Transcripción de documentos
EN
NL
FR
DE
ES
SE
Appendix
MPPT Control
Color Control
Venus GX
3
EN
NL
FR
DE
ES
SE
Appendix
MPPT Control
Color Control
Venus GX
3
EN
NL
FR
DE
ES
SE
Appendix
MPPT Control
Color Control
Venus GX
3
1 Descripción general
1.1 Bluetooth Smart integrado: no necesita mochila
La solución inalámbrica para configurar, supervisar y actualizar el controlador con un
teléfono inteligente, una tableta u otro dispositivo Apple o Android.
1.2 VE.Direct
Para una conexión de datos con cable a un Color Control, un PC u otros dispositivos.
1.3 Seguimiento MPPT ultrarrápido
Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente,
un controlador MPPT rápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en
comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con
controladores MPPT más lentos.
1.4 Salida de carga
Se puede evitar que la batería se descargue en exceso conectando todas las cargas a la
salida de carga. Esta salida desconectará la carga cuando la batería se haya descargado
hasta alcanzar una tensión preestablecida.
También se puede establecer un algoritmo de gestión inteligente de la batería: ver
BatteryLife.
La salida de carga es a prueba de cortocircuitos.
Algunas cargas con una alta corriente de irrupción es mejor conectarlas directamente a la
batería. Si están equipadas con un interruptor on-off remoto, estas cargas pueden
controlarse conectando la salida de carga del controlador a este interruptor on-off remoto.
Puede que se necesite un cable de interfaz especial; por favor, consulte la sección 3.7.
Como alternativa, se puede usar el BatteryProtect para controlar la carga. Por favor,
consulte en nuestro sitio web las especificaciones.
1.5 BatteryLife: gestión inteligente de la batería
Si un controlador de carga solar no es capaz de recargar la batería a plena capacidad en
un día, lo que sucede es que el ciclo de la batería cambia continuamente entre los estados
"parcialmente cargada" y "final de descarga". Este modo de funcionamiento (sin recarga
completa periódica) destruirá una batería de plomo-ácido en semanas o meses.
El algoritmo BatteryLife controlará el estado de carga de la batería y, si fuese necesario,
incrementará día a día el nivel de desconexión de la carga (esto es, desconectará la carga
antes) hasta que la energía solar recogida sea suficiente como para recargar la batería
hasta casi el 100%. A partir de ese punto, el nivel de desconexión de la carga se modulará
de forma que se alcance una recarga de casi el 100% alrededor de una vez a la semana.
1.6 Sensor de temperatura interna
Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en función de la temperatura.
(rango de 6°C a 40°C)
1.7 Sensor opcional externo de tensión y temperatura
(rango de -20°C a 50°C)
Smart Battery Sense es un sensor inalámbrico de temperatura y de tensión de la batería
para los cargadores solares MPPT de Victron. El cargador solar usa estas mediciones para
optimizar sus parámetros de carga. La precisión de los datos que transmite mejora la
eficiencia de carga de la batería y prolonga la vida de la batería.
Alternativamente, se puede establecer comunicación por Bluetooth entre un monitor de
batería BMV-712 con sensor de la temperatura de la batería y el controlador de carga
1
EN
solar. Para más información introduzca smart networking (trabajo en red smart) en el
cuadro de búsqueda de nuestro sitio web.
NL
1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería
El controlador se ajusta automáticamente a sistemas de 12 ó 24V una sola vez.
Si más adelante se necesitara una tensión distinta para el sistema, deberá cambiarse
manualmente, por ejemplo con la aplicación Bluetooth, véase la sección 1.9.
FR
1.9 Carga adaptativa en tres fases
El controlador está configurado para un proceso de carga en tres fases: InicialAbsorción-Flotación.
Consulte en las secciones 3.8 y 5 los valores predeterminados.
Consulte en la sección 1.9 los ajustes definidos po el usuario.
1.9.1. Carga inicial
Durante esta fase, el controlador suministra tanta corriente de carga como le es posible
para recargar las baterías rápidamente.
1.9.2. Absorción
Cuando la tensión de la batería alcanza la tensión de absorción, el controlador cambia a
modo de tensión constante.
Cuando la descarga es superficial, la fase de absorción se acorta para así evitar una
sobrecarga de la batería. Después de una descarga profunda, el tiempo de carga de
absorción aumenta automáticamente para garantizar una recarga completa de la batería.
Además, el periodo de absorción también se detiene cuando la corriente de carga
disminuye a menos de 1 A.
1.9.3. Flotación
Durante esta fase se aplica la tensión de flotación a la batería para mantenerla
completamente cargada.
Cuando la tensión de la batería cae por debajo de la tensión de flotación durante al
menos 1 minuto, se inicia un nuevo ciclo de carga.
1.9.4. Ecualización
Véase la sección 3.8.1.
DE
ES
SE
Appendix
1.10 Configuración y seguimiento
Configure el controlador de carga solar con la aplicación VictronConnect. Disponible para
dispositivos iOS y Android, así como para ordenadores macOS y Windows. Es posible que
haga falta un accesorio; introduzca victronconnect en el cuadro de búsqueda de nuestro
sitio web y consulte más información en la página de descargas de VictronConnect.
Para un control simple, use MPPT Control, un panel montado, sencillo pero efectivo que
muestra todos los parámetros operativos. El control completo del sistema, incluido el
registro en nuestro portal online VRM, se hace con la gama de productos GX.
1
MPPT Control
2
Color Control
Venus GX
EN
2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones
importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento.
NL
Peligro de explosión por chispas
FR
Peligro de descarga eléctrica
ES
SE
Appendix
3
DE
● Se aconseja leer este manual detenidamente antes de instalar y utilizar el producto.
● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares
internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
● Instale el producto en un lugar protegido del calor. Compruebe también que no haya
productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros géneros textiles, etc., junto al
equipo.
● Este producto no puede instalarse en zonas a las que pueda acceder el usuario.
● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No
lo utilice en un entorno húmedo.
● No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o
polvo.
● Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación.
● Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la batería para
asegurarse de que la misma puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de
seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta.
● Proteja los módulos solares de la luz incidental durante la instalación, es decir, tápelos.
● No toque nunca terminales de cable no aislados.
● Utilice exclusivamente herramientas aisladas.
● Las conexiones siempre deben realizarse siguiendo la secuencia descrita en la sección
3.5.
● El instalador del producto deberá poner un pasacables antitracción para evitar tensiones
indebidas sobre los terminales de conexión.
● Además de este manual, el manual de funcionamiento del sistema o manual de servicio
deberá incluir un manual de mantenimiento que corresponda con el tipo de batería que se
esté usando.
3. Instalación
ADVERTENCIA: ENTRADA CC (FV) NO AISLADA DEL CIRCUITO DE
BATERÍAS.
PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA
ADECUADA, ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL
CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA
DIFERENCIA DE MÁS DE 5ºC, de lo contrario se debe utilizar la
mochila Smart Battery Sense.
3.1. General
● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión
hacia abajo. Dejar un espacio de al menos 10 cm por encima y por debajo del producto
para una refrigeración óptima.
● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar
daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería).
● Una compensación de temperatura interna inadecuada (p.ej. que entre la temperatura
ambiente de la batería y la del cargador haya una diferencia superior a los 5°C) podría
reducir la vida útil de la batería.
Se recomienda el uso de una fuente de detección de tensión de la batería directa
(BMV, Smart Battery Sense o dispositivo GX con sensor de tensión compartido) si se
espera que haya diferencias de temperatura más altas o condiciones de temperatura
ambiental extrema.
● La instalación de la batería debe llevarse a cabo según las normas de almacenamiento
de baterías del Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
● Las conexiones de la batería y las conexiones FV deben protegerse de contactos
fortuitos (p.ej. instalándolas en una caja o en un WireBox opcional).
3.2 Puesta a tierra
● Puesta a tierra de la batería: el cargador puede instalarse en un sistema con puesta a
tierra positiva o negativa.
Nota: ponga a tierra una sola conexión a tierra (preferentemente cerca de la batería) para
evitar fallos de funcionamiento del sistema.
● Puesta a tierra del chasis: Se permite una puesta a tierra separada para el chasis, ya que
está aislado de los terminales positivo y negativo.
● El Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos (NEC) requiere el uso de un dispositivo
externo de protección contra fallos de puesta a tierra (GFPD). Los cargadores MPPT no
disponen de protección interna contra fallos de puesta a tierra. El negativo eléctrico del
sistema deberá conectarse a tierra a través de un GFPD y en un solo punto (y sólo uno).
● El cargador no debe estar conectado con sistemas FV puestos a tierra (una sola
conexión de puesta a tierra).
● El positivo y negativo de los paneles FV no deben ponerse a tierra. Ponga a tierra el
bastidor de los paneles FV para reducir el impacto de los rayos.
ADVERTENCIA: CUANDO SE INDICA UN FALLO DE CONEXIÓN A TIERRA, PUEDE
QUE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y LOS CIRCUITOS CONECTADOS NO
ESTÉN CONECTADOS A TIERRA Y SEAN PELIGROSOS.
4
EN
3.3. Configuración FV (ver también la hoja de Excel para MPPT en nuestra web)
● Proporcione una forma de desconectar todos los cables que lleven corriente de una
fuente eléctrica FV de cualquier otro cable de un edificio u otra estructura.
● Un interruptor, disyuntor u otro dispositivo, ya sea CA o CC, no debe instalarse sobre
un cable que se haya puesto a tierra si el funcionamiento de dicho interruptor, disyuntor u
otro dispositivo pudiera dejar dicho cable desconectado de la tierra mientras el sistema
permanece energizado.
● El controlador funcionará solamente si la tensión FV supera la tensión de la batería
(Vbat).
● La tensión FV debe exceder en 5 V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el
controlador. Una vez arrancado, la tensión FV mínima es Vbat + 1 V
● Tensión máxima del circuito abierto FV: 75 V y 100 V respectivamente.
NL
FR
DE
ES
Por ejemplo:
Batería de 12 V y paneles mono o policristalinos conectados a un controlador de 75 V
● Cantidad mínima de celdas en serie: 36 (panel de 12 V).
● Cantidad de celdas recomendadas para lograr la mayor eficiencia del controlador: 72
(2 paneles de 12 V en serie o 1 de 24 V).
● Máximo: 108 celdas (3 paneles de 12 V en serie).
SE
Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 108
celdas podría exceder los 75 V y la tensión de un circuito abierto de un panel solar de
144 celdas podría exceder los 100 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de
celdas. En este caso, la cantidad de celdas en serie deberá reducirse.
3.4 Secuencia de conexión de los cables (véase la figura 4 al final de este manual)
Primero: conectar los cables a la carga, pero asegurándose de que todas las cargas están
apagadas.
Segundo: conectar la batería (esto permitirá al controlador reconocer la tensión del
sistema).
Tercero: conectar el conjunto de paneles solares (si se conecta con la polaridad invertida,
el controlador se calentará, pero no cargará la batería).
Torsión: 1 Nm
El sistema ya está listo para usar.
3.5. Configuración del controlador (véanse las figuras 1 y 2 al final de este manual)
Si no hubiera un dispositivo Bluetooth u otro medio de comunicación disponible, se puede
utilizar el puerto de comunicación VE.Direct (véase la sección 1.10) para configurar la
salida de carga como sigue:
5
Appendix
Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos conectados a un controlador de 100 V
● Cantidad mínima de celdas en serie: 72
(2 paneles de 12 V en serie o 1 de 24 V).
● Máximo: 144 celdas (4 paneles de 12 V en serie).
3.6 La salida de carga
La salida de la carga puede configurarse a través del Bluetooth o del VE.Direct.
Como alternativa, se puede usar un puente para configurar la salida de carga como sigue:
3.6.1. Sin puente: algoritmo BatteryLife (véase 1.5.)
3.6.2. Puente entre pines 1 y 2: convencional
Desconexión de la carga por baja tensión: 11,1 V ó 22,2 V
Reconexión automática de la carga 13,1 V ó 26,2 V
3.6.3. Puente entre pines 2 y 3: convencional
Desconexión de la carga por baja tensión: 11,8 V ó 23,6 V
Reconexión automática de la carga 14 V ó 28 V
Nota: retire el puente cuando utilice el Bluetooth para configurar el controlador
Algunas cargas con una alta corriente de irrupción es mejor conectarlas directamente a la
batería. Si están equipadas con un interruptor on-off remoto, estas cargas pueden
controlarse conectando la salida de carga del controlador a este interruptor on-off remoto.
Puede que se necesite un cable de interfaz especial.
Como alternativa, se puede usar el BatteryProtect para controlar la carga. Por favor,
consulte en nuestro sitio web las especificaciones.
Los inversores de baja potencia, como el Phoenix VE.Direct de hasta 375 VA, pueden
alimentarse con la salida de carga, pero la potencia máxima de salida se verá limitada por
el límite de corriente de dicha salida de carga.
Los inversores Phoenix VE.Direct pueden controlarse conectando la conexión de la parte
izquierda del control remoto a la salida de carga.
El puente en el control remoto entre izquierda y derecha deberá retirarse.
Los inversores Victron, modelos Phoenix 12/800, 24/800, 12/1200 y 24/1200, pueden
controlarse conectando el conector derecho del control remoto del inversor directamente a
la salida de carga (véase la figura 4 al final de este manual)..
En el caso de los inversores Victron, modelos Phoenix 12/180, 24/180, 12/350, 24/350, los
modelos Phoenix Compact y MultiPlus Compact necesitan un cable de interfaz: el cable onoff remoto al inversor, número de artículo ASS030550100, véase la figura 5 al final de este
manual).
3.7 LED
Indicadores LED:
on permanente
parpadeo
off
Funcionamiento normal
LED
No está cargando (*1)
Carga inicial
Absorción
Ecualización automática
Flotación
Carga
inicial
Absorción
Flotación
Nota (*1): El LED de carga inicial parpadeará brevemente cada 3 segundos mientras el sistema esté encendido pero no haya energía suficiente
para empezar a cargar.
Estados de fallo
6
Carga inicial
Absorción
Flotación
Nota (*2): P. ej.: datos de calibración y/o ajustes perdidos, problema con el sensor de corriente.
NL
EN
LED
Temperatura del cargador
demasiado alta
Sobreintensidad del cargador
Sobretensión del cargador o del
panel
Error interno (*2)
FR
3.8 Información sobre la carga de las baterías
El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a
brillar el sol.
DE
Algoritmo definido por el usuario:
La salida de la carga puede configurarse a través de Bluetooth o de VE.Direct.
ES
Baterías de ácido y plomo: método predeterminado para determinar la longitud y el
final de la absorción
El comportamiento del algoritmo de carga de los MPPT es distinto del de los cargadores
de batería conectados a CA. Por favor, lea esta sección del manual detenidamente para
entender el comportamiento del MPPT y siga siempre las recomendaciones del
fabricante de su batería.
SE
Tensión de la batería Vb (al
ponerse en marcha)
Multiplicador
Tiempo máximo de
absorción
Vb < 11,9 V
x1
6h
11,9 V < Vb < 12,2 V
x 2/3
4h
12,2 V < Vb < 12,6 V
x 1/3
2h
Vb > 12,6 V
x 1/6
1h
Appendix
Por defecto, el periodo de absorción se determina sobre la tensión de la batería inactiva
al comienzo de cada día en función de la siguiente tabla:
(Valores para 12 V, es necesario ajustarlos para 24 V)
Tensión de absorción por defecto: 14,4 V
Tensión de flotación por defecto: 13,8 V
El contador del tiempo de absorción empieza una vez que se pasa de carga inicial a
absorción.
Los cargadores solares MPPT también terminarán la absorción y pasarán a flotación
cuando la corriente de la batería caiga por debajo se un límite de corriente baja, la
‘corriente de cola’.
El valor predeterminado de la corriente de cola es 1 A.
Para modelos con una salida de carga, se usa la corriente en los terminales de la batería; y
para modelos más grandes, se usa la corriente de los terminales de salida.
Los parámetros predeterminados (tensiones, multiplicador del tiempo de absorción y
corriente de cola) pueden modificarse con la aplicación Victronconnect o vía VE.Direct.
Hay dos excepciones al funcionamiento normal:
7
1. Cuando se usa en un sistema ESS, el algoritmo del cargador solar se desactiva, y en
su lugar se sigue la curva indicada por el inversor/cargador.
2. Para baterías de litio CAN-Bus, como BYD, la batería le dice al sistema, incluido el
cargador solar, qué tensión de carga usar. Este Límite de Tensión de Carga (CVL por
sus siglas en inglés) es para algunas batería incluso dinámicas, cambia con el tiempo,
en función, por ejemplo, de la tensión máxima de la celda en el conjunto y de otros
parámetros.
Variaciones del comportamiento esperado
1. Parada del contador de tiempo de absorción
El contador del tiempo de absorción empieza cuando se alcanza la tensión de
absorción configurada y se detiene cuando la tensión de salida es inferior a la tensión
de absorción configurada.
Por ejemplo, esta caída de tensión puede producirse cuando la potencia FV (debido a
nubes, árboles, puentes) es insuficiente para cargar la batería y para alimentar las
cargas.
Cuando se detiene el contador de absorción, el LED de absorción parpadea muy
despacio.
2. Reinicio del proceso de carga
El algoritmo de carga se reseteará si la carga se ha detenido durante una hora. Esto
puede suceder cuando la tensión FV cae por debajo de la tensión de la batería por mal
tiempo, sombra o algo similar.
3. La batería se está cargando o descargando antes de que comience la carga solar
El tiempo de absorción automática se basa en la tensión de la batería de arranque
(véase la tabla). Esta estimación del tiempo de absorción puede ser incorrecta si hay
una fuente de carga adicional (p.ej.: un alternador) o carga en las baterías.
Este es un problema inherente en el algoritmo predeterminado. Sin embargo, en la
mayoría de los casos, sigue siendo mejor que un tiempo de absorción fijo,
independientemente de otras fuentes de carga u otros estados de la batería.
Es posible anular el algoritmo de tiempo de absorción predeterminado estableciendo un
tiempo de absorción fijo al programar el controlador de carga solar. Tenga en cuenta
que esto puede producir la sobrecarga de sus baterías. Consulte al fabricante de su
batería los ajustes recomendados.
4. Tiempo de absorción determinado por la corriente de cola
En algunas aplicaciones puede que sea preferible terminar la absorción en función de
la corriente de cola solamente. Esto puede hacerse aumentando el multiplicador del
tiempo de absorción predeterminado.
(Advertencia: la corriente de cola de las baterías de ácido y plomo no se reduce a cero
cuando las baterías están totalmente cargadas, y esta corriente de cola “sobrante”
puede aumentar sustancialmente cuando las baterías envejecen)
Configuración predeterminada, baterías LiFePO4
Las baterías LiFePO4 no necesitan estar totalmente cargadas para evitar fallos prematuros.
El parámetro de tensión de absorción predeterminado es de 14,2 V (28,4 V).
Y el ajuste de tiempo de absorción predeterminado es de 2 horas.
Ajuste de flotación predeterminado: 13,2 V (26,4 V)
Estos parámetros son ajustables.
8
EN
Restablecimiento del algoritmo de carga:
El ajuste predeterminado para reiniciar el ciclo de carga es Vbat < (Vfloat – 0,4 V) para
ácido y plomo, y Vbat < (Vfloat – 0,1 V) para baterías LiFePO4, durante 1 minuto.
(valores para baterías de 12 V, es necesario multiplicarlos por dos para 24 V)
NL
FR
3.9 Ecualización automática
La ecualización automática está configurada por defecto en "OFF". Con la aplicación
VictronConnect (véase la sección 1.9) esta función puede configurarse con un número
entre 1 (todos los días) y 250 (una vez cada 250 días).
DE
Cuando la ecualización automática está activada, la carga de absorción irá seguida de
un periodo de corriente constante con tensión limitada. La corriente está limitada al 8% o
al 25% de la corriente de carga inicial. La corriente de carga inicial es la corriente
nominal del cargador, a menos que se haya elegido una corriente máxima de carga
inferior.
ES
Cuando se utiliza una configuración con un límite de corriente del 8%, la ecualización
automática finaliza cuando se alcanza la tensión límite, o después de 1 hora, lo que
ocurra primero.
Otras configuraciones: la ecualización automática termina después de 4 horas.
SE
Appendix
Si la ecualización automática no queda completamente terminada en un día, no se
reanudará el día siguiente, sino que la siguiente sesión de ecualización se llevará a cabo
según el intervalo de días programado.
3.10 Puerto de comunicación VE.Direct
Véanse las secciones 1.10 y 3.5.
9
4. Resolución de problemas
Problema
El cargador no
funciona
Fusible fundido
Causa possible
Solución
Conexión inversa de las placas PV
Conecte las placas PV
correctamente
No hay fusible
Inserte fusibles de 20A (modelos
75/10, 75/15, 100/15) o de 25A
(modelo 100/20)
Conexión inversa de la batería
1.
2.
Conexión defectuosa de la batería
Las pérdidas por cable son demasiado
altas
La batería no
está
completamente
cargada.
Se está
sobrecargando
la batería
La salida de
carga no se
activa
10
Conecte la batería
correctamente
Sustituya el fusible
Compruebe las conexiones de la
batería
Utilice cables de mayor sección.
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la batería
(Tambient_chrg > Tambient_batt)
Asegúrese de la igualdad de
condiciones ambientales entre el
cargador y la batería
Sólo para sistemas de 24V: el
controlador de carga ha seleccionado
una tensión de sistema equivocada (12V
en vez de 24V)
Configure el controlador
manualmente con la tensión de
sistema requerida (ver sección
1.9)
Una celda de la batería está defectuosa
Sustituya la batería
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la batería
(Tambient_chrg < Tambient_batt)
Asegúrese de la igualdad de
condiciones ambientales entre el
cargador y la batería
Se ha excedido el límite de corriente
máxima
Asegúrese de que la salida de
corriente no exceda los 15A
Se ha puesto una carga CC en
combinación con una carga capacitiva
(p.ej. un inversor)
Desconecte la carga CC durante
el inicio de la carga capacitiva
Desconecte la carga CC durante
el arranque de la carga CA de
desconexión de carga capacitiva
del inversor, o conecte el inversor
como se explica en la sección 3.6
Cortocircuito
Compruebe que en la conexión
de carga no hay un cortocircuito
MPPT 75/10
Tensión de la batería
MPPT 75/15
AutoSelect 12/24V
15A
145W
220W
Potencia FV nominal, 24V 1a,b)
290W
440W
13A
15A
Max. corriente de cortocircuito PV 2)
Desconexión automática de la carga
Eficiencia máxima
Sí, carga máxima 15A
75V valor máximo en condiciones de baja temperature
74V para arranque y condiciones máximas de operación
98%
Autoconsumo
12V: 25 mA
24V: 15 mA
14,4V / 28,8V (ajustable)
Tensión de carga de "ecualización"
16,2V / 32,4V (ajustable)
13,8V / 27,6V (ajustable)
Variable multietapas o algoritmo definida por el usuario
Compensación de temperatura
Desconexión de carga por baja tensión
Reconexión de carga por baja tensión
Protección
Temperatura de funcionamiento
-16 mV / °C resp. -32 mV / °C
15A
11,1V / 22,2V o 11,8V / 23,6V
o algoritmo de BatteryLife
13,1V / 26,2V o 14V / 28V
o algoritmo de BatteryLife
Polaridad inversa de la batería (fusible)
Cortocircuito de salida
Exceso de temperatura
-30 a +60°C (potencia nominal completa hasta los 40°C)
Humedad relativa
100%, sin condensación
Altura máxima de trabajo
5.000 m (potencia nominal completa hasta los 2.000 m)
Condiciones ambientales
Para interiors tipo 1, no acondicionados
Grado de contaminación
Puerto de comunicación de datos
PD3
Puerto VE.Direct o Bluetooth
Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro
sitio web
CARCASA
Color
Terminales de conexión
Tipo de protección
Peso
Appendix
Corriente de carga continua
SE
Algoritmo de carga
ES
Tensión de carga de "absorción"
Tensión de carga de "flotación"
DE
Tensión máxima del circuito abierto PV
FR
10A
Potencia FV nominal, 12V 1a,b)
NL
Corriente máxima de la batería
EN
5. Especificaciones, modelos de 75V
Controlador de carga SmartSolar
Azul (RAL 5012)
6 mm² / AWG10
IP43 (componentes electrónicos)
IP 22 (área de conexiones)
0,5kg
Dimensiones (al x an x p)
100 x 113 x 40mm.
ESTÁNDARES
Seguridad
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si hubiese exceso de potencia PV, el controlador limitará la entrada de potencia.
1b) La tensión PV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el controlador.
Una vez arrancado, la
tensión PV mín. es Vbat + 1V
2) Una corriente de cortocircuito más alta podría dañar el controlador en caso de polaridad inversa de los paneles FV.
11
Especificaciones, modelos de 100V
Controlador de carga SmartSolar
MPPT100/15
Tensión de la batería
Corriente máxima de la batería
MPPT 100/20
AutoSelect 12/24V
15A
20A
Potencia FV nominal, 12V 1a,b)
220W
290W
Potencia FV nominal, 24V 1a,b)
440W
580W
15A
20A
Max. corriente de cortocircuito PV 2)
Desconexión automática de la carga
Sí, carga máxima 15A ó 20A respectivamente
Tensión máxima del circuito abierto PV
100V
Eficiencia máxima
Autoconsumo
98%
12V: 25 mA
24V: 15 mA
Tensión de carga de "absorción"
14,4V / 28,8V (ajustable)
Tensión de carga de "ecualización"
16,2V / 32,4V (ajustable)
Tensión de carga de "flotación"
13,8V / 27,6V (ajustable)
Algoritmo de carga
Variable multietapas
Compensación de temperatura
-16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Corriente de carga continua
15A
20A
11,1V / 22,2V o 11,8V / 23,6V
o algoritmo de BatteryLife
13,1V / 26,2V o 14V / 28V
o algoritmo de BatteryLife
Polaridad inversa de la batería (fusible)
Cortocircuito de salida
Exceso de temperatura
-30 a +60°C (potencia nominal completa hasta los 40°C)
Desconexión de carga por baja tensión
Reconexión de carga por baja tensión
Protección
Temperatura de funcionamiento
Humedad relativa
100%, sin condensación
Altura máxima de trabajo
5.000 m (potencia nominal completa hasta los 2.000 m)
Condiciones ambientales
Para interiors tipo 1, no acondicionados
Grado de contaminación
Puerto de comunicación de datos
Color
Terminales de conexión
Tipo de protección
Peso
Dimensiones (al x an x p)
Seguridad
PD3
Puerto VE.Direct
Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en
nuestro sitio web
CARCASA
Azul (RAL 5012)
6 mm² / AWG10
IP43 (componentes electrónicos)
IP 22 (área de conexiones)
0,6kg
0,65kg
100 x 113 x 50mm.
ESTÁNDARES
100 x 113 x 60 mm
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si hubiese exceso de potencia PV, el controlador limitará la entrada de potencia.
1b) La tensión PV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el controlador.
Una vez arrancado,
la tensión PV mín. es Vbat + 1V
2) Una corriente de cortocircuito más alta podría dañar el controlador en caso de polaridad inversa de los paneles FV.
12
Controlador de carga SmartSolar
MPPT 100/20-48V
Tensión de la batería
12/24/48V
Corriente máxima de la batería
20 A
Potencia FV nominal, 48V 1a,b)
Máxima corriente de corto circuito FV 2)
Desconexión automática de la carga
20 A
Sí, carga máxima 20A (12/24V) & 0,1A(36/48V)
Tensión máxima del circuito abierto FV
98 %
Autoconsumo
14,4V / 28,8V / 43,2V / 57,6V (ajustable)
Tensión de carga de "ecualización"
16,2V / 32,4V / 48,6V / 64,8V (ajustable)
Protección
Humedad
20A
1A
11,1 / 22,2 / 33,3 / 44,4V o 11,8 / 23,6 / 35,4 / 47,2V
o algoritmo de BatteryLife
13,1 / 26,2 / 39,3 / 52,4V o 14 / 28 / 42 / 56V
o algoritmo de BatteryLife
Corto circuito de salida / sobrecalentamiento
De -30 a +60 °C (potencia nominal completa hasta los
40 °C)
100%, sin condensación
Altura máxima de trabajo
5.000 m (fpotencia nominal completa hasta los 2.000 m)
Condiciones ambientales
Para interiores tipo 1, no acondicionados
Grado de contaminación
PD3
VE.Direct
Puerto de comunicación de datos
Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro sitio
web
CARCASA
Color
Azul (RAL 5012)
Terminales de conexión
6mm² / AWG10
IP43 (componentes electrónicos)
IP22 (área de conexiones)
0,65 kg
Grado de protección
Peso
Dimensiones (al x an x p)
100 x 113 x 60 mm
NORMAS
Seguridad
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si se conecta más potencia FV, el controlador limitará la entrada de potencia.
1b) La tensión FV debe exceder Vbat + 5V para que arranque el controlador.
Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1V.
2) Una corriente de cortocircuito más alta podría dañar el controlador en caso de polaridad inversa de
los paneles FV.
13
Appendix
Temperatura de trabajo
-16mV/ °C / -32mV/ °C / -48mV/ °C / -64mV/ °C
SE
Reconexión de carga por baja tensión
Variable multietapas o algoritmo definida por el usuario
ES
Desconexión de carga por baja tensión
13,8V / 27,6V / 41,4V / 55,2V (ajustable)
DE
Compensación de temperatura
Corriente de carga continua (12V / 24V)
Corriente de carga continua (36V / 48V)
FR
15 mA
Tensión de carga de "absorción"
Algoritmo de carga
NL
100 V
Eficiencia máxima
Tensión de carga de "flotación"
EN
1160 W (290W / 580W / 870W)
EN
NL
FR
DE
ES
SE
Appendix
MPPT Control
Color Control
Venus GX
3
EN
Figure 3: Battery management options
FR
EN: Bridge between pin 1 and 2:
Low voltage disconnect: 11.1V or 22.2V
Automatic load reconnect: 13.1V or 26.2V
NL
EN: No bridge: BatteryLife algorithm
NL: Geen brug: BatteryLife algoritme
FR: Pas de pont : Algorithme BatteryLife
DE: Keine Überbrückung: BatteryLife Algorithmus
ES: Ningún puente: algoritmo BatteryLife
SE: Ingen brygga: BatteryLife-algoritm
75V models
DE
NL: Brug tussen pin 1 en 2:
Belastingsontkoppeling bij lage spanning: 11,1V of 22,2V
Automatische belastingsherkoppeling: 13,1V of 26,2V
ES
FR: Pont entre broche 1 et 2 :
Déconnexion en cas de tension réduite : 11,1 V ou 22,2 V
Reconnexion automatique de la charge : 13,1 V ou 26,2 V
SE
DE: Überbrückung zwischen Pol 1 und Pol 2:
Unterbrechung bei geringer Spannung:11.1V oder 22.2V
Automatisches Wiederanschließen:13,1V oder 26,2V
100V models
Appendix
ES: Puente entre pines 1 y 2:
Desconexión por baja tensión: 11,1V o 22,2V
Reconexión automática de la carga: 13,1V ó 26,2V
SE: Brygga mellan stift 1 och 2:
Frånkoppling låg spänning: 11,1V eller 22,2V
Automatiskt omkoppling av belastning: 13,1V eller 26,2V
EN: Bridge between pin 2 and 3:
Low voltage disconnect: 11.8V or 23.6V
Automatic load reconnect: 14.0V or 28.0V
75V models
NL: Brug tussen pin 2 en 3:
Belastingsontkoppeling bij lage spanning: 11,8V of 23,6V
Automatische belastingsherkoppeling: 14,0V of 28,0V
FR: Pont entre broche 2 et 3 :
Déconnexion en cas de tension réduite : 11,8 V ou 23,6 V
Reconnexion automatique de la charge : 14,0 V ou 28,0 V
DE: Überbrückung zwischen Pol 2 und Pol 3:
Unterbrechung bei geringer Spannungsbelastung:
11,0V oder 23,6V
Automatisches Wiederanschließen der Last:
14,0V oder 28,0V
100V models
ES: Puente entre pines 2 y 3:
Desconexión por baja tensión: 11,8V ó 23,6V
Reconexión automática de la carga: 14,0V ó 28,0V
SE: Brygga mellan stift 2 och 3:
Frånkoppling låg spänning: 11,8V eller 23,6V
Automatiskt omkoppling av belastning: 14,0V eller 28,0V
3