Signia RUN S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Run S
Manual del operador
2
Contenidos
Bienvenido    4
Los audífonos    5
Tipo de audífono  5
La importancia de conocer el audífono  5
Componentes y nombres  6
Pilas    8
Tamaño de la pila y consejos para el manejo  8
Suituir las pilas  9
Uso diario    10
Conexión y desconexión  10
Inserción y extracción de los audífonos  11
Regulación del volumen  13
Mantenimiento y cuidados    14
Audífonos  14
Moldes y tubos  16
Mantenimiento profesional  20
3
Información adicional    21
Tonos de aviso  21
Información de seguridad  22
Símbolos utilizados en ee documento  23
Solución de problemas  23
Información especíca por país  25
Servicio y garantía  27
4
Bienvenido
Gracias por elegir nueros audífonos para que le
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse
con ellos.
Ee manual, junto con la asiencia de su especialia en
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de
vida superior que le ofrecen los audífonos.
Para obtener el máximo benecio posible de los audífonos,
se recomienda que los lleve a diario y durante todo el día.
Eo le ayudará a adaptarse a ellos.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual
del operador y el manual de seguridad de principio
a n. Siga la información de seguridad para evitar
daños o lesiones.
5
Los audífonos
Tipo de audífono
Los audífonos son modelos BTE (Behind-The-Ear).
Un tubo transmite el sonido del audífono al oído. Eos
audífonos no se han diseñado para niños menores de
3 años ni para personas cuya edad de desarrollo eé
por debajo de los 3 años.
Sus audífonos disponen de perles de sonido
precongurados. El especialia en audición ha
congurado el perl de sonido adecuado para ued.
La importancia de conocer el audífono
Los audífonos no tienen controles.
También puede preguntar al especialia en
audición si exie una aplicación de smartphone
para controlar los audífonos.
6
Componentes y nombres
Molde
Filamento de sujeción
(opcional)
Tubo (ThinTube)
Adaptador para tubo
no (ThinTube)
Oricios del micrófono
Compartimento de la pila
(interruptor de encendido/
apagado)
Adaptador para molde
Tubo para gancho de
sujeción
Gancho de sujeción
7
Moldes y tubos
Moldes Tamaño
Moldes eándar
LifeTip abierto o cerrado
LifeTip semiabierto
LifeTip doble
para uso con un gancho
de sujeción
Moldes a medida
Ejemplos:
Tubos Longitud
Tubo eándar (ThinTube)
Tubo para gancho de sujeción
Puede intercambiar fácilmente los moldes eándar y
limpiar el tubo eándar. Obtenga más información en la
sección "Mantenimiento y cuidados".
8
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de
pila determinará el tiempo disponible haa tener que
suituir la pila.
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en
audición.
Tamaño de la pila: 312
Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para
sus audífonos.
Extraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante
varios días.
Lleve siempre pilas de repueo.
Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
9
Suituir las pilas
Retirar la pila:
XAbra el compartimento de la pila.
XExtraiga la pila
(consulte la imagen).
Colocar la pila:
XSi la pila tiene una película protectora,
retírela solo cuando vaya a utilizar la pila.
XInserte la pila con el símbolo "+"
hacia arriba (consulte la imagen).
XCierre con cuidado el compartimento de la pila.
Si ofrece resiencia, la pila no se ha insertado
correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila
haciendo fuerza. Puede dañarlo.
10
Uso diario
Conexión y desconexión
Con el compartimento de la pila:
XDesconexión: Abra totalmente el
compartimento de la pila.
XConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Los audífonos se encienden tras un retardo de varios
segundos. Durante ee tiempo, puede ponerse los
audífonos en los oídos sin experimentar silbidos de
retroalimentación desagradables.
11
Inserción y extracción de los audífonos
Los audífonos se han ajuado para el oído derecho e
izquierdo. Las marcas de color indican el lado:
Marca roja = Oído derecho
Marca azul = Oído izquierdo
Inserción de un audífono:
XSujete el tubo cerca del molde.
XIntroduzca con
cuidado el molde en el
canal auditivo .
XGírelo un poco para que
se asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de
aire en el canal auditivo.
XLevante el audífono y deslícelo por la parte superior
de la oreja .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XInserte el molde cuidadosamente en el oído y no
profundice demasiado.
12
Puede resultarle útil insertar el audífono
derecho con la mano derecha y el audífono
izquierdo con la mano izquierda.
Si tiene problemas para insertar el molde, utilice
la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de
la oreja hacia abajo. Eo abre el canal auditivo
y facilita la inserción del molde.
Extracción de un audífono:
XLevante el audífono y
deslícelo por la parte
superior de la oreja .
XSujete el tubo cerca del
molde y extraiga el molde
con cuidado .
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XEn casos muy raros, el molde podría
permanecer en el oído al retirar el audífono.
En ee caso, pida que un profesional médico
se lo extraiga.
Limpie y seque los audífonos después de
utilizarlos. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
13
Regulación del volumen
Los audífonos ajuan automáticamente el volumen a la
situación auditiva.
XSi preere el ajue manual del volumen, utilice una
aplicación para smartphone.
Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
Si apaga los audífonos inmediatamente después
de cambiar el volumen, puede que el cambio de
volumen no se guarde. Espere 5 segundos antes
de apagar los audífonos.
14
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en
parte de su rutina diaria.
Audífonos
Secado y almacenamiento
XSeque el audífono durante la noche.
XDurante períodos más largos de no utilización,
guarde los audífonos en un entorno seco con el
compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas.
XSi desea más información, pregunte a su especialia
en audición.
15
Limpieza
Los audífonos tienen una capa protectora. No obante,
si no se limpian periódicamente, pueden producirse
daños en los audífonos o daños personales.
XLimpie los audífonos a diario con un paño
suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja
los dispositivos en agua.
XNo aplique nunca presión durante
la limpieza.
XPregunte a su especialia en audición sobre los
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre
cómo mantener los audífonos en buen eado.
16
Moldes y tubos
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los
moldes. Eo puede afectar a la calidad del sonido.
En el caso de audífonos con tubo eándar
(ThinTube):
Limpie los moldes diariamente; limpie los tubos
cuando sea necesario.
Suituya los moldes y tubos aproximadamente cada
tres o seis meses, o antes si observa grietas u otros
cambios.
En el caso de audífonos con gancho de sujeción y
molde eándar:
Limpie los moldes a diario.
Suituya los moldes transcurridos entre tres y seis
meses aproximadamente, o antes si observa grietas u
otros cambios.
Pida a su especialia en audición que limpie o
suituya los tubos cuando sea necesario.
En el caso de audífonos con gancho de sujeción y
molde a medida:
Limpie los moldes a diario.
Pida a su especialia en audición que limpie los tubos
o suituya los moldes y tubos cuando sea necesario.
17
Limpieza de los moldes
XLimpie el molde con
un paño suave y seco
después de extraerlo.
De ee modo se
evita que el cerumen
se seque y se
endurezca.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja el molde
en agua.
18
Limpieza de los tubos eándar
No utilice nunca agua corriente ni sumerja los tubos
en agua.
Se pueden limpiar los tubos eándar (ThinTube) con un
alambre de limpieza especial. Solicite a su especialia
en audición alambres de limpieza adecuados.
XRetire el tubo y el adaptador desatornillando el
adaptador del audífono.
XInserte el alambre de limpieza en el adaptador
con cuidado .
XEmpuje el alambre de limpieza de modo que pase por
todo el tubo .
XRetire el cerumen o los reos que hayan salido.
XRetire completamente el alambre de limpieza.
XVuelva a acoplar el tubo y el adaptador al audífono.
19
Suitución de los moldes eándar
XRetire el molde usado y conecte el nuevo molde.
Con tubo eándar
Con gancho de sujeción
20
Suitución de los tubos eándar y los adaptadores
XDesenrosque el tubo usado del adaptador .
XSi es necesario, desenrosque el adaptador usado .
XEnrosque el adaptador y el tubo nuevos.
Mantenimiento profesional
El especialia en audición puede realizar una limpieza y
un mantenimiento exhauivos y profesionales.
Los moldes a medida y los ltros de cera deben
suituirse según sea necesario por un especialia
en audición.
Solicite a su especialia en audición una recomendación
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asiencia.
21
Información adicional
Tonos de aviso
Situación Tono
Subir volumen
Bajar volumen
Melodía de inicio
Pila baja
22
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el
manual de seguridad suminirado con el dispositivo.
Para especialias en audición
Eos audífonos incluyen una aplicación
para smartphone.
XLea la información de seguridad y las inrucciones de
ajue proporcionadas en la aplicación.
Tenga en cuenta lo siguiente:
ATENCIÓN
Riesgo de disminución de la audición residual
del cliente.
XPara conseguir resultados de ajue adecuados,
los clientes deben responder correctamente a
preguntas relacionadas con su audición.
Por lo tanto, el procedimiento de ajue descrito
solo debe utilizarse con personas capacitadas
mentalmente para responder de forma correcta
a preguntas relacionadas con su audición.
23
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor
el dispositivo.
Solución de problemas
Problemas y posibles soluciones
El sonido es débil.
Suba el volumen.
Suituya la pila descargada.
Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite silbidos.
Vuelva a colocar el molde haa que quede bien
asentado.
Compruebe si el tubo, el adaptador y el molde
eán bien conectados.
Baje el volumen.
Limpie o intercambie el molde.
24
Problemas y posibles soluciones
El sonido se diorsiona.
Baje el volumen.
Suituya la pila descargada.
Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite tonos de aviso.
Suituya la pila descargada.
El audífono no funciona.
Conecte el audífono.
Cierre suavemente y por completo el
compartimento de la pila.
Suituya la pila descargada.
Compruebe si la pila eá bien colocada.
El retardo de la conexión eá activado.
Espere unos segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialia
en audición.
25
Información especíca por país
26
27
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
www.signia-hearing.com
0123
Document No. 03406-99T02-7800 ES
Order/Item No. 109 547 64
Master Rev03, 04.2019
© 04.2019, Signia GmbH. All rights reserved
Fabricante legal
Signia GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Alemania
Teléfono +49 9131 308 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Signia RUN S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario