Frigidaire FGHF2378MP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
Instrucciones importantes para la seguridad ............ 2
Características generales ........................................4
Instalación ............................................................5
Instrucciones para quitar la puerta .........................9
Instalación de las manijas de las puertas ..............11
Conexión del suministro de agua ..........................13
Controles ............................................................ 14
Dispensador automático de agua y hielo ...............17
Productor automático de hielo: Congelador ...........19
242134901 (febrero de 2011)
Funciones de almacenamiento..............................20
Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía .......24
Indicaciones sonoras y visuales
de funcionamiento normal ...................................25
Cambio del ltro ..................................................26
Cuidado y limpieza ..............................................29
Antes de solicitar servicio técnico .........................32
Garantía principal del electrodoméstico .................34
2
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener
como resultado la muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Una indicación de IMPORTANTE indica información de
instalación, operación o mantenimiento que es importante,
pero no se relaciona con ningún peligro.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una situación
inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte o una lesión grave.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa
para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y rmes
La puerta sella el gabinete por todos los costados
El cajón del congelador está nivelado en toda la
parte superior
Nivelado
El refrigerador está nivelado de un lado a otro e
inclinado 1/4” (6 mm) del frente hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente colocada en el
refrigerador
El gabinete está sólidamente jado en todas las
esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica está encendida
El refrigerador está enchufado
Productor de hielo
El suministro doméstico de agua está conectado al
refrigerador
Sin pérdidas de agua presentes en todas las
conexiones; vuelva a vericar en 24 horas
El productor de hielo está ENCENDIDO
El dispensador de agua y hielo funcionan
correctamente
Vericaciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se conguraron las temperaturas de alimentos
frescos y del congelador
Conguración de los controles de humedad de los
cajones para frutas y verduras
Tarjeta de registro enviada
Lista de vericaciones de instalación
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener
como resultado lesión leve o moderada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros líquidos inamables
cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea
los rótulos del producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
NO opere el refrigerador en presencia de vapores
explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor
automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden
provocar cortes severos y también destruir el acabado
si entran en contacto con otros electrodomésticos o
muebles.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este refrigerador.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
Tomacorriente de pared
con conexión a tierra
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
Información eléctrica
El refrigerador debe estar enchufado en un
tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz,
15 amp., CA solamente, donde no puede haber
enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico
del artefacto viene con un enchufe de tres patas con
conexión a tierra para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en
un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Consulte
a un electricista calicado. Evite conectar el refrigerador
a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los
mecanismos de seguridad en este refrigerador funcionen
correctamente.
IMPORTANTE
Si mantiene presionado el botón Encendido/apagado
durante 3 segundos, ubicado del lado de control de
temperatura, se desactivará el sistema de enfriamiento de su
refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica
de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para
desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe
desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes eléctrico.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños materiales, manipule
los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se
pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a
un cambio brusco de temperatura.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier
material de embalaje exterior inmediatamente después de
abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que
los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con
alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente cerradas y producir asxia
rápidamente.
Eliminación correcta de su refrigerador o
congelador
Riesgo de que los niños queden atrapados
El encierro y la asxia de niños son problemas actuales. Los
refrigeradores o congeladores abandonados o desechados aún
son peligrosos; incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se
está por deshacerse de su refrigerador o congelador viejo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes.
Eliminación correcta de refrigeradores o congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos responsables de
reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa
de servicios públicos o visite www.energystar.gov/recycle para
obtener más información sobre la forma de desechar su refrigerador
viejo.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su
lugar para que los niños
no puedan meterse
adentro fácilmente.
Haga quitar el refrigerante
por un técnico de servicio
calicado.
sus siglas en inglés). No use un prolongador o un
enchufe adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado
por un técnico de servicio autorizado para evitar
cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete
siempre el enchufe con rmeza y sáquelo directamente
del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar
una lámpara para evitar una descarga eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento si se
presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La
operación del refrigerador con energía insuciente puede
dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la
garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico
activado por un conmutador o cordón para evitar que el
refrigerador se apague por accidente.
4
CARACTERÍSTICAS GENERALES
*Las características pueden variar según el modelo
Rejilla inferior
Estantes
SpillSafe™
*Compartimiento
para lácteos
Compartimiento
para hielo
Productor de
hielo de
alimentos frescos
Estantes
SpillSafe™
Cajones del congelador
Cajón para
frutas y
verduras
Cajón para frutas
y verduras
Filtro de agua
Bisagras
ajustables
*Luz incandescente
*Luz LED
*Compartimiento
de puerta
Guía de aleta
Marco
de la aleta
Estantes
Store-More™
*Compartimiento
para latas
Filtro de aire
Productor
de hielo
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar
en www.frigidaire.com o llamando al 1-800-944-9044.
5
NOTA
Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la
puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un
espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor
amplitud.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse
solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados.
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C)
o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). Si
esto ocurre, el compresor no podrá mantener las
temperaturas adecuadas dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior
del refrigerador. La circulación suciente del aire es
fundamental para la operación correcta del refrigerador.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales
de instalación y operación de su modelo. Recomendamos
contratar a un profesional de servicio o especializado en
artefactos de cocina para instalar su refrigerador. Use el
refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de
esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes
eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la
luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras
fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo
sucientemente rme como para soportar el peso de un
refrigerador completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor automático de
hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro
de agua.
Instalación
Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la
instalación, circulación correcta del aire, conexiones
eléctricas y tuberías de agua.
Costados y parte superior
3
/
8
pulgadas (9,5 mm)
Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm)
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda
acceder fácilmente a una supercie de apoyo al retirar los
alimentos. Para aprovechar mejor los cajones del refrigerador
y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una
posición tal que ambos puedan abrirse en su totalidad.
Herramientas necesarias:
OOY
Conjunto de
llaves de cubo
Llave
ajustable
Llave ja de
3/8 pulgadas
(O)
Cabezal
cuadrado N.º 2
o cabezal
Phillips
TM
Componentes proporcionados:
Tornillo posterior
de cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo
de la
bisagra
superior
Tornillo frontal
de cubierta
de la bisagra
superior
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
6
INSTALACIÓN
Para nivelar el cajón del congelador:
(3) ganchos de retención
La rejilla inferior debe
ajustarse a la ranura en
del soporte sin punta
Arandela/tornillo
Montaje
Nivelar el cajón del congelador
(si fuera necesario)
elevando o bajando los rodillos ajustables frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales:
1 Abra levemente el cajón del congelador. Levante la rejilla
inferior y tire suavemente hacia adelante (consulte la
ilustración).
1 Verique el sello de las juntas en la parte superior,
inferior y costados del cajón del congelador.
2 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y aoje
ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de
cada lado) para permitir rotar al cajón.
3 Cierre el cajón y vuelva a vericar el sello de la junta (A).
Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B).
Tenga cuidado de no girar el cajón.
4 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
5 Vuelva a vericar el sello de la junta.
Nivelar el refrigerador y ajustar
las puertas (si fuera necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar rmemente
apoyadas en el piso.
Los costados deben inclinarse
1
/
4
de pulgada (6 mm)
del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas
queden cerradas herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar
niveladas.
Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones
Agarre el cajón
al centro de
ambos lados
luego extraiga
el cajón
Empuje contra
el cajón del
congelador
A B
Levantar
Bajar
Soporte sin
punta
Puerta
Puerta
2 Puede levantar o bajar cada una de las puertas. Use una
llave de 3/8 pulgadas (25,4 mm) para hacer girar los
tornillos de ajuste (1 por lado).
Para levantar: gire el tornillo ajustable hacia la
derecha.
Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en sentido
antihorario.
3 Verique que ambas puertas se muevan libremente, que
los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados y
que el gabinete esté estable.
4 Después de nivelar la unidad, baje el sostén antivuelco
hasta que entre en contacto con el piso.
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
5 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
7
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a 145 grados.
1 Abra la puerta para acceder al tornillo.
2 Aoje el tornillo.
3 Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada.
4 Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto
con la bisagra inferior.
5 Vuelva a apretar el tornillo.
A
B
Aoje o extraiga
el tornillo
Parte inferior
de la puerta
Abra la
puerta
90
grados
Aojar/quitar tornillo
6 Verique que los topes de la puerta estén en el lugar
deseado antes de reanudar el uso normal.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior
ajustable (modelos selectos):
1 Quite todos los alimentos de los compartimientos de la
puerta que se está ajustando.
2 Abra las puertas a 90 grados.
3 Aoje o quite el tornillo.
Gire la puerta
hacia la dirección
deseada
Ajustar puerta
Vuelva a apretar
el tornillo
Gire el
soporte de
detención
Volver a apretar tornillo
Tope de puerta ajustable
Tornillo
Soporte de
detención
Bisagra
inferior
Apertura
mín.
Apertura
máx.
INSTALACIÓN
NOTA
La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la
puerta del refrigerador.
NOTA
La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que las
puertas hayan sido niveladas con rodillos.
8
Marco de
la aleta
Bisagra del
marco de
la aleta
Tornillo
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
Para ajustar el marco de la aleta:
1 Aoje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de la
aleta.
2 Ajuste la altura del marco de la aleta. Para tener un
contacto adecuado con la guía del marco de la aleta,
debe haber una separación aproximadamente del grosor
de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía
y el marco de la aleta.
3 Vuelva a apretar el tornillo.
4 Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para
levantar la puerta, haga girar la arandela en sentido
horario (visto desde la parte inferior). Para bajar la
puerta, haga girar la arandela en sentido antihorario
(visto desde la parte inferior).
5 Vuelva a ajustar el tornillo, vericando que esté entre
los rayos de la arandela ajustada. El tornillo no estará
ajustado, simplemente insértelo hasta que esté a nivel
con la bisagra.
Grosor de
una moneda
Marco de
la aleta
Guía de
marcos
Ajuste de la altura del marco de la aleta
Puerta
Bajar
puerta
Levantar
puerta
Arandela
de la bisagra
Elevar o bajar la puerta
Tornillo
Rayos de
arandela de bisagra
Tornillo
Vuelva a apretar el tornillo
NOTA
Si después de ajustar las puertas a mayor altura la puerta
emite un chasquido, quite el tornillo y reemplácelo con el más
largo que viene en el paquete de la manija.
INSTALACIÓN
9
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Presionar
Presionar
3 pies aprox.
Suministro
de agua
Para quitar las puertas del refrigerador:
1 Haga un trazo leve alrededor de las bisagras superiores
de la puerta con un lápiz. Esto facilita la reinstalación.
2 Desconecte el arnés sujetando ambos lados del conector
con rmeza, presione el pestillo y separe. Quite los dos
(2) tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta
fuera de la bisagra inferior y guárdela.
3 Suelte el tubo de agua del conector ubicado detrás
del refrigerador y tire del tubo hacia el frente de
la unidad. El conector se suelta al presionar hacia
adentro en el manguito exterior mientras empuja el
tubo hacia el conector y, mientras sigue sujetando el
manguito, tire del tubo.
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador no pasa por el área de la entrada, puede
quitar las puertas. Primero mida el área de entrada para
vericar si no pasa.
Para prepararse para quitar las puertas:
1 Verique que el cable eléctrico esté desenchufado del
tomacorrientes de pared.
2 Abra el cajón del congelador y quite la rejilla inferior
(consulte la sección de “Instalación”).
3 Saque los alimentos de los estantes de la puerta y cierre
las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras:
1 Quite los dos (2) tornillos de cada cubierta sobre las
bisagras superiores de las puertas.
2 Levante el borde interno de la cubierta de la bisagra e
inclínela hacia atrás.
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillos
de tierra
Suministro
de agua
Cable de
múltiples
hilos
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de
cubierta
posterior
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillo
de tierra
Dos cables
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de cubierta
posterior
NOTA
NO quite el tornillo a tierra de la bisagra.
10
ATENCIÓN
Verique que las puertas se guarden en una posición segura,
donde no puedan caerse y provocar lesiones personales, o
daños a las puertas o manijas.
ATENCIÓN
El cajón es pesado. Levántelo con cuidado.
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Cuando ambas puertas estén colocadas, verique que
estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sección de
“Instalación” para más información) y vuelva a colocar la
cubierta de la bisagra superior.
Para quitar la bisagra inferior
4 Desenrosque los tres (3) tornillos de la bisagra inferior y
la bisagra, de ser necesario.
Para volver a instalar la puerta derecha, siga estos pasos en
sentido inverso.
Cómo quitar el cajón del congelador
1 Abra el cajón del congelador.
2 Quite los tornillos del cajón a la derecha y la izquierda
(dos (2) tornillos de cada lado).
3 Levante el cajón hacia arriba y hacia afuera para quitarlo.
Colocación del cajón del congelador
1 Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera,
cuelgue el cajón de los soportes de deslizamiento,
vericando que las espigas a ambos lados estén
totalmente insertadas en las ranuras a ambos lados.
6 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
7 Vuelva a vericar el sello de la junta.
8 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
2 Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2)
por lado), ajuste y cierre el cajón (C).
Agarre el cajón
al centro de
ambos lados
luego extraiga
el cajón
Empuje contra
el cajón del
congelador
A B
Deslizadores
del cajón
completamente
extendidos
Clavija
Ranura
Gabinete
Montaje
del cajón
Instale tornillos
(2) de cada lado
3 Verique el sello de las juntas en la parte superior,
inferior y costados del cajón del congelador.
4 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y aoje
ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de
cada lado) para permitir rotar al cajón.
5 Cierre el cajón y vuelva a vericar el sello de la junta (A).
Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B).
Tenga cuidado de no girar el cajón.
NOTA
Usted tirará aproximadamente tres (3) pies de tubo de agua
de la parte posterior del refrigerador.
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
11
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la supercie de la manija. Las manijas
se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo
Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los
tornillos de jación en las manijas.
Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Gallery
®
1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta
superior e inferior, vericando que los oricios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene rmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la
llave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verique que los oricios de los tornillos de jación miren hacia la
primera puerta.
5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos
a la puerta, vericando que los oricios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija rmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave
Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta.
7 Aún sosteniendo la manija rmemente a la puerta, ajuste con rmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen
provista.
8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste rmemente con la llave Allen provista.
Montaje de las manijas del refrigerador
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma
PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
12
Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Professional
®
1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta
superior e inferior, vericando que los oricios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene rmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la
llave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verique que los oricios de los tornillos de jación miren hacia la primera
puerta.
5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos
a la puerta, vericando que los oricios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija rmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave
Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta.
7 Aún sosteniendo la manija rmemente a la puerta, ajuste con rmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen
provista.
8 Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste rmemente con la llave Allen provista.
9 Ajuste rmemente los tornillos de ajuste Allen internos.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la supercie de la manija. Las manijas
se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo
Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los
tornillos de jación en las manijas.
Montaje de las manijas del refrigerador
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma
PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
13
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar
la muerte o lesiones personales severas, desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar
una tubería de suministro de agua al refrigerador.
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para obtener
recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados
antes de instalar su nuevo refrigerador. Según lo que dispongan
los códigos de construcción locales/estatales, Frigidaire recomienda
para las casas con válvulas existentes su equipo de tuberías de
agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de
acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una válvula existente,
Frigidaire recomienda su equipo de tuberías de agua Smart Choice
®
5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con
válvula de asiento autorroscante). Visite www.frigidaire.com/store
para obtener más información.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o
acero inoxidable para la tubería de suministro de agua.
No se recomienda el uso de tubería de suministro de
agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería
de plástico puede aumentar en gran medida las
posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no
asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa
una tubería de plástico como tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de agua en áreas
donde las temperaturas serán bajo cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede
producir componentes químicos que pueden dañar el
productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado
a agua blanda, verique que el tratamiento de agua tenga
un mantenimiento y funcionamiento correctos.
IMPORTANTE
Verique que sus tuberías de suministro de agua cumplan
todos los códigos locales de plomería.
IMPORTANTE
Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo
purgar el sistema de suministro de agua” para obtener
información importante acerca de cómo purgar un sistema de
suministro de agua vacío.
El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye
varias tuberías, un ltro de agua, una válvula de agua y un
tanque de agua. Para asegurarse de que el dispensador de
agua funcione correctamente, este sistema debe llenarse
por completo de agua cuando el refrigerador se conecta por
primera vez a la línea de suministro doméstico de agua.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de
cabeza plana y destornillador Phillips
TM
Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una
presión de agua entre 30 y 100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería
de ¼ de pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre
o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería
necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del
productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y
su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente
7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el refrigerador
para la limpieza (como se ve).
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro
de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO
use una válvula de cierre del tipo autoperforante.
No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice
cinta para sellar roscas.
Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar
una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de
entrada del productor de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de
entrada del productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua
en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de
agua en ENCENDIDO y purgue la tubería de suministro
hasta que el agua salga clara. Coloque el suministro de
agua en APAGADO en la válvula de cierre.
3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la válvula de
agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de
compresión de latón y luego la férula (manguito) en la
tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de
suministro de agua hacia dentro de la entrada de la
válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada/6,4 mm).
Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de compresión en la
válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO
apriete en exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la
férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca
de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre
la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO
apriete en exceso. Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y tornillo, je la tubería
de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al
panel posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre), aproximadamente
2½ vueltas, detrás del refrigerador como se indica y
disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre
ni roce contra ninguna otra supercie.
7. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO en la válvula
de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red.
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies desde
el suministro de agua doméstico
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua de
plástico hacia
el productor
de hielo tubo
de llenado
Figura 2
Figura 1
Tubería de agua de cobre desde
el suministro de agua doméstico
(Incluya suciente tubería en bucle para
permitir desplazar el refrigerador hacia
fuera para su limpieza.)
Férula
(manguito)
Tubería
de agua
de cobre
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua
de plástico
hacia el productor
de hielo tubo
de llenado
Tuerca de
compresión de
latón
14
(Productor de
hielo de alimentos
frescos)
CONTROLES
AGUA
temp. del congelador temp. del refrigerador
congelamiento
rápido
bloqueo del
control
luz de
encendido/apagado
pantalla
encendido/apagado
recong.
de alerta
Filtro
de agua
encendido/apagado
de alimentación
conguración
predeterminada
Filtro
de aire
mantener presionado
mantener presionado
sostener para recongurar
verde: bien
amarillo: ordenar
rojo: reemplazar
sostener para
recongurar
puerta abierta
temp. alta
corte de energía
hielo
apagado
CUBOS TRITURADO
hielo apagado Mantenga presionado durante tres (3) segundos
para que el productor de hielo funcione en
“ENCENDIDO” o “APAGADO”. El productor de
hielo se apaga cuando el LED que se encuentra
sobre el ícono de “Hielo apagado” se ilumina. Ni
“CUBOS” ni “TRITURADO” funcionarán con el
productor de hielo “APAGADO”.
congelación rápida
Activa una velocidad más rápida para congelar
alimentos y aumenta la producción de hielo
en el congelador.
ltro de agua Toque para mostrar el estado de la condición
del ltro. Manténgalo presionado durante tres
(3) segundos para recongurarlo después de
cambiar el ltro.
ltro de aire Toque para mostrar el estado del ltro.
Manténgalo presionado durante tres (3)
segundos para recongurarlo después de
cambiar el ltro.
pantalla de
Alterna las pantallas de encendido y apagado
encendido/apagado
de la temperatura.
C/F Toque para alternar entre la indicación en
Fahrenheit y Celsius.
valores Sostenga para reajustar todos los valores del
predeterminados refrigerador como, por ejemplo, temperatura
e indicador de temperatura a los valores
predeterminados de fábrica.
alimentación Manténgalo presionado durante tres (3)
segundos para apagar el sistema de refrigeración
para limpiar el refrigerador. Esto también apaga
el productor de hielo y todas las funciones del
dispensador. Las lecturas de la temperatura
también se visualizan como APAGADO.
IMPORTANTE
Cuando el productor de hielo de alimentos frescos está
apagado, el hielo en el cajón se debe transferir al congelador
o desechar para evitar que se derrita.
IMPORTANTE
Al presionar el ícono de encendido/apagado de
alimentación, el refrigerador no se apagará. Debe
desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
Su refrigerador está equipado con un panel de control táctil.
Sólo es necesario tocar suavemente el panel de control. Existen
tres (3) modos del dispensador:
1 Agua
2 Cubos de hielo
3 Hielo triturado
Una luz indicadora verde se ilumina sobre la función activa.
NOTA
Para obtener información sobre el productor de hielo, consulte
la sección Productor automático de hielo: congelador.
luz De Encendido/apagado
bloqueo del control
Mantenga presionado durante tres (3)
segundos para activar y desactivar. Esto limita
los cambios no deseados en la conguración
del refrigerador y evita el uso del dispensador
de agua y hielo.
(Productor de hielo
del congelador,
modelos selectos)
15
CONTROLES
Alarmas
Puerta abierta Si la puerta ha quedado abierta durante un
período prolongado, sonará una alarma y el
indicador de puerta abierta se iluminará en la
pantalla. Presione la tecla de restauración de
alarmas para restaurar cualquier alarma del
sistema.
Temp. alta En caso de que se produzca una condición de
temperatura alta, el indicador de temperatura
parpadea y aparece “ALTO”. Después de 20
minutos, se iluminará la alerta de temperatura
alta. Presione la restauración de alarma
para recibir la alarma, en cuyo momento se
mostrará la temperatura más alta alcanzada
y el refrigerador reanudará el modo de
funcionamiento normal. Todos los otros
modos se desactivarán hasta que se indique
el conocimiento de la alarma.
Corte de energía En caso de que se produjera un corte de
energía, se iluminará la alarma de corte de
energía. Presione la restauración de alarma
para reconocer la alarma. Es posible que se
desactiven otros modos hasta que se indique
el conocimiento de la alarma. Cuando la
alarma de corte de energía sea reconocida,
el refrigerador reanudará su modo de
funcionamiento normal. La alarma de
temp. alta también se puede iluminar hasta
que se haya alcanzado un nivel seguro de
temperatura de funcionamiento.
Conguración de las temperaturas de refrigeración
1 Los indicadores hacia abajo () y hacia arriba () se
encuentran ubicados al costado de las temperaturas
mostradas.
2 Presione el indicador o para ajustar la temperatura al
valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a parpadear con
el primer toque. Después de cinco (5) segundos de
inactividad, la pantalla realizará un pitido para aceptar
la nueva temperatura. Después de 10 segundos, se
apagará la pantalla y regresará a la pantalla básica.
El modo Sabbat es una función que desactiva partes del
refrigerador y sus controles, según la observancia semanal del
Sabbat y de los días festivos religiosos de la comunidad judía
ortodoxa.
El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo presionados
los indicadores “” del congelador y “” del refrigerador durante
cinco (5) segundos. El indicador muestra “Sb” cuando está en
modo Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa
por motivos de salud. Si se activa una alarma de
temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo,
debido a que una puerta ha quedado entreabierta,
suena la alarma de manera intermitente durante
aproximadamente diez minutos. Luego la alarma
deja de sonar automáticamente y se visualiza un ícono de
temperatura alta rojo. El ícono de temperatura alta se sigue
visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale
del modo Sabbat y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve
a funcionar normalmente una vez que la puerta se cierra, sin
violar de modo alguno el Sabbat o los días festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso adecuado y una
lista completa de modelos con la función Sabbat, visite el sitio
web en http:\\www.star-k.org.
Modo Sabbat
NOTA
Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces, el
dispensador o el panel de mandos funcionarán hasta que el
modo Sabbat se desactive.
El refrigerador se mantiene en modo Sabbat después de la
recuperación tras un corte de energía. Se debe desactivar
usando los botones ubicados en el panel de control.
NOTA
Aunque haya ingresado al modo Sabbat, el productor de hielo
completará el ciclo que ya ha inicializado. El compartimiento
de cubos de hielo permanecerá frío y se pueden hacer nuevos
cubos de hielo con las bandejas estándar.
16
CONTROLES
IMPORTANTE
Presionar el ícono de apagado no interrumpe el suministro de
energía a su refrigerador. Debe desenchufar el cable del enchufe
de la pared.
options
Controles LCD (modelos selectos)
Interfaz de usuario
Su refrigerador está equipado con una pantalla de interfaz
de usuario. Sólo es necesario tocar el panel No es necesario
ejercer presión.
Toque un ícono (Agua/Cubo/Molido) para activar el modo de
dispensador deseado.
luz encendido-apagado Encendido / Apagado
traba de control Mantenga presionado durante tres (3)
segundos para activar y desactivar. Se
exhibirá el ícono Traba en la ventana
LCD. Esto restringe los cambios
indeseados a la conguración del
refrigerador y evita la utilización del
dispensador de agua y hielo.
opciones Toque para exhibir el menú de
opciones. Utilice los botones del menú
para desplazar hacia abajo para las
temperaturas del refrigerador y del
congelador o para ajustarlas. Utilice los
botones de Ajuste de temperatura para
ajustar la temperatura al valor deseado.
Presione el botón SET para aceptar la
nueva conguración de temperatura.
Presione el botón de opciones para salir
del menú principal.
encendido-apagado Manténgalo presionado durante tres
(3) segundos para apagar el sistema de
refrigeración para limpiar el refrigerador.
También apaga todas las funciones
de dispensador. En la pantalla de la
temperatura se visualizará “APAGADO”.
17
IMPORTANTE
Su productor de hielo se activa en la fábrica, de manera
que puede funcionar inmediatamente después de instalar el
refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua,
coloque el ícono de Encendido/apagado del productor de hielo en
Apagado y cierre la válvula de suministro de agua. De lo contrario,
la válvula de llenado del productor de hielo puede hacer un ruido
fuerte de castañeteo al intentar funcionar sin agua.
IMPORTANTE
A veces, casi nunca, algunos cubos pequeños de hielo aparecen
en el balde o en el hielo dispensado. Esto podría producirse en
el funcionamiento normal del productor de hielo. Si comienza
a observarlo con más frecuencia, puede ser un indicio de baja
presión de agua o de que es necesario reemplazar el ltro de
agua. A medida que el ltro de agua se acerca al nal de su
vida útil y se obstaculiza con las partículas y menos agua llega
al productor de hielo durante cada ciclo. Recuerde que si han
transcurrido más de seis (6) meses desde la última vez que
cambió su ltro de agua debe reemplazar el ltro de agua por
uno nuevo. Si la calidad del agua doméstica es mala puede ser
necesario cambiar el ltro con mayor frecuencia.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, esto hará que el hielo
existente se derrita en el compartimiento.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, esto desactivará el
dispensador de hielo. Se podrá seguir dispensando agua.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que
cierra el ujo de agua después de tres (3) minutos de uso
continuo. Para recongurar este dispositivo de cierre, basta
con soltar la paleta del dispensador.
NOTA
El productor de hielo también tiene un brazo plástico de señal
de apilado que detiene automáticamente la producción de hielo
cuando el compartimiento de hielo está lleno. Este brazo de señal
no debe usarse para detener manualmente el productor de hielo.
ATENCIÓN
Para que el dispensador funcione correctamente, se
recomienda que la presión del suministro de agua esté entre
los 30 psi y los 100 psi. La presión excesiva puede causar el
funcionamiento incorrecto del ltro de agua.
Preparación del sistema de
suministro de agua
1 Empiece llenando el tanque presionando y sujetando un
vaso de beber contra la paleta del dispensador de agua.
2 Sujete el vaso en esa posición hasta que salga agua del
dispensador. Esto
puede llevar un
minuto y medio
aproximadamente.
3 Siga dispensando agua
por unos cuatro (4)
minutos para purgar el
sistema y las tuberías
de cualquier impureza
(deteniéndose para
vaciar el vaso según sea
necesario).
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
Una vez que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada y
se ha enfriado durante varias horas, el productor de hielo puede
fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas. El productor de hielo
llenará el compartimiento para hielo desde atrás. Debe dispensar
algunos hielos para forzar la salida del hielo en el compartimiento.
Esto permitirá que el compartimiento se llene por completo.
Encendido y apagado del productor de
hielo de alimentos frescos
La producción de hielo se controla a través del ícono de
Encendido/apagado del productor de hielo en el panel de
control. Mantenga presionado el ícono “Hielo apagado” durante
tres (3) segundos para “ENCENDER” o “APAGAR” el productor
de hielo. El productor de hielo se apaga cuando el LED que se
encuentra sobre el ícono de “Hielo apagado” se ilumina.
Uso del productor de hielo después de la
instalación
Antes de producir hielo por primera vez, debe preparar el
sistema de suministro de agua. Si hay aire en las tuberías
nuevas, esto puede producir dos (2) o tres (3) ciclos vacíos
del productor de hielo. Además, si no se purga el sistema, los
primeros cubos de hielo pueden tener un color o gusto inusual.
AGUA
temp. del congelador temp. del refrigerador
congelamiento
rápido
bloqueo del
control
luz de
encendido/apagado
pantalla
encendido/apagado
recong.
de alerta
Filtro
de agua
encendido/apagado
de alimentación
conguración
predeterminada
Filtro
de aire
mantener presionado
mantener presionado
sostener para recongurar
verde: bien
amarillo: ordenar
rojo: reemplazar
sostener para
recongurar
puerta abierta
temp. alta
corte de energía
hielo
apagado
CUBOS TRITURADO
18
ATENCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento
para ablandar el agua, asegúrese de mantener el tratamiento
de forma adecuada. El tratamiento de agua puede producir
componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo.
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar
para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento
para hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de
volver a colocar el compartimiento para hielo, verique que
esté completamente seco.
IMPORTANTE
Al retirar o volver a colocar el compartimiento para hielo, NO gire
la barrena en el compartimiento para hielo. Si se gira la barrena
accidentalmente, debe realinearla girándola a 90 grados (consulte
a continuación) hasta que el compartimiento para hielo encaje
en su lugar con el mecanismo de arrastre. Si la barrena no se
encuentra correctamente alineada al colocar nuevamente
el compartimiento de hielo, el refrigerador no dispensará
hielo. También la puerta de los alimentos frescos puede no
cerrarse adecuadamente causando que se ltre aire cálido al
compartimiento de alimentos frescos.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO (CONTINUACIÓN)
Sugerencias para el dispensador y el
productor de hielo
Si su refrigerador no está conectado a un suministro de agua o
éste está apagado, apague el productor de hielo presionando
suavemente el ícono de contacto de Encendido/apagado y
la válvula de cierre de agua durante tres (3) segundos.
Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el
productor de hielo está funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento para hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Agua que circula
Cuando se dispense hielo, escuchará un sonido de chasquido
seco cuando el conducto de hielo se abra y cierre.
Si necesita una gran cantidad de hielo, es mejor obtener
cubos directamente del compartimiento para hielo.
Si se conservan los cubos de hielo durante un período
prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el
compartimiento para hielo como se explica a continuación.
Cuando se dispensan los cubos de hielo, es normal tener
una cantidad pequeña de piezas minúsculas junto con los
cubos completos.
Ajuste de la barrena del compartimiento para hielo
Barrena
Extracción del
compartimiento
para hielo
Retire y vacíe el compartimiento para hielo si:
Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace
que los cubos de hielo que están en el compartimiento
para hielo se derritan y congelen en forma de bloque,
trabando el mecanismo del dispensador.
Usted no utiliza el dispensador de hielo con frecuencia. Los
cubos de hielo se congelarán en forma de bloque en el
compartimiento, trabando el mecanismo del dispensador.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aojar los
cubos o límpielo como se explica anteriormente.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a intervalos
regulares, especialmente antes de irse de vacaciones o mudarse.
1 Apague el productor de hielo.
2 Extraiga el compartimiento de
hielo extrayéndolo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente
el compartimiento para hielo
con detergente suave. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
Enjuague con agua limpia.
4 Deje que el compartimiento para
hielo se seque por completo
antes de volver a colocarlo en el
congelador.
5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el
productor de hielo.
19
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO: CONGELADOR
IMPORTANTE
Su productor de hielo se activa en la fábrica, de manera
que puede funcionar inmediatamente después de instalar el
refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua,
levante el brazo de señal metálico del productor de hielo
para apagarlo. En caso contrario, la válvula de llenado del
productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo
al intentar funcionar sin agua.
ATENCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe
tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de mantener
el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua
puede producir componentes químicos que pueden dañar el
productor de hielo.
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar
para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento
para hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de
volver a colocar el compartimiento para hielo, verique que
esté completamente seco.
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo del congela-
dor (modelos selectos)
Después de que el refrigerador se ha instalado de forma
adecuada, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro
de las veinticuatro horas. Puede llenar por completo un
compartimiento para hielo en alrededor de tres (3) días.
Al usar el productor de hielo por primera vez y para que el
productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar
el aire de la tubería del ltro de agua. Una vez que el productor
de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por
completo, luego descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo
COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días para llenar por
completo el cajón en el modo de fabricación de hielo normal o 1
1
/
2
día en el modo de fabricación de hielo rápida.
El productor de hielo fabrica aproximadamente cuatro (4) libras
de hielo cada veinticuatro horas, según las condiciones de uso.
Encendido y apagado del productor de
hielo
La fabricación de hielo se controla levantando o bajando el
brazo de señal metálico del productor de hielo. Para acceder
al productor de hielo, retire el cajón del congelador. Levante
el brazo de señal metálico para poner el productor de hielo en
APAGADO y baje el brazo de señal metálico para ENCENDIDO.
Consejos para fabricar hielo
Si el refrigerador no está conectado a un suministro
de agua o si el suministro de agua está apagado,
desconecte el productor de hielo levantando el brazo de
señal metálico.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a
intervalos regulares, especialmente antes de irse de vacaciones
o mudarse.
1 Apague el productor de hielo.
2 Retire el compartimiento para hielo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para
hielo con detergente suave. No utilice limpiadores
abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia.
4 Deje que el compartimiento para hielo se seque por
completo antes de volver a colocarlo en el congelador.
5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el
productor de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento para hielo si:
Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace
que los cubos de hielo que están en el compartimiento
para hielo se derritan y se congelen en forma de bloque.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aojar los
cubos o límpielo como se explica anteriormente.
Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el
productor de hielo está funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento para hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Agua que circula
Si se conservan los cubos de hielo durante un período
prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable.
Vacíe el compartimiento para hielo como se explica a
continuación.
Función de hielo rápido
Su refrigerador está equipado con una Función de hielo rápido
que aumenta la fabricación de hielo. Esta función naliza
automáticamente.
Brazo de
señal de cables
ENCENDIDO
APAGADO
20
ATENCIÓN
Para evitar lesiones debido a roturas, manipule los estantes
de vidrio templado con cuidado.
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Su refrigerador incluye estantes de vidrio SpillSafe
TM
que están
diseñados para contener y retener los derrames accidentales.
Puede ajustar con facilidad las posiciones de los estantes en
los compartimientos de alimentos frescos para que se adapten
a sus necesidades. Los estantes tienen soportes de montaje
que se colocan en los soportes ranurados ubicados en la parte
trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de un estante:
1 Retire todos los alimentos del estante.
2 Levante la parte delantera del estante y tire para sacarlo.
3 Vuelva a colocarlo insertando los ganchos del soporte de
montaje en las ranuras del soporte deseado.
4 Baje el estante y trábelo en la posición correcta.
Características de los estantes
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras están diseñados para
almacenar frutas, verduras y otros productos frescos.
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones para
almacenamiento. Estos cajones están ubicados en posiciones jas
en la parte inferior del compartimiento para alimentos frescos.
Control de humedad de los cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen un control deslizante
para ajustar la humedad dentro del cajón. Las verduras de hoja
se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de
humedad colocado en el nivel Humedad superior. Las frutas
frescas se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control
de humedad colocado en el nivel de Humedad inferior.
Para sacar el cajón de frutas y verduras para su limpieza:
1 Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Estante SpillSafe
TM
medio
Estante SpillSafe
TM
completo
Apertura del cajón de frutas y verduras
Ajuste de la humedad del cajón de frutas y verduras
Verduras
control de humedad
Humedad
superior
Humedad
inferior
Frutas
bajoalto
Cómo quitar el cajón de frutas y verduras
21
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Cajón para alimentos
Ideal para el almacenamiento de carnes y quesos selectos.
Puertas
Compartimientos
Las puertas de su compartimiento de alimentos frescos usan
un sistema de compartimientos modulares. Todos estos
compartimientos se pueden sacar para facilitar su limpieza.
Algunos de ellos tienen posiciones jas, mientras que otros se
pueden ajustar según sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos,
botellas, latas y recipientes de bebidas grandes. También permiten
seleccionar rápidamente los artículos que se usan con frecuencia.
Para cambiar la posición de un compartimiento
ajustable de la puerta:
1 Retire todos los alimentos del compartimiento de la puerta.
2 Sujete el compartimiento con rmeza con ambas manos
y levántelo.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo encima de la posición deseada.
5 Baje el compartimiento sobre los soportes hasta que
quede jado en su lugar.
Accesorios (varían según el modelo)
Dispensador desmontable de latas
El dispensador de latas puede contener seis latas de
12 onzas. Introduzca las latas en la parte superior del
compartimiento y dispense desde la parte inferior.
Compartimiento de lácteos
Use el compartimiento de lácteos, en la parte superior de la
puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar
por períodos cortos queso, productos untables o mantequilla.
El compartimiento de lácteos está diseñado para tener una
temperatura más alta que el área abierta e incluye una cubierta
que se levanta y un tabique para lácteos (modelos selectos).
6 Coloque el revestimiento del compartimiento en el
compartimiento.
Compartimiento de lácteos
Compartimiento de puerta ajustable
Dispensador de latas
22
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Accesorios del congelador
(varían según el modelo)
Para quitar el canasto superior
1 Quite todos los artículos del canasto.
2 Quite el canasto tirando hacia afuera de él hasta su
máxima extensión y levántelo.
Para volver a colocar el canasto superior, posicione el canasto
sobre los ganchos de retención, vericando que la parte frontal
del canasto se apoye sobre los ganchos de retención en la barra
estabilizadora.
Retenedor
del canasto
Para quitar el canasto inferior
Para quitar el canasto inferior
1 Quite todos los artículos del canasto.
2 Saque el canasto inclinándolo hacia adelante y
levantándolo de los ganchos de retención.
NOTA
Si el canasto no queda apoyado en los ganchos de
retención en la barra estabilizadora, el cajón no se cerrará
correctamente.
Para volver a colocar el canasto inferior, inserte el canasto en
los ganchos de retención.
Los dos canastos del congelador
Barra estabilizadora
Sujetadores
del retenedor
del canasto
Extracción del canasto superior
Para quitar los tabiques
Levante la parte frontal del tabique y tire hacia afuera.
Tabique del canasto inferior
y bandeja antiderrame
Tabique giratorio del
canasto inferior
Bandeja
antiderrame
Levante la parte posterior del tabique inferior y tire hacia afuera.
Tabique del canasto
Tabique del canasto
medio
Retenedores
Barra
estabilizadora
23
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Para volver a posicionar el tabique giratorio (en algunos
modelos), levántelo y deslícelo a la ubicación deseada. El
tabique giratorio no está diseñado para sacarlo del refrigerador.
Tabique giratorio de canasto
inferior (algunos modelos)
Bandeja
antiderrame
Tabique giratorio del
canasto inferior
NOTA
La bandeja antiderrame debe lavarse a mano con agua
caliente.
24
CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y AHORRAR ENERGÍA
Ideas para guardar alimentos
Alimentos frescos
Mantenga el compartimiento de alimentos frescos entre
34 °F (1 ºC) y 40 ºF (4 ºC) con una temperatura óptima
de 37 ºF (3 ºC).
Evite sobrecargar los estantes del refrigerador, dado
que esto reduce la circulación de aire y hace que el
enfriamiento sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones de frutas y
verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar
la calidad de los alimentos durante períodos más
prolongados.
Lave los alimentos y elimine el agua en exceso.
Envuelva los alimentos que tengan olores fuertes o alto
contenido de humedad.
Carne
Envuelva la carne y las aves crudas por separado y
herméticamente, para evitar pérdidas y contaminación
de otros alimentos o supercies.
Utilice el cajón para alimentos para guardar carnes/aves
para almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne
que deba conservarse por más de dos (2) días debe
congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
Mantenga el compartimiento del congelador a 0 ºF
(-18 ºC) o menos.
Un congelador opera de forma más eciente cuando
tiene por lo menos
2
/
3
de su capacidad llena.
Empaque de alimentos para congelar
Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos
y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio,
envoltorios para congelador, bolsas para congelador o
recipientes herméticos. Extraiga todo el aire que pueda
de los paquetes y ciérrelos herméticamente. El aire
atrapado puede hacer que los alimentos se resequen,
cambien de color o desarrollen un sabor desagradable
(quemadura de congelador).
Envuelva las carnes y aves frescas con envoltorios
adecuados para congelador antes de congelar.
No vuelva a congelar carne que se haya descongelado
por completo.
Carga del congelador
Antes de comprar alimentos, active la función de
“congelamiento rápido” para que, cuando vuelva, pueda
conservar los alimentos recién comprados destinados al
congelador lo más rápido posible.
Al activar la función de “congelamiento rápido” también
ayuda al congelador a mantener con mayor eciencia
la temperatura seleccionada después de colocar los
alimentos recién comprados junto con alimentos que ya
se encontraban congelados.
Evite colocar simultáneamente demasiados alimentos
calientes en el congelador. Esto sobrecarga el congelador,
reduce la velocidad de congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
Deje espacio entre los paquetes, de manera que el aire
frío circule libremente, permitiendo que los alimentos se
congelen lo más rápido posible.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la
habitación, donde no dé la luz solar directa, y alejado de
registros o cañerías de la calefacción.
No coloque el refrigerador cerca de artefactos que
emitan calor, como cocinas, hornos o lavavajillas. Si esto
no es posible, una sección de muebles de cocina o una
capa adicional de aislamiento entre los dos (2) artefactos
ayudará a que el refrigerador funcione con mayor
eciencia.
Nivele el refrigerador para que las puertas se cierren
herméticamente.
Ajuste de la temperatura
Consulte la sección “Mandos” para conocer los
procedimientos de ajuste de la temperatura.
Almacenamiento de alimentos
Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear las salidas
de aire frío. Esto hace que el refrigerador opere por más
tiempo y gaste más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño
antes de colocarlos en el refrigerador. Esto disminuye la
acumulación de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir la cantidad de veces
que es necesario abrir la puerta. Retire tantos artículos
como sea necesario una sola vez y cierre la puerta lo
antes posible.
No coloque un recipiente caliente directamente sobre un
estante frío. Recuerde que un cambio de temperatura tan
extremo puede dañar el vidrio.
25
Conozca los sonidos que puede
oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede producir sonidos
con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando correctamente.
Algunas supercies en pisos, paredes y armarios de cocina
pueden hacer que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los componentes importantes
de su refrigerador y los sonidos que pueden causar:
A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador
puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la
salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador
del evaporador.
C Calentador del descongelador Durante los ciclos de
descongelamiento, el agua que gotea en el calentador
del descongelador puede producir un siseo. Después de
descongelar, se puede escuchar un chasquido.
D Productor automático de hielo Cuando se produce
hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que
caen en el compartimiento de hielo. El ventilador del
productor de hielo, la activación de la válvula de agua y
el uido de gas refrigerante pueden producir sonidos al
funcionar.
E Control electrónico y control de descongelamiento
automático Estas piezas pueden producir un chasquido
seco cuando se enciende y apaga el sistema de
enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible que escuche la
salida de aire forzado por el condensador.
G Compresor Los compresores modernos y de alta
eciencia funcionan mucho más rápido que los modelos
más antiguos. El compresor puede emitir un murmullo de
tono alto o sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se
abre para llenar el productor de hielo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que
escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe
durante el ciclo de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca sonidos muy
bajos de aire forzado.
L Paleta dispensadora de hielo Cuando se dispensa
hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el
interruptor magnético se abra y cierre.
M Amortiguador motorizado Es posible que produzca un
suave murmullo mientras funciona.
INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
NOTA
La espuma de eciencia energética de su refrigerador no es
un aislante de sonidos.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación automático, es normal un
resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de
su congelador.
26
CAMBIO DEL FILTRO
Ubicación de los ltros
Su refrigerador está equipado con un sistema ltrante para el
agua. El sistema ltrante para el agua ltra toda el agua potable
dispensada, como así también el agua utilizada para producir
hielo.
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte superior derecha del
compartimiento de alimentos frescos.
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, visite nuestra tienda en
línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito
al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su
refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite ltros adicionales
cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace
sus ltros al menos una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSource Ultra
TM
N.º de pieza ULTRAWF
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua cada seis meses
para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado
del ltro de agua en la interfaz del usuario le indica que
reemplace el ltro después de que una cantidad estándar de
agua (200 galones/757 litros por PureSource Ultra
TM
)
haya
uido a través del sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras
realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el ltro antes de
volver a instalar el refrigerador.
Cartucho del ltro
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin
un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de
pasar por el sistema ltrante. Los sistemas certicados para la
reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada
que puede contener quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por ltro de
agua y hielo PureSource Ultra
TM
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros) por minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F (1 ºC), Máx. 100 °F
(38 ºC)
Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada
Presión mínima recomendada para el funcionamiento:
30 libras por pulgada cuadrada
Para reemplazar su ltro de agua
PureSource Ultra
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el
ltro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua
que se libere durante el cambio del ltro.
1 Apague el interruptor de alimentación del productor de hielo.
2 Extraiga el ltro empujando el extremo o la parte frontal
del ltro.
3 Deslice el antiguo cartucho del ltro de agua directamente
fuera del compartimiento y descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del ltro. Mediante el uso
de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del ltro hasta que se detenga contra
el conector de ajuste a presión en la parte posterior del
compartimiento.
5 Empuje con rmeza hasta que el cartucho se
enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido
mientras el cartucho engancha el conector de
ajuste a presión).
6 Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua
mientras verica la existencia de alguna pérdida en el
compartimiento del ltro. Es normal que se produzcan
chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del
sistema del dispensador.
7 Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el
sistema durante cuatro minutos.
8 Encienda el productor de hielo.
9 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el
panel de control del Dispensador de agua y hielo durante
tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a
verde, el estado se ha congurado.
El sistema ltrante PureSource Ultra
TM
para el agua y
el hielo ha sido probado y certicado según las Normas
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos
especicados en la hoja de datos de desempeño.
Más información sobre su ltro de agua
avanzado
NOTA
Cuando necesite reemplazar el ltro asegúrese de ordenar
uno del mismo tipo que actualmente tiene instalado en su
refrigerador.
27
CAMBIO DEL FILTRO
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, visite nuestra tienda en
línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito
al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su
refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite ltros adicionales
cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace
sus ltros al menos una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSource 3
TM
N.º de pieza WF3CB
Filtro de aire
N° de pieza PAULTRA
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte superior derecha del
compartimiento de alimentos frescos.
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua cada seis meses
para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado del
ltro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace
el ltro después de que una cantidad estándar de agua (200
galones/757 litros por PureSource 3
TM
)
haya uido a través del
sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras
realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el ltro antes de
volver a instalar el refrigerador.
No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el sistema ltrante. Los
sistemas certicados para la reducción de quistes pueden ser usados
con agua desinfectada que puede contener quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por ltro de
agua y hielo PureSource 3
TM
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones por minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F, Máx. 100 °F
Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada
Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30
libras por pulgada cuadrada
Para reemplazar su ltro de agua
PureSource 3
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el
ltro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua
que se libere durante el cambio del ltro.
1 Apague el interruptor de alimentación del productor de hielo.
2 Extraiga el ltro empujando el extremo o la parte frontal
del ltro.
3 Deslice el antiguo cartucho del ltro de agua directamente
fuera del compartimiento y descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del ltro. Mediante el uso
de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del ltro hasta que se detenga contra
el conector de ajuste a presión en la parte posterior del
compartimiento.
5 Empuje con rmeza hasta que el cartucho se
enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido
mientras el cartucho engancha el conector de
ajuste a presión).
6 Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua
mientras verica la existencia de alguna pérdida en el
compartimiento del ltro. Es normal que se produzcan
chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del
sistema del dispensador.
7 Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el
sistema durante cuatro minutos.
8 Encienda el productor de hielo.
9 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el
panel de control del Dispensador de agua y hielo durante
tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a
verde, el estado se ha congurado.
El sistema ltrante PureSource 3
TM
para el agua y el
hielo ha sido probado y certicado según las Normas
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos
especicados en la hoja de datos de desempeño.
Más información sobre su ltro de agua avanzado
NOTA
Cuando necesite reemplazar el ltro asegúrese de ordenar
uno del mismo tipo que actualmente tiene instalado en su
refrigerador.
28
CAMBIO DEL FILTRO
Pedido de ltros de repuesto
Realice su pedido de nuevos ltros llamando al 877-808-4195,
en Internet en www.frigidaire.com/store o a través del
distribuidor donde adquirió su refrigerador. Es recomendable
que pida ltros adicionales cuando instale por primera vez el
refrigerador.
Cartucho de repuesto del ltro de aire, pieza N.º PAULTRA
Filtro de aire (modelos selectos)
El ltro de aire está ubicado debajo del compartimiento
utilitario.
Cambio del ltro de aire PureAdvantage
TM
Para garantizar el ltrado óptimo de los olores del refrigerador,
debe cambiar el ltro de aire cada seis (6) meses (la luz de
estado del ltro en el panel táctil le indica que cambie el ltro
después de seis (6) meses.
1 Abra la puerta del ltro de aire.
2 Retire el ltro viejo y descártelo.
3 Desenvuelva el nuevo ltro y deslícelo dentro del
compartimiento. El frente abierto del ltro se debe
instalar apuntando hacia arriba.
4 Para cerrar la puerta del ltro de aire, empuje la parte
superior e inferior para trabar y cerrar la puerta.
5 Mantenga presionado el botón de Reajuste del
ltro de aire en el panel de control durante tres (3)
segundos. Cuando el indicador cambia de “Sustituir” a
Bien, el estado se ha restaurado.
6 El indicador de Reajuste del ltro de aire se apaga
automáticamente después de unos pocos segundos.
29
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema
de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación.
ATENCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento
del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie refrigerada con las manos mojadas o húmedas.
NOTA
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inamables, ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores,
juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes
eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente
cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento alado que pueda rayar la
supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada.
Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso.
Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de zonas especícas del refrigerador.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Ocasión Consejos
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres (3) semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un (1) mes o más.
Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/apagado en la sección
“Controles”) y desenchufe el artefacto.
Cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior del refrigerador.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas
para que queden abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado.
Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento o la mudanza.
Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar arañar la supercie.
30
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias de cuidado y limpieza
Pieza Agentes de limpieza Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de
sodio y agua
Use dos (2) cucharadas de bicarbonato de sodio en un (1) cuarto litro de agua caliente.
Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar
los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones.
No lave ningún componente desmontable (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de
líquido suave
Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua
caliente.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de
líquido suave
Aspiradora
Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación).
Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o paño con espuma de jabón.
Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios no
abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco,
blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior
y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
Agua y jabón
Limpiadores de
acero inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que
contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua
jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño suave.
Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden
adquirirse en la mayoría de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para el
hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos
que contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del grano para evitar arañar la supercie.
Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague
bien y seque con un paño suave.
Extensión de rampa
para hielo
La extensión de rampa para hielo
está diseñada para dirigir mejor el
ujo de hielo a los contenedores.
Eliminar la extensión
de rampa para hielo
para limpieza
1 Apague el refrigerador
utilizando el botón en
el panel de control
(consulte la sección
“Controles” de este
Manual).
2 Presione rmemente
hacia adentro en el
frente de la rampa y tire
hacia abajo.
3 Vuelva a encender su
refrigerador.
Instalar la extensión
de rampa para hielo
1 Apague el refrigerador
utilizando el botón en el
panel de control (consulte
la sección “Controles” de
este Manual).
2 Alinee la extensión con la
rampa para hielo de modo
que los mosquetones se
encuentren justo dentro del
borde frontal de la rampa.
3 Empuje hacia arriba hasta que la extensión se trabe en
su lugar.
4 Vuelva a encender su refrigerador.
Push Upward Until The
Extension Snaps In Place
Pull Down
Press Here
Firmly
Hale hacia abajo
Presione
rmemente
aquí
Empuje hacia arriba
hasta que la extensión
se trabe en su lugar
31
ATENCIÓN
Use guantes cuando reemplace las lámparas incandescentes
para evitar cortes.
NOTA:
Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de
ellas se daña o se desconecta, varias luces dejarán de funcionar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de las luces LED
(modelos selectos)
Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden
tener luces LED. Utilice siempre piezas de repuesto Frigidaire.
Para reemplazar las luces LED:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y
hacia afuera.
3 Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del
conector con la otra mientras oprime el pestillo del conector.
4 Coloque la luz LED nueva y ajústela en su lugar
vericando que la luz esté orientada hacia dentro de la
unidad (hacia el interior de los alimentos frescos).
Para pedir luces LED de repuesto
Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido de luces LED
nuevas, en Internet en www.frigidaire.com/store o a través
del distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de
producto para pedidos es:
Luz LED, pieza N.º 241891102
Luces incandescentes (lámpara de 40 W),
pieza N.º 5305514148
Para quitar el arnés de la luz LED
Para quitar la luz LED
Reemplazo de las lámparas
(modelos selectos)
Tanto el congelador como los compartimientos para alimentos
frescos del refrigerador contienen lámparas incandescentes que
deberán ser reemplazadas de vez en cuando. Algunas luces tienen
cubiertas que hay que retirar antes de reemplazar las lámparas. Use
siempre lámparas diseñadas especialmente para electrodomésticos.
Para reemplazar las lámparas:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Use guantes protectores.
3 Retire la cubierta de la luz, si es necesario.
4 Desatornille y reemplace la lámpara antigua por una
lámpara para electrodomésticos del mismo tipo y vataje
(generalmente, 40 vatios).
5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario.
6 Enchufe el cable eléctrico del refrigerador.
Cubierta de luz
del refrigerador
Lámpara
Lámpara
Enchufes de luz
ubicados detrás de
los estantes de vidrio
Luz del refrigerador
Cubierta
de luz del congelador
Lámpara
Lámpara
Enchufe de luz
ubicado en la
sección superior
del congelador
Luz del congelador
Lampara
Lampara
Cobertura trasera
de Luz de
Cacerola de Deli
La Torre aérea Enciende
32
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio web en
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El productor de hielo no
produce hielo.
El productor de hielo está apagado.
El refrigerador no está conectado al
suministro de agua o la válvula de
agua no está abierta.
La tubería de suministro de agua está
doblada.
El ltro de agua no está correctamente
colocado.
Es posible que el ltro de agua esté
tapado con partículas extrañas.
La válvula de asiento autorroscante de
la tubería de agua fría está tapada o
bloqueada por partículas extrañas.
Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de
alimentos frescos, mantenga presionado el botón “Hielo apagado”
durante 4 segundos hasta que el indicador se apague. Para el productor
de hielo del congelador, baje el brazo de señal metálico.
Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese de que
la válvula de suministro esté abierta.
Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el
refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
Extraiga y reinstale el ltro de agua. Asegúrese de empujar el ltro con rmeza,
de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar.
Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el ltro tiene
seis (6) meses o más, se debe reemplazar.
Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula.
La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante.
Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario.
El productor de hielo no
produce suciente hielo.
El productor de hielo produce menos
hielo de lo esperado.
Es posible que el ltro de agua esté
tapado con partículas extrañas.
La tubería de suministro de agua está
doblada.
La válvula de asiento autorroscante de
la tubería de agua fría está tapada o
bloqueada por partículas extrañas.
Los productores de hielo de alimentos frescos y del congelador
producirán cada uno aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24 horas,
según las condiciones de uso.
Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que lo normal, o si
el ltro tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar.
Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el
refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula.
La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante.
Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario.
El productor de hielo no
deja de producir hielo.
El brazo de señal metálico del
productor de hielo está sujeto por
algún envase del congelador que se ha
caído contra el productor de hielo.
Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico. Extraiga todos
los cubos de hielo que se puedan haber congelado juntos sobre el
brazo de señal metálico.
Los cubos de hielo se
congelan en forma de
bloque.
Los cubos de hielo no se utilizan con
demasiada frecuencia.
Los cubos de hielo están huecos (cubos
de hielo congelados por fuera con agua
adentro). Los cubos de hielo se rompen
en el compartimiento y derraman
el agua sobre el resto del hielo, de
manera que se congelan juntos.
Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo. El productor de hielo
produce suministro fresco. El hielo se debe utilizar al menos dos veces
por semana para mantener los cubos separados.
Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no obtiene
suciente agua. Esto generalmente se produce cuando el ltro de agua
está tapado. Reemplace el ltro de agua.
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no dispensa
hielo.
No hay hielo en el compartimiento
para dispensar.
Las puertas del refrigerador no están
completamente cerradas.
La paleta del dispensador se ha
presionado durante demasiado tiempo y el
motor del dispensador se recalentó.
Consulte la sección “El productor de hielo no produce hielo” que gura
arriba.
Assegúrese de que las puertas del refrigerador estén completamente
cerradas.
El protector de sobrecarga del motor se reiniciará en aproximadamente
tres (3) minutos y luego se podrá obtener hielo del dispensador.
El dispensador de hielo está
trabado.
El hielo se ha derretido y congelado
alrededor de la barrena debido al uso
poco frecuente, las uctuaciones de
temperatura y los cortes de luz.
Los cubos de hielo están trabados
entre el productor de hielo y la parte
posterior del recipiente de hielo.
Quite el recipiente de hielo, descongele y vacíe el contenido. Limpie el
recipiente, limpie en seco y reemplace en la posición correcta. Cuando
esté hecho el hielo nuevo, el dispensador debería funcionar.
Quite los cubos de hielo que están atascando el dispensador.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no se cierran. La puerta se cerró demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se abriera ligeramente.
El refrigerador no está nivelado. Se
balancea en el piso cuando se mueve
ligeramente.
El refrigerador está tocando una
pared o un gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover los cajones. Los alimentos entran en contacto con el
estante que se encuentra encima del cajón.
El riel de los cajones está sucio.
Quite la capa superior de los elementos en el cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza.
33
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no funciona. El control del congelador está
congurado en “APAGADO” o “0”.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
Se ha quemado un fusible de la casa
o se ha disparado el cortacircuitos.
Interrupción de la energía eléctrica.
Congure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática.
El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura
aproximadamente 30 minutos.
Compruebe que el enchufe esté rmemente encajado en el
tomacorrientes.
Verique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada
de 15 amp. Reestablezca el disyuntor.
Verique las luces de la vivienda. Llame a la compañía eléctrica.
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
La temperatura ambiente es
elevada o el clima es cálido.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o por demasiado tiempo.
La puerta del congelador o
alimentos frescos puede estar
levemente abierta.
El control del congelador tiene un
valor de temperatura demasiado
fría.
La junta del congelador o alimentos
frescos está sucia, gastada,
agrietada o mal ajustada.
El condensador está sucio.
Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones.
El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más.
Abra las puertas con menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los
alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna
PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
Coloque el control de alimentos frescos con un valor de temperatura
más alta hasta que la temperatura del refrigerador sea satisfactoria.
Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la puerta harán
que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura
deseada.
Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza.
El comprensor se enciende
y apaga con frecuencia.
El termostato mantiene el refrigerador
a una temperatura constante.
Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para
mantener la temperatura constante.
INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Los indicadores digitales
de temperatura están
parpadeando.
El sistema de control electrónico
ha detectado un problema de
funcionamiento.
Llame a su representante del servicio técnico de Frigidaire, quien
podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que
parpadee en los indicadores digitales.
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador no
dispensará agua.
La válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua no
está abierta.
El cartucho del ltro de agua y
hielo está tapado.
El ltro no está instalado
completamente.
Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua. Consulte en la columna PROBLEMA, PRODUCTOR
AUTOMÁTICO DE HIELO.
Reemplace el cartucho del ltro.
Empuje el ltro hacia adentro hasta que escuche un “clic”.
El agua tiene un gusto y
olor desagradable.
El agua ha estado en el tanque
durante un período de tiempo.
La unidad no está conectada
correctamente a la tubería de agua
fría.
Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua para refrescar el
suministro y enjuagar completamente el tanque.
Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra agua al
grifo de la cocina.
La presión del agua es
demasiado baja.
Las presiones de corte y encendido
son demasiado bajas (sólo los
sistemas de pozos).
El sistema de ósmosis inverso es
una fase regenerativa.
Haga que una persona suba la presión de corte y encendido en el
sistema de bomba de agua (sólo los sistemas de pozo).
Es normal que un sistema de ósmosis inverso sea inferior a 20 psi
durante la fase regenerativa.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad
dentro de las paredes del
refrigerador.
El clima es caluroso y húmedo.
La puerta está ligeramente abierta.
Se acelera la velocidad de acumulación de escarcha y
condensación interna.
Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES.
Se junta agua en la parte
inferior de la tapa del
cajón.
Las verduras contienen y despiden
humedad.
No es anormal que haya humedad en la parte inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una
conguración más baja.
Se junta agua en el fondo
del cajón.
Las frutas y verduras lavadas largan
humedad mientras están en el cajón.
Seque los artículos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que
se junte agua en el fondo del cajón.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad en el
exterior del refrigerador o
entre las puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está ligeramente abierta,
lo que hace que el aire frío de dentro
del refrigerador entre en contacto
con el aire caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es húmedo. Cuando baja la
humedad, la condensación debería desaparecer.
Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES.
34
GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de
compra, Electrolux pagará todos los costos de reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este
electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre
que se instale, utilice y mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas.
La presente garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos con números de serie original que se han quitado, modicado o no se pueden determinar fácilmente.
2. Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de los EE. UU. o Canadá.
3. Herrumbre en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a cualquier falla del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en un entorno comercial.
7. Solicitar el servicio técnico que no implique funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano
de obra o para los electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o utilizados de otra
forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Solicitar el servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o aprender cómo se utiliza su
electrodoméstico.
9. Gastos por hacer accesible el electrodoméstico para el servicio técnico, tal como extracción del asiento,
armarios, estantes, etc., que no forman parte del electrodoméstico cuando fue enviado de fábrica.
10. Solicitar el servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, ltros de aire, ltros de agua, otros insumos
del electrodoméstico o perillas, manijas u otras piezas superciales.
11. Sobrecargos incluidos, pero no limitados a, todo servicio técnico en fuera de horario, durante feriados o nes
de semana, peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en áreas
remotas, incluso el Estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o el hogar producido durante la instalación, inclusive, pero no
limitado a, pisos, gabinetes, paredes, etc.
13. Daños provocados por: servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas; uso de piezas
que no sean las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas
de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentación
inadecuado, accidentes, incendios o casos fortuitos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS EN
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS
DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPORTANTES O INHERENTES COMO DAÑO
MATERIAL Y GASTOS INHERENTES QUE RESULTEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INHERENTES O IMPORTANTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO
APLICARSE EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES
POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía
que será requerido para el servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente que usted obtenga
y conserve todos los recibos.
El servicio técnico bajo esta garantía debe obtenerse comunicándose con Electrolux a las direcciones o números
de teléfono que guran a continuación.
Exclusiones
Si necesita
servicio
técnico
La presente garantía sólo se aplica en los EE. UU. y Canadá. En los EE. UU, su electrodoméstico cuenta con garantía de
Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico
cuenta con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar alguna obligación
bajo esta garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una
empresa de servicio técnico autorizada. Las características o especicaciones de los productos según lo descrito o ilustrado están
sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Frigidaire FGHF2378MP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para