo inferior izquierda. Cerciórese de que el pasador de resorte encaje firmemente en el orificio opuesto de modo que las dos piezas no puedan separarse. Repita en el lado derecho de la barandilla. PASO 2 Con los lados izquierdo y derecho de la barandilla montados, conecte ambos lados. PASADOR DE RESORTE BOTÓN DE RESORTE Afianzado NOTA: Cerciórese de que los pasadores de resorte queden afianzados en los orificios opuestos de modo que la barandilla no pueda separarse. Spanish 33 PASO 3 Para instalar la pared de malla en la barandilla, deslícela sobre el marco hasta que llegue al extremo opuesto y cierre la cremallera para completar la instalación. Pull straps to tighten Latch Open NOTA: Si la cremallera no cierra firmemente, haga los ajustes necesarios para afianzarla apropiadamente. NO use la barandilla sin cerrar firmemente la cremallera de la pared de malla. 34 Spanish PASO 4 Coloque el conjunto del marco horizontalmente y alinee los pasadores guía izquierdos con la pista guía situada en el conjunto del brazo guía izquierdo. Repita este paso en el lado derecho. PASADOR GUÍA PISTA GUÍA Spanish 35 PASO 5 Deslice el conjunto del marco por la pista guía en cada lado. PASO 6 Cuando el conjunto del marco esté en el extremo de las pistas guía, gírelo de modo que quede en posición vertical. NOTA: Cuando gire el conjunto del marco en posición vertical, debe quedar automáticamente trabado en su lugar. Si no se traba fácilmente, ajuste las barras de la barandilla y vuelva a intentarlo. Cerciórese de que el mecanismo de traba funcione correctamente antes de usarlo. 36 Spanish Montaje de la barandilla en la cama NOTA: Es posible que para el siguiente paso requiera la ayuda de otra persona. PASO 1 Retire el colchón de la cama y coloque la barandilla sobre la base o plataforma que soporta el colchón. Las correas y los anclajes deben extenderse en dirección opuesta a la barandilla y montarse hacia el lado opuesto de la base o plataforma del colchón. Es posible que deba soltar las hebillas trabantes situadas debajo de los conjuntos de brazos guía. NOTA: Cerciórese de que el extremo grande del anclaje apunte hacia arriba. Las correas de anclaje no deben estar torcidas. Si se tuercen no apretarán correctamente. Spanish 37 PASO 2 Una vez que la barandilla quede correctamente situada, verifique que los conjuntos de brazos guía estén paralelos entre sí. Luego coloque el colchón sobre el conjunto. NOTA: La pared de malla de la barandilla debe encajar firmemente contra el costado del colchón. Esto requiere apretar adecuadamente las correas de anclaje, lo cual puede ser difícil. Siga los siguientes PASOS 3-4 con cuidado para máxima seguridad durante la instalación. PASO 3 Suelte las trabas de las correas y tire de las correas hacia usted hasta que toda la porción sobrante haya salido de debajo del colchón. Esto aprieta las correas y sitúa la barandilla en su posición correcta. 38 Spanish NOTA: Al usar esta barandilla en un colchón de espuma con poca o sin estructura interna, cerciórese de no apretar excesivamente las correas. Si se aprietan excesivamente es probable que el colchón se pliegue o combe en el medio. Esto limitará la capacidad de la barandilla para brindar al niño el nivel más alto de seguridad. Haga ajustes leves para determinar el mejor nivel de tensión en el colchón. La barandilla tiene que estar firme, pero no debe hacer que el colchón se combe ni pliegue. Si las tiras no pasan suavemente, puede que estén torcidas debajo del colchón. Enderécelas antes de continuar con la instalación. PASO 4 Una vez que las correas estén apretadas en su lugar, cierre la hebilla trabante tirando de ellas por última vez para sujetarlas en su lugar. NOTA: Una vez que todo esté trabado en su lugar, verifique que la pared de malla de la barandilla esté firmemente afianzada contra el costado del colchón. NO debe haber SEPARACIONES. Verifique que las correas no estén torcidas y vuélvalas a apretar de ser necesario. Tras completar la instalación guarde la porción sobrante de las tiras debajo del colchón. No corte la porción sobrante de las correas pues se pueden deshilachar. Spanish 39 Cómo operar la función de ocultamiento PASO 1 Ubique las perillas trabantes de resorte en cada una de las bisagras. Tire de ellas hacia arriba hacia la parte superior de la barandilla, liberando la estructura del marco de su posición vertical. Esto permitirá que la parte superior de la barandilla se mueva libremente. PERILLAS TRABANTES DE RESORTE 40 Spanish PASO 2 Con ambos lados destrabados, gire la pared de malla de la barandilla hacia abajo de modo que quede paralela con la superficie superior del colchón. NOTA: Cerciórese de seguir sujetando la parte superior de la barandilla de modo que no se caiga por sí misma. PASO 3 Deslice la pared de malla de la barandilla a lo largo de los rieles guía ocultos debajo del colchón. Continúe empujando la barandilla entre el colchón y la base o plataforma hasta que quede totalmente oculta por el colchón. Invierta los PASOS 1 - 3 para devolver la barandilla a su posición vertical. NOTA: Cerciórese de seguir sujetando la parte superior de la barandilla de modo que no se caiga por sí misma. Spanish 41 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Revise periódicamente la barandilla por si presenta indicios de daño, desgaste o le faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise periódicamente la barandilla para cerciorarse de que todos los herrajes y montantes estén firmes y afianzados. No use limpiadores ni blanqueadores abrasivos al limpiarla. La barandilla puede limpiarse correctamente con una esponja y solución de detergente y agua tibia. GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones de mantenimiento razonables y no comerciales, y mientras permanece en manos del comprador original, el artículo presenta fallas de calidad en los materiales o la mano de obra de acabado y montaje, Regalo International, LLC, lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo. SE REQUIERE EL RECIBO DE COMPRA. 42 Spanish Piezas de repuesto A B C D F E G MODELOS 5010HD/5010HDCA y 5030HD/5030HDCA MODELO 4010HD/4010HDCA Barandilla ocultable Barandilla ocultable extralarga A HD – Pared de malla Blanco = #23083 A XLHD – Pared de malla Blanco = #23090, Rosa = #29090 B HD – Barra de apoyo superior derecha Platino = #24084 B XLHD – Barra de apoyo superior derecha Platino = #24091 C HD – Barra de apoyo superior izquierda Platino = #24085 C XLHD – Barra de apoyo superior izquierda Platino = #24092 D HD – Barra de apoyo inferior derecha Platino = #24089 D XLHD – Barra de apoyo inferior derecha Platino = #24096 E HD – Barra de apoyo inferior izquierda Platino = #24088 E XLHD – Barra de apoyo inferior izquierda Platino = #24095 F HD – Conjunto del brazo guía derecho Blanco = #23087 F XLHD – Conjunto del brazo guía derecho Blanco = #23094 G HD – Conjunto del brazo guía izquierdo Blanco = #23086 G XLHD – Conjunto del brazo guía izquierdo Blanco = #23093 Spanish 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Regalo 4010 HD-N Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario