WIKA P-30 tag:model:P-31 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
EN
DE
FR
ES
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Pressure sensor for precision measurements, model P-30
Drucksensor, Typ P-3x
Pressure sensor, model P-3x
Capteur de pression, type P-3x
Sensor de presión, modelo P-3x
2 WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x
EN
DE
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
FR
ES
Operating instructions models P30, P-31 Page 3 - 24
Betriebsanleitung Typen P30, P-31 Seite 25 - 46
Mode d‘emploi types P30, P-31 Page 47 - 68
Manual de instrucciones modelos P30, P-31 Página 69 - 90
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
69WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
1. Información general 70
2. Seguridad 72
3. Datos técnicos 75
4. Diseño y función 79
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 80
6. Puesta en servicio, funcionamiento 80
7. Mantenimiento y limpieza 87
8. Fallos 87
9. Desmontaje, devolución y eliminación 89
Contenido
Contenido
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
70 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
1. Información general
El sensor de presión de precisión descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado
según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de
calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certicados
según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del sensor
de presión de precisión. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible
cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor
en el lugar de utilización del sensor de presión de precisión.
El manual de instrucciones es una parte integrante del sensor de presión de precisión y debe guardar-
se en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier
momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de
comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no
conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo
por personal insucientemente cualicado así como una modicación no autorizada del sensor de
presión de precisión.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PE 81.54
- Servicio técnico:
Tel.: +34 933 938 630
Fax: +34 933 938 666
1. Información general
71WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones
graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o
medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización
ecaz y libre de fallos.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a
supercies o líquidos calientes si no se evita.
Abreviaturas
2 hilos Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente.
La alimentación se realiza a través de la señal de medición.
3 hilos Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente.
Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición.
U
+
Borne de corriente positivo
U
-
Borne de corriente negativo
S
+
Conexión positiva de la medición
1. Información general
72 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya
seleccionado el sensor de presión de precisión de precisión adecuado con respecto a
rango de medida, versión y condiciones de medición especícas.
La inobservancia puede causar lesiones graves y/o daños materiales.
¡ADVERTENCIA!
Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión.
Antes de abrir el instrumento, desconectarlo debidamente de la red.
Operar el sensor de presión de precisión de precisión únicamente dentro de los límites
de presión de sobrecarga.
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 3 "Datos técnicos".
Para la utilización del sensor de presión de precisión de precisión en combinación con
medios agresivos o corrosivos, y para evitar peligros mecánicos, debe observarse capítulo
3 "Datos técnicos".
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes
indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
El sensor de presión de precisión convierte la presión en una señal eléctrica.
El sensor de presión de precisión ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí
descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Este es un dispositivo de clase B para emisión de interferencias y está previsto para su uso en entornos
industriales. En otros entornos, p. ej. en entornos residenciales o comerciales, puede causar perturbaci-
ones en otros dispositivos. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnah-
men durchzuführen.
Hay que observar las especicaciones técnicas indicadas en este manual de instrucciones. Un manejo
no apropiado o una utilización del sensor de presión de precisión no conforme a las especicaciones
técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico
autorizado por WIKA.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
73WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente
por personal especializado con la consiguiente cualicación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así
como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de
utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles
peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios
agresivos.
2.3 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias
inamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc.,
deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones
pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas,
medio ambiente e instalación.
Tomar adecuadas medidas de precaución.
¡ADVERTENCIA!
Antes de tocar el sensor de presión de precisión tener en cuenta que las supercies de los
componentes pueden calentarse durante el funcionamiento.
2. Seguridad
74 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
2.4 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
Si el número del instrumento a comprobar queda ilegible (por ejemplo por daños mecánicos o tras
pintar por encima), ya no se puede mantener la trazabilidad.
Explicación de símbolos
Símbolo general de riesgos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
Corriente continua
2. Seguridad
Señal de salida
Detalles del conexionado
Corriente auxiliar
P# nº de artículo
S# nº de serie
Modelo
Rango de medida
Precisión
75WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
3. Datos técnicos
3.1 Rangos de medida
Presión relativa
bar 0 ... 0,25 0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4
0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100
0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600 0 ... 1.000
1)
psi 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100
0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 0 ... 1.000 0 ... 1.500 0 ... 2.000
0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 10.000
1) No disponible para el modelo P-31
Presión absoluta
bar 0 ... 0,25
2)
0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0,8 ... 1,2
2)
0 ... 1,6 0 ... 2,5
0 ... 4 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
psi 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100
0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300
2) Solo posible con una precisión de 0,1 % del span.
Rango de medición de vacío y +/-
bar -1 … 0 -0,6 … 0 -0,4 … 0 -0,25 … 0 -1 … +0,6
-1 … +1 -1 … +1,5 -1 … +3 -1 … +5 -1 … +9
-1 … +15
psi -30 inHg … 0 -30 inHg … +15 -30 inHg … +30 -30 inHg … +50 -30 inHg … +100
-30 inHg … +160 -30 inHg … +200
3. Datos técnicos
76 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Sobrecarga máxima
La protección de sobrepresión se reere al elemento sensor utilizado. Dependiendo de la conexión a
proceso seleccionada y
de la junta, pueden producirse restricciones en la protección contra sobrepresión.
Una protección más elevada contra sobrepresión tiene como consecuencia un mayor error de tempe-
ratura.
Rangos de medición ≤ 25 bar [≤ 400 psi]: triple
Rangos de medición 40 ... 600 bar [500 ... 5.000 psi]: doble
1)
Rango de medición 1.000 bar: 1,5 veces el fondo de escala
1) Protección a la sobrepresión 1,5 veces para 1.000 psi, 1.500 psi y 10.000 psi
Resistencia al vacío
3.2 Señal de salida
Clase de señal Valor
Corriente (2 hilos) 4 ... 20 mA
Corriente (3 hilos) 4 ... 20 mA 0 ... 20 mA
Tensión (3 hilos) DC 0 ... 10 V DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V DC 0,5 ... 4,5 V
USB conforme al protocolo de interfaz P-30/P-31
CANopen conforme a CiA DS404
Carga en Ω
Corriente (2 hilos, 3 hilos): ≤ (energía auxiliar - 9 V) / 0,02 A
Tensión (3 hilos): > Umax / 1 mA
3. Datos técnicos
77WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
3.3 Alimentación de corriente
Alimentación auxiliar
La energía auxiliar depende de la señal de salida.
4 ... 20 mA (2 hilos): DC 9 ... 30 V
4 ... 20 mA (3 hilos): DC 9 ... 30 V
0 ... 20 mA (3 hilos): DC 9 ... 30 V
DC 0 ... 5 V: DC 9 ... 30 V
DC 0 ... 10 V: DC 14 ... 30 V
USB: DC 4,5 ... 5,5 V
CANopen: DC 9 ... 30 V
Frecuencia de medición
3 hilos y CANopen: 1 ms
2 hilos 2 ms
USB: 3 ms
Alimentación de corriente eléctrica total
Salida de corriente (2 hilos) : máx. 25 mA
Salida de corriente (3 hilos) máx. 45 mA
Salida de tensión (3 hilos): máx. 10 mA
USB: 40 mA
CANopen: 60 mA
3.4 Precisión
Alinealidad (IEC 61298-2)
≤ ± 0,04 % del alcance BFSL
Precisión con temperatura ambiente
Clase de precisión
Estándar ≤ ± 0,1 % del alcance
1)
Opción ≤ ± 0,05 % del alcance
1)
1) Incluye alinealidad, histéresis, error punto cero y valor nal (corresponde a desviación de valor de medida según IEC 61298-2). Calibra-
do en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo.
3. Datos técnicos
78 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Error de temperatura
En el rango de -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] el instrumento está compensado activamente.
-20 ... +10 °C [-4 ... +50 °F]: ≤ 0,2 % del span/10 K
10 ... 60 °C [50 ... 140 °F]: sin error adicional
1)
60 ... 80 °C [140 ... 176 °F]: ≤ 0,2 % del span/10 K
1) Para la precisión adicional en condiciones de referencia de ≤ ±0,05 % del span resulta un error adicional de temperatura de ≤ ±0,05 %
del span.
Estabilidad a largo plazo
≤ ±0,1 % del span/año
Margen de error total (10 ... 60 C) [50 ... 140 °F]
≤ ±0,1 % del span
Ajustabilidad y recalibración
Calibración mediante software „EasyCom 2011“
Punto cero: -5 ... +20 % de alcance
Span: -20 ... +5 % de alcance
3.5 Condiciones de referencia (IEC 61298-1)
Temperatura: 15 ... 25 °C [59 ... 77 °F]
Presión atmosférica 860 ... 1.060 mbar [12,47 ... 15,37 psi]
Humedad atmosférica: 45 ... 75 % relativa
Posición nominal: Conexión a proceso inferior
Alimentación auxiliar: DC 24 V
DC 5 V en la versión USB
Tiempo de calentamiento: < 10 min
Posición de montaje: Conexión a proceso inferior
3.6 Condiciones de utilización
Sistema mecánico
Resistencia a la vibración:
10 g (IEC 60068-2-6)
Resistencia a choques térmicos:
200 g (IEC 60068-2-27, mecánica)
Duración: 10 millones cambios de carga
Caída libre: 1 m
3. Datos técnicos
79WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Temperaturas
Ambiente: -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]
Medio: -20 ... +105 °C [-4 ... +221 °F]
Almacenamiento: -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F]
3.7 Protección eléctrica
Resistencia contra cortocircuitos: S+ contra U-
CAN-High / CAN-Low contra U+/U-
Protección contra inversión de polaridad: U+ contra U-
Protección contra sobretensiones: DC 36 V (no en la versión USB)
Tensión de aislamiento: DC 500 V
3.8 Materiales
Piezas en contacto con el medio
Acero inoxidable
Adicionalmente Elgiloy para rangos de medición > 25 bar
Materiales para juntas, véase conexiones de proceso en la hoja técnica PE 81.54
Piezas sin contacto con el medio
Acero inoxidable
4. Diseño y función
4.1 Descripción
Con la ayuda de un sensor y la alimentación de energía auxiliar, la presión aplicada deforma una
membrana convirtiéndo el valor de la presión en una señal eléctrica estandardizada y amplicada. Esta
señal eléctrica cambia proporcionalmente en función de la presión permitiendo así su análisis.
4.2 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
Versión con membrana aorante (P-31), con juntas premontadas y tapa protectora.
En el modelo P-31 la junta está incluida en el volumen de suministro.
3. Datos técnicos / 4. Diseño y función
80 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
5. Transporte, embalaje y almacenamiento / 6. Puesta en servicio ...
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Noticar de inmediato cualquier daño evidente.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de insta-
lación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Conservar la tapa protectora de la conexión para el transporte posterior o para un almacenamiento.
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F]
Humedad: 45 ... 75 % de humedad relativa (sin rocío)
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos
de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la
salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
¡CUIDADO!
Comprobar el sensor de presión de precisión visualmente antes de utilizarlo.
Controlar visualmente si la membrana presenta daños. Ella es una pieza relevante para
la seguridad.
Si el líquido se derrama es probable que membrana esté dañada.
Utilizar el sensor de presión de precisión sólo en condiciones absolutamente seguras.
81WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.1 Montaje de la conexión mecánica
Herramienta necesaria: llave de boca (ancho: 27 ó 41)
En conexiones con membrana aorante, las tapas protectoras deben
quitarse unas instantes antes del montaje. Durante el montaje asegurar de
que la membrana no sufra daños.
Prestar atención a que las supercies de obturación en el instrumento y
en el punto de medición estén limpias y no dañadas.
Atornillar y desatornillar el instrumento únicamente aplicando la llave en
las supercies previstas para ello. Nunca utilizar la caja como supercie
de ataque.
El par de giro correcto depende de la dimensión de la conexión así como
de la junta utilizada (forma/material).
No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar.
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están en nuestra información técnica IN
00.14 en www.wika.es.
Tipos de juntas
máx. 10 Nm
Roscas cilíndricas Rosca cónica
según EN 837
según ISO 1179-2
(anteriormente DIN 3852-E)
NPT, R y PT
1
1
82 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Para el sellado de las conexiones de los manómetros con roscas cilíndricas en la supercie de
obturación se deben instalar juntas planas, arandelas o juntas perladas WIKA.
Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre
complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2).
Para notas acerca de las juntas, véase la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es.
Los modelos P-30 y P-31 son manómetro de precisión de alta calidad. Los efectos
causados por el montaje (p. Ej. dependencia de la ubicación, par de apriete, etc.) pueden
eliminarse mediante el ajuste al punto cero en la aplicación o por medio del software
"EasyCom". De ese modo se obtiene una precisión de medida óptima del sistema completo.
Montaje de la clavija de salida lateral DIN 175301-803
1. Soltar el tornillo (1).
2. Soltar el prensaestopas (2).
3. Sacar el conector angular (5) con el bloque de
terminales (6) del instrumento.
4. Quitar el bloque de terminales (6) del conector angular
(5) sacándolo de la ranura de montaje (D). No sacar el
bloque de terminales (6) a través del agujero del tornillo
(1) ni del prensaestopas (2) para no dañar la junta del
conector angular.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
1
(6)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
Conector del
instrumento
(macho),
instrumento con
conexión de
proceso
Obturación
Clavija del
conductor
(hembrilla)
(D) Ranura de montaje
83WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
5. Seleccionar un cable con diámetro exterior adecuado para el prensaestopas del conector angular.
Pasar el cable por el prensaestopas (2), el anillo (3), la junta (4) y el conector angular (5).
6. Conectar los extremos de cable en forma correspondiente en los bornes de conexión del bloque de
terminales (6) (véase el cuadro "Esquemas de conexiones"
7. Meter el bloque de terminales (6) en el conector anular (5).
8. Cerrar el prensaestopas (2). Asegurarse de que las juntas no estén dañadas y que el
prensaestopas y las juntas estén montados correctamente para garantizar el tipo de protección.
9. Poner la junta plana cuadrada por encima de los conectores del sensor de presión de precisión.
10. Colocar el bloque de terminales (6) sobre los pines del sensor de presión de precisión.
11. Atornillar el tornillo (1) para conectar el conector angular (5) con el bloque de terminales (6) al
sensor de presión de precisión.
6.2 Montaje de la conexión eléctrica
¡Poner a tierra el instrumento través de la conexión.
Seleccionar el correcto diámetro de cable para la entrada de cable del conector. Prestar atención
a que el prensaestopas del conector montado esté correctamente jado y que las juntas estén
presentes y no dañadas. Apretar el prensaestopas y comprobar si las juntas están jadas bien para
garantizar el tipo de protección.
Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable.
84 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Esquemas de conexiones
Conector circular, M12 x 1 (4-pin)
2 hilos 3 hilos
U
+
1 1
U
-
3 3
S+ - 4
Conector angular DIN 175301-803 A
2 hilos 3 hilos
U
+
1 1
U
-
2 2
S+ - 3
Conector circular, M16 x 0,75 (5-pin)
2 hilos 3 hilos
U
+
3 3
U
-
1 4
S+ - 1
Conector tipo bayoneta
2 hilos 3 hilos
U
+
A A
U
-
B B
S+ - C
Conector circular M12 x 1 (5 polos),
CANopen
2 hilos
U
+
2
U
-
3
Blindaje 1
CAN-High
4
CAN-Low
5
Salida de cable sin blindar
2 hilos 3 hilos
U
+
marrón marrón
U
-
azul azul
S+ - negro
85WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Especicaciones
Denominación Tipo de protección
Clavija de salida lateral DIN 175301-803 A IP65
Clavija de enchufe, M12 x 1 (de 4 polos) IP67
Clavija de enchufe, M16 x 0.75 (de 5 polos) IP67
Conector tipo bayoneta IP67
CANopen M12 x 1 (de 5 polos) IP67
USB IP67
Salida de cable IP67
Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado
conectado con conectores según el modo de protección correspondiente.
6.3 Prueba de funcionamiento
La señal de salida debe comportarse proporcionalmente a la presión aplicada. De lo contrario puede
indicar una membrana dañada. En este caso, véase el capítulo 8. "Fallos".
6.4 Instalación de la interfaz de servicio
Sólo se requiere en instrumentos analógicos
Requisitos de hardware:
Un puerto USB libre
Un cable de adaptación USB (nº de pedido: 13193075 con CD de software)
Alimentación de tensión adecuada para el sensor de presión de precisión
Requisitos del sistema:
Mircosoft Windows 10 (64 bit)
Software WIKA EasyCom 2011 (el CD con software se incluye en el código: 13193075 o está dispo-
nible para descargarlo de www.wika.es)
86 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Montaje del cable adaptador USB
1. Despresurisar el sensor de presión de precisión.
2.
Soltar el anillo de empuñadura y extraer con cuidado el enchufe
del instrumento.
3. Unir el conector plano del cable adaptador USB con la
conexión USB del instrumento.
4. Conectar el conector USB del cable adaptador a un puerto
USB libre del ordenador.
5. Conectar el sensor de presión de precisión a la energía
auxiliar.
6.5 Puesta en servicio de instrumentos USB
Para instalación del controlador se requieren derechos de administrador.
Unir el conector USB con un puerto USB 2.0 con el ordenador.
Instalar el controlador mediante el wizard de instalación del software del producto.
Para el funcionamiento avanzado se dispone del software del registrador de datos P-3x (véanse
detalles en el manual de instrucciones del registrador de datos P-3x)
Los detalles sobre el protocolo de interfaces o de DLL (Dynamic Link Library) se encuentran en el
CD del software y en el área de descarga de www.wika.es
Todos los archivos y documentos están disponibles para su descarga en www.wika.es.
6.6 Puesta en servicio de instrumentos CANopen
Conectar la interfaz CAN (p. Ej. USB PEAK PCAN) con el ordenador y el sensor de presión de
precisión.
Iniciar el software CAN (p. Ej. PEAK PCAN-View)
Prestar atención de utilizar el correcto número de bits y el ID de nodo del sensor de presión de precisión.
Para más información véase "Guía de inicio rápido" en "Instrucciones adicionales".
Obturación
Anillo de
empuñadura
Conector del
instrumento
Obturación
Caja con conexión
de proceso
Conectores
1
1
87WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Fallos Causas Medidas
Ninguna señal de salida Cable roto
Energía auxiliar errónea/ausente o golpe
de corriente
Comprobar el paso
Corregir la corriente auxiliar
Señal de salida ausente/
errónea
Fallo de cableado
Tener en cuenta detalles del conexio-
nado
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Este instrumento no requiere mantenimiento.
Todas las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de
cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la red.
Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas,
medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para efectuar la limpieza para evitar
cualquier daño de la membrana de la conexión al proceso.
Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución
del instrumento.
8. Fallos
En caso de averías, comprobar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica.
7. Mantenimiento y limpieza / 8. Fallos
88 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
Fallos Causas Medidas
La señal de salida no cambia
cuando cambia la presión
Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al
fabricante si falla repetidas veces
No hay comunicación Ajuste ID de nodo
Velocidad de transferencia incorrecta
Revisar parámetros de conguración
No hay transmisión cíclica Mapeo de PDO
Tipo de transmisión incorrecta
Revisar parámetros de conguración
Alcanze de señal demasiado
pequeño/cae
Sobrecarga mecánica por sobrepresión
Daños de membrana, p. Ej. debido a
golpes, medio abrasivo o agresivo, corro-
sión, etc. en la membrana/conexión; falta
medio de transmisión
Junta/supercie de sellado dañada/sucia,
la junta no asienta correctamente, vueltas
de rosca torcidas
Sustituir el instrumento; consultar al
fabricante si falla repetidas veces
Contactar al fabricante y recambiar el
instrumento
Limpiar la junta/supercie, y eventual-
mente reemplazar la junta
Alcance de señal oscilante/
impreciso
Fuentes de interferencias CEM en el
entorno, p. ej. convertidor de frecuencia
Temperaturas de uso excesiva /insu-
cientes
Instrumento no conectado a tierra
Presión del medio de proceso fuerte-
mente ciclante
Blindar el instrumento; blindaje del
cable; quitar la fuente de interferencias
Observar las temperaturas admisibles
Conectar a tierra el instrumento
Amortiguación; asesoramiento por
parte del fabricante
Desviación de señal de punto
cero
Temperaturas de uso excesivas/insu-
cientes
Posición de montaje diferente
Límite de presión de sobrecarga excedido
Temperaturas admisibles
Corregir el punto cero mediante poten-
ciómetro, campo de mando o software
Observar el límite de presión de sobre-
carga permitido
En caso de reclamar una garantía sin que ésta esté justicada, facturaremos los gastos de tramitación de la reclamación.
8. Fallos
89WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
¡CUIDADO!
Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencionadas, poner
inmediatamente el instrumento fuera de servicio; asegurarse de que ya no esté sometido a
ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra una puesta en servicio accidental
o erronea. En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el
instrumento, observar las indicaciones en el capítulo "9.2 Devolución".
9. Desmontaje, devolución y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas,
medio ambiente e instalación.
Tomar adecuadas medidas de precaución.
9.1 Desmontaje
¡Desmontar los instrumentos sólo si no está sometidos a presión!
Para proteger la membrana en instrumentos con membrana aorante, se aplica una capa protectora.
9.2 Devolución
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los sensores de presión enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligro-
sas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento.
El formulario de devolución está disponible en internet:
www.wika.es / Servicio / Devoluciones
9.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos
relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
8. Fallos / 9. Desmontaje, devolución y eliminación
90 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES
91WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x
11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES
ES

Transcripción de documentos

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure sensor, model P-3x Drucksensor, Typ P-3x Capteur de pression, type P-3x Sensor de presión, modelo P-3x Pressure sensor for precision measurements, model P-30 EN DE FR ES EN Operating instructions models P30, P-31 Page 3 - 24 DE Betriebsanleitung Typen P30, P-31 Seite 25 - 46 FR Mode d‘emploi types P30, P-31 Page 47 - 68 ES Manual de instrucciones modelos P30, P-31 Página 69 - 90 Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure ! ¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior! 2 WIKA operating instructions precision pressure transmitter model P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES © 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern. Contenido 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES Contenido 1. Información general 70 2. Seguridad 72 3. Datos técnicos 75 4. Diseño y función 79 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 80 6. Puesta en servicio, funcionamiento 80 7. Mantenimiento y limpieza 87 8. Fallos 87 9. Desmontaje, devolución y eliminación 89 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 69 ES 1. Información general 1. Información general ■■ El sensor de presión de precisión descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. ■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del sensor ■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del sensor de presión de precisión. ■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del sensor de presión de precisión y debe guardar- se en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. ■■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. ■■ El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la finalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insuficientemente cualificado así como una modificación no autorizada del sensor de presión de precisión. ■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. ■■ Modificaciones técnicas reservadas. ■■ Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PE 81.54 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 E-Mail: [email protected] 70 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ES de presión de precisión. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. 1. Información general Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. Abreviaturas 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES 2 hilos 3 hilos U+ US+ Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. La alimentación se realiza a través de la señal de medición. Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Borne de corriente positivo Borne de corriente negativo Conexión positiva de la medición WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 71 ES 2. Seguridad 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el sensor de presión de precisión de precisión adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición específicas. La inobservancia puede causar lesiones graves y/o daños materiales. ¡ADVERTENCIA! ■■ Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión. ■■ Antes de abrir el instrumento, desconectarlo debidamente de la red. ■■ Operar el sensor de presión de precisión de precisión únicamente dentro de los límites ES de presión de sobrecarga. ■■ Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 3 "Datos técnicos". ■■ Para la utilización del sensor de presión de precisión de precisión en combinación con medios agresivos o corrosivos, y para evitar peligros mecánicos, debe observarse capítulo 3 "Datos técnicos". Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. Este es un dispositivo de clase B para emisión de interferencias y está previsto para su uso en entornos industriales. En otros entornos, p. ej. en entornos residenciales o comerciales, puede causar perturbaciones en otros dispositivos. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen. Hay que observar las especificaciones técnicas indicadas en este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del sensor de presión de precisión no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. 72 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES 2.1 Uso conforme a lo previsto El sensor de presión de precisión convierte la presión en una señal eléctrica. El sensor de presión de precisión ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. 2. Seguridad 2.2 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. 2.3 Riesgos específicos 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ¡ADVERTENCIA! En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. ¡ADVERTENCIA! Antes de tocar el sensor de presión de precisión tener en cuenta que las superficies de los componentes pueden calentarse durante el funcionamiento. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 73 ES 2. Seguridad 2.4 Rótulos / Marcados de seguridad Placa indicadora de modelo Detalles del conexionado Modelo ES Rango de medida P# nº de artículo S# nº de serie Señal de salida Corriente auxiliar Precisión Si el número del instrumento a comprobar queda ilegible (por ejemplo por daños mecánicos o tras pintar por encima), ya no se puede mantener la trazabilidad. Símbolo general de riesgos CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. Corriente continua 74 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES Explicación de símbolos 3. Datos técnicos 3. Datos técnicos 3.1 Rangos de medida Presión relativa bar psi 0 ... 0,25 0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600 0 ... 1.000 1) 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 15 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 10.000 0 ... 160 0 ... 200 1) No disponible para el modelo P-31 Presión absoluta 0 ... 300 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 60 0 ... 100 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100 0 ... 500 0 ... 1.000 0 ... 1.500 bar 0 ... 0,25 2) 0 ... 0,4 0 ... 0,6 0 ... 1 0,8 ... 1,2 2) 0 ... 1,6 0 ... 2,5 psi 0 ... 5 0 ... 10 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100 0 ... 4 0 ... 160 0 ... 6 0 ... 200 0 ... 10 0 ... 300 0 ... 16 0 ... 25 ES 0 ... 2.000 2) Solo posible con una precisión de 0,1 % del span. Rango de medición de vacío y +/11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES bar psi -1 … 0 -1 … +1 -1 … +15 -30 inHg … 0 -30 inHg … +160 -0,6 … 0 -0,4 … 0 -0,25 … 0 -1 … +0,6 -30 inHg … +15 -30 inHg … +30 -30 inHg … +50 -30 inHg … +100 -1 … +1,5 -30 inHg … +200 -1 … +3 -1 … +5 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x -1 … +9 75 3. Datos técnicos Sobrecarga máxima La protección de sobrepresión se refiere al elemento sensor utilizado. Dependiendo de la conexión a proceso seleccionada y de la junta, pueden producirse restricciones en la protección contra sobrepresión. Una protección más elevada contra sobrepresión tiene como consecuencia un mayor error de temperatura. 1) Protección a la sobrepresión 1,5 veces para 1.000 psi, 1.500 psi y 10.000 psi Resistencia al vacío Sí 3.2 Señal de salida Clase de señal Valor Corriente (3 hilos) 4 ... 20 mA Corriente (2 hilos) Tensión (3 hilos) USB CANopen 4 ... 20 mA DC 0 ... 10 V 0 ... 20 mA DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V conforme al protocolo de interfaz P-30/P-31 DC 0,5 ... 4,5 V conforme a CiA DS404 Carga en Ω Corriente (2 hilos, 3 hilos): ≤ (energía auxiliar - 9 V) / 0,02 A Tensión (3 hilos): > Umax / 1 mA 76 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ES Rangos de medición ≤ 25 bar [≤ 400 psi]: triple Rangos de medición 40 ... 600 bar [500 ... 5.000 psi]: doble 1) Rango de medición 1.000 bar: 1,5 veces el fondo de escala 3. Datos técnicos 3.3 Alimentación de corriente Alimentación auxiliar La energía auxiliar depende de la señal de salida. 4 ... 20 mA (2 hilos): DC 9 ... 30 V 4 ... 20 mA (3 hilos): DC 9 ... 30 V 0 ... 20 mA (3 hilos): DC 9 ... 30 V DC 0 ... 5 V: DC 9 ... 30 V DC 0 ... 10 V: DC 14 ... 30 V USB: DC 4,5 ... 5,5 V CANopen: DC 9 ... 30 V ES Frecuencia de medición 3 hilos y CANopen: 1 ms 2 hilos 2 ms USB: 3 ms Alimentación de corriente eléctrica total Salida de corriente (2 hilos) : máx. 25 mA Salida de corriente (3 hilos) máx. 45 mA Salida de tensión (3 hilos): máx. 10 mA USB: 40 mA CANopen: 60 mA 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES 3.4 Precisión Alinealidad (IEC 61298-2) ≤ ± 0,04 % del alcance BFSL Precisión con temperatura ambiente Clase de precisión Estándar Opción ≤ ± 0,1 % del alcance 1) ≤ ± 0,05 % del alcance 1) 1) Incluye alinealidad, histéresis, error punto cero y valor final (corresponde a desviación de valor de medida según IEC 61298-2). Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 77 3. Datos técnicos Error de temperatura En el rango de -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] el instrumento está compensado activamente. -20 ... +10 °C [-4 ... +50 °F]: ≤ 0,2 % del span/10 K 10 ... 60 °C [50 ... 140 °F]: sin error adicional 1) 60 ... 80 °C [140 ... 176 °F]: ≤ 0,2 % del span/10 K 1) P  ara la precisión adicional en condiciones de referencia de ≤ ±0,05 % del span resulta un error adicional de temperatura de ≤ ±0,05 % del span. Margen de error total (10 ... 60 C) [50 ... 140 °F] ≤ ±0,1 % del span Ajustabilidad y recalibración Calibración mediante software „EasyCom 2011“ Punto cero: -5 ... +20 % de alcance Span: -20 ... +5 % de alcance 3.5 Condiciones de referencia (IEC 61298-1) Temperatura: 15 ... 25 °C [59 ... 77 °F] Presión atmosférica 860 ... 1.060 mbar [12,47 ... 15,37 psi] Humedad atmosférica: 45 ... 75 % relativa Posición nominal: Conexión a proceso inferior Alimentación auxiliar: DC 24 V DC 5 V en la versión USB Tiempo de calentamiento: < 10 min Posición de montaje: Conexión a proceso inferior 3.6 Condiciones de utilización Sistema mecánico Resistencia a la vibración: Resistencia a choques térmicos: Duración: Caída libre: 78 10 g (IEC 60068-2-6) 200 g (IEC 60068-2-27, mecánica) 10 millones cambios de carga 1m WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ES Estabilidad a largo plazo ≤ ±0,1 % del span/año 3. Datos técnicos / 4. Diseño y función Temperaturas Ambiente: Medio: Almacenamiento: -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] -20 ... +105 °C [-4 ... +221 °F] -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F] 3.7 Protección eléctrica Resistencia contra cortocircuitos: S+ contra UCAN-High / CAN-Low contra U+/UProtección contra inversión de polaridad: U+ contra UProtección contra sobretensiones: DC 36 V (no en la versión USB) Tensión de aislamiento: DC 500 V ES 3.8 Materiales Piezas en contacto con el medio ■■ Acero inoxidable ■■ Adicionalmente Elgiloy para rangos de medición > 25 bar ■■ Materiales para juntas, véase conexiones de proceso en la hoja técnica PE 81.54 Piezas sin contacto con el medio Acero inoxidable 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES 4. Diseño y función 4.1 Descripción Con la ayuda de un sensor y la alimentación de energía auxiliar, la presión aplicada deforma una membrana convirtiéndo el valor de la presión en una señal eléctrica estandardizada y amplificada. Esta señal eléctrica cambia proporcionalmente en función de la presión permitiendo así su análisis. 4.2 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. Versión con membrana aflorante (P-31), con juntas premontadas y tapa protectora. En el modelo P-31 la junta está incluida en el volumen de suministro. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 79 5. Transporte, embalaje y almacenamiento / 6. Puesta en servicio ... 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar de inmediato cualquier daño evidente. 5.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: ■■ Temperatura de almacenamiento: -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F] ■■ Humedad: 45 ... 75 % de humedad relativa (sin rocío) ¡ADVERTENCIA! Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. 6. Puesta en servicio, funcionamiento ¡CUIDADO! Comprobar el sensor de presión de precisión visualmente antes de utilizarlo. ■■ Controlar visualmente si la membrana presenta daños. Ella es una pieza relevante para la seguridad. ■■ Si el líquido se derrama es probable que membrana esté dañada. ■■ Utilizar el sensor de presión de precisión sólo en condiciones absolutamente seguras. 80 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ES 5.2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). Conservar la tapa protectora de la conexión para el transporte posterior o para un almacenamiento. 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6.1 Montaje de la conexión mecánica Herramienta necesaria: llave de boca (ancho: 27 ó 41) ■■ En conexiones con membrana aflorante, las tapas protectoras deben quitarse unas instantes antes del montaje. Durante el montaje asegurar de que la membrana no sufra daños. ■■ Prestar atención a que las superficies de obturación en el instrumento y en el punto de medición estén limpias y no dañadas. ■■ Atornillar y desatornillar el instrumento únicamente aplicando la llave en las superficies previstas para ello. Nunca utilizar la caja como superficie de ataque. máx. 10 Nm ■■ El par de giro correcto depende de la dimensión de la conexión así como de la junta utilizada (forma/material). ■■ No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar. ■■ Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están en nuestra información técnica IN 00.14 en www.wika.es. 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES Tipos de juntas según ISO 1179-2 (anteriormente DIN 3852-E) Roscas cilíndricas según EN 837 Rosca cónica NPT, R y PT 1 1 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 81 ES 6. Puesta en servicio, funcionamiento Para el sellado de las conexiones de los manómetros con roscas cilíndricas en la superficie de obturación 1 se deben instalar juntas planas, arandelas o juntas perfiladas WIKA. Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2). Para notas acerca de las juntas, véase la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es. ES Los modelos P-30 y P-31 son manómetro de precisión de alta calidad. Los efectos causados por el montaje (p. Ej. dependencia de la ubicación, par de apriete, etc.) pueden eliminarse mediante el ajuste al punto cero en la aplicación o por medio del software "EasyCom". De ese modo se obtiene una precisión de medida óptima del sistema completo. Montaje de la clavija de salida lateral DIN 175301-803 (2) (D) Ranura de montaje (1) (3) (4) (5) 1. Soltar el tornillo (1). 2. Soltar el prensaestopas (2). (6) 3. Sacar el conector angular (5) con el bloque de terminales (6) del instrumento. 4. Quitar el bloque de terminales (6) del conector angular (5) sacándolo de la ranura de montaje (D). No sacar el bloque de terminales (6) a través del agujero del tornillo (1) ni del prensaestopas (2) para no dañar la junta del conector angular. 82 Obturación Conector del instrumento (macho), instrumento con conexión de proceso WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES Clavija del conductor (hembrilla) 6. Puesta en servicio, funcionamiento 5. Seleccionar un cable con diámetro exterior adecuado para el prensaestopas del conector angular. Pasar el cable por el prensaestopas (2), el anillo (3), la junta (4) y el conector angular (5). 6. Conectar los extremos de cable en forma correspondiente en los bornes de conexión del bloque de terminales (6) (véase el cuadro "Esquemas de conexiones" 7. Meter el bloque de terminales (6) en el conector anular (5). 8. Cerrar el prensaestopas (2). Asegurarse de que las juntas no estén dañadas y que el prensaestopas y las juntas estén montados correctamente para garantizar el tipo de protección. 9. Poner la junta plana cuadrada por encima de los conectores del sensor de presión de precisión. 10. Colocar el bloque de terminales (6) sobre los pines del sensor de presión de precisión. 11. Atornillar el tornillo (1) para conectar el conector angular (5) con el bloque de terminales (6) al sensor de presión de precisión. 6.2 Montaje de la conexión eléctrica ■■ ¡Poner a tierra el instrumento través de la conexión. ■■ Seleccionar el correcto diámetro de cable para la entrada de cable del conector. Prestar atención a que el prensaestopas del conector montado esté correctamente fijado y que las juntas estén presentes y no dañadas. Apretar el prensaestopas y comprobar si las juntas están fijadas bien para garantizar el tipo de protección. 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ■■ Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 83 ES 6. Puesta en servicio, funcionamiento Conector circular, M12 x 1 (4-pin) 2 hilos 3 hilos ES U+ 1 1 U- 3 3 S+ - 4 Conector angular DIN 175301-803 A 2 hilos 3 hilos U+ 1 1 U- 2 2 S+ - 3 Conector circular, M16 x 0,75 (5-pin) 2 hilos 3 hilos U+ 3 3 U- 1 4 S+ - 1 Conector tipo bayoneta 2 hilos 84 Conector circular M12 x 1 (5 polos), CANopen 2 hilos U+ 2 U- 3 Blindaje 1 CAN-High 4 CAN-Low 5 Salida de cable sin blindar 2 hilos 3 hilos U+ marrón marrón U- azul azul S+ - negro 3 hilos U+ A A U- B B S+ - C WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES Esquemas de conexiones 6. Puesta en servicio, funcionamiento Especificaciones Denominación Clavija de salida lateral DIN 175301-803 A Clavija de enchufe, M12 x 1 (de 4 polos) Clavija de enchufe, M16 x 0.75 (de 5 polos) Conector tipo bayoneta CANopen M12 x 1 (de 5 polos) USB Salida de cable Tipo de protección IP65 IP67 IP67 IP67 IP67 IP67 IP67 ES Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente. 6.3 Prueba de funcionamiento La señal de salida debe comportarse proporcionalmente a la presión aplicada. De lo contrario puede indicar una membrana dañada. En este caso, véase el capítulo 8. "Fallos". 6.4 Instalación de la interfaz de servicio Sólo se requiere en instrumentos analógicos 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES Requisitos de hardware: ■■ Un puerto USB libre ■■ Un cable de adaptación USB (nº de pedido: 13193075 con CD de software) ■■ Alimentación de tensión adecuada para el sensor de presión de precisión Requisitos del sistema: ■■ Mircosoft Windows 10 (64 bit) ■■ Software WIKA EasyCom 2011 (el CD con software se incluye en el código: 13193075 o está dispo- nible para descargarlo de www.wika.es) WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 85 6. Puesta en servicio, funcionamiento Montaje del cable adaptador USB 1. Despresurisar el sensor de presión de precisión. 2. Soltar el anillo de empuñadura y extraer con cuidado el enchufe del instrumento. 3. Unir el conector plano del cable adaptador USB con la conexión USB 1 del instrumento. 4. Conectar el conector USB del cable adaptador a un puerto USB libre del ordenador. Obturación Anillo de empuñadura Conector del instrumento Obturación 1 Caja con conexión de proceso 6.5 Puesta en servicio de instrumentos USB Para instalación del controlador se requieren derechos de administrador. Unir el conector USB con un puerto USB 2.0 con el ordenador. Instalar el controlador mediante el wizard de instalación del software del producto. Para el funcionamiento avanzado se dispone del software del registrador de datos P-3x (véanse detalles en el manual de instrucciones del registrador de datos P-3x) ■■ Los detalles sobre el protocolo de interfaces o de DLL (Dynamic Link Library) se encuentran en el CD del software y en el área de descarga de www.wika.es ■■ ■■ ■■ ■■ Todos los archivos y documentos están disponibles para su descarga en www.wika.es. 6.6 Puesta en servicio de instrumentos CANopen ■■ Conectar la interfaz CAN (p. Ej. USB PEAK PCAN) con el ordenador y el sensor de presión de precisión. ■■ Iniciar el software CAN (p. Ej. PEAK PCAN-View) ■■ Prestar atención de utilizar el correcto número de bits y el ID de nodo del sensor de presión de precisión. Para más información véase "Guía de inicio rápido" en "Instrucciones adicionales". 86 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ES 5. Conectar el sensor de presión de precisión a la energía auxiliar. Conectores 7. Mantenimiento y limpieza / 8. Fallos 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Este instrumento no requiere mantenimiento. Todas las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante. 7.2 Limpieza ¡CUIDADO! ■■ Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la red. ■■ Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. ■■ Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. ■■ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para efectuar la limpieza para evitar cualquier daño de la membrana de la conexión al proceso. Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. 8. Fallos 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES En caso de averías, comprobar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica. Fallos Ninguna señal de salida Señal de salida ausente/ errónea Causas Medidas Energía auxiliar errónea/ausente o golpe de corriente Corregir la corriente auxiliar Cable roto Fallo de cableado WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x Comprobar el paso Tener en cuenta detalles del conexionado 87 ES 8. Fallos Fallos Causas Medidas No hay comunicación Ajuste ID de nodo Velocidad de transferencia incorrecta Revisar parámetros de configuración No hay transmisión cíclica Alcanze de señal demasiado pequeño/cae ES Alcance de señal oscilante/ impreciso Desviación de señal de punto cero Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces Mapeo de PDO Tipo de transmisión incorrecta Revisar parámetros de configuración Sobrecarga mecánica por sobrepresión Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces Daños de membrana, p. Ej. debido a golpes, medio abrasivo o agresivo, corrosión, etc. en la membrana/conexión; falta medio de transmisión Contactar al fabricante y recambiar el instrumento Junta/superficie de sellado dañada/sucia, la junta no asienta correctamente, vueltas de rosca torcidas Limpiar la junta/superficie, y eventualmente reemplazar la junta Fuentes de interferencias CEM en el entorno, p. ej. convertidor de frecuencia Blindar el instrumento; blindaje del cable; quitar la fuente de interferencias Temperaturas de uso excesiva /insuficientes Observar las temperaturas admisibles Instrumento no conectado a tierra Conectar a tierra el instrumento Presión del medio de proceso fuertemente ciclante Amortiguación; asesoramiento por parte del fabricante Posición de montaje diferente Corregir el punto cero mediante potenciómetro, campo de mando o software Temperaturas de uso excesivas/insuficientes Temperaturas admisibles Límite de presión de sobrecarga excedido Observar el límite de presión de sobrecarga permitido En caso de reclamar una garantía sin que ésta esté justificada, facturaremos los gastos de tramitación de la reclamación. 88 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES La señal de salida no cambia cuando cambia la presión 8. Fallos / 9. Desmontaje, devolución y eliminación ¡CUIDADO! Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencionadas, poner inmediatamente el instrumento fuera de servicio; asegurarse de que ya no esté sometido a ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra una puesta en servicio accidental o erronea. En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo "9.2 Devolución". 9. Desmontaje, devolución y eliminación ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. 9.1 Desmontaje ¡Desmontar los instrumentos sólo si no está sometidos a presión! Para proteger la membrana en instrumentos con membrana aflorante, se aplica una capa protectora. 9.2 Devolución 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los sensores de presión enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento. Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento. El formulario de devolución está disponible en internet: www.wika.es / Servicio / Devoluciones 9.3 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 89 ES 90 WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ES 11473500.06 04/2019 EN/DE/FR/ES ES WIKA manual de instrucciones transmisor de presión modelo P-3x 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

WIKA P-30 tag:model:P-31 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación