Frigidaire FPHG2399PF El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
Instrucciones importantes para la seguridad .2
Características generales .............................5
Instalación .................................................6
Instrucciones para quitar la puerta ............10
Instalación de las manijas de las puertas ...12
Conexión del suministro de agua ...............15
Controles .................................................17
Productor automático de hielo ................... 19
242292001 (diciembre de 2012)
Funciones de almacenamiento...................20
Cómo guardar los alimentos
y ahorrar energía ..................................24
Indicaciones sonoras y visuales
de funcionamiento normal .....................25
Cambio del ltro ....................................... 26
Cuidado y limpieza ...................................28
Antes de solicitar servicio técnico ..............31
Garantía principal del electrodoméstico ......34
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podrá tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Una indicación de IMPORTANTE indica
información de instalación, operación o
mantenimiento que es importante, pero no
se relaciona con ningún peligro.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que,
si no se evita, tendrá como resultado la
muerte o una lesión grave.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles
riesgos de lesiones personales. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que lleven este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y
rmes
La puerta sella el gabinete por todos los
costados
El cajón del congelador está nivelado en
toda la parte superior
Nivelado
El refrigerador está nivelado de un lado
a otro e inclinado ¼” (6 mm) del frente
hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente
colocada en el refrigerador
El gabinete está sólidamente jado en
todas las esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica está
encendida
El refrigerador está enchufado
Productor de hielo
(modelos selectos)
El suministro doméstico de agua está
conectado al refrigerador
Sin pérdidas de agua presentes en todas
las conexiones; vuelva a vericar en 24
horas
El productor de hielo está ENCENDIDO
Vericaciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se conguraron las temperaturas de
alimentos frescos y del congelador
Conguración de los controles de
humedad de los cajones para frutas y
verduras
Tarjeta de registro enviada
Lista de vericaciones
de instalación
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede tener como resultado
lesión leve o moderada.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de éste o cualquier
otro electrodoméstico. Lea los rótulos del
producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
NO opere el refrigerador en presencia de
vapores explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil
del productor automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja. Las grapas
pueden provocar cortes severos y también
destruir el acabado si entran en contacto con
otros electrodomésticos o muebles.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este refrigerador.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico
y cualquier material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir la caja del
refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños
jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas
con alfombras, colchas, láminas de plástico o
revestimiento elástico pueden quedar herméticamente
cerradas y producir asxia rápidamente.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Información eléctrica
El refrigerador debe estar enchufado en un
tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60
Hz, 15 amp., CA solamente, donde no puede
haber enchufado ningún otro aparato. El cable
eléctrico del artefacto viene con un enchufe
de tres patas con conexión a tierra, para
protegerlo contra el peligro de las descargas
eléctricas. Debe enchufarse directamente en
un tomacorrientes de tres patas con conexión
a tierra adecuada. El tomacorrientes debe
estar instalado de acuerdo con los códigos y
ordenanzas locales. Consulte a un electricista
calicado. Evite conectar el refrigerador a un
circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por
sus siglas en inglés). No use un prolongador o
un enchufe adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
autorizado para evitar cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar el
refrigerador. Sujete siempre el enchufe
con rmeza y sáquelo directamente del
tomacorrientes para evitar daños al cable
eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar
o reemplazar una lámpara para evitar una
descarga eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento
si se presentan variaciones de 10% o más
en el voltaje. La operación del refrigerador
con energía insuciente puede dañar el
compresor. Este daño no está cubierto por
la garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes
eléctrico activado por un conmutador o
cordón para evitar que el refrigerador se
apague por accidente.
ADVERTENCIA
Es posible que su frigoríco antiguo cuente
con un sistema de refrigeración que
utilice CFC o HCFC (clorouorocarburos o
hidroclorouorocarburos). Se considera que
si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera
pueden dañar el ozono estratosférico.Es
posible que otros refrigerantes también
perjudiquen el medio ambiente si se emiten a
la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríco
antiguo, asegúrese de que un técnico
cualicado se encarga de retirar el refrigerante
para su correcta eliminación. Si emite
refrigerantes de manera intencionada, puede
ser objeto de multas o encarcelamiento
conforme a las disposiciones de la legislación
en materia de medio ambiente.
Eliminación correcta de su
refrigerador o congelador
Riesgo de que los niños queden atrapados
El encierro y la asxia de niños son
problemas actuales. Los refrigeradores o
congeladores abandonados o desechados
aún son peligrosos; incluso si se dejarán por
“sólo unos días”. Si se está por deshacer de
su refrigerador o congelador viejo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación
para prevenir accidentes.
Eliminación correcta de refrigeradores o
congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite www.energystar.gov/
recycle para obtener más información sobre la
forma de desechar su refrigerador viejo.
Antes de tirar su refrigerador o
congelador viejo:
Quite las
puertas.
Deje los
estantes en su
lugar para que
los niños no
puedan meterse
adentro
fácilmente.
Haga quitar el
refrigerante por
un técnico de servicio calicado.
IMPORTANTE
Si mantiene presionado el botón Encendido/
apagado durante 3 segundos, ubicado del lado
izquierdo del panel de control de temperatura,
se desactivará el sistema de enfriamiento de
su refrigerador, pero no se desconectará la
alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros
componentes eléctricos. Para desconectar
la alimentación eléctrica del refrigerador,
debe desenchufar el cable eléctrico del
tomacorrientes eléctrico.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
Tomacorriente de pared
con conexión a tierra
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños
materiales, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se pueden
quebrar de repente si se ranuran, rayan o
exponen a un cambio brusco de temperatura.
5
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Las características pueden variar según el modelo
Rejilla inferior
Estantes
SpillSafe™
Compartimiento
de lácteos
Compartimiento
para hielo
*Productor
de hielo
Estantes
SpillSafe™
Cajones del congelador
Cajón para
frutas y
verduras
Cajón para
frutas y
verduras
Filtro de agua
Bisagras
ajustables
Compartimiento
de puerta
Guía de aleta
Marco de
la aleta
Cajón para
alimentos
Filtro de aire
Deslizar debajo
del estante
*Luces LED
del cluster
*Luces LED
del cluster
*Luces LED
del cluster
*Luces LED
del cluster
*Luces LED
del cluster
*Luces LED
del cluster
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire.
com o llamando al 1-800-944-9044.
NOTA:
Si su refrigerador se instala con el costado
de la bisagra de la puerta contra una pared,
es posible que tenga que dejar un espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse
con mayor amplitud.
6
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar donde
la temperatura pueda bajar a menos de los
55° F (13° C) o elevarse por encima de los
110° F (43° C). Si esto ocurre, el compresor
no podrá mantener las temperaturas
adecuadas dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del refrigerador. La circulación
suciente del aire es fundamental para la
operación correcta del refrigerador.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de instalación y
operación de su modelo. Recomendamos
contratar a un profesional de servicio o
especializado en artefactos de cocina para
instalar su refrigerador. Use el refrigerador
únicamente de acuerdo con las instrucciones
de esta Guía. Antes de encender el
refrigerador, siga estos primeros pasos
importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de
un tomacorrientes eléctrico no GFCI con
conexión a tierra. No use un prolongador o
un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso
nivelado y lo sucientemente rme como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en
cuenta la ubicación del suministro de agua.
Instalación
Debe dejar los siguientes espacios para facilitar
la instalación, circulación correcta del aire,
conexiones eléctricas y tuberías de agua.
Costados y parte superior pulgadas (9,5 mm)
Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm)
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera
que se pueda acceder fácilmente a una
supercie de apoyo al retirar los alimentos.
Para aprovechar mejor los cajones del
refrigerador y canastos del congelador, el
refrigerador debe estar en una posición tal que
ambos puedan abrirse en su totalidad.
Componentes proporcionados:
Tornillo posterior
de cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo
de la
bisagra
superior
Tornillo frontal
de cubierta
de la bisagra
superior
Cabezal
cuadrado
N.º 2
o cabezal
Phillips
TM
(O)
Herramientas necesarias:
Conjunto de
llaves de cubo
Llave
ajustable
Llave fija de
3/8 pulgadas
Y O O
7
INSTALACIÓN
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
(3) Ganchos de retención
La rejilla inferior
debe ajustarse a
la ranura en del
soporte sin punta
Arandela/
tornillo Montaje
Para nivelar el gabinete mediante los
rodillos frontales (modelos selectos):
1 Abra levemente el cajón del congelador.
Levante la rejilla inferior y tire suavemente
hacia adelante (consulte la ilustración).
2 Puede levantar o bajar cada una de las
puertas. Use una llave de ⅜ pulgadas
para hacer girar los tornillos de ajuste
(1 por lado).
Para levantar: gire el tornillo ajustable
hacia la derecha.
Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste
en sentido antihorario.
Nivelar el cajón del congelador (si fuera necesario)
1 Verique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del
congelador.
2 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y aoje ligeramente cuatro tornillos del cajón
(dos de cada lado) para permitir rotar al cajón.
3 Cierre el cajón y vuelva a vericar el sello de la junta (A). Abra el cajón agarrando de los
costados en el centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón.
4 Apriete cuatro tornillos del cajón.
5 Vuelva a vericar el sello de la junta.
Agarre el
cajón al
centro de
ambos lados
luego extraiga
el cajón
Empuje
contra
el cajón
del
congelador
A B
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
No retire los
demás tornillos
Nivelar el refrigerador y ajustar
las puertas (si fuera necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su
refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben
estar rmemente apoyadas en el piso.
Los costados deben inclinarse ¼ de
pulgada (6 mm) del frente hacia atrás
(para garantizar que las puertas queden
cerradas herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí
y estar niveladas.
Es posible cumplir la mayoría de esas
condiciones elevando o bajando los
rodillos ajustables frontales.
8
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a
145 grados.
1 Abra la puerta para acceder al tornillo.
2 Aoje el tornillo.
3 Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada.
4 Rote el tope de la puerta hasta que entre
en contacto con la bisagra inferior.
5 Vuelva a apretar el tornillo.
6 Verique que los topes de la puerta estén
en el lugar deseado antes de reanudar el
uso normal.
Para nivelar las puertas mediante la
bisagra inferior ajustable (modelos
selectos):
1 Quite todos los alimentos de los
compartimientos de la puerta que se está
ajustando.
2 Abra las puertas a 90 grados.
Gire la puerta
hacia la dirección
deseada
Ajustar puerta
Vuelva a apretar
el tornillo
Gire el
soporte de
detención
Volver a apretar tornillo
Tope de puerta ajustable
Tornillo
Soporte de
detención
Bisagra
inferior
Apertura
mín.
Apertura
máx.
INSTALACIÓN
NOTA:
La vista es mirando hacia arriba desde la
parte inferior de la puerta del refrigerador.
Levantar
Bajar
Soporte sin
punta
Puerta
Puerta
5 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
3 Verique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el gabinete
en los cuatro costados y que el gabinete
esté estable.
4 Después de nivelar la unidad, baje el sostén
antivuelco hasta que entre en contacto con
el piso.
9
A
B
Afloje o extraiga
el tornillo
Parte inferior
de la puerta
Abra la
puerta
90
grados
Aojar/quitar tornillo (modelos selectos)
3 Aoje o quite el tornillo (modelos selectos).
NOTA:
La bisagra ajustable sólo debe usarse
después de que las puertas hayan sido
niveladas con rodillos.
Marco de
la aleta
Bisagra del
marco de
la aleta
Tornillo
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
Para ajustar el marco de la aleta:
1 Aoje el tornillo ubicado en la bisagra del
marco de la aleta.
2 Ajuste la altura del marco de la aleta. Para
tener un contacto adecuado con la guía
del marco de la aleta, debe haber una
separación aproximadamente del grosor
de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5
mm) entre la guía y el marco de la aleta.
3 Vuelva a apretar el tornillo.
4 Levante la puerta mientras ajusta la
arandela. Para levantar la puerta, haga
girar la arandela en sentido horario (visto
desde la parte inferior). Para bajar la
puerta, haga girar la arandela en sentido
antihorario (visto desde la parte inferior).
Grosor de
una moneda
Marco de
la aleta
Guía de
marcos
Ajuste de la altura del marco de la aleta
Elevar o bajar la puerta
INSTALACIÓN
Bajar
puerta
Levantar
puerta
Arandela
de la bisagra
Puerta
10
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Para quitar las puertas del refrigerador:
1 Haga un trazo leve alrededor de las
bisagras superiores de la puerta con un
lápiz. Esto facilita la reinstalación.
2 Desconecte el arnés sujetando ambos
lados del conector con rmeza, presione el
pestillo y separe. Quite los dos tornillos de
la bisagra superior. Levante la puerta fuera
de la bisagra inferior y guárdela.
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador no pasa por el área de la
entrada, puede quitar las puertas. Mida el área
de entrada primero para vericar si no pasa.
Para prepararse para quitar las puertas:
1 Verique que el cable eléctrico esté
desenchufado del tomacorrientes de pared.
2 Abra el cajón del congelador y quite la rejilla
inferior (consulte la sección de “Instalación”).
3 Saque los alimentos de los estantes de la
puerta y cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras:
1 Quite los dos tornillos de cada cubierta
sobre las bisagras superiores de las puertas.
2 Levante el borde interno de la cubierta de
la bisagra e inclínela hacia atrás.
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillos
de tierra
Cable de
múltiples
hilos
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de
cubierta
posterior
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillo
de
tierra
Dos cables
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de cubierta
posterior
NOTA:
NO quite el tornillo de tierra de la bisagra.
NOTA:
Usted tirará aproximadamente tres pies de tubo
de agua de la parte posterior del refrigerador.
ATENCIÓN
Verique que las puertas se guarden en una
posición segura, donde no puedan caerse y
provocar lesiones personales, o daños a las
puertas o manijas.
ATENCIÓN
El cajón es pesado. Levántelo con cuidado.
11
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Cuando ambas puertas estén colocadas,
verique que estén alineadas entre sí y
niveladas (consulte la sección de “Instalación”
para más información), y vuelva a colocar la
cubierta de la bisagra superior.
Para quitar la bisagra inferior
4 Desenrosque los tres tornillos de la bisagra
inferior y la bisagra, de ser necesario.
Para volver a instalar la puerta derecha, siga
estos pasos en sentido inverso.
Cómo quitar el cajón del congelador
1 Abra el cajón del congelador.
2 Quite los tornillos del cajón a la derecha y
la izquierda (dos tornillos de cada lado).
3 Levante el cajón hacia arriba y hacia
afuera para quitarlo.
Colocación del cajón del congelador
1 Con los deslizadores inferiores sacados
hacia afuera, cuelgue el cajón de los
soportes de deslizamiento, vericando que
las espigas a ambos lados estén totalmente
insertadas en las ranuras a ambos lados.
6 Apriete cuatro tornillos del cajón.
7 Vuelva a vericar el sello de la junta.
8 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
2 Vuelva a colocar cuatro tornillos del cajón
(dos por lado), ajuste y cierre el cajón (C).
Agarre el
cajón al
centro de
ambos lados
luego extraiga
el cajón
Empuje
contra
el cajón
del
congelador
A B
Clavija
Ranura
Gabinete
Montaje
del cajón
Deslizadores
del cajón
completamente
extendidos
Instale
tornillos
(2) de
cada lado
3 Verique el sello de las juntas en la parte
superior, inferior y costados del cajón del
congelador.
4 Si las juntas no están selladas, abra el cajón
y aoje ligeramente cuatro tornillos del cajón
(dos de cada lado) para permitir rotar al cajón.
5 Cierre el cajón y vuelva a vericar el sello de
la junta (A). Abra el cajón agarrando de los
costados en el centro (B). Tenga cuidado de
no girar el cajón.
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
No retire los
demás tornillos
12
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
Instrucciones de montaje
de las manijas de las
puertas para Frigidaire
1 Quite las manijas de la caja y
de cualquier otro material de
protección de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija
de la puerta de la parte de
alimentos frescos (A) sobre los
pernos preinstalados en la puerta
superior e inferior, vericando
que los oricios para los tornillos
de sujeción estén mirando hacia
la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene rmemente
la manija contra la puerta,
sujete los tornillos de sujeción
Allen superior e inferior (B)
con la llave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para
instalar la manija opuesta.
Verique que los oricios de
los tornillos de jación miren
hacia la primera puerta.
5 Coloque el extremo de las
manijas del congelador sobre
los montajes de las manijas
preinstalados izquierdo y
derecho sujetos a la puerta,
vericando que los oricios
para los tornillos de sujeción
estén mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija
rmemente contra la puerta,
ajuste sin apretar hacia la derecha
el tornillo de sujeción Allen (B)
con la llave Allen provista hasta
que no haya separación entre la
manija y la puerta.
7 Aún sosteniendo la manija
rmemente a la puerta, ajuste
con rmeza hacia la izquierda
el tornillo de sujeción Allen (B)
con la llave Allen provista.
8 Regrese el tornillo de sujeción
Allen (B) hacia la derecha y
ajuste rmemente con la llave
Allen provista.
Montaje de la manija del congelador
Montaje de las manijas del refrigerador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para
que el tornillo esté por debajo de la supercie de la manija.
Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y
refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras
ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del
tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto
sucediera, ajuste los tornillos de jación en las manijas.
13
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
Instrucciones de
montaje de las manijas
de las puertas para
Frigidaire Gallery
®
1 Quite las manijas de la caja y
de cualquier otro material de
protección de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija
de la puerta de la parte de
alimentos frescos (A) sobre los
pernos preinstalados en la puerta
superior e inferior, vericando
que los oricios para los tornillos
de sujeción estén mirando hacia
la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene rmemente
la manija contra la puerta,
sujete los tornillos de sujeción
Allen superior e inferior (B)
con la llave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para
instalar la manija opuesta.
Verique que los oricios de
los tornillos de jación miren
hacia la primera puerta.
5 Coloque el extremo de las
manijas del congelador sobre
los montajes de las manijas
preinstalados izquierdo y
derecho sujetos a la puerta,
vericando que los oricios
para los tornillos de sujeción
estén mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija
rmemente contra la puerta,
ajuste sin apretar hacia la derecha
el tornillo de sujeción Allen (B)
con la llave Allen provista hasta
que no haya separación entre la
manija y la puerta.
7 Aún sosteniendo la manija
rmemente a la puerta, ajuste
con rmeza hacia la izquierda
el tornillo de sujeción Allen (B)
con la llave Allen provista.
8 Regrese el tornillo de sujeción
Allen (B) hacia la derecha y
ajuste rmemente con la llave
Allen provista.
Montaje de las manijas del refrigerador
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para
que el tornillo esté por debajo de la supercie de la manija.
Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y
refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras
ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del
tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto
sucediera, ajuste los tornillos de jación en las manijas.
14
Instrucciones de
montaje de las manijas
de las puertas para
Frigidaire Professional
®
1 Quite las manijas de la caja y
de cualquier otro material de
protección de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija
de la puerta de la parte de
alimentos frescos (A) sobre los
pernos preinstalados en la puerta
superior e inferior, vericando
que los oricios para los tornillos
de sujeción estén mirando hacia
la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene rmemente
la manija contra la puerta,
sujete los tornillos de sujeción
Allen superior e inferior (B) con
la llave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para
instalar la manija opuesta.
Verique que los oricios de
los tornillos de jación miren
hacia la primera puerta.
5 Coloque el extremo de las
manijas del congelador sobre
los montajes de las manijas
preinstalados izquierdo y
derecho sujetos a la puerta,
vericando que los oricios
para los tornillos de sujeción
estén mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija
rmemente contra la puerta,
ajuste sin apretar hacia la derecha
el tornillo de sujeción Allen (B)
con la llave Allen provista hasta
que no haya separación entre la
manija y la puerta.
7 Aún sosteniendo la manija
rmemente a la puerta, ajuste
con rmeza hacia la izquierda
el tornillo de sujeción Allen (B)
con la llave Allen provista.
8 Regrese el tornillo de sujeción
Allen (B) hacia la derecha y
ajuste rmemente con la llave
Allen provista.
9 Ajuste rmemente los tornillos
de ajuste Allen internos.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
Montaje de las manijas del refrigerador
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para
que el tornillo esté por debajo de la supercie de la manija.
Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y
refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras
ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del
tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto
sucediera, ajuste los tornillos de jación en las manijas.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
severas, desconecte el refrigerador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro de agua al refrigerador.
NOTA:
Consulte a su autoridad local de
construcción para obtener recomendaciones
sobre tuberías de agua y materiales
asociados antes de instalar su nuevo
refrigerador. Según lo que dispongan los
códigos de construcción locales/estatales,
Frigidaire recomienda para las casas con
válvulas existentes su equipo de tuberías de
agua Smart Choice
®
5305513409 (con una
tubería de agua de acero inoxidable de 6
pies) y para casas sin una válvula existente,
Frigidaire recomienda su equipo de tuberías
de agua Smart Choice
®
water 5305510264
(con una tubería de agua de cobre de 20
pies con válvula de asiento autorroscante).
Visite www.frigidaire.com/store para obtener
más información.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías trenzadas
de cobre o acero inoxidable para la tubería
de suministro de agua. No se recomienda
el uso de tubería de suministro de agua de
plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería
de plástico puede aumentar en gran medida
las posibilidades de pérdidas de agua, y el
fabricante no asume la responsabilidad por
daños ocurridos si se usa una tubería de
plástico como tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de agua
en áreas donde las temperaturas serán
bajo cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento de
agua puede producir componentes químicos
que pueden dañar el productor de hielo.
Si el productor de hielo está conectado a
agua blanda, verique que el tratamiento
de agua tenga un mantenimiento y
funcionamiento correctos.
IMPORTANTE
Verique que sus tuberías de suministro de
agua cumplan todos los códigos locales de
plomería.
15
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Antes de instalar la tubería de suministro
de agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de cabeza plana y
destornillador Phillips
TM
Acceso a un suministro doméstico de agua
fría con una presión de agua entre 30 y
100 psi.
Una tubería de suministro de agua
compuesta por tubería de ¼ de pulgada
(6 mm) de diámetro exterior, de cobre
o acero inoxidable. Para determinar la
longitud de la tubería necesaria, mida la
distancia entre la válvula de entrada del
productor de hielo en la parte posterior
del refrigerador y su cañería de agua fría.
Luego, agregue aproximadamente 7 pies
(2,1 metros), para que pueda mover el
refrigerador para la limpieza (como se ve).
Una válvula de cierre para conectar la
tubería de suministro de agua al sistema de
suministro doméstico de agua. NO use una
válvula de cierre del tipo autoperforante.
No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta para sellar roscas.
Una tuerca de compresión y férula
(manguito) para conectar una tubería de
cobre para suministro de agua a la válvula
de entrada del productor de hielo.
16
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies desde
el suministro de agua doméstico
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua de
plástico hacia
el productor
de hielo tubo
de llenado
Figura 2
Figura 1
Tubería de agua
de cobre desde el
suministro de agua
doméstico
Férula
(manguito)
Tubería de agua
de cobre
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Soporte de la
válvula de agua
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
(Incluya suficiente tubería en bucle
para permitir desplazar el refrigerador
hacia fuera para su limpieza)
Tubería de agua
de plástico hacia
el productor de
hielo tubo
de llenado
Para conectar la tubería de suministro
de agua a la válvula de entrada del
productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la
alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o
en un balde. Coloque el suministro de
agua en ENCENDIDO y purgue la tubería
de suministro hasta que el agua salga
clara. Coloque el suministro de agua en
APAGADO en la válvula de cierre.
3. Quite la tapa de plástico de la entrada de
la válvula de agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la
tuerca de compresión de latón y luego
la férula (manguito) en la tubería de
suministro de agua. Empuje la tubería
de suministro de agua hacia dentro de
la entrada de la válvula de agua lo más
posible (¼ de pulgada/6 mm). Deslice
la férula (manguito) en la entrada de la
válvula y apriete manualmente la tuerca
de compresión en la válvula. Apriete otra
media vuelta con una llave; NO apriete en
exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable:
la tuerca y la férula ya están armadas en
la tubería. Deslice la tuerca de compresión
hacia dentro de la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de
compresión sobre la válvula. Apriete otra
media vuelta con una llave; NO apriete en
exceso. Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y tornillo,
je la tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre) al panel
posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro
de agua (únicamente tubería de cobre),
aproximadamente 2½ vueltas, detrás del
refrigerador como se indica y disponga la
parte enroscada de tal manera que no vibre
ni roce contra ninguna otra supercie.
7. Coloque el suministro de agua en
ENCENDIDO en la válvula de cierre y apriete
cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red.
17
CONTROLES
Las opciones pueden variar
Una luz indicadora roja se ilumina sobre las funciones más activas.
Toque el ícono para activar las opciones que aparecen a continuación.
hielo rápido Aumenta la producción de hielo
ltro de agua Manténgalo presionado durante tres segundos
para recongurar después de cambiar el ltro.
C/F Toque para alternar entre la indicación en
Fahrenheit y Celsius.
valores Reajusta todos los valores del refrigerador como,
por ejemplo, temperatura, predeterminados
indicador de temperatura y tonos a los valores
predeterminados de fábrica.
Encendido/apagado
Manténgalo presionado durante tres segundos
para apagar el sistema de
alimentación
refrigeración
para limpiar el refrigerador. Esto también apaga el
productor de hielo. Las lecturas de la temperatura
también se visualizan como APAGADO.
Ahorro de energía Mantenga este interruptor congurado en
ahorro de energía (luz encendida) para obtener
el menor uso de energía. Si aparece humedad
en el gabinete entre las puertas, al presionar
este botón, se apagará la luz y permitirá que un
calentador eléctrico utilizado reduzca la humedad
del gabinete entre las puertas.
Conguración de las temperaturas de refrigeración
Presione el indicador “” o “” para ajustar la temperatura al valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. El
indicador se apaga después de 10 segundos y vuelve a la visualización básica.
Alarmas
Puerta abierta Si la puerta ha quedado abierta durante un período
prolongado, suena una alarma y el indicador de puerta abierta aparece en
el indicador inferior del panel de control. La alarma se desactiva cerrando
la puerta. La tecla de silenciar sonidos parpadea para solicitar que se
restauren las alarmas activas. Presione esta tecla para restaurar cualquier
alarma del sistema.
Temp. alta En caso de que se produzca una condición de
temperatura alta, el indicador de temperatura parpadea y aparece “ALTO”.
Después de veinte minutos, suena la alarma y el indicador de temp. alta
aparece en rojo en la parte inferior del panel de control. El ícono silenciar
sonidos se ilumina hasta que se presiona, indicando que se recibió la
alarma, en cuyo momento se muestra la temperatura más alta alcanzada
y el refrigerador reanuda el modo de funcionamiento normal. En caso
de que no se conrme la alarma de temperatura alta la primera vez que
suena la alarma, cuando se abre la puerta por primera vez, el sonido de la
alarma se repite.
Corte de energía En caso de que se produzca un corte de energía,
aparece la alarma de corte de energía y el indicador de temperatura
parpadea hasta que se presiona el ícono silenciar sonidos, indicando que
se recibió la alarma. Es posible que se desactiven otros modos hasta que
se indique el conocimiento de la alarma. La alarma de corte de energía se
desactiva y el refrigerador reanuda su modo de funcionamiento normal.
La alarma de temp. alta también se puede iluminar hasta que se haya
alcanzado un nivel seguro de temperatura de funcionamiento.
encendido/apagado
de alimentación
hielo
rápido
Filtro
de agua
reconguración
de alerta
conguración
predeterminada
mantener
presionado
sostener para
recongurar
sostener para
recongurar
bien
ordenar
reemplazar
puerta abierta
temp. alta
corte de energía
temp. del congelador
temp. del refrigerador
IMPORTANTE
Al presionar el ícono de encendido/apagado del sistema, el
refrigerador no se apagará. Debe desenchufar el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared.
18
CONTROLES
El modo Sabbat es una función que desactiva
partes del refrigerador y sus controles, según
la observancia semanal del Sabbat y de los días
festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
El modo Sabbat se activa y desactiva
manteniendo presionados los indicadores “” del
congelador y “” del refrigerador durante cinco
segundos. El indicador muestra “Sb” cuando está
en modo Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura
alta se activa por motivos de salud. Si se activa
una alarma de temperatura alta durante este
tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta
ha quedado entreabierta, suena la alarma de
manera intermitente durante aproximadamente
diez minutos. Luego la alarma deja de sonar
automáticamente y se visualiza un ícono de
temperatura alta rojo. El ícono de temperatura
alta se sigue visualizando, incluso si la puerta
se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat
y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve a
funcionar normalmente una vez que la puerta se
cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat o los
días festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso
adecuado y una lista completa de
modelos con la función Sabbat, visite el
sitio web en http:\\www.star-k.org.
Modo Sabbat
NOTA:
Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni
las luces ni el panel de mandos funcionan
hasta que el modo Sabbath se desactive.
El refrigerador se mantiene en modo Sabbat
después de la recuperación tras un corte
de energía. Se debe desactivar usando los
botones ubicados en el panel de control.
IMPORTANTE
El productor de hielo se activa en la fábrica de
modo que pueda comenzar a funcionar en cuanto
instale el refrigerador. Si no puede conectar un
suministro de agua, levante el brazo de señal
metálico del productor de hielo para desactivarlo.
En caso contrario, la válvula de llenado del
productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de
castañeteo al intentar funcionar sin agua.
ATENCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador
recibe tratamiento para ablandar el agua,
asegúrese de mantener el tratamiento de
forma adecuada. El tratamiento de agua puede
producir componentes químicos que pueden
dañar el productor de hielo.
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento
puntiagudo similar para romper el hielo. Esto
podría dañar el compartimiento para hielo y el
mecanismo del dispensador.
Para aojar el hielo pegado, use agua caliente.
Antes de volver a colocar el compartimiento para
hielo, verique que esté completamente seco.
19
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (modelos selectos)
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
Después de que el refrigerador se ha instalado
de forma adecuada, el productor de hielo puede
fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas.
Puede llenar por completo un compartimiento
para hielo en alrededor de tres días.
Al usar el productor de hielo por primera vez y para
que el productor de hielo funcione correctamente,
es necesario purgar el aire de la tubería del ltro de
agua. Una vez que el productor de hielo comienza
a fabricar hielo, deje que el balde se llene por
completo, luego descarte los DOS primeros cajones
de hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos
días para llenar por completo el cajón en el modo
de fabricación de hielo normal o 1½ día en el modo
de fabricación de hielo rápida.
El productor de hielo fabrica aproximadamente
cuatro libras de hielo cada veinticuatro horas,
según las condiciones de uso.
Encendido y apagado del productor de hielo
La fabricación de hielo se controla levantando o
bajando el brazo de señal metálico del productor
de hielo. Para acceder al productor de hielo,
retire el cajón del congelador. Levante el brazo
de señal metálico para porner el productor de
hielo en APAGADO y baje el brazo de señal
metálico para ENCENDIDO.
Limpie el productor de hielo y el compartimiento
para hielo a intervalos regulares, especialmente
antes de irse de vacaciones o mudarse.
1 Apague el productor de hielo.
2 Retire el compartimiento para hielo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el
compartimiento para hielo con detergente
suave. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Enjuague con agua limpia.
4 Deje que el compartimiento para hielo
se seque por completo antes de volver a
colocarlo en el congelador.
5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo.
Encienda el productor de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento para hielo si:
Un corte de energía prolongado (una hora o
más) hace que los cubos de hielo que están
en el compartimiento para hielo se derritan y
se congelen en forma de bloque.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo
para aojar los cubos o límpielo como se explica
anteriormente.
Consejos para fabricar hielo
Si el refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o si el suministro de agua
está apagado, desconecte el productor de hielo
levantando el brazo de señal metálico.
Brazo de
señal de cables
Encendido
Apagado
Es normal escuchar los siguientes sonidos
cuando el productor de hielo está funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento
para hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Agua que circula
Si se conservan los cubos de hielo durante
un período prolongado, pueden adquirir un
sabor desagradable. Vacíe el compartimiento
para hielo como se explica a continuación.
Función de hielo rápido
Su refrigerador está equipado con una Función
de hielo rápido que aumenta la fabricación de
hielo. Esta función naliza automáticamente.
Limpieza del productor de hielo
ATENCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la
propiedad, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se pueden
quebrar de repente si se ranuran, rayan o
exponen a un cambio brusco de temperatura.
Espere a que los estantes de vidrio se
estabilicen a temperatura ambiente antes de
limpiar. No los lave en un lavavajillas.
20
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
NOTA:
Las características pueden variar según el modelo.
Su refrigerador incluye estantes de vidrio
SpillSafe
TM
que están diseñados para
contener y retener los derrames accidentales.
Puede ajustar con facilidad las posiciones
de los estantes en los compartimientos de
alimentos frescos para que se adapten a sus
necesidades. Los estantes tienen soportes
de montaje que se colocan en los soportes
ranurados ubicados en la parte trasera de cada
compartimiento.
Para cambiar la posición de un estante:
1 Retire todos los alimentos del estante.
2 Levante la parte delantera del estante y
jale para sacarlo.
3 Vuelva a colocarlo insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras del
soporte deseado.
4 Baje el estante y trábelo en la posición
correcta.
Características de los estantes
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones
para almacenamiento. Estos cajones están
ubicados en posiciones jas en la parte inferior del
compartimiento para alimentos frescos.
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras están
diseñados para almacenar frutas, verduras y
otros productos frescos.
Estante SpillSafe
TM
completo
Apertura del cajón de frutas y verduras
Deslizar debajo del estante
21
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Cajón para
alimentos
Ideal para el
almacenamiento
de carnes y
quesos selectos.
Compartimiento de puerta ajustable
6 Coloque el revestimiento del compartimiento
en el compartimiento.
Puertas
Compartimientos
Las puertas de su compartimiento de alimentos
frescos usan un sistema de compartimientos
modulares. Todos estos compartimientos se
pueden sacar para facilitar su limpieza. Algunos
de ellos tienen posiciones jas, mientras que
otros se pueden ajustar según sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales
para guardar frascos, botellas, latas y recipientes
de bebidas grandes. También permiten
seleccionar rápidamente los artículos que se usan
con frecuencia.
Para cambiar la posición de un
compartimiento ajustable de la puerta:
1 Retire todos los alimentos del compartimiento
de la puerta.
2 Sujete el compartimiento con rmeza con
ambas manos y levántelo.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo encima de
la posición deseada.
5 Baje el compartimiento sobre los soportes
hasta que quede jado en su lugar.
Cómo quitar el cajón de frutas y verduras
Para sacar el cajón de frutas y verduras
para su limpieza:
1 Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y
retire el cajón.
Ajuste de la humedad del cajón
de frutas y verduras
Verduras
control de
humedad
Humedad
superior
Humedad
inferior
Frutas
bajoalto
Control de humedad de los cajones para
frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen un
control deslizante para ajustar la humedad dentro
del cajón. Las verduras de hoja se mantienen
mejor cuando se almacenan con el Control de
humedad colocado en el nivel Humedad superior.
Las frutas frescas se mantienen mejor cuando se
almacenan con el Control de humedad colocado
en el nivel de Humedad inferior.
22
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Accesorios del congelador
(varían según el modelo)
Para quitar el canasto superior
1 Quite todos
los artículos
del canasto.
2 Quite el
canasto
tirando
hacia afuera
de él hasta
su máxima
extensión y
levántelo.
Para volver a colocar el canasto superior,
posicione el canasto sobre los ganchos de
retención, vericando que la parte frontal
del canasto se apoye sobre los ganchos de
retención en la barra estabilizadora.
retención
del canasto
Para quitar el canasto inferior
NOTA:
Si el canasto no queda apoyado en los ganchos
de retención en la barra estabilizadora, el cajón
no se cerrará correctamente.
Para quitar el canasto inferior
Los dos canastos del congelador
Barra
estabilizadora
Ganchos de
retención del
canasto
Extracción del canasto
superior
Accesorios (varían según el modelo)
Compartimiento de lácteos
Use el
compartimiento
de lácteos, en la
parte superior
de la puerta del
compartimiento de
alimentos frescos,
para guardar por
períodos cortos
queso, productos
untables o
mantequilla. El
compartimiento
de lácteos está diseñado para tener una
temperatura más alta que el área abierta
e incluye una cubierta que se levanta y un
tabique para lácteos (modelos selectos).
Compartimiento
de lácteos
1 Quite todos los artículos del canasto.
2 Saque el canasto inclinándolo hacia adelante
y levantándolo de los ganchos de retención.
Para volver a colocar el canasto inferior, inserte
el canasto en los ganchos de retención.
23
Tabique del canasto medio
Tabique del canasto
medio
Retenedores
Barra
estabilizadora
Tabique del canasto inferior
y bandeja antiderrame
Tabique del canasto
inferior
Para quitar los tabiques
Levante la parte frontal del tabique medio y
tire hacia afuera.
Levante la parte posterior del tabique inferior y
tire hacia afuera.
NOTA
La bandeja antiderrame debe lavarse a
mano con agua caliente.
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
24
CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y AHORRAR ENERGÍA
Ideas para guardar alimentos
Alimentos frescos
Mantenga el compartimiento de alimentos
frescos entre 34º F (1º C) y 40º F (4º C) con
una temperatura óptima de 37º F (3º C).
Evite sobrecargar los estantes del refrigerador,
dado que esto reduce la circulación de aire y
hace que el enfriamiento sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones
de frutas y verduras, donde la humedad
atrapada ayuda a preservar la calidad de los
alimentos durante períodos más prolongados.
Lave los alimentos y elimine el agua en exceso.
Envuelva los alimentos que tengan olores
fuertes o alto contenido de humedad.
Carne
Envuelva la carne y las aves crudas por
separado y herméticamente, para evitar
pérdidas y contaminación de otros alimentos
o supercies.
Utilice el cajón para alimentos para guardar
carnes/aves para almacenamiento a corto
plazo. Cualquier carne que deba conservarse
por más de dos días debe congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
Mantenga el compartimiento del congelador
a 0º F o menos.
Un congelador opera de forma más eciente
cuando tiene por lo menos de su
capacidad llena.
Empaque de alimentos para congelar
Para reducir al mínimo la deshidratación de
los alimentos y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, envoltorios para
congelador, bolsas para congelador o
recipientes herméticos. Extraiga todo el
aire que pueda de los paquetes y ciérrelos
herméticamente. El aire atrapado puede
hacer que los alimentos se resequen,
cambien de color o desarrollen un sabor
desagradable (quemadura de congelador).
Envuelva las carnes y aves frescas con
envoltorios adecuados para congelador antes
de congelar.
No vuelva a congelar carne que se haya
descongelado por completo.
Carga del congelador
Antes de comprar alimentos, active la función
de “congelamiento rápido” para que, cuando
vuelva, pueda conservar los alimentos recién
comprados destinados al congelador lo más
rápido posible.
Al activar la función de “congelamiento
rápido” también ayuda al congelador
a mantener con mayor eciencia la
temperatura seleccionada después de colocar
los alimentos recién comprados junto con
alimentos que ya se encontraban congelados.
Evite colocar simultáneamente demasiados
alimentos calientes en el congelador.
Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
Deje espacio entre los paquetes, de
manera que el aire frío circule libremente,
permitiendo que los alimentos se congelen lo
más rápido posible.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
Ubique el refrigerador en la parte más fresca
de la habitación, donde no dé la luz solar
directa, y alejado de registros o cañerías de
la calefacción.
No coloque el refrigerador cerca de artefactos
que emitan calor, como cocinas, hornos o
lavavajillas. Si esto no es posible, una sección
de muebles de cocina o una capa adicional
de aislamiento entre los dos artefactos
ayudará a que el refrigerador funcione con
mayor eciencia.
Nivele el refrigerador para que las puertas se
cierren herméticamente.
Ajuste de la temperatura
Consulte la sección “Mandos” para conocer los
procedimientos de ajuste de la temperatura.
Almacenamiento de alimentos
Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear
las salidas de aire frío. Esto hace que el
refrigerador opere por más tiempo y gaste
más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes
con un paño antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto disminuye la acumulación
de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir la
cantidad de veces que es necesario abrir
la puerta. Retire tantos artículos como sea
necesario una sola vez y cierre la puerta lo
antes posible.
No coloque un recipiente caliente
directamente sobre un estante frío. Recuerde
que un cambio de temperatura tan extremo
puede dañar el vidrio.
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia
puede producir sonidos con los que no esté
familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando
correctamente. Algunas supercies en pisos,
paredes y armarios de cocina pueden hacer
que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador y
los sonidos que pueden causar:
A Evaporador El refrigerante que pasa por
el evaporador puede producir un sonido
de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado del
refrigerador por el ventilador del evaporador.
C Calentador del descongelador
Durante los ciclos de descongelamiento,
el agua que gotea en el calentador del
descongelador puede producir un siseo.
Después de descongelar, se puede
escuchar un chasquido.
D Productor automático de hielo Cuando
se produce hielo, se escucha el sonido
de los cubos de hielo que caen en el
compartimiento de hielo. El ventilador del
productor de hielo, la activación de la válvula
de agua y el uido de gas refrigerante
pueden producir sonidos al funcionar.
E Control electrónico y control de
descongelamiento automático Estas piezas
pueden producir un chasquido seco cuando se
enciende y apaga el sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible
que escuche la salida de aire forzado por
el condensador.
G Compresor Los compresores modernos
y de alta eciencia funcionan mucho más
rápido que los modelos más antiguos. El
compresor puede emitir un murmullo de
tono alto o sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido
cada vez que se abre para llenar el
productor de hielo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable)
Es posible que escuche el goteo de agua
en la bandeja de desagüe durante el ciclo
de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
M Amortiguador motorizado Es posible que
produzca un suave murmullo mientras funciona.
25
INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE
FUNCIONAMIENTO NORMAL
NOTA:
La espuma de eciencia energética de su
refrigerador no es un aislante de sonidos.
NOTA:
Durante el ciclo de descongelación automático,
es normal un resplandor rojo en la pared
posterior del compartimiento de su congelador.
26
CAMBIO DEL FILTRO
Ubicación de los ltros
Su refrigerador está equipado con un sistema
ltrante para el agua. El sistema ltrante para el
agua ltra toda el agua potable dispensada, como
así también el agua utilizada para producir hielo.
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte
superior derecha del compartimiento de
alimentos frescos.
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, visite nuestra
tienda en línea en www.frigidaire.com/store,
llame al número gratuito al 877-808-4195 o visite
al distribuidor donde adquirió su refrigerador.
Frigidaire recomienda que solicite ltros
adicionales cuando instala por primera vez su
refrigerador y que reemplace sus ltros al menos
una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSource Ultra
TM
N.º de pieza ULTRAWF
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua
cada seis meses para garantizar la mejor
calidad de agua posible. La luz de Estado
del ltro de agua en la interfaz del
usuario le indica que reemplace el ltro
después de que una cantidad estándar
de agua (200 galones/757 litros por
PureSource Ultra
TM
)
haya uido a través
del sistema. La NSF no ha comprobado ni
certicado la luz de estado del ltro del agua
de este modelo.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un
tiempo (mientras realizaba una mudanza, por
ejemplo), cambie el ltro antes de volver a
instalar el refrigerador.
Cartucho del filtro
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el
sistema ltrante. Los sistemas certicados para la
reducción de quistes pueden ser usados con agua
desinfectada que puede contener quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por
ltro de agua y hielo PureSource Ultra
TM
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones
(2 litros) por minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33° F
(1º C), Máx. 100° F (38º C)
Presión máxima nominal: 100 libras por
pulgada cuadrada
Presión mínima recomendada para el
funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada
Para reemplazar su ltro de agua
PureSource Ultra
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de
agua para cambiar el ltro. Esté listo para
secar cualquier pequeña cantidad de agua que
se libere durante el cambio del ltro.
1 Apague el productor de hielo al levantar el
brazo de señal metálico.
2 Extraiga el ltro empujando el extremo o
la parte frontal del ltro.
3 Deslice el antiguo cartucho del ltro
de agua directamente fuera del
compartimiento y descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del
ltro. Mediante el uso de la guía de
alineación, deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del ltro hasta que se detenga
contra el conector de ajuste a presión en la
parte posterior del compartimiento.
5 Empuje con rmeza hasta que el cartucho
se enganche en el lugar (debe escuchar
un chasquido mientras el cartucho
engancha el conector de ajuste a presión).
6 Encienda el productor de hielo al bajar el
brazo de señal metálico.
El sistema ltrante PureSource
UltraTM para el agua y el hielo ha
sido probado y certicado según las
Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de reclamos especicados
en la hoja de datos de desempeño.
Más información sobre su ltro
de agua avanzado
27
CAMBIO DEL FILTRO
Pedido de ltros de repuesto
Realice su pedido de nuevos ltros
llamando al 877-808-4195, en Internet en
www.frigidaire.com/store o a través del
distribuidor donde adquirió su refrigerador.
Es recomendable que pida ltros adicionales
cuando instale por primera vez el refrigerador.
Cartucho de repuesto del ltro de aire,
pieza N.º PAULTRA
Filtro de aire (modelos selectos)
El ltro de aire está ubicado debajo del
compartimiento utilitario.
Cambio del ltro de aire PureAdvantage
TM
Para garantizar el ltrado óptimo de los olores
del refrigerador, debe cambiar el ltro de aire
cada seis meses (la luz de estado del ltro
en el panel táctil le indica que cambie el ltro
después de seis meses.
1 Abra la puerta del ltro de aire.
2 Retire el ltro viejo y descártelo.
3 Desenvuelva el nuevo ltro y deslícelo
dentro del compartimiento.
4 Para cerrar la puerta del ltro de aire,
empuje la parte superior e inferior para
trabar y cerrar la puerta.
5 Mantenga presionado el botón de
Reajuste del ltro de aire en el panel de
control durante tres segundos. Cuando el
indicador cambia de “Sustituir” a “Bien”, el
estado se ha restaurado.
6 El indicador de Reajuste del ltro de aire
se apaga automáticamente después de
unos pocos segundos.
7 Mantenga presionado el botón de Filtro
de agua en el panel de control del
Dispensador de agua y hielo durante tres
segundos. Cuando cambie la pantalla de
rojo a verde, el estado se ha congurado.
8 Después de cambiar el ltro de agua y
para que el productor de hielo funcione
correctamente, es necesario purgar el
aire de la tubería del ltro de agua. Una
vez que el productor de hielo comienza a
fabricar hielo, deje que el balde se llene
por completo, luego descarte los DOS
primeros cajones de hielo COMPLETOS.
Tardará por lo menos dos días para llenar
por completo el cajón en el modo de
fabricación de hielo normal o 1½ día en el
modo de fabricación de hielo rápida.
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese
de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden
producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento.
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación.
ATENCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a
otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador
más allá de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie
refrigerada con las manos mojadas o húmedas.
NOTA:
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado,
líquidos inamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos,
puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de
restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
NOTA:
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico
para las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el
cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
28
CUIDADO Y LIMPIEZA
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la
acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el
congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro
instrumento alado que pueda rayar la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada.
Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos
funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso.
Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la
limpieza de zonas especícas del refrigerador.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes
en ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.
29
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias de cuidado y limpieza
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Pieza
Agentes de
limpieza
Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de
sodio y agua
Use dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un cuarto litro
de agua caliente.
Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o
paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra
pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones.
No lave ningún componente desmontable (compartimientos,
cajones, etc.) en el lavavajillas.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de
líquido suave
Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de
sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de
líquido suave
Aspiradora
Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación).
Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o paño con
espuma de jabón. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios
no abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que contengan
amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
Agua y jabón
Limpiadores
de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o
limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable
con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua
limpia y paño suave.
Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos
limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes
almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las
instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del
grano para evitar arañar la supercie.
Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente
líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave.
Ocasión Consejos
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres semanas
o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va
sólo por unos pocos días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un
mes o más.
Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/
apagado en la sección “Controles”) y desenchufe el artefacto.
Cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior del refrigerador.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De
ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado.
Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento
o la mudanza.
Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar arañar la supercie.
NOTA:
Las luces LED están conectadas en serie,
por lo que si una de ellas se daña o se
desconecta, varias luces dejarán de funcionar.
30
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de las luces LED
(modelos selectos)
Los compartimientos de alimentos frescos de
su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice
siempre piezas de repuesto Frigidaire.
Para reemplazar las luces LED:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Retire la cubierta del lente.
3 Retire la placa LED.
4 Coloque la placa LED nueva y ajústela
en su lugar vericando que la luz esté
orientada hacia dentro de la unidad (hacia
el interior de los alimentos frescos).
5 Coloque la cubierta del lente.
Extracción de la placa de luz LED
Extracción del lente
PRECAUCIÓN
Use guantes cuando reemplace las bombillas
incandescentes, para evitar cortaduras.
Para pedir luces LED de repuesto
Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido
de luces LED nuevas, en Internet en
www.frigidaire.com/store o a través del
distribuidor donde adquirió su refrigerador. El
número de producto para pedidos es:
Luz LED, pieza N.º 242196201
Luces incandescentes
(bombillas de 40 W),
pieza número 5305514148
Para reemplazar las bombillas:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Use guantes de protección.
3 Retire la cubierta de la luz, si es necesario.
4 Retire y reemplace la bombilla antigua con una
bombilla para electrodomésticos del mismo
tipo y potencia (generalmente, 40 vatios).
5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si
es necesario.
6 Enchufe el cable eléctrico del refrigerador.
Lámpara
Enchufes de luz
ubicados detrás de
los estantes de vidrio
Cubierta de luz
del refrigerador
Lámpara
Luz del congelador
Enchufe de luz
ubicado en la
sección superior
del congelador
Cubierta
de luz del
congelador
Lámpara
Lámpara
Luz del refrigerador
31
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio web en
www.frigidaire.com
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El productor
de hielo no
produce hielo.
El interruptor de
alimentación del
productor de hielo está
en la posición Apagado.
El productor de hielo
tiene atascados pequeños
cubos en el mecanismo.
La válvula de asiento
autorroscante de la
tubería de agua fría está
tapada o bloqueada por
partículas extrañas.
Gire el interruptor a la posición de Encendido
(“I”).
Quite el cubo pequeño del productor de hielo. Es
posible que el cartucho del ltro de agua y hielo
esté tapado. Reemplace el cartucho del ltro.
Cierre la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula
no debe ser una válvula de asiento autorroscante
autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la
válvula en caso de que sea necesario.
El productor
de hielo no
produce
suciente hielo.
El productor de hielo
produce menos hielo de
lo esperado.
Controle si el
dispensador de agua
está dispensando más
lento de lo normal.
El productor de hielo fabrica aproximadamente
cuatro libras de hielo cada 24 horas, según las
condiciones de uso.
Si es así, reemplace el cartucho del ltro de
agua y hielo.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
El brazo de señal metálico
del productor de hielo
está sujeto por algún
artículo del congelador.
Desplace el artículo y libere el brazo de señal
metálico. Extraiga todos los cubos de hielo
que estén congelados juntos sobre el brazo de
señal metálico.
Los cubos
de hielo se
congelan
en forma de
bloque.
Los cubos de hielo no se
utilizan con demasiada
frecuencia.
Los cubos de hielo
están huecos (cubos
congelados parcialmente
con agua adentro).
El control del congelador
está congurado con
una temperatura
demasiado alta.
Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo
del recipiente. El productor de hielo produce
suministro fresco.
Es posible que el cartucho del ltro de agua y
hielo esté tapado. Reemplace el cartucho del
ltro.
Congure el control del congelador a una
temperatura más baja. Espere 24 horas hasta
que la temperatura se estabilice.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no
se cierran.
La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se
abriera ligeramente.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea en
el piso cuando se mueve
ligeramente.
El refrigerador está
tocando una pared o un
gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
32
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES (CONTINUACIÓN)
Es difícil mover
los cajones.
Los alimentos entran en
contacto con el estante
que se encuentra
encima del cajón.
El riel de los cajones
está sucio.
Quite la capa superior de los elementos en el
cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado
correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte
Cuidado y limpieza.
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no
funciona.
El control del congelador
está congurado en
APAGADO” o “0”.
El refrigerador está en el
ciclo de descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
Se ha quemado un
fusible de la casa o se ha
disparado el cortacircuitos.
Interrupción de la
energía eléctrica.
Congure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con
descongelación automática. El ciclo de
descongelación se realiza periódicamente y
dura aproximadamente 30 minutos.
Compruebe que el enchufe esté rmemente
encajado en el tomacorrientes.
Verique o reemplace el fusible con un fusible
de acción retardada de 15 amp. Reestablezca
el disyuntor.
Verique las luces de la vivienda. Llame a la
compañía eléctrica.
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
La temperatura
ambiente es elevada o
el clima es cálido.
Las puertas se abren
con demasiada
frecuencia o por
demasiado tiempo.
La puerta del congelador
o alimentos frescos
puede estar levemente
abierta.
El control del congelador
tiene un valor de
temperatura demasiado
fría.
La junta del congelador
o alimentos frescos está
sucia, gastada, agrietada
o mal ajustada.
El condensador está
sucio.
Es normal que el refrigerador funcione más
bajo estas condiciones.
El aire caliente que entra en el refrigerador
lo hace funcionar más. Abra las puertas con
menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado.
No permita que los alimentos y envases
bloqueen la puerta. Consulte en la columna
PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES.
Coloque el control de alimentos frescos con
un valor de temperatura más alta hasta que la
temperatura del refrigerador sea satisfactoria.
Deje pasar 24 horas para que la temperatura
se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello
de la puerta harán que el refrigerador funcione
más para mantener la temperatura deseada.
Limpie el condensador. Consulte Cuidado y
limpieza.
El comprensor
se enciende
y apaga con
frecuencia.
El termostato mantiene
el refrigerador a una
temperatura constante.
Esto es normal. El refrigerador se enciende
y se apaga para mantener la temperatura
constante.
33
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Los indicadores
digitales de
temperatura
están
parpadeando.
El sistema de control
electrónico ha detectado
un problema de
funcionamiento.
Llame a su representante del servicio técnico
de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier
mensaje o código numérico que parpadee en
los indicadores digitales.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad
dentro de las
paredes del
refrigerador.
El clima es caluroso y
húmedo.
La puerta está
ligeramente abierta.
Se acelera la velocidad de acumulación de
escarcha y condensación interna.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
Se junta agua
en la parte
inferior de la
tapa del cajón.
Las verduras contienen
y despiden humedad.
No es anormal que haya humedad en la parte
inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos
modelos) con una conguración más baja.
Se junta agua
en el fondo del
cajón.
Las frutas y verduras
lavadas largan humedad
mientras están en el
cajón.
Seque los artículos antes de ponerlos en el
cajón. Es normal que se junte agua en el
fondo del cajón.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad en
el exterior del
refrigerador
o entre las
puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está
ligeramente abierta,
lo que hace que el
aire frío de dentro del
refrigerador entre en
contacto con el aire
caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es húmedo.
Presione el ícono Ahorro de energía para
reducir la humedad exterior en el gabinete
entre las puertas. Cuando baja la humedad,
la condensación debería desaparecer y el
ícono Ahorro de energía se puede presionar
nuevamente para apagarlo.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
34
GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico
se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales
o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el
uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas
de ocina, durante los nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/
kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías
de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado,
accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS
DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO
POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer
el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux
utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá,
su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a
cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especicaciones o
características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Todo acerca del uso y cuidado de su refrigerador ÍNDICE Instrucciones importantes para la seguridad..2 Funciones de almacenamiento...................20 Características generales..............................5 Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía...................................24 Instalación..................................................6 Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal......................25 Instalación de las manijas de las puertas....12 Cambio del filtro........................................26 Conexión del suministro de agua................15 Cuidado y limpieza....................................28 Controles..................................................17 Antes de solicitar servicio técnico...............31 Productor automático de hielo....................19 Garantía principal del electrodoméstico.......34 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352 242292001 (diciembre de 2012) Instrucciones para quitar la puerta.............10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de utilizar este refrigerador. Para su seguridad • NO guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea los rótulos del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • NO opere el refrigerador en presencia de vapores explosivos. • Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo. • Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes severos y también destruir el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. Definiciones Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN Una indicación de ATENCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado lesión leve o moderada. IMPORTANTE Una indicación de IMPORTANTE indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante, pero no se relaciona con ningún peligro. 2 Lista de verificaciones de instalación Puertas  Las manijas están bien colocadas y firmes  La puerta sella el gabinete por todos los costados  El cajón del congelador está nivelado en toda la parte superior Nivelado  El refrigerador está nivelado de un lado a otro e inclinado ¼” (6 mm) del frente hacia atrás  La rejilla inferior está correctamente colocada en el refrigerador  El gabinete está sólidamente fijado en todas las esquinas Alimentación eléctrica  La alimentación eléctrica doméstica está encendida  El refrigerador está enchufado Productor de hielo (modelos selectos)  El suministro doméstico de agua está conectado al refrigerador  Sin pérdidas de agua presentes en todas las conexiones; vuelva a verificar en 24 horas  El productor de hielo está ENCENDIDO Verificaciones finales  Se ha quitado el material de embalaje  Se configuraron las temperaturas de alimentos frescos y del congelador  Configuración de los controles de humedad de los cajones para frutas y verduras  Tarjeta de registro enviada Seguridad de los niños Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Eliminación correcta de su refrigerador o congelador Riesgo de que los niños queden atrapados El encierro y la asfixia de niños son problemas actuales. Los refrigeradores o congeladores abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por deshacer de su refrigerador o congelador viejo, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes. Eliminación correcta de refrigeradores o congeladores Es muy importante que se apliquen métodos responsables de reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa de servicios públicos o visite www.energystar.gov/ recycle para obtener más información sobre la forma de desechar su refrigerador viejo. Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. • Haga quitar el refrigerante por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA Es posible que su frigorífico antiguo cuente con un sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o hidroclorofluorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico.Es posible que otros refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente si se emiten a la atmósfera. En caso de que vaya a tirar su frigorífico antiguo, asegúrese de que un técnico cualificado se encarga de retirar el refrigerante para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación en materia de medio ambiente. Información eléctrica • El refrigerador debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 amp., CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). No use un prolongador o un enchufe adaptador. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un técnico de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo. • No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar una lámpara para evitar una descarga eléctrica. • Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La operación del refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico activado por un conmutador o cordón para evitar que el refrigerador se apague por accidente. IMPORTANTE Si mantiene presionado el botón Encendido/ apagado durante 3 segundos, ubicado del lado izquierdo del panel de control de temperatura, se desactivará el sistema de enfriamiento de su refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes eléctrico. 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Tomacorriente de pared con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra. Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daños materiales, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. 4 CARACTERÍSTICAS GENERALES Las características pueden variar según el modelo *Luces LED *Luces LED del cluster Guía de aleta del cluster Filtro de agua Compartimiento de lácteos Filtro de aire Estantes SpillSafe™ *Luces LED del cluster Deslizar debajo del estante *Luces LED del cluster Estantes SpillSafe™ *Luces LED del cluster Cajón para frutas y verduras *Luces LED del cluster Cajón para frutas y verduras Compartimiento de puerta Cajón para alimentos Marco de la aleta Bisagras *Productor ajustables de hielo Compartimiento para hielo Cajones del congelador Rejilla inferior IMPORTANTE Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire. com o llamando al 1-800-944-9044. 5 INSTALACIÓN Herramientas necesarias: (O) Cabezal cuadrado N.º 2 o cabezal PhillipsTM Y Conjunto de llaves de cubo O Llave ajustable Componentes proporcionados: Tornillo frontal de cubierta de la bisagra superior Tornillo posterior de cubierta de la bisagra superior Tornillo Tornillo de la de la bisagra bisagra superior inferior Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de instalación y operación de su modelo. Recomendamos contratar a un profesional de servicio o especializado en artefactos de cocina para instalar su refrigerador. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor. • El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un refrigerador completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. 6 O Llave fija de 3/8 pulgadas ATENCIÓN No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 55° F (13° C) o elevarse por encima de los 110° F (43° C). Si esto ocurre, el compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. La circulación suficiente del aire es fundamental para la operación correcta del refrigerador. Instalación Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, circulación correcta del aire, conexiones eléctricas y tuberías de agua. Costados y parte superior ⅜ pulgadas (9,5 mm) Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm)  NOTA: Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. Apertura de la puerta Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda acceder fácilmente a una superficie de apoyo al retirar los alimentos. Para aprovechar mejor los cajones del refrigerador y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que ambos puedan abrirse en su totalidad. INSTALACIÓN Nivelar el cajón del congelador (si fuera necesario) 1 Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del congelador. 2 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje ligeramente cuatro tornillos del cajón (dos de cada lado) para permitir rotar al cajón. 3 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón. Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón 4 Apriete cuatro tornillos del cajón. 5 Vuelva a verificar el sello de la junta. Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. Agarre el Para nivelar el gabinete mediante los cajón al rodillos frontales (modelos selectos): centro de ambos lados 1 Abra levemente el cajón del congelador. luego extraiga Levante la rejilla inferior y tire suavemente el cajón Empuje contra el cajón del congelador A Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos B Nivelar el refrigerador y ajustar las puertas (si fuera necesario) Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. hacia adelante (consulte la ilustración). 2 Puede levantar o bajar cada una de las puertas. Use una llave de ⅜ pulgadas para hacer girar los tornillos de ajuste (1 por lado). Para levantar: gire el tornillo ajustable hacia la derecha. Quite el tornillo de Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste cabeza hexagonal del cajón en sentido antihorario. La rejilla inferior debe ajustarse a la ranura en del soporte sin punta Arandela/ tornillo Montaje (3) Ganchos de retención 7 INSTALACIÓN 3 Verifique que ambas puertas se muevan 1 Abra la puerta para acceder al tornillo. libremente, que los sellos toquen el gabinete 2 Afloje el tornillo. en los cuatro costados y que el gabinete 3 Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada. esté estable. 4 Después de nivelar la unidad, baje el sostén antivuelco hasta que entre en contacto con el piso. Puerta Puerta Gire la puerta hacia la dirección deseada Ajustar puerta Levantar 4 Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto con la bisagra inferior. 5 Vuelva a apretar el tornillo. Soporte sin punta Bajar 5 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. Para ajustar el tope de la puerta: El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a 145 grados.  Gire el soporte de detención Vuelva a apretar el tornillo NOTA: La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la puerta del refrigerador. Bisagra inferior Apertura mín. Soporte de detención Tornillo Apertura máx. Tope de puerta ajustable 8 Volver a apretar tornillo 6 Verifique que los topes de la puerta estén en el lugar deseado antes de reanudar el uso normal. Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (modelos selectos): 1 Quite todos los alimentos de los compartimientos de la puerta que se está ajustando. 2 Abra las puertas a 90 grados. INSTALACIÓN 3 Afloje o quite el tornillo (modelos selectos). B Afloje o extraiga el tornillo Para ajustar el marco de la aleta: 1 Afloje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de la aleta. Marco de la aleta A Abra la puerta 90 grados Tornillo Parte inferior de la puerta Aflojar/quitar tornillo (modelos selectos)  Bisagra del marco de la aleta Ajuste del tornillo del marco de la aleta NOTA: La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que las puertas hayan sido niveladas con rodillos. 4 Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para levantar la puerta, haga girar la arandela en sentido horario (visto desde la parte inferior). Para bajar la puerta, haga girar la arandela en sentido antihorario (visto desde la parte inferior). 2 Ajuste la altura del marco de la aleta. Para tener un contacto adecuado con la guía del marco de la aleta, debe haber una separación aproximadamente del grosor de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía y el marco de la aleta. Guía de marcos Marco de la aleta a ert Pu Grosor de una moneda Bajar puerta Arandela de la bisagra Levantar puerta Ajuste de la altura del marco de la aleta 3 Vuelva a apretar el tornillo. Elevar o bajar la puerta 9 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA Para pasar por espacios reducidos Si su refrigerador no pasa por el área de la entrada, puede quitar las puertas. Mida el área de entrada primero para verificar si no pasa. Para prepararse para quitar las puertas: 1 Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared. 2 Abra el cajón del congelador y quite la rejilla inferior (consulte la sección de “Instalación”). 3 Saque los alimentos de los estantes de la puerta y cierre las puertas. Para quitar las cubiertas de las bisagras: 1 Quite los dos tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas. 2 Levante el borde interno de la cubierta de la bisagra e inclínela hacia atrás. Tornillo de cubierta frontal Cubierta de bisagra superior Tornillos de tierra Cable de múltiples hilos Dejar bisagra con puerta Bisagra superior NO quite el tornillo de tierra de la bisagra. Para quitar las puertas del refrigerador: 1 Haga un trazo leve alrededor de las bisagras superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita la reinstalación. 2 Desconecte el arnés sujetando ambos lados del conector con firmeza, presione el pestillo y separe. Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y guárdela. Tornillo de cubierta frontal Tornillo Bisagra de superior tierra Cubierta de bisagra superior Tornillos de bisagra Dos cables Dejar bisagra con puerta 10 NOTA: Tornillo de cubierta posterior Tornillos de bisagra Tornillo de cubierta posterior   NOTA: Usted tirará aproximadamente tres pies de tubo de agua de la parte posterior del refrigerador. INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA 4 Desenrosque los tres tornillos de la bisagra inferior y la bisagra, de ser necesario. Para volver a instalar la puerta derecha, siga estos pasos en sentido inverso. Para quitar la bisagra inferior Montaje del cajón Deslizadores del cajón completamente extendidos Gabinete Clavija Ranura Cuando ambas puertas estén colocadas, verifique que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sección de “Instalación” para más información), y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. ATENCIÓN Verifique que las puertas se guarden en una posición segura, donde no puedan caerse y provocar lesiones personales, o daños a las puertas o manijas. Cómo quitar el cajón del congelador 1 Abra el cajón del congelador. 2 Quite los tornillos del cajón a la derecha y la izquierda (dos tornillos de cada lado). Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón ATENCIÓN El cajón es pesado. Levántelo con cuidado. 3 Levante el cajón hacia arriba y hacia afuera para quitarlo. Colocación del cajón del congelador 1 Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera, cuelgue el cajón de los soportes de deslizamiento, verificando que las espigas a ambos lados estén totalmente insertadas en las ranuras a ambos lados. 2 Vuelva a colocar cuatro tornillos del cajón (dos por lado), ajuste y cierre el cajón (C). Instale tornillos (2) de cada lado 3 Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del congelador. 4 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje ligeramente cuatro tornillos del cajón (dos de cada lado) para permitir rotar al cajón. 5 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón. Agarre el cajón al centro de ambos lados luego extraiga el cajón Empuje contra el cajón del congelador A B 6 Apriete cuatro tornillos del cajón. 7 Vuelva a verificar el sello de la junta. 8 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. 11 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para Frigidaire 1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3 Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijación miren hacia la primera puerta. 5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7 Aún sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista. 8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista. Montaje de las manijas del refrigerador Montaje de la manija del congelador  NOTA Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de fijación en las manijas. PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. 12 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para Frigidaire Gallery® 1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3 Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijación miren hacia la primera puerta. 5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7 Aún sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista. 8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista. Montaje de las manijas del refrigerador Montaje de la manija del congelador  NOTA Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de fijación en las manijas. PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. 13 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para Frigidaire Professional® 1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3 Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijación miren hacia la primera puerta. 5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7 Aún sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista. 8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista. 9 Ajuste firmemente los tornillos de ajuste Allen internos. Montaje de las manijas del refrigerador Montaje de la manija del congelador  NOTA Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de fijación en las manijas. PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. 14 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte o lesiones personales severas, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. ATENCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas serán bajo cero. • El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. IMPORTANTE longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el refrigerador para la limpieza (como se ve). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. • No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta para sellar roscas. • Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo.  NOTA: Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo refrigerador. Según lo que dispongan los códigos de construcción locales/estatales, Frigidaire recomienda para las casas con válvulas existentes su equipo de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una válvula existente, Frigidaire recomienda su equipo de tuberías de agua Smart Choice® water 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante). Visite www.frigidaire.com/store para obtener más información. Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM • Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la 15 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga clara. Coloque el suministro de agua en APAGADO en la válvula de cierre. 3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa. 4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión de latón y luego la férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia dentro de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada/6 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1. Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2. 5. Con una abrazadera de acero y tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del refrigerador como se indica. 6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre), aproximadamente 2½ vueltas, detrás del refrigerador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. 7. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO en la válvula de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas. 8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red. Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Férula (manguito) Tubería de agua de cobre Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de cobre desde el suministro de agua doméstico (Incluya suficiente tubería en bucle para permitir desplazar el refrigerador hacia fuera para su limpieza) Figura 1 Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Tubería de agua de acero inoxidable Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies desde el suministro de agua doméstico Figura 2 16 Abrazadera de acero CONTROLES Las opciones pueden variar mantener presionado sostener para reconfigurar encendido/apagado configuración de alimentación predeterminada hielo rápido sostener para reconfigurar Filtro de agua bien ordenar reemplazar puerta abierta reconfiguración de alerta temp. alta corte de energía temp. del refrigerador temp. del congelador Una luz indicadora roja se ilumina sobre las funciones más activas. Toque el ícono para activar las opciones que aparecen a continuación. hielo rápido Aumenta la producción de hielo filtro de agua Manténgalo presionado durante tres segundos para reconfigurar después de cambiar el filtro. C/F Toque para alternar entre la indicación en Fahrenheit y Celsius. valores Reajusta todos los valores del refrigerador como, por ejemplo, temperatura, predeterminados indicador de temperatura y tonos a los valores predeterminados de fábrica. Encendido/apagado Manténgalo presionado durante tres segundos para apagar el sistema de alimentación refrigeración para limpiar el refrigerador. Esto también apaga el productor de hielo. Las lecturas de la temperatura también se visualizan como APAGADO. Ahorro de energía Mantenga este interruptor configurado en ahorro de energía (luz encendida) para obtener el menor uso de energía. Si aparece humedad en el gabinete entre las puertas, al presionar este botón, se apagará la luz y permitirá que un calentador eléctrico utilizado reduzca la humedad del gabinete entre las puertas. IMPORTANTE Al presionar el ícono de encendido/apagado del sistema, el refrigerador no se apagará. Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Configuración de las temperaturas de refrigeración Presione el indicador “∧” o “∨” para ajustar la temperatura al valor deseado. El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. El indicador se apaga después de 10 segundos y vuelve a la visualización básica. Alarmas Puerta abierta Si la puerta ha quedado abierta durante un período prolongado, suena una alarma y el indicador de puerta abierta aparece en el indicador inferior del panel de control. La alarma se desactiva cerrando la puerta. La tecla de silenciar sonidos parpadea para solicitar que se restauren las alarmas activas. Presione esta tecla para restaurar cualquier alarma del sistema. Temp. alta En caso de que se produzca una condición de temperatura alta, el indicador de temperatura parpadea y aparece “ALTO”. Después de veinte minutos, suena la alarma y el indicador de temp. alta aparece en rojo en la parte inferior del panel de control. El ícono silenciar sonidos se ilumina hasta que se presiona, indicando que se recibió la alarma, en cuyo momento se muestra la temperatura más alta alcanzada y el refrigerador reanuda el modo de funcionamiento normal. En caso de que no se confirme la alarma de temperatura alta la primera vez que suena la alarma, cuando se abre la puerta por primera vez, el sonido de la alarma se repite. Corte de energía En caso de que se produzca un corte de energía, aparece la alarma de corte de energía y el indicador de temperatura parpadea hasta que se presiona el ícono silenciar sonidos, indicando que se recibió la alarma. Es posible que se desactiven otros modos hasta que se indique el conocimiento de la alarma. La alarma de corte de energía se desactiva y el refrigerador reanuda su modo de funcionamiento normal. La alarma de temp. alta también se puede iluminar hasta que se haya alcanzado un nivel seguro de temperatura de funcionamiento. 17 CONTROLES Modo Sabbat El modo Sabbat es una función que desactiva partes del refrigerador y sus controles, según la observancia semanal del Sabbat y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa. El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo presionados los indicadores “∨” del congelador y “∧” del refrigerador durante cinco segundos. El indicador muestra “Sb” cuando está en modo Sabbat. En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta ha quedado entreabierta, suena la alarma de manera intermitente durante aproximadamente diez minutos. Luego la alarma deja de sonar automáticamente y se visualiza un ícono de temperatura alta rojo. El ícono de temperatura alta se sigue visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve a funcionar normalmente una vez que la puerta se cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat o los días festivos religiosos. Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbat, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org.  NOTA: Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces ni el panel de mandos funcionan hasta que el modo Sabbath se desactive. El refrigerador se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe desactivar usando los botones ubicados en el panel de control. 18 PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (modelos selectos) Funcionamiento y cuidado del productor de hielo • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: - Motor funcionando Después de que el refrigerador se ha instalado - Hielo que cae en el compartimiento de forma adecuada, el productor de hielo puede para hielo fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas. - Válvula de agua que se abre o cierra Puede llenar por completo un compartimiento - Agua que circula para hielo en alrededor de tres días. • Si se conservan los cubos de hielo durante Al usar el productor de hielo por primera vez y para un período prolongado, pueden adquirir un que el productor de hielo funcione correctamente, sabor desagradable. Vacíe el compartimiento es necesario purgar el aire de la tubería del filtro de para hielo como se explica a continuación. agua. Una vez que el productor de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por Función de hielo rápido completo, luego descarte los DOS primeros cajones Su refrigerador está equipado con una Función de hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos de hielo rápido que aumenta la fabricación de días para llenar por completo el cajón en el modo de fabricación de hielo normal o 1½ día en el modo hielo. Esta función finaliza automáticamente. Limpieza del productor de hielo de fabricación de hielo rápida. El productor de hielo fabrica aproximadamente cuatro libras de hielo cada veinticuatro horas, según las condiciones de uso. IMPORTANTE El productor de hielo se activa en la fábrica de modo que pueda comenzar a funcionar en cuanto instale el refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua, levante el brazo de señal metálico del productor de hielo para desactivarlo. En caso contrario, la válvula de llenado del productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo al intentar funcionar sin agua. Encendido y apagado del productor de hielo La fabricación de hielo se controla levantando o bajando el brazo de señal metálico del productor de hielo. Para acceder al productor de hielo, retire el cajón del congelador. Levante el brazo de señal metálico para porner el productor de hielo en APAGADO y baje el brazo de señal metálico para ENCENDIDO. Encendido Apagado Brazo de señal de cables Consejos para fabricar hielo • Si el refrigerador no está conectado a un suministro de agua o si el suministro de agua está apagado, desconecte el productor de hielo levantando el brazo de señal metálico. ATENCIÓN Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de mantener el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a intervalos regulares, especialmente antes de irse de vacaciones o mudarse. 1 Apague el productor de hielo. 2 Retire el compartimiento para hielo. 3 Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para hielo con detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia. 4 Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador. 5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el productor de hielo. Retire y vacíe el compartimiento para hielo si: • Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en el compartimiento para hielo se derritan y se congelen en forma de bloque. Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explica anteriormente. ATENCIÓN NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento para hielo y el mecanismo del dispensador. Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que esté completamente seco. 19 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO ATENCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas.  NOTA: Las características pueden variar según el modelo. Su refrigerador incluye estantes de vidrio SpillSafeTM que están diseñados para contener y retener los derrames accidentales. Puede ajustar con facilidad las posiciones de los estantes en los compartimientos de alimentos frescos para que se adapten a sus necesidades. Los estantes tienen soportes de montaje que se colocan en los soportes ranurados ubicados en la parte trasera de cada compartimiento. Para cambiar la posición de un estante: 1 Retire todos los alimentos del estante. 2 Levante la parte delantera del estante y jale para sacarlo. 3 Vuelva a colocarlo insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras del soporte deseado. 4 Baje el estante y trábelo en la posición correcta. Deslizar debajo del estante Cajones Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones para almacenamiento. Estos cajones están ubicados en posiciones fijas en la parte inferior del compartimiento para alimentos frescos. Cajones para frutas y verduras Los cajones para frutas y verduras están diseñados para almacenar frutas, verduras y otros productos frescos. Características de los estantes Estante SpillSafeTM completo 20 Apertura del cajón de frutas y verduras FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Control de humedad de los cajones para frutas y verduras Los cajones para frutas y verduras incluyen un control deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las verduras de hoja se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel Humedad superior. Las frutas frescas se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel de Humedad inferior. Frutas Verduras alto bajo control de humedad Humedad superior Humedad inferior Ajuste de la humedad del cajón de frutas y verduras Para sacar el cajón de frutas y verduras para su limpieza: 1 Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. Puertas Compartimientos Las puertas de su compartimiento de alimentos frescos usan un sistema de compartimientos modulares. Todos estos compartimientos se pueden sacar para facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros se pueden ajustar según sus necesidades. Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y recipientes de bebidas grandes. También permiten seleccionar rápidamente los artículos que se usan con frecuencia. Para cambiar la posición de un compartimiento ajustable de la puerta: 1 Retire todos los alimentos del compartimiento de la puerta. 2 Sujete el compartimiento con firmeza con ambas manos y levántelo. 3 Retire el compartimiento. 4 Coloque el compartimiento justo encima de la posición deseada. 5 Baje el compartimiento sobre los soportes hasta que quede fijado en su lugar. Compartimiento de puerta ajustable Cómo quitar el cajón de frutas y verduras Cajón para alimentos Ideal para el almacenamiento de carnes y quesos selectos. 6 Coloque el revestimiento del compartimiento en el compartimiento. 21 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Accesorios (varían según el modelo) Compartimiento de lácteos Use el compartimiento de lácteos, en la parte superior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar por períodos cortos queso, productos untables o Compartimiento mantequilla. El de lácteos compartimiento de lácteos está diseñado para tener una temperatura más alta que el área abierta e incluye una cubierta que se levanta y un tabique para lácteos (modelos selectos). Para volver a colocar el canasto superior, posicione el canasto sobre los ganchos de retención, verificando que la parte frontal del canasto se apoye sobre los ganchos de retención en la barra estabilizadora.  NOTA: Si el canasto no queda apoyado en los ganchos de retención en la barra estabilizadora, el cajón no se cerrará correctamente. Para quitar el canasto inferior Accesorios del congelador (varían según el modelo) Barra estabilizadora retención del canasto Para quitar el canasto inferior Ganchos de retención del canasto Los dos canastos del congelador Para quitar el canasto superior 1 Quite todos los artículos del canasto. 2 Quite el canasto tirando hacia afuera de él hasta su máxima extensión y levántelo. Extracción del canasto superior 22 1 Quite todos los artículos del canasto. 2 Saque el canasto inclinándolo hacia adelante y levantándolo de los ganchos de retención. Para volver a colocar el canasto inferior, inserte el canasto en los ganchos de retención. FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Para quitar los tabiques Levante la parte frontal del tabique medio y tire hacia afuera. Tabique del canasto medio Retenedores Barra estabilizadora Tabique del canasto medio Levante la parte posterior del tabique inferior y tire hacia afuera. Tabique del canasto inferior Tabique del canasto inferior y bandeja antiderrame  NOTA La bandeja antiderrame debe lavarse a mano con agua caliente. 23 CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y AHORRAR ENERGÍA Ideas para guardar alimentos comprados destinados al congelador lo más rápido posible. Alimentos frescos • Al activar la función de “congelamiento • Mantenga el compartimiento de alimentos rápido” también ayuda al congelador frescos entre 34º F (1º C) y 40º F (4º C) con a mantener con mayor eficiencia la una temperatura óptima de 37º F (3º C). temperatura seleccionada después de colocar • Evite sobrecargar los estantes del refrigerador, los alimentos recién comprados junto con dado que esto reduce la circulación de aire y alimentos que ya se encontraban congelados. hace que el enfriamiento sea irregular. • Evite colocar simultáneamente demasiados Frutas y verduras alimentos calientes en el congelador. Esto sobrecarga el congelador, reduce la • Guarde las frutas y verduras en los cajones velocidad de congelamiento y puede elevar la de frutas y verduras, donde la humedad temperatura de los alimentos congelados. atrapada ayuda a preservar la calidad de los alimentos durante períodos más prolongados. • Deje espacio entre los paquetes, de manera que el aire frío circule libremente, • Lave los alimentos y elimine el agua en exceso. permitiendo que los alimentos se congelen lo • Envuelva los alimentos que tengan olores más rápido posible. fuertes o alto contenido de humedad. Ideas para ahorrar energía Carne • Envuelva la carne y las aves crudas por Instalación separado y herméticamente, para evitar • Ubique el refrigerador en la parte más fresca pérdidas y contaminación de otros alimentos de la habitación, donde no dé la luz solar o superficies. directa, y alejado de registros o cañerías de • Utilice el cajón para alimentos para guardar la calefacción. carnes/aves para almacenamiento a corto • No coloque el refrigerador cerca de artefactos plazo. Cualquier carne que deba conservarse que emitan calor, como cocinas, hornos o por más de dos días debe congelarse. lavavajillas. Si esto no es posible, una sección Almacenamiento de alimentos congelados de muebles de cocina o una capa adicional de aislamiento entre los dos artefactos • Mantenga el compartimiento del congelador ayudará a que el refrigerador funcione con a 0º F o menos. mayor eficiencia. • Un congelador opera de forma más eficiente • Nivele el refrigerador para que las puertas se cuando tiene por lo menos ⅔ de su cierren herméticamente. capacidad llena. Ajuste de la temperatura Empaque de alimentos para congelar • Consulte la sección “Mandos” para conocer los • Para reducir al mínimo la deshidratación de procedimientos de ajuste de la temperatura. los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltorios para Almacenamiento de alimentos congelador, bolsas para congelador o • Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear recipientes herméticos. Extraiga todo el las salidas de aire frío. Esto hace que el aire que pueda de los paquetes y ciérrelos refrigerador opere por más tiempo y gaste herméticamente. El aire atrapado puede más energía. hacer que los alimentos se resequen, • Cubra los alimentos y seque los recipientes cambien de color o desarrollen un sabor con un paño antes de colocarlos en el desagradable (quemadura de congelador). refrigerador. Esto disminuye la acumulación • Envuelva las carnes y aves frescas con de humedad dentro de la unidad. envoltorios adecuados para congelador antes • Organice el refrigerador para reducir la de congelar. cantidad de veces que es necesario abrir • No vuelva a congelar carne que se haya la puerta. Retire tantos artículos como sea descongelado por completo. necesario una sola vez y cierre la puerta lo Carga del congelador antes posible. • Antes de comprar alimentos, active la función • No coloque un recipiente caliente de “congelamiento rápido” para que, cuando directamente sobre un estante frío. Recuerde vuelva, pueda conservar los alimentos recién que un cambio de temperatura tan extremo puede dañar el vidrio. 24 INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL Conozca los sonidos que puede oír Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede producir sonidos con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general indican que su refrigerador está funcionando correctamente. Algunas superficies en pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más audibles. La siguiente es una lista de todos los componentes importantes de su refrigerador y los sonidos que pueden causar: A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador del descongelador Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que gotea en el calentador del descongelador puede producir un siseo. Después de descongelar, se puede escuchar un chasquido. D Productor automático de hielo Cuando se produce hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que caen en el compartimiento de hielo. El ventilador del productor de hielo, la activación de la válvula de agua y el fluido de gas refrigerante pueden producir sonidos al funcionar. E Control electrónico y control de descongelamiento automático Estas piezas pueden producir un chasquido seco cuando se enciende y apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador Es posible que escuche la salida de aire forzado por el condensador. G Compresor Los compresores modernos y de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que los modelos más antiguos. El compresor puede emitir un murmullo de tono alto o sonido pulsante. H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el productor de hielo. I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe durante el ciclo de descongelamiento. J Condensador Es posible que produzca sonidos muy bajos de aire forzado. M Amortiguador motorizado Es posible que produzca un suave murmullo mientras funciona.  NOTA: La espuma de eficiencia energética de su refrigerador no es un aislante de sonidos.  NOTA: Durante el ciclo de descongelación automático, es normal un resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de su congelador. 25 CAMBIO DEL FILTRO Ubicación de los filtros Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable dispensada, como así también el agua utilizada para producir hielo. Filtro de agua El filtro de agua está ubicado en la parte superior derecha del compartimiento de alimentos frescos. Reemplazo del filtro de agua En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses para garantizar la mejor calidad de agua posible. La luz de Estado del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace el filtro después de que una cantidad estándar de agua (200 galones/757 litros por PureSource UltraTM) haya fluido a través del sistema. La NSF no ha comprobado ni certificado la luz de estado del filtro del agua de este modelo. Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. Cartucho del filtro Pedido de filtros de repuesto Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite filtros adicionales cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses. El número de producto para pedidos es: Filtro de agua PureSource UltraTM N.º de pieza ULTRAWF 26 Más información sobre su filtro de agua avanzado El sistema filtrante PureSource UltraTM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. Resultados de certificación y prueba: • Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por filtro de agua y hielo PureSource UltraTM • Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros) por minuto • Temp. de funcionamiento: Mín. 33° F (1º C), Máx. 100° F (38º C) • Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada Para reemplazar su filtro de agua PureSource UltraTM: No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que se libere durante el cambio del filtro. 1 Apague el productor de hielo al levantar el brazo de señal metálico. 2 Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del filtro. 3 Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente fuera del compartimiento y descártelo. 4 Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 5 Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6 Encienda el productor de hielo al bajar el brazo de señal metálico. CAMBIO DEL FILTRO 7 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel de control del Dispensador de agua y hielo durante tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a verde, el estado se ha configurado. 8 Después de cambiar el filtro de agua y para que el productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar el aire de la tubería del filtro de agua. Una vez que el productor de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por completo, luego descarte los DOS primeros cajones de hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos días para llenar por completo el cajón en el modo de fabricación de hielo normal o 1½ día en el modo de fabricación de hielo rápida. Filtro de aire (modelos selectos) El filtro de aire está ubicado debajo del compartimiento utilitario. Cambio del filtro de aire PureAdvantageTM Para garantizar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador, debe cambiar el filtro de aire cada seis meses (la luz de estado del filtro en el panel táctil le indica que cambie el filtro después de seis meses. 1 Abra la puerta del filtro de aire. 2 Retire el filtro viejo y descártelo. 3 Desenvuelva el nuevo filtro y deslícelo dentro del compartimiento. 4 Para cerrar la puerta del filtro de aire, empuje la parte superior e inferior para trabar y cerrar la puerta. 5 Mantenga presionado el botón de Reajuste del filtro de aire en el panel de control durante tres segundos. Cuando el indicador cambia de “Sustituir” a “Bien”, el estado se ha restaurado. 6 El indicador de Reajuste del filtro de aire se apaga automáticamente después de unos pocos segundos. Pedido de filtros de repuesto Realice su pedido de nuevos filtros llamando al 877-808-4195, en Internet en www.frigidaire.com/store o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. Es recomendable que pida filtros adicionales cuando instale por primera vez el refrigerador. Cartucho de repuesto del filtro de aire, pieza N.º PAULTRA 27 CUIDADO Y LIMPIEZA Proteja su inversión El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.  NOTA: No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. • Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.  NOTA: Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. • Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada. • Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso.  ATENCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación. Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de zonas específicas del refrigerador. 28 CUIDADO Y LIMPIEZA Sugerencias de cuidado y limpieza Agentes de Sugerencias y precauciones limpieza Interior y • Agua y jabón • Use dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un cuarto litro revestimiento de • Bicarbonato de de agua caliente. las puertas sodio y agua • Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la • Agua y jabón • Limpie las juntas con un paño limpio y suave. puerta Cajones y • Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. compartimientos • No lave ningún componente desmontable (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. Estantes de • Agua y jabón • Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de vidrio sumergirlo en agua caliente. • Limpiavidrios Pieza Rejilla inferior Exterior y manijas • Rociadores de líquido suave • Agua y jabón • Rociadores de líquido suave • Aspiradora • Agua y jabón • Limpiavidrios no abrasivo Exterior y manijas • Agua y jabón (modelos de • Limpiadores acero inoxidable de acero solamente) inoxidable • Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). • Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o paño con espuma de jabón. Enjuague y seque. • No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas. • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No limpie las puertas lisas con un paño seco. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño suave. • Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. • NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del grano para evitar arañar la superficie. • Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave. Sugerencias para vacaciones y mudanzas Ocasión Vacaciones cortas Vacaciones largas Mudanza Consejos • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres semanas o menos. • Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. • Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días. • Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más. • Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/ apagado en la sección “Controles”) y desenchufe el artefacto. • Cierre la válvula de suministro de agua. • Limpie bien el interior del refrigerador. • Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas. • Retire todos los alimentos y el hielo del interior. • Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado. • Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento o la mudanza. • Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar arañar la superficie. 29 CUIDADO Y LIMPIEZA Reemplazo de las luces LED (modelos selectos) Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice siempre piezas de repuesto Frigidaire. Para reemplazar las luces LED: 1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. 2 Retire la cubierta del lente. 3 Retire la placa LED. 4 Coloque la placa LED nueva y ajústela en su lugar verificando que la luz esté orientada hacia dentro de la unidad (hacia el interior de los alimentos frescos). 5 Coloque la cubierta del lente. Para reemplazar las bombillas: PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las bombillas incandescentes, para evitar cortaduras. 1 2 3 4 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. Use guantes de protección. Retire la cubierta de la luz, si es necesario. Retire y reemplace la bombilla antigua con una bombilla para electrodomésticos del mismo tipo y potencia (generalmente, 40 vatios). 5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario. 6 Enchufe el cable eléctrico del refrigerador. Lámpara Cubierta de luz del refrigerador Enchufes de luz ubicados detrás de los estantes de vidrio Lámpara Luz del refrigerador Extracción del lente Lámpara Enchufe de luz ubicado en la sección superior del congelador Lámpara Cubierta de luz del congelador Luz del congelador Para pedir luces LED de repuesto Extracción de la placa de luz LED  NOTA: Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de ellas se daña o se desconecta, varias luces dejarán de funcionar. 30 Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido de luces LED nuevas, en Internet en www.frigidaire.com/store o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de producto para pedidos es: Luz LED, pieza N.º 242196201 Luces incandescentes (bombillas de 40 W), pieza número 5305514148 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA CAUSA POSIBLE Visite nuestro sitio web en www.frigidaire.com SOLUCIÓN MÁS COMÚN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor • El interruptor de • Gire el interruptor a la posición de Encendido de hielo no alimentación del (“I”). produce hielo. productor de hielo está en la posición Apagado. • El productor de hielo • Quite el cubo pequeño del productor de hielo. Es tiene atascados pequeños posible que el cartucho del filtro de agua y hielo cubos en el mecanismo. esté tapado. Reemplace el cartucho del filtro. • La válvula de asiento • Cierre la válvula de la tubería de suministro autorroscante de la doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula tubería de agua fría está no debe ser una válvula de asiento autorroscante tapada o bloqueada por autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la partículas extrañas. válvula en caso de que sea necesario. El productor • El productor de hielo • El productor de hielo fabrica aproximadamente de hielo no produce menos hielo de cuatro libras de hielo cada 24 horas, según las produce lo esperado. condiciones de uso. suficiente hielo. • Controle si el • Si es así, reemplace el cartucho del filtro de dispensador de agua agua y hielo. está dispensando más lento de lo normal. El productor de • El brazo de señal metálico • Desplace el artículo y libere el brazo de señal hielo no deja de del productor de hielo metálico. Extraiga todos los cubos de hielo producir hielo. está sujeto por algún que estén congelados juntos sobre el brazo de artículo del congelador. señal metálico. Los cubos • Los cubos de hielo no se • Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo de hielo se utilizan con demasiada del recipiente. El productor de hielo produce congelan frecuencia. suministro fresco. en forma de • Los cubos de hielo • Es posible que el cartucho del filtro de agua y bloque. están huecos (cubos hielo esté tapado. Reemplace el cartucho del congelados parcialmente filtro. con agua adentro). • El control del congelador • Configure el control del congelador a una está configurado con temperatura más baja. Espere 24 horas hasta una temperatura que la temperatura se estabilice. demasiado alta. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no • La puerta se cerró • Cierre ambas puertas suavemente. se cierran. demasiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. • El refrigerador no está • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido nivelado. Se balancea en y que pueda soportar adecuadamente el peso el piso cuando se mueve del refrigerador. Llame a un carpintero para ligeramente. corregir el hundimiento o desnivel del piso. • El refrigerador está • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido tocando una pared o un y que pueda soportar adecuadamente el peso gabinete. del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. 31 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES (CONTINUACIÓN) Es difícil mover • Los alimentos entran en • Quite la capa superior de los elementos en el los cajones. contacto con el estante cajón. que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones • Asegúrese de que el cajón esté instalado está sucio. correctamente en el riel. • Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza. FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no • El control del congelador • Configure el control del congelador. funciona. está configurado en “APAGADO” o “0”. • El refrigerador está en el • Esto es normal en un refrigerador con ciclo de descongelación. descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • El cable eléctrico está • Compruebe que el enchufe esté firmemente desenchufado. encajado en el tomacorrientes. • Se ha quemado un • Verifique o reemplace el fusible con un fusible fusible de la casa o se ha de acción retardada de 15 amp. Reestablezca disparado el cortacircuitos. el disyuntor. • Interrupción de la • Verifique las luces de la vivienda. Llame a la energía eléctrica. compañía eléctrica. El refrigerador • La temperatura • Es normal que el refrigerador funcione más funciona ambiente es elevada o bajo estas condiciones. demasiado o el clima es cálido. por demasiado • Las puertas se abren • El aire caliente que entra en el refrigerador tiempo. con demasiada lo hace funcionar más. Abra las puertas con frecuencia o por menor frecuencia. demasiado tiempo. • La puerta del congelador • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. o alimentos frescos No permita que los alimentos y envases puede estar levemente bloqueen la puerta. Consulte en la columna abierta. PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ CAJONES. • El control del congelador • Coloque el control de alimentos frescos con tiene un valor de un valor de temperatura más alta hasta que la temperatura demasiado temperatura del refrigerador sea satisfactoria. fría. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice. • La junta del congelador • Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello o alimentos frescos está de la puerta harán que el refrigerador funcione sucia, gastada, agrietada más para mantener la temperatura deseada. o mal ajustada. • El condensador está • Limpie el condensador. Consulte Cuidado y sucio. limpieza. El comprensor • El termostato mantiene • Esto es normal. El refrigerador se enciende se enciende el refrigerador a una y se apaga para mantener la temperatura y apaga con temperatura constante. constante. frecuencia. 32 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Los indicadores • El sistema de control • Llame a su representante del servicio técnico digitales de electrónico ha detectado de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier temperatura un problema de mensaje o código numérico que parpadee en están funcionamiento. los indicadores digitales. parpadeando. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se junta • El clima es caluroso y • Se acelera la velocidad de acumulación de humedad húmedo. escarcha y condensación interna. dentro de las • La puerta está • Consulte en la columna PROBLEMA, paredes del ligeramente abierta. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. refrigerador. Se junta agua • Las verduras contienen • No es anormal que haya humedad en la parte en la parte y despiden humedad. inferior de la tapa. inferior de la • Ajuste el control de humedad (algunos tapa del cajón. modelos) con una configuración más baja. Se junta agua • Las frutas y verduras • Seque los artículos antes de ponerlos en el en el fondo del lavadas largan humedad cajón. Es normal que se junte agua en el cajón. mientras están en el fondo del cajón. cajón. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se junta • El clima es húmedo. • Esto es normal cuando el clima es húmedo. humedad en Presione el ícono Ahorro de energía para el exterior del reducir la humedad exterior en el gabinete refrigerador entre las puertas. Cuando baja la humedad, o entre las la condensación debería desaparecer y el puertas. ícono Ahorro de energía se puede presionar nuevamente para apagarlo. • La puerta está • Consulte en la columna PROBLEMA, ligeramente abierta, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. lo que hace que el aire frío de dentro del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. 33 GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/ kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 34 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Frigidaire FPHG2399PF El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para