Carlson 0480 DS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OUTDOOR
SUPER WIDE PET PEN & GATE
OWNER’S MANUAL MODEL: 0470, 0480
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306, USA
952.435.1084
Made in China
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
• KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
!
WITH SMALL PET DOOR
ENGLISH2
!
Before Using Product
Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate and extensions are properly installed.
Improper installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway.
Always make sure the extension is securely attached to the gate before using. Please keep these
instructions for your reference.
IMPORTANT
The four mounting brackets must be used in securing the gate to the wall. These brackets
prevent the gate from dislodging from its opening and becoming unstable.
If hardware mounting to a surface other than drywall or wood, please
consult with a professional about installation.
WARNING
To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure
and use according to manufacturer’s instructions.
Always ensure the gate is resting against the ground before beginning
installation.
Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are
tightened.
This is a Pet Gate. NOT intended for use with children.
This is a pet gate, but when used with children the small pet door must
remain closed and securely latched.
Strangulation hazard: pets can force themselves into very small openings;
use this gate with pets whose heads will not fit into openings in the gate,
between the gate and floor, or between the gate and wall.
Never use with pet able to climb over or dislodge/open the gate or
enclosure.
Never leave pet unattended.
Use only with the locking/latching mechanism securely engaged.
To prevent falls, NEVER use at the top of stairs.
D
ENGLISH 3
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
A Super Gate Frame Assembly (6 Panels)
B Wall Mounting Bracket (4 – Attached to Gate Frame)
C Outdoor Ground Stakes (4)
D 1" Wall Mounting Screws (8) (requires a Phillips/crosshead screwdriver)
Before Assembly
C
BA
ENGLISH4
STEP 1
Unfold the super gate frame by turning the locking knobs counter clockwise at each pivoting
joint. Loosen the knobs enough to allow the individual panels to swing open freely without
fully removing the knobs.
Option A: Installing Your Gate Between Two Walls
LOCKING KNOB
STEP 3
Use a Phillips/cross-head screwdriver to fix the wall mounting bracket to the wall. Repeat for
all four brackets.
STEP 2
Configure your super gate into your desired shape. The gate should rest directly on the floor.
ENGLISH 5
STEP 1
Unfold the super gate frame by turning the locking knobs counter clockwise at each pivoting
joint. Loosen the knobs enough to allow the gate to swing open freely without fully removing
the knobs.
Option B: Installing Your Gate as a Freestanding Enclosure
STEP 2
Configure your super gate into your desired shape. The gate should rest directly on the floor.
ENGLISH6
STEP 4
Join the free ends of the gate together to form a closed structure. Insert one of the previously
removed metal pivot bars through the opening created by joining the upper metal joints.
Guide the metal pivot bar downward into the circular housing on the lower metal joint.
STEP 3
Unscrew and remove the (2) locking knobs at
each end of the gate. Then, remove the vertical
metal pivot bars (2), the mounting brackets (4)
and the associated toothed disks and metal
receiving cup. All components on each end of
the gate that can be removed without the use
of tools should now be removed.
ENGLISH 7
STEP 5
Use one of the locking knobs you removed in STEP 3 to join the two panels together. Once you
are satisfied with the configuration of your pet yard, go back and tighten all of the locking knobs.
To position the pet yard into a new configuration or shape, loosen each of the locking knobs,
adjust and re-tighten.
NOTE: When adding or removing additional panel units to the configuration, panels must be
added or subtracted in sets of two for the freestanding enclosure to function properly.
NOTE: When using the super gate over grass, secure the bottom rail with ground stakes for
added stability.
ENGLISH8
TO FOLD YOUR SUPER GATE
STEP 1: Loosen all of the locking knobs so the panels can move freely and
become exible at the joints.
STEP 2: Remove one of the locking knobs from the super gate and remove one vertical tube.
STEP 3: You will now be able to pull the two metal joints and the top and bottom
of the super gate apart.
STEP 4: Fold and put away.
CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or missing components. Do not use if
any part is missing, worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the hardware and
mountings are tightened. Do not use abrasive cleaners or bleach. Clean by sponging with warm
water and a mild detergent.
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the rst 90 days after consumer purchase of the item, under reasonable and non-
commercial use and conditions of maintenance, it fails while owned by the original purchaser
because of the quality of materials or workmanship of nish and assembly, Carlson Pet Products,
Inc. will replace or repair it at Carlson’s option. PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
ENGLISH 9
Replacement Parts
A Metal Receiving Cup
Black = #11130
B Wall Mount Bracket
Black = #11007
C Outdoor Lower Toothed Disc
Black = #11133
D Outdoor Upper Toothed Disc
Black = #11134
E Outdoor Locking Knob
Black = #11135
F Metal Pivot Bar
35.5" = #11132
27.5" = #11131
G 1" Wall Mount Screws
#10001
E
A
B
F
D
C
G
FRENCH10
SUPER BARRIÈRE EXTÉRIEURE
GUIDE D'UTILISATION MODÈLE : 0470, 0480
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306, É.-U.
952.435.1084
Fabriqué en Chine
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
• CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.!
AVEC PETITE CHATIÈRE
FRENCH 11
!
Avant d'utiliser le produit
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une installation conforme de la barrière et des
rallonges. Une mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière branlante, ou qui se détache de
l'ouverture. Conserver ces instructions pour consultation.
IMPORTANT
Les quatre supports de montage doivent être utilisés pour fixer la barrière au mur. Ces supports
empêchent la barrière de sortir de son ouverture et de devenir instable.
Si la surface de fixation n'est pas une cloison sèche ou du bois, consulter un spécialiste au sujet
de l'installation.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures graves voire mortelles, assembler solidement
la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du
fabricant.
Toujours s’assurer que la barrière repose sur le sol avant de commencer
l’installation.
Vérifier régulièrement le serrage des pièces de montage et de fixation.
Ce produit est une barrière de sécurité. Elle n’est PAS conçue pour être
utilisée avec des enfants.
Cette barrière est une barrière pour animaux; si elle est utilisée en
présence d’enfants, la chatière doit rester fermée et bien verrouillée.
Risque d’étouffement : les animaux de compagnie peuvent se glisser
dans de très petites ouvertures; réserver l’utilisation de cette barrière
à des animaux de compagnie dont la tête ne peut pas se loger entre
les ouvertures de la barrière, entre la barrière et le plancher ou entre la
barrière et le mur.
Ne jamais utiliser si les animaux de compagnie sont capable de grimper
par-dessus ou de déloger la barrière.
Ne jamais laisser l’animal de compagnie sans surveillance.
Utiliser uniquement lorsque le mécanisme de verrouillage est solidement
engagé.
Si l’on monte cette barrière en haut d’un escalier, les quatre coupelles
murales DOIVENT être utilisées. Sinon, la barrière risque de se détacher.
FRENCH12
VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS :
A Assemblage du cadre de la super barrière (6 Panneaux)
B Supports de montage mural (4 – attachés au cadre de la barrière)
C Piquets à planter dans le sol (4)
D Vis de montage mural de 2,5 cm (1 po) (8) (tournevis cruciforme/Phillips)
Avant l'assemblage
D
C
BA
FRENCH 13
ÉTAPE 1
Dépliez le cadre de la barrière en desserrant les boutons de blocage de chaque articulation
dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Desserrez sufsamment les boutons, mais
sans les enlever, pour permettre à la barrière de s'ouvrir librement.
Option A : Installation de la barrière entre deux murs
BOUTON DE BLOCAGE
ÉTAPE 3
Utilisez un tournevis cruciforme/Phillips pour fixer le support de montage mural au mur.
Répétez pour les quatre supports.
ÉTAPE 2
Disposez les panneaux selon la configuration désirée, puis serrez tous les boutons de blocage.
FRENCH14
ÉTAPE 1
Dépliez le cadre de la barrière en desserrant les boutons de blocage de chaque articulation
dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Desserrez sufsamment les boutons, mais
sans les enlever, pour permettre à la barrière de s'ouvrir librement.
Option B : Installation de la barrière comme structure
autoportante
ÉTAPE 2
Donner la forme souhaitée à la super barrière. Celle-ci doit reposer directement sur le sol.
FRENCH 15
ÉTAPE 4
Joignez ses extrémités libres au niveau des articulations en métallique. Insérez l'une des
barres métalliques à pivot préalablement enlevées dans l'ouverture créée en joignant les
articulations de métallique supérieures. Guidez la barre métallique à pivot vers le bas dans le
boÎtier circulaire de l'articulation de métallique inférieure.
ÉTAPE 3
Retirez les deux tubes verticaux à chaque
extrémité de la barrière en desserrant
complètement les boutons de blocage et en
tirant les tubes vers le haut par le dessus.
Retirez aussi les supports de montage à cette
étape.
FRENCH16
ÉTAPE 5
Remontez l'articulation de blocage supérieure en ajoutant un des disques dentés et des boulons
de blocage préalablement enlevés. Serrez tous les boutons de blocage en les tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre, ce qui fixera le parc de jeu dans la configuration choisie. Pour
placer le parc de jeu dans sa nouvelle configuration ou forme, il vous suffit de desserrer chacun
des boutons de blocage, de procéder aux ajustements et de les serrer de nouveau.
REMARQUE : Lors de l'ajout ou du retrait de panneaux supplémentaires, ceux-ci doivent être
utilisés par paire pour assurer le bon fonctionnement de la structure autoportante.
REMARQUE : Lors de l'utilisation de la super barrière sur du gazon, xer le rail inférieur au
moyen des piquets pour accroître la stabilité.
FRENCH 17
POUR PLIER LA BARRIÈRE DU PARC DE JEU
ÉTAPE 1 : Desserrez tous les boutons de blocage pour que le parc de jeu puisse bouger
librement et plier au niveau des articulations.
ÉTAPE 2 : Enlevez un des boutons de blocage du parc de jeu et retirez un tube vertical.
ÉTAPE 3: Il sera possible de démonter les deux articulations métalliques de même que le
haut et le bas de la super barrière.
ÉTAPE 4 : Pliez et rangez le parc.
SOIN ET ENTRETIEN
Vériez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce manquante). Cessez l’utilisation si
une pièce est manquante, usée ou endommagée. Vérier régulièrement le serrage des pièces
de montage et de xation. Pour nettoyer la barrière, n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel.
Nettoyez avec une éponge légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet article, dans des circonstances raisonnables et dans
des conditions d’utilisation et d’entretien non commerciales, l’article, qui appartient encore à
l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de
nition et d’assemblage, Carlson Pet Products, Inc. le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE
D'ACHAT REQUISE.
FRENCH18
Pièces de rechange
A Coupelle métallique
Noir = n° 11130
B Support pour montage mural
Noir = n° 11007
C Disque denté inférieur pour
l'extérieur
Noir = n° 11133
D Disque denté supérieur pour
l'extérieur
Noir = n° 11134
E Bouton de verrouillage
pour l'extérieur
Noir = n° 11135
F Barre métallique
à pivot
90 cm (35,5 po) = n° 11132
70 cm (27,5 po) = n° 11131
G Vis murales de
2,5 cm (1 po)
n° 10001
E
A
B
F
D
C
G
SPANISH 19
SÚPER COMPUERTA PARA EXTERIORES
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO: 0470, 0480
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105 | Burnsville, MN 55306, EE. UU.
952.435.1084
Hecha en China
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA REJA.
• GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
!
CON PUERTA PARA MASCOTAS PEQUEÑAS
SPANISH20
!
Antes de usar el producto
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que la reja y las extensiones estén
correctamente instaladas. La instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se
desenganche del hueco de lapuerta. Conserve estas instrucciones para su referencia.
IMPORTANTE
Se deben utilizar los cuatro soportes de montaje para fijar la reja a la pared. Estos soportes
evitan que la reja se desprenda de su abertura y
quede inestable.
Si los herrajes se montan en una superficie que no sea tablarroca o madera, consulte con un
profesional acerca de la instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja o puerta y
úsela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Antes de comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté
apoyada contra el piso.
Revise periódicamente la reja para cerciorarse de que todos los herrajes y
monturas estén apretados.
Esta es una compuerta para mascotas. NO está diseñada para usarse con
niños.
Esta es una compuerta para mascotas, pero cuando se usa con niños, la
puerta para mascotas pequeñas debe permanecer cerrada y firmemente
bloqueada.
Peligro de estrangulación: las mascotas pueden tratar de pasar a la fuerza
por aberturas muy pequeñas. Utilice esta compuerta con mascotas cuya
cabeza no quepa en las aberturas entre la compuerta y el piso ni entre la
compuerta y la pared.
Nunca la use con una mascota que sea capaz de desprender/abrir la
compuerta o la valla.
Nunca deje sola a su mascota.
Úsela solamente con el mecanismo de bloqueo/pestillo firmemente
enganchado.
Si va a utilizer esta reja en la parte superior de las escaleras, DEBERÁ
usar las cuatro almohadillas de pared. Si no las usa, la reja se podría
desenganchar de la entrada.
SPANISH 21
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
A Conjunto de marco para supercompuerta (6 Paneles)
B Soporte de montaje mural (4 – fijos al marco de la compuerta)
C Estacas de suelo para uso a la intemperie (4)
D Tornillos de montaje en pared de 1 pulg. (2.5 cm) (8) (se requiere un destornillador
Phillips/de estrella)
Antes del montaje
D
C
BA
SPANISH22
PASO 1
Despliegue el marco de la reja girando las perillas trabantes en sentido antihorario en
cada junta pivotante. Aoje las perillas lo suciente como para permitir que la reja se abra
libremente sin retirar por completo las perillas.
Opción A: Instalación de la reja entre dos paredes
PERILLA TRABANTE
PASO 3
Utilice un destornillador Phillips/de estrella para fijar el soporte de montaje a la pared.
Repita para los cuatro soportes.
PASO 2
Acomode los paneles en la configuración deseada y luego apriete todas las perillas trabantes.
SPANISH 23
PASO 1
Despliegue el marco de la reja girando las perillas trabantes en sentido antihorario en
cada junta pivotante. Aoje las perillas lo suciente como para permitir que la reja se abra
libremente sin retirar por completo las perillas.
Opción B: Instalación de la compuerta como recinto
independiente
PASO 2
Configure el corral para mascotas en la forma deseada.
SPANISH24
PASO 4
Luego una los extremos sueltos del corral en las juntas de metálico. Introduzca una de las barras
pivotantes metálicas a través de la abertura creada al unir las juntas de metálico superiores. Guíe
la barra pivotante metálica hacia abajo y adentro del alojamiento circular de la junta de metálico
inferior.
PASO 3
Retire los 2 tubos verticales en cada extremo
de la compuerta girando las perillas trabantes
completamente hacia afuera y tirando los
tubos hacia arriba por la parte superior. En
este instante retire también los soportes de
montaje.
SPANISH 25
PASO 5
Vuelva a montar la junta de traba superior añadiendo uno de los discos dentados que retiró
anteriormente y las perillas trabantes. Apriete cada una de las perillas trabantes girándolas en
sentido horario y fijando el corral en la configuración elegida. Para colocar el corral en una nueva
forma o configuración solo afloje las perillas trabantes, haga los ajustes y vuelva a apretar.
NOTA: Al añadir o retirar paneles adicionales a la configuración, estosse deben retirar o añadir en
series de dos a fin de que la valla autónoma funcione correctamente.
NOTA: Cuando use la supercompuerta sobre el pasto, je el carril inferior con las estacas de
suelo para brindar mayor estabilidad.
SPANISH26
PARA PLEGAR EL CORRAL
PASO 1: Aoje todas las perillas trabantes de manera que el corral pueda moverse
libremente y se vuelva exible en las juntas.
PASO 2: Retire una de las perillas trabantes del corral y un tubo vertical.
PASO 3: Ahora le será posible desmontar las dos articulaciones metálicas, asÍ como la parte
superior e inferior de la supercompuerta.
PASO 4: Pliéguela y guárdela.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de daños, desgaste o le faltan componentes.
No la use si le faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise regularmente la reja para garantizar
que todos los herrajes y monturas estén apretados. No use limpiadores ni blanqueadores
abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un detergente suave.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si durante los primeros 90 días después de la fecha de compra, bajo uso y condiciones de
mantenimiento razonables y no comerciales, y mientras permanece en manos del comprador
original, el artículo presenta fallas de calidad en los materiales o la mano de obra de acabado
y montaje, Carlson Pet Products, Inc., lo reemplazará o reparará a discreción de Carlson.
SEREQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.
SPANISH 27
Piezas de repuesto
A Ventosa receptora metálica
Negro = #11130
B Soporte de montaje
en pared
Negro = #11007
C Disco dentado inferior para
uso a la intemperie
Negro = #11133
D Disco dentado superior para
uso a la intemperie
Negro = #11134
E Perilla trabante para uso
a la intemperie
Negro = #11135
F Barra pivotante de metal
35.5 pulg. (90 cm) = #11132
27.5 pulg. (70 cm) = #11131
G Tornillos de montaje en
pared de 1 pulg. (2.5 cm)
#10001
E
A
B
F
D
C
G
www.carlsonpetproducts.com
Carlson Pet Products, Inc.
3200 Corporate Center Drive, Suite 105
Burnsville, MN 55306, USA
952.435.1084
20170309EF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Carlson 0480 DS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario