Frigidaire FGFU19F6QF Propietario completa Guía (Español)

Categoría
Neveras
Tipo
Propietario completa Guía (Español)
ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acera del
uso y cuidado
de su congelador
Instrucciones importantes para la seguridad....2
Descripción general de las funciones.................4
Instalación.....................................................5
Extracción de la puerta.....................................8
Control electrónico...........................................9
Modo Sabbath................................................10
Alertas..........................................................11
Cambio del ltro.............................................12
A01060901 (agosto 2014)
Conexión del suministro de agua....................12
Servicio de hielo.............................................14
Iluminación interior.........................................15
Funciones de almacenamiento........................16
Ideas para ahorrar energía............................17
Cuidado y limpieza.........................................17
Antes de solicitar servicio técnico.....................19
Garantía principal del electrodoméstico...........22
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de seguridad.
Se usa para advertirle sobre posibles riesgos
de lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que lleven este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este electrodoméstico.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si no
se evita, tendrá como resultado la muerte o
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podrá tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una
situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede tener como resultado una
lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es importante
pero no se relaciona con ningún peligro.
ADVERTENCIA
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de abrir
la caja de la unidad. Los niños no deben
JAMÁS utilizar estos elementos para jugar.
Las cajas cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente cerradas y
producir asxia rápidamente.
Un refrigerador o congelador vacío o
desechado es una atracción muy peligrosa
para los niños.
Quite las puertas de todos los electrodo-
mésticos que no estén en uso, incluso si
serán desechas.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y rmes
La puerta sella completamente el gabinete
por todos los costados
La puerta del congelador está nivelada en
toda la parte superior
Nivelado
El congelador está nivelado de un lado a otro
e inclinado ¼” (6mm) del frente hacia atrás
La placa de protección está correctamente
colocada en el congelador
El gabinete está rmemente jado en todas
las esquinas
Lista de vericaciones de instalación
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica
está encendida
El congelador está enchufado
Vericaciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se han congurado las temperaturas para
alimentos frescos
Se han congurado los controles de humedad
de los cajones para frutas y verduras
Se ha enviado la tarjeta de registro
ADVERTENCIA
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico. Lea las etiquetas del pro-
ducto para obtener advertencias con respecto
a inamabilidad u otros peligros.
NO opere la unidad en presencia de
vapores explosivos.
Retire y descarte cualquier espaciador
utilizado para asegurar los estantes durante
el transporte. Los objetos pequeños suponen
peligro de asxia para los niños.
Retire todas las grapas de la caja. Las grapas
pueden provocar cortes graves y también
destruir el acabado si entran en contacto con
otros electrodomésticos o muebles.
3
ADVERTENCIA
Riesgo de que los niños
queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas del
pasado. Los electrodomésticos abandonados
o desechados aún son peligrosos; incluso si
se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por
deshacer de su electrodomésticos viejo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación para
prevenir accidentes.
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite
www.energystar.gov/recycle para obtener más
información sobre la forma de desechar su
electrodoméstico viejo.
Antes de tirar su electrodosticos viejo:
Quite la puerta.
Deje los estantes en su
lugar para que los niños
no puedan meterse
adentro fácilmente.
Haga quitar el refrigerante
por un técnico de
servicio calicado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
ADVERTENCIA
Evite los riesgos de incendios o choques
eléctricos. No use un cordón de extensión o
un adaptador para el tomacorriente. No saque
ninguna espiga del enchufe del cordón eléctrico.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición
de apagado.
ADVERTENCIA
Información eléctrica
Se deben cumplir estas pautas para garantizar
que los mecanismos de seguridad en este
electrodomésticos funcionen correctamente.
Consulte la placa de serie para una correcta
potencia. El cable eléctrico del artefacto
viene con un enchufe de tres patas con
conexión a tierra, para protegerlo contra el
peligro de las descargas eléctricas. Debe en-
chufarse directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra adec-
uada. El tomacorrientes debe estar instalado
de acuerdo con los códigos y las ordenanzas
locales. Consulte a un electricista calicado.
Evite conectar el refrigerador a un circuito
Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus
siglas en inglés).
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
autorizado para evitar cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar la unidad.
Sujete siempre el enchufe con rmeza y
sáquelo directamente del tomacorrientes
para evitar daños al cable eléctrico.
Desenchufe el electrodoméstico antes de
limpiar o reemplazar una lámpara para
evitar una descarga eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento
si se presentan variaciones de 10% o más
en el voltaje. Si se pone la unidad en fun-
cionamiento con energía insuciente, se
puede dañar el compresor. Este daño no
está cubierto por la garantía. Si cree que
su voltaje doméstico es demasiado alto o
bajo, consulte con su empresa de suministro
eléctrico para vericarlo.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes
eléctrico activado por un interruptor de pared
ni tire del cable para evitar que el electrodo-
mésticos se apague por accidente.
4
Placa de
protección
Iluminación
de nivel
superior
Compartimientos
de puerta
ajustables de
dos litros
Canasto
superior del
congelador
Canasto
inferior del
congelador
Interruptor
de la luz
Deflector
de aire
Filtro de aire Pure
Advantage
®
Bisagra
inferior
ajustable
Iluminación
de nivel medio
Control
electrónico
Pro-Select™
Productor
de hielo
Estantes
de vidrio
ajustables
SpaceWise™
Compartimientos
de la puerta
de ancho
completo
Compartimiento
para hielo
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
Comprensión de funciones y términos
Su electrodoméstico Frigidaire está diseñado para su máxima comodidad y exibilidad de
almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por objeto ayudarlo a familiarizarse con las
características y la terminología del producto.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
5
Required Tools
You will need the following tools:
NOTA
Las paredes exteriores del electrodoméstico
pueden calentarse bastante a medida que el
compresor trabaja para transferir calor desde el
interior. Se pueden esperar temperaturas de hasta
30 ºF más cálidas que la temperatura ambiente.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de funcionamiento de su
modelo. Use el electrodoméstico únicamente de
acuerdo con las instrucciones de este Manual.
Antes de encender el electrodoméstico, siga estos
primeros pasos importantes.
1” (25 mm)
1”
(25 mm)
⅜”
(10 mm)
⅜”
(10 mm)
congelador
(O)
Y
O
O
Conjunto de
llaves de cubo
Llave
ajustable
Llave fija de
⅜ pulgadas
Destornillador
con punta
Phillips o
punta cuadrada
n.º 2
Herramientas necesarias:
INSTALACIÓN
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un
tomacorrientes eléctrico con conexión a
tierra. No use un prolongador o un
enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el electrodoméstico
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor.
El electrodoméstico se debe instalar sobre
un suelo que esté nivelado y que sea lo
sucientemente fuerte como para soportar
un unidad totalmente cargado.
ATENCIÓN
NO instale el electrodoméstico donde la
temperatura bajará a menos de 55 °F
(13 °C) o se elevará por encima de 110 °F
(43 ºC). El compresor no podrá mantener las
temperaturas adecuadas dentro de la unidad.
NO bloquee la placa de protección en la
parte frontal inferior del electrodoméstico. Es
fundamental la circulación de aire suciente
para el funcionamiento correcto de su unidad.
Instalación
Espacios para la instalación:
Debe dejar los siguientes espacios para
facilitar la instalación, la circulación correcta
del aire, y las conexiones eléctricas y de las
tuberías de agua:
Lados: ⅜ pulgadas
Parte superior y posterior: 1 pulgada
NOTA
Si su unidad se instala con el lado de la
bisagra de la puerta contra una pared, es
posible que tenga que dejar un espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse con
mayor amplitud.
Instrucciones para el montaje de la
manija de la puerta
1. Retire la manija de la caja y de cualquier
otro embalaje protector.
2. Posicione las tapas de los extremos de la
manija sobre los pernos de tope inferiores y
superiores instalados previamente (A) que
están ajustados a la puerta, asegurándose
de que los oricios para el conjunto de
tornillos apunten hacia la parte exterior de
la puerta si se instalará una unidad simple
o la puerta del refrigerador (si instala el
refrigerador apropiado).
Deje lugar para el kit de molduras en caso
de que se instale con la unidad.
6
NOTA
Todos los tornillos deben ajustarse y ligarse al ras
(el tornillo de tipo Allen debe ubicarse justo por
debajo de la supercie de la tapa del extremo)
de la tapa del extremo de la manija. Las tapas
del extremo deben girarse hasta que queden
ajustadas a la puerta sin ninguna separación.
3. Mientras sujeta rmemente la manija contra
la puerta, ajuste los tornillos Allen inferiores y
superiores (B) con la llave Allen suministrada.
4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la
manija (si instala el refrigerador apropiado).
Asegúrese de que los oricios para los
tornillos del conjunto apunten hacia la
puerta del congelador.
Extracción de la placa
de protección
Para retirar la placa de protección, utilice un
destornillador Phillips y retire los dos tornillos
que sostienen la placa de protección al gabinete.
Luego retire la placa de la unidad.
Para nivelar el electrodoméstico:
Mientras la unidad está apoyada sobre su parte
posterior, observe la ubicación de los cuatro
(4) niveladores de patas instalados en cada
esquina. Estos niveladores de patas se utilizarán
para nivelar el electrodoméstico y ajustar la
altura. Use un nivel de carpintero para nivelar el
electrodoméstico desde adelante hacia atrás y
de lado a lado. Ajuste las patas de nivelación de
plástico de adelante, de manera que la puerta
cierre fácilmente cuando se deje entreabierta.
Instrucciones para nivelar las
puertas para concordancia del par
refrigerador / congelador:
Nivele la puerta de la primera unidad
utilizando los cuatro niveladores y deslice la
unidad hasta su lugar. Vuelva a comprobar
el nivel y ajuste de ser necesario.
Mida la distancia desde el suelo hasta la
parte inferior de la puerta en la primera
unidad. Ajuste y nivele la segunda unidad de
modo que la altura de la puerta coincida.
Ajustes de nivel de las patas:
Una vuelta completa de los cuatro
niveladores de las patas elevará la puerta
en 5/32”.
Deslice la segunda unidad a su lugar
dejando un espacio mínimo de 3/16” entre
las unidades a n de que quede espacio
para la apertura de las puertas.
Este último paso puede requerir al menos
Nivelado
El electrodoméstico debe tener todas las esquinas
inferiores apoyadas rmemente sobre un
suelo sólido.
El suelo debe ser lo sucientemente fuerte como para
soportar un electrodoméstico totalmente cargado.
Es MUY IMPORTANTE nivelar su unidad
para que funcione adecuadamente. Si el
electrodoméstico no se nivela durante la
instalación, la puerta puede desalinearse y
no cerrar o sellar adecuadamente, causando
problemas de humedad, enfriamiento o aparición
de escarcha.
INSTALACIÓN
A
B
Instalación de unidad simple
Asegúrese de que los tornillos del
conjunto de manijas estén enfrentados
con las puertas cerradas.
Refrigerador apropiado e instalación de
la manija de la puerta del congelador
Extracción de la placa de protección
7
una extracción de la segunda unidad para
alinear adecuadamente las unidades en una
aplicación “incorporada”.
Nivelado de la puerta con bisagra ajustable
Utilice el ajuste de bisagra inferior para ajustar la
altura de la puerta y para el espaciado nal del
gabinete. Utilice una llave o una llave de cubo de
7/16” para ajustar el tornillo en la parte de abajo
de la bisagra inferior.
INSTALACIÓN
Ajuste de las puertas para concordancia del
par refrigerador / congelador
Las puertas también pueden ajustarse de lado
a lado con la bisagra ranurada para alinear
las puertas en forma paralela. Aoje los dos
pernos con una llave de ⅜” y un tornillo con el
destornillador Phillips. Gire las puertas hasta que
se encuentren paralelas, luego vuelva a ajustar
los tornillos de manera segura. (Vea la ilustración
de abajo).
Puerta
Levante
la puerta
Congelador Refrigerador
Tornillo
Ajuste de la
bisagra ranurada
Levante
la puerta
Puerta
Pernos de
⅜"
Ajuste de la bisagra inferior para nivelar las
puertas del par Refrigerador / Congelador
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (algunos modelos):
1. Si la puerta del refrigerador está más abajo
que la del congelador, eleve la primera
girando el tornillo en el sentido de las agujas
del reloj con una llave de cubo de 7/16
pulgadas. (Vea la ilustración de abajo).
2. Si la puerta del congelador está más abajo
que la del refrigerador, eleve la primera
girando el tornillo en el sentido de las agujas
del reloj con una llave de cubo de 7/16
pulgadas. (Vea la ilustración de abajo).
Para instalar la pieza de ensamblaje
al estante:
1. Con la rejilla instalada, presione la pieza de
ensamblaje hacia abajo en el cable que está
jo en la pared del congelador. Asegúrese
de mantener la parte más grande de la
pieza de ensamblaje alejada de la pared.
2. Empuje la pieza de ensamblaje hacia el
interior del cable hasta que encaje.
3. Deslice la pieza de ensamblaje por la
pieza ua instalada en la pared hasta que
estén alineadas.
8
Para instalar los clips de la manija en
el canasto:
1. Coloque el canasto en una supercie rme
y plana.
2. Con el lado exterior ocho del clip de la manija
en el interior del cesto, encaje el clip de
manija en el área para empotrar del canasto.
3. Una vez que la supercie interior encaja,
continúe el proceso haciendo rodar el clip
ligeramente hacia afuera y presionándolo
con rmeza hacia abajo para que encaje
en la supercie exterior Si se instala
incorrectamente, el clip de la manija no
queda plano.
INSTALACIÓN
Si se debe retirar la puerta:
Desenchufe la unidad o cambie el
interruptor que suministra energía a la
unidad a la posición de apagado.
Retire la cobertura plástica de la
bisagra superior.
Mantenga la puerta en su lugar mientras
retira la bisagra superior del gabinete.
Retire los dos pernos de cabeza hexagonal
de ⅜” de la bisagra superior con una llave
de cubo o una llave de ⅜”.
Eleve la puerta y retire hacia arriba y hacia
afuera del gabinete hasta que se libere del
eje de la bisagra inferior montado en el
frente del gabinete.
Para reemplazar la puerta, invierta los
procedimientos de arriba y ajuste en forma
segura todos los tornillos para evitar que la
bisagra se deslice.
ATENCIÓN
Las puertas son pesadas. Se recomienda que
dos personas retiren o reemplacen el ensamble
de la puerta del gabinete.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Cobertura
de la bisagra
Pernos de la
bisagra (2)
Placa de
la bisagra
9
°F
°F
Conguración del control electronico PRO-SELECT™
Período de enfriamiento
A n de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas para que
el electrodoméstico se enfríe completamente. La unidad trabajará de manera continua durante las
primeras horas.
Control electrónico Pro-Select™
El control electrónico Pro-Select™ se encuentra ubicado dentro del electrodoméstico. La temperatura
está predeterminada de fábrica para brindar temperaturas satisfactorias para el almacenamiento
de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular a n de ofrecer diferentes
temperaturas para su satisfacción personal.
Functiones del control electrónico PRO-SELECT™
Indicador para reemplazar el ltro
Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de color amarillo, se debe cambiar el ltro de aire.
El control señalará el reemplazo de ltro de aire luego de 3.600 horas de operación del electrodoméstico.
Luego de reemplazar el ltro de aire, reinicie el temporizador de ltro de aire presionando la tecla de
FILTRO DE AIRE durante 3 segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” se iluminará de color
verde durante tres (3) segundos, para conrmar el reinicio del temporizador.
CONTROL ELECTRÓNICO
Para regular la conguración de temperatura, en el panel de control presione la tecla ARRIBA ()
para temperatura más cálida y la tecla ABAJO () para temperatura más fría. Espere varias horas
entre los ajustes para que la temperatura se estabilice. La unidad se puede regular entre -23 ºC
(-10 °F) y -12 ºC (10 °F). Al presionar la tecla MODO DE TEMPERATURA, la pantalla de temperatura
alternará entre ºF y ºC.
Para apagar el electrodoméstico, presione la tecla ARRIBA () hasta que aparezca la conguración
de temperatura más cálida de -12 ºC (10 °F) en la pantalla. Luego presione la tecla ARRIBA ()
tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para apagar la unidad. La pantalla exhibirá entonces,
APAGADO”. Para encender nuevamente la unidad, presione la tecla ABAJO () tres (3) veces en
menos de tres (3) segundos. El control exhibirá entonces “-12 ºC (10 °F)” y se puede regular en la
temperatura deseada.
Traba de control
Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando la tecla de TRABA DE CONTROL
durante tres segundos hasta que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con el control bloqueado,
cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá “LO”. Para desbloquear el control,
presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres segundos. En la pantalla, aparecerá “UL” durante
un segundo.
10
°F
Corte de energía
La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que, debido a un corte de energía, la
temperatura del gabinete excedió los -5 ºC (23 °F) Si el corte de energía duró más de una (1) hora,
la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía (Horas y LED DE DURACIÓN se
iluminan en la pantalla) y la temperatura del gabinete (ºF o ºC se ilumina) cada ½ segundo. Esta
característica de seguridad le ayudará a determinar qué acción de alimento deteriorado tomar.
La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se pueden apagar presionando la tecla
Alarma apagada.
CONTROL ELECTRÓNICO
MODO SABBATH
El modo Sabbath es una función que desactiva partes del congelador y los controles según la
observancia semanal del Sabbath y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
Para iniciar o salir del modo Sabbat, mantenga presionados los botones TRABA DE CONTROL y
MODO DE TEMPERATURA durante 3 segundos. Tras ello, “Sb” aparece en el panel de control para
indicar que la unidad se encuentra en modo Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una
alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta ha quedado
entreabierta, suena la alarma durante aproximadamente 10 minutos. Luego la alarma deja de sonar
automáticamente y se visualiza un ícono de temperatura alta en el panel de control. El ícono de
temperatura alta se sigue visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale del modo
Sabbat y el ícono se restaura.
Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y una lista
completa de modelos con la función Sabbath, visite el sitio web http:\\www.star-k.org.
NOTA: Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces ni el panel de mandos funcionan hasta
que el modo Sabbat se desactive.
La unidad se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe
desactivar usando los botones ubicados en el panel de control.
11
°F
HI-TEMP
Existen cuatro condiciones posibles que harán sonar el tono de alerta.
Alerta de temperatura elevada
Si la temperatura dentro del gabinete supera los -5 ºC (23 °F) durante 1 hora o más, se iluminará
el LED de TEMPERATURA ELEVADA, sonará el Alerta de TEMPERATURA ELEVADA con 4 breves
pitidos cada ½ segundo y la temperatura del gabinete aparecerá en la pantalla. El LED y el alerta de
temperatura permanecerán activos hasta que la temperatura del gabinete sea inferior a -5 ºC (23 °F).
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta.
Alerta de puerta entreabierta
Este alerta sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o más. El LED
DE PUERTA ENTREABIERTA se iluminará y sonará el alerta audible hasta que la puerta se cierre.
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta o cerrando la puerta. Si la
puerta permanece entreabierta durante 15 minutos, la luz interna se apagará.
Alerta de error del sensor temperatura
El alerta de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. El alerta
audible sonará después de una (1) hora y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y -23 ºC (-10 °F)
en intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que la unidad funciona
manteniendo la temperatura del gabinete congurada de fábrica.
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta.
Alerta de tecla atascada
El alerta de tecla atascada sonará si el control registra una presión sobre una tecla durante más
de 30 segundos. El alerta audible sonará durante un máximo de un minuto y luego se detendrá
automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y -23 ºC (-10 °F) en intervalos de ½ segundo. El
control luego entrará en un modo en el que el refrigerador funciona manteniendo la temperatura del
gabinete congurada de fábrica hasta que se resuelva el problema.
El alerta audible puede apagarse presionando la tecla REINICIO de alerta.
ALERTAS
12
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
graves, desconecte el congelador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro de agua al congelador.
ATENCIÓN
Se recomienda el uso de tuberías trenzadas
de cobre o acero inoxidable para la tubería de
suministro de agua. No se recomienda el uso de
tubería de suministro de agua de plástico de ¼
de pulgada. El uso de tubería de plástico puede
aumentar en gran medida las posibilidades de
pérdidas de agua, y el fabricante no asume la re-
sponsabilidad por daños ocurridos si se usa una
tubería de plástico como tubería de suministro.
NO instale tuberías de suministro de agua en
áreas donde las temperaturas descienden por
debajo del punto de congelación.
El mal funcionamiento de un tratamiento de
agua puede producir componentes químicos que
pueden dañar el productor de hielo. Si el produc-
tor de hielo está conectado a agua blanda,
verique que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
NOTA
Verique que las conexiones de las tuberías
de suministro de agua cumplan con todos los
códigos locales de plomería.
Antes de instalar la tubería de
suministro de agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa, destornilla-
dor de cabeza plana y destornillador PhillipsTM
Acceso a un suministro doméstico de agua fría
con una presión de agua entre 30 y 100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta
por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm) de
diámetro exterior, de cobre o acero inoxid-
able. Para determinar la longitud de la tubería
necesaria, mida la distancia entre la válvula de
entrada del productor de hielo en la parte pos-
terior del congelador y su cañería de agua fría.
Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1
metros) para que pueda mover el congelador
para la limpieza (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería
de suministro de agua al sistema de suministro
doméstico de agua. NO use una válvula de
cierre del tipo autoperforante.
Una tuerca de compresión y férula (manguito)
para conectar una tubería de cobre para
suministro de agua a la válvula de entrada del
productor de hielo.
Filtro de aire PURE ADVANTAGE™
Su nuevo ltro de aire Pure Advantage
TM
está
ubicado dentro de uno de los compartimentos de la
puerta de 2 litros de capacidad. La cubierta de ltro
de aire está ubicada en la parte superior derecha de
la caja de control. En general, debe cambiar el ltro
de aire cada seis meses con la pieza n.º “EAFCBF”
para asegurar el ltrado óptimo de los olores del
refrigerador. El repuesto del ltro de aire se puede
comprar en el sitio web de Frigidaire (http://
frigidaire.stores.yahoo.net) o llamando al número
gratuito en EE. UU. y Canadá: 1-800-599-7569. Su
control electrónico está equipado con un Reemplace
el indicador del ltro para recordarle que cambie su
ltro. Consulte la sección CONTROL ELECTRÓNICO.
Para instalar o reemplazar el ltro de aire
Retire el frente de la cubierta de ltro
Pure Advantage™ para liberar la cubierta
inferior abatible.
Permita que la cubierta inferior se abra y
luego retire el ltro viejo y descártelo.
Desembale el nuevo ltro y ubíquelo dentro
de la cubierta inferior abatible de la tapa.
Empuje la cubierta inferior abatible hacia
arriba hasta que la lengüeta se trabe en la
posición cerrada.
replace air filter
hold to reset
press & hold
air
filter
temp
mode
alarm
off
control
lock
Cubierta de ltro de aire abierta
replace air filter
lock
Filtro de aire
Extracción del ltro de aire
CAMBIO DEL FILTRO
13
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada
del productor de hielo:
1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. ENCIENDA
el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga limpia. APAGUE el
suministro de agua en la válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión de bronce y luego la férula (manguito)en la
tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia el interior de la entrada de
la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada o 6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de
la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una
llave; NO ajuste de más. Consulte la Figura A.
Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la
tuerca de compresión en la entrada de la válvula y apriétela manualmente a la válvula. Ajuste otra media
vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura B.
Férula
(manguito)
Tubería de agua
de cobre
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Soporte de la
válvula de agua
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Tubería de agua de
cobre desde elsuministro
doméstico de agua
(Se debe incluir suficiente tubería
enrollada para permitir que el refrigerador
se saque para su limpieza).
Figura A. Conexión de la tubería de agua de cobre
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Entrada de
válvula
Válvula
de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Tubería de agua de
acero inoxidable de 6
pies desde el suministro
de agua doméstico
Figura B. Conexión de la tubería de agua de acero inoxidable
5. Con una abrazadera de acero y un tornillo, je la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de
cobre) al panel posterior del congelador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) aproximadamente
2½ vueltas, detrás del congelador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no
vibre ni roce contra ninguna otra supercie.
7. ENCIENDA el suministro de agua en la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el congelador a la alimentación eléctrica.
9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (instalado al costado) o coloque el
interruptor de alimentación de encendido/apagado del productor de hielo en la posición “I” (instalado en
la parte posterior).
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua
y materiales asociados antes de instalar su nuevo congelador. Según lo que dispongan los códigos de
construcción locales y estatales, Frigidaire recomienda para las casas con válvulas existentes su kit
de tuberías de agua Smart Choice
®
5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6
pies [1,82 m]) y para casas sin una válvula existente, Frigidaire recomienda su kit de tuberías de agua
Smart Choice® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies [6,09 m] con válvula de
asiento autorroscante). Consulte http://frigidaire. stores.yahoo.net para obtener más información.
14
Si su congelador tiene un productor de hielo automático, proveerá un suministro de hielo suciente
para el uso normal. Durante el arranque inicial de su congelador, sin embargo, no se producirá hielo
durante las primeras 24 horas de funcionamiento.
Los productores de hielo automáticos también son accesorios opcionales que pueden instalarse en
algunos modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para más información.
Encendido de su productor de hielo
Luego de completar las conexiones de plomería,
debe abrirse la válvula de suministro de agua.
Ubique el recipiente de hielo debajo del productor
de hielo, empujándolo tan atrás como sea
posible. Descienda el brazo de señal metálico
a su posición ENCENDIDO o “abajo”. Debido a
las nuevas conexiones de plomería, es posible
que los cubos de hielo de la primera producción
tengan un sabor o color extraño. Los primeros
cubos de hielo deben descartarse hasta que los
cubos producidos no presenten ningún tipo de
decoloración o sabor extraño.
Apagado de su productor de hielo
Para detener el productor de hielo, levante el brazo
de señal metálico hasta que haga clic y se bloquee
en la posición “arriba” o APAGADO. El productor
de hielo también se apaga automáticamente
cuando el recipiente de hielo está lleno. Si su
modelo tiene un estante de congelador ajustable,
coloque el estante en la posición más baja, de
manera que el brazo de señal metálico golpee el
hielo cuando el recipiente esté lleno.
Consejos para fabricar hielo
Si el productor de hielo se apagará durante
un período de tiempo prolongado, gire la
válvula del suministro de agua a la posición
de cerrado.
Si se conservan los cubos de hielo durante
un período prolongado, pueden adquirir
un sabor desagradable. Vacíe el recipiente
de hielo y asegúrese de que el brazo de
señal metálico se encuentre en la posición
ENCENDIDO o “abajo”. El productor de hielo
producirá, entonces, más hielo.
De vez en cuando, sacuda el recipiente de
hielo para mantener el hielo separado.
Mantenga el brazo de señal metálico en
la posición “arriba” o APAGADO. Hasta que
el congelador se conecte al suministro de
agua o siempre que el suministro de agua
esté apagado.
Es normal escuchar los siguientes sonidos
cuando el productor de hielo está funcionando:
• Motor funcionando
• Desprendimiento de hielo de la
bandeja
• Hielo que cae en el recipiente de hielo
• Agua que circula
• Válvula de agua que se abre o se cierra
SERVICIO DE HIELO
Encendido
(ON)
Brazo de
señal metálico
Apagado
(OFF)
Recipiente
de hielo
Soporte de nivelación
IMPORTANTE
El productor de hielo se envía con el brazo
de señal metálico en la posición ENCENDIDO.
Para asegurar el funcionamiento correcto
de su productor de hielo, enganche el
suministro de agua inmediatamente o apague
el productor de hielo levantando el brazo de
señal metálico hasta que haga clic y se trabe
en la posición ARRIBA.
Revise el soporte de nivelación en el productor
de hielo para asegurarse que el productor
de hielo esté nivelado. Si el espacio entre la
pared del congelador y el productor de hielo
es el mismo en la parte superior e inferior,
entonces el productor de hielo está nivelado.
Si el productor de hielo no está nivelado aoje
el tornillo y deslice el soporte hasta la posición
correcta para nivelarlo. Vuelva a ajustar el
tornillo. Necesitará una llave de cubo de ¼ de
pulgada (6,35 mm) para esta tarea.
ATENCIÓN
NO coloque el recipiente de hielo en
un lavavajillas.
Lave el recipiente de hielo en agua tibia con
detergente suave. Enjuague bien y seque.
Detenga al productor de hielo cuando limpie
el congelador y durante las vacaciones.
15
Extracción de la lámpara de iluminación
de nivel medio
Para extraer el lente de la luz
presione los pestillos en la
dirección que se muestra
Iluminación de nivel medio
Las luces del nivel medio y superior se encienden
automáticamente cuando se abre la puerta.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición de
apagado. Reemplace la lámpara vieja por una
lámpara del mismo voltaje.
Para reemplazar las lámparas:
1. Para reemplazar las lámparas, gire el control
de temperatura a la posición APAGADO y
desenchufe el cable eléctrico.
2. Retire el lente del compartimiento de la
lámpara aojándolo con los dedos o con un
destornillador. Tenga cuidado de no romper
los pestillos de bloqueo del compartimiento
de la lámpara.
3. Reemplace la lámpara vieja por una lámpara
del mismo tipo y voltaje.
4. Para reemplazar el lente, ajuste un solo
lado de la abertura del lente al pestillo
del compartimiento de la lámpara. Luego
coloque el otro lado con cuidado.
ILUMINACIÓN INTERIOR
Iluminación de nivel superior
La luz del nivel superior se enciende
automáticamente cuando se abre la puerta.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición de
apagado. Reemplace la lámpara vieja por una
lámpara del mismo voltaje.
Para reemplazar las lámparas:
1. Para reemplazar las lámparas, gire el control
de temperatura a la posición APAGADO y
desenchufe el cable eléctrico.
2. Retire el protector de la luz empujando
ambos lados donde se encuentran ubicados
los dos pestillos en la parte de atrás, luego
gire el protector de la luz hacia abajo y
hacia afuera.
3. Reemplace la lámpara vieja por una lámpara
del mismo tipo y voltaje.
4. Al reemplazar el protector de la luz,
introduzca los tres pestillos que se
encuentran al frente del protector de la luz
en las ranuras de la caja de control y luego
gire la parte posterior hacia arriba hasta que
los dos pestillos de retención se traben en
su lugar.
puerta entreabierta corte de energía
reemplace el filtro de aire
mantenga presionado
para reiniciar
filtro
de aire
modo
°F-°C
reinicio
de alerta
traba
de control
mantener
presionado
Protector de la luz
Pestillos del protector
de la luz
16
Estantes de vidrio ajustables
SpaceWise™
Los estantes de vidrio deslizables, ajustables y de
múltiples posiciones pueden moverse a cualquier
posición para paquetes más pequeños o grandes. Los
espaciadores de envío que estabilizan los estantes
para el envío pueden retirarse y descartarse.
Para ajustar los estantes
Levante el borde frontal.
Tire el estante hacia fuera.
Reemplace el estante insertando los
ganchos en la parte posterior del estante
dentro del soporte de la pared. Baje el
estante dentro de las ranuras deseadas y
trábelo en la posición correcta.
Canastos del congelador
Los canastos del congelador son ideales para
elementos grandes o que no puedan almacenarse
bien en los estantes.
Para retirar el canasto alto inferior y el
canasto de nivel medio:
Tire del canasto que desee retirar hasta que se
deslice a su máxima extensión. Tire del canasto
hacia arriba para liberarlo de los ganchos de
retención sobre los patines del canasto.
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Compartimientos de puerta de dos
litros ajustables
Este modelo está equipado con compartimientos
de puerta ajustables que pueden moverse para
adaptarse a necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de puerta:
Levante el compartimiento en forma recta.
Retire el compartimiento.
Ubique el compartimiento en la posición
deseada.
Baje el compartimiento hacia los soportes
hasta que se trabe en su lugar.
Compartimentos en la puerta de
ancho completo
El compartimiento de puerta de ancho completo
está especialmente diseñado para almacenar
recipientes grandes o bolsas para congelador. Los
compartimientos de ancho completo se extraen
del mismo modo que los compartimientos de
puerta de dos litros ajustables.
Ideas para almacenar los alimentos
Carne
Envuelva la carne cruda y las aves en forma
segura de modo que no contaminen otros
alimentos o supercies a causa de pérdidas.
17
IDEAS PARA AHORRAR ENERGÍA
Ubique el electrodoméstico en la parte más fresca
de la habitación, donde no dé la luz solar directa,
y alejado de ductos o cañerías de la calefacción.
No ubique la unidad cerca de electrodomésticos
que produzcan calor, como una cocina, un horno o
un lavavajillas. Si esto no es posible, una sección
de muebles de cocina o una capa adicional de
aislamiento entre los dos artefactos ayudará a que la
unidad funcione con mayor eciencia.
Nivele el electrodoméstico para que la puerta
cierre rmemente.
Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL
DE LA TEMPERATURA” para las conguraciones de
control de temperatura sugeridas.
No sobrecargue la unidad No sobrecargue el electrodoméstico trabajará más y utilizará
más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en el
electrodoméstico. Así se evita que se acumule humedad dentro de la unidad.
Organice el electrodoméstico para reducir la cantidad de veces que se abre la puerta. Retire tantos
elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la puerta tan rápido como sea posible.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenga el electrodoméstico limpio para evitar acumulación de olores. Limpie cualquier derrame
inmediatamente y realice una limpieza completa al menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas
metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos o soluciones muy alcalinas en ninguna supercie. No lave
ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. Siempre desenchufe la energía eléctrica.
ATENCIÓN
Cuando mueva la unidad, tire directamente hacia afuera. No gire el electrodoméstico de
lado a lado, dado que este movimiento puede desgarrar o perforar la cubierta del piso.
Los objetos húmedos se pegan a las supercies metálicas frías. No toque las supercies
metálicas interiores con las manos húmedas o mojadas.
Consejos para vacaciones y mudanzas
Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se utilizará por varios meses:
Retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energía.
Limpie y seque minuciosamente el interior.
Deje la puerta de la unidad levemente abierta, bloqueando la abertura de ser necesario, para
evitar olor y crecimiento de moho.
Mudanza: Cuando se realiza una mudanza de la unidad, siga estos lineamientos para evitar daño:
Desconecte el enchufe del cable de energía del tomacorrientes de la pared.
Retire los alimentos, luego descongele y limpie el electrodoméstico.
Asegure todos los elementos sueltos como el panel base, los canastos y los estantes,
pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
En el vehículo en movimiento, asegure la unidad en una posición vertical para evitar
movimientos. También proteja el exterior del refrigerador con una manta o elemento similar.
18
CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA
Si se gira el control de temperatura de la unidad a la posición “APAGADO” (Consulte la sección
CONTROL ELECTRÓNICO.), se apaga el compresor pero no se desconecta la energía eléctrica que
alimenta las luces ni los demás componentes eléctricos. Desenchufe la unidad o cambie el interrup-
tor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado.
No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos alados que puedan rayar la supercie del electrodo-
méstico cuando retire las etiquetas adhesivas. Cualquier pegamento que quede de las etiquetas o las
cintas puede retirarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave, o toque el residuo de pega-
mento con el lado pegajoso de la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de número de serie.
Parte Agentes limpiadores Consejos y precauciones
Interior y
revestimiento
de la puerta
Agua y jabón
Bicarbonato de
sodio y agua
Utilice 2 cucharadas (25 gramos) soperas de
bicarbonato de sodio en un cuarto (1 litros)
de agua tibia.
Asegúrese de exprimir el exceso de agua de la
esponja o del paño antes de limpiar alrededor
de los controles, la lámpara o cualquier otra
pieza eléctrica.
Juntas de la puerta Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de
los cajones.
No lave ningún elemento removible (cajones,
compartimientos, etc.) en el lavavajillas.
Estantes
de vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores
líquidos suaves
Espere a que el vidrio se caliente a
temperatura ambiente antes de sumergirlo en
agua tibia.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios
no abrasivo
No utilice limpiadores hogareños comerciales,
amoníaco o alcohol para limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No utilice un paño seco para limpiar las puertas.
Exterior y
manijas
(Stainless Steel
(Sólo para
modelos
de acero
inoxidable)
Agua y jabón
Amoníaco
Limpiadores de
acero inoxidable
Nunca utilice CLORO para limpiar
acero inoxidable.
Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave.
Limpie las manchas persistentes con una
toalla de papel embebida en amoníaco y
enjuague. Utilice un limpiador de acero
inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores
pueden adquirirse en la mayoría de los
grandes almacenes o tiendas de mejoras para
el hogar. Siga siempre las instrucciones
del fabricante.
NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el
sentido de la veta para evitar que esta se raye
en forma cruzada.
Lave el resto del gabinete con agua caliente
y detergente líquido suave. Enjuague bien y
limpie a seco con un paño suave limpio.
Tabla de limpieza y cuidado
19
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO
El electrodo-
méstico no
funciona.
El electrodoméstico está
enchufado a un circuito
que tiene un interruptor de
conexión a tierra defectuoso.
El control de temperatura
está congurado
como “APAGADO”.
Es posible que el
electrodoméstico no esté
enchufado o que el enchufe
esté ojo.
El fusible del hogar está
quemado o el interruptor de
circuito activado.
Falta de energía.
Use otro circuito. Si no está seguro acerca
de la salida, hágala revisar por un técnico
certicado.
Consulte la sección CONTROL
ELECTRÓNICO.
Asegúrese de que el enchufe esté
correctamente colocado en el tomacorrientes.
Compruebe/reemplace el fusible con un fusible
de retardo de 15 amp. Reinicie el interruptor
de circuito.
Compruebe las luces del hogar. Llame a la
Compañía de electricidad local.
El electro-
doméstico
funciona
demasiado
o por demasi-
ado tiempo.
El clima exterior o de la
habitación es cálido.
El electrodoméstico se
desconectó recientemente por
un período de tiempo.
Se almacenó una gran
cantidad de alimento caliente o
tibio recientemente.
La puerta se abre con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
Es posible que la puerta esté
levemente abierta.
El control de temperatura está
congurado demasiado bajo.
Las juntas del electrodoméstico
están sucias, desgastadas,
agrietadas o mal ajustadas.
Es normal que el refrigerador se exija más
bajo estas condiciones.
El refrigerador tarda 24 horas en enfriarse
completamente.
Los alimentos tibios harán que el refrigerador
funcione más hasta que se alcance la
temperatura deseada.
El aire caliente que ingresa al refrigerador
lo hace funcionar más. Abra la puerta con
menor frecuencia.
Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA
PUERTA”.
Regule el control en una conguración más
cálida. Espere varias horas para que la
temperatura se estabilice.
Limpie las juntas del refrigerador (consulte
la Tabla de limpieza y cuidado) Las juntas de
unión que estén desgastadas, agrietadas o
mal ajustadas deben reemplazarse.
TEMPERATURAS DE ELECTRODOMÉSTICOS
La tempera-
tura interior
del electro-
doméstico es
demasiado
baja.
El control de temperatura está
congurado demasiado bajo.
Regule el control en una conguración más
cálida. Espere varias horas para que la
temperatura se estabilice.
Visite nuestro sitio web en
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (EE. UU.)
1-800-265-8352 (Canadá)
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista
incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en
este electrodoméstico.
20
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
La temperatu-
ra interior del
electrodo-
méstico es
demasiado
alta.
El control de temperatura está
congurado demasiado alto.
La puerta se abre con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
Es posible que la puerta esté
levemente abierta.
Se almacenó una gran cantidad
de alimento caliente o tibio
recientemente.
El electrodoméstico se
desconectó recientemente por
un período de tiempo.
Regule el control en una conguración más fría.
Espere varias horas para que la temperatura
se estabilice.
El aire caliente que ingresa al refrigerador
lo hace funcionar más. Abra la puerta con
menor frecuencia.
Consulte la sección “PROBLEMAS DE
LA PUERTA.
Espere hasta que el electrodoméstico haya
tenido la posibilidad de alcanzar la temperatura
seleccionada.
El electrodoméstico necesita 24 horas para
enfriarse completamente.
Aparece “LO”
en el control.
Se bloqueó el control. Presione la tecla TRABA DE CONTROL
durante tres segundos para desbloquear.
Aparece “E7”,
“E8”, “E9” en
el control.
El control registró un código
de error.
Para obtener asistencia telefónica gratuita en
EE. UU. y Canadá: 1-800-374-4432
Aparece “Sb”
en el control.
El control se encuentra en
modo Sabbath.
Presione las teclas TRABA DE CONTROL y
MODO DE TEMPERATURA para salir del
modo Sabbath.
SONIDO Y RUIDO
Niveles de
sonido
más altos
cuando
el electrodo-
méstico se
encuentra
encendido.
El refrigerador funciona
a presiones más altas
durante el arranque del ciclo
ENCENDIDO.
Esto es normal. El sonido se nivelará
o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga funcionando.
Sonido de
apertura
o rotura
cuando
se enciende el
compresor.
Sonido de
burbujeo
o gorgoteo.
Las partes de metal se
expanden y contraen, como en
las tuberías de agua caliente.
El refrigerante (utilizado para
enfriar el congelador) está
circulando a lo largo del sistema.
Esto es normal. El sonido se nivelará o
desaparecerá a medida que el refrigerador
siga funcionando.
Esto es normal.
Sonido de
vibración
o traqueteo.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea en
el suelo cuando se mueve
ligeramente.
El suelo está desparejo
o débil.
El refrigerador está tocando
la pared.
Nivele el refrigerador. Consulte la “Nivelado”
en la sección “INSTALACIÓN”.
Asegúrese de que el suelo pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador.
Nivele el refrigerador poniendo cuñas de
madera o metal debajo de una parte de este.
Vuelva a nivelar el refrigerador o muévalo
ligeramente. Consulte “Nivelado” en la
sección “INSTALACIÓN”.
21
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
AGUA / HUMEDAD / ESCARCHA DENTRO DEL ELECTRODOMÉSTICO
Se forma hu-
medad en
las paredes
internas
del electrodo-
méstico.
El clima está húmedo y
cálido, lo que incrementa la
velocidad de acumulación de
escarcha interna.
La puerta está
ligeramente abierta.
La puerta se mantiene abierta
por demasiado tiempo.
Esto es normal.
Consulte la sección “PROBLEMAS DE
LA PUERTA”.
Abra la puerta con menos frecuencia.
OLORES EN EL ELECTRODOMÉSTICO
Olores en el
electrodo-
méstico
Se necesita limpiar el interior.
Hay alimentos con
olores fuertes en el
electrodoméstico.
Limpie el interior con esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio. Reemplace el ltro de aire.
Envuelva herméticamente los alimentos.
PROBLEMAS DE LA PUERTA
La puerta no
se cierra.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea
en el suelo cuando se
mueve ligeramente.
El suelo está desparejo o débil.
Esta condición puede hacer que el gabinete
esté desnivelado y no quede correctamente
alineado con respecto a la puerta. Consulte la
sección “NIVELADO”.
Asegúrese de que el suelo pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Nivele
el refrigerador poniendo cuñas de madera o
metal debajo de una parte de este.
PROBLEMAS DE ILUMINACIÓN
La lámpara no
se enciende.
La lámpara está quemada.
No llega corriente eléctrica
al refrigerador.
El control se encuentra en
modo Sabbath (aparece Sb
en el control)
Siga las instrucciones de la sección
“ILUMINACIÓN INTERIOR.
Consulte la sección “El refrigerador NO
FUNCIONA.
Presione las teclas MODO DE TEMPERATURA
y TRABA DE CONTROL durante 3 segundos.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
22
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se
instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productosutilizadosparanescomerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadasdeserviciopararepararoreemplazarbombillas,ltrosdeaire,ltrosdeagua,otrosconsumibles,perillas,manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costosadicionalesqueincluyen,sinlimitarse,cualquierllamadadeserviciofueradelashorasdeocina,durantelosnes
desemanaodíasferiados,peajes,pasajesdetransporteomillaje/kilometrajeparallamadasdeservicioenáreasremotas,
incluyendoelestadodeAlaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio téc-
nico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
ElserviciorealizadobajoestagarantíadebeserobtenidoatravésdeElectroluxutilizandolasdireccionesonúmerosquese
indicanabajo.
EE. UU.
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores
EstagarantíasóloseaplicaenlosEstadosUnidosyCanadá.EnlosEE.UU.,suelectrodomésticoestágarantizadoporElectroluxMajorAppliances
North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electroluxnoautorizaaningunapersonaacambiaroagregarningunaobligaciónbajoestagarantía.Nuestrasobligacionesdereparaciónypiezas
bajoestagarantíadebenserrealizadasporElectroluxocompañíadeservicioautorizado.Lasespecicacionesocaracterísticasdelproductosegún
sedescribenoilustranestánsujetasacambiosinprevioaviso.
GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Frigidaire FGFU19F6QF Propietario completa Guía (Español)

Categoría
Neveras
Tipo
Propietario completa Guía (Español)