Electrolux E32AF85PQS Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
297299300 August 2010
Use & Care Guide
Freezer
Guia de Uso y Cuidado
Congelador
Guide d’utilisation et d’entretien
Congélateur
A01061401 agosto 2014
2
Búsqueda de la información
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, nuestra
nueva marca premium de
electrodomésticos. Esta Guía de uso y
cuidado es parte de nuestro compromiso
con la satisfacción del cliente y la calidad
del producto durante la vida útil de su
nuevo electrodoméstico.
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Mantenga un registro
para referencia rápida
Búsqueda de la información ................ 2
Lista de verificaciones de instalación...2
Seguridad ............................................. 3
Descripción general de las funciones .... 5
Instalación ...............................................6
Instalación de la manija de la
puerta y nivelado.....................................7
Extracción de la puerta y control
de temperatura. .................................... 9
Control electrónico y alarmas ............ 10
Alarmas y Modo Sabbath .................. 11
Filtro de aire e iluminación Theater
TM
........12
Suministro de agua..............................13
Conexión del suministro de agua .....14
Servicio de hielo.....................................15
Components de almacenamiento.....16
Components de almacenamiento y
ahorro de energía.................................18
Cuidado y limpieza..............................18
Soluciones a problemas comunes .....20
Información de la garantía ................. 24
Índice
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica en EE.
UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para soporte en línea e información del
producto visite :
http://www.electroluxappliances.com
NOTA
El registro del producto permite que
Electrolux tenga mayor capacidad para
prestarle servicio. Puede registrarse en
línea en www.electroluxappliances.com
o enviando su Tarjeta de registro de
producto por correo.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y firmes
La puerta sella completamente el
gabinete por todos los costados
La puerta del congelador está
nivelada en toda la parte superior
Nivelado
El congelador está nivelado de lado a
lado y de adelante hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente
colocada en el congelador
El gabinete está firmemente fijado
en todas las esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica
está encendida
El congelador está enchufado
Filtro de aire
El filtro de aire está instalado
Verificaciones finales
Se ha quitado el material de embalaje
Se han configurado las temperaturas
del congelador
El suministro de agua está abierto
Se ha enviado la tarjeta de registro
Lista de verificaciones de instalación
3
Seguridad
Instrucciones importantes para la seguridad
Seguridad general
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad
hasta que haya leído las precauciones de
seguridad en este manual. Los elementos de
seguridad en este manual están etiquetados
con Peligro, Precaucióno Atención, basados
en el tipo de riesgo.
Definiciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
No guarde ni use gasolina u otros
líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas del producto para
obtener advertencias con respecto a
inflamabilidad u otros peligros.
No opere el electrodoméstico en
presencia de vapores explosivos.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podrá tener
como resultado la muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación
o mantenimiento que es importante pero no
se relaciona con ningún peligro.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede tener como
resultado una lesión leve o moderada.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo refrigerador.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como resultado
la muerte o una lesión grave.
Evite el contacto con cualquier pieza
móvil del productor automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja
para evitar lesiones. Las grapas
también pueden dañar el acabado
si entran en contacto con otros
electrodomésticos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de embalaje:
Las cajas de embalaje cubiertas con
alfombras, colchas, láminas de plástico
o revestimiento elástico pueden quedar
herméticamente cerradas y producir
asfixia rápidamente.
Destruya o recicle la caja y las bolsas
de plástico del producto, y cualquier
otro material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir
la caja del unidad. Nunca se debe
permitir que los niños jueguen con
estos artículos.
Sofocamiento y riesgo de que los
niños queden atrapados:
Estos problemas no han quedado en el
pasado. Ya sea que estén descartados,
abandonados o almacenados
temporalmente (incluso por unas pocas
horas), los electrodomésticos descuidados
son peligrosos. Tome las precauciones
listadas debajo.
Eliminación correcta
de electrodomésticos
Es muy importante que se apliquen
métodos responsables de reciclaje
o eliminación de electrodomésticos.
Consulte a su empresa de servicios
públicos o visite www.recyclemyoldfridge.
com para obtener más información sobre
la forma de desechar su unidad viejo.
Antes de reciclar o desechar su
antiguo electrodoméstico:
Quite las puertas.
Deje los estantes y canastos en su
lugar para que los niños no puedan
meterse adentro fácilmente.
Haga retirar el
refrigerante y
el aceite del
compresor
por un técnico
de servicio
calificado.
4
La unidad debe estar enchufado en
un tomacorrientes eléctrico de 115
voltios, 60 Hz, CA solamente, no GFCI,
donde no puede haber enchufado
ningún otro aparato. El cable eléctrico
del artefacto viene con un enchufe
de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar
instalado de acuerdo con los códigos
y las ordenanzas locales. Consulte a
un electricista califi cado. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado,
debe ser reemplazado por el
fabricante, un técnico de servicio o
cualquier otra persona calificada.
No tire del cable para desenchufar
el electrodoméstico. Sujete siempre
el enchufe con firmeza y sáquelo
directamente del tomacorrientes para
evitar daños al cable eléctrico.
Para evitar una descarga eléctrica,
desenchufe la unidad o apague el
interruptor que suministra energía a la
unidad en la posición de apagado antes
de limpiarla y antes de reemplazar una
bombilla o una luz LED.
Puede haber problemas de
funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en
el voltaje. La operación del
electrodoméstico con energía
insuficiente puede dañar el
compresor. Este daño no está
cubierto por la garantía.
No enchufe la unidad en un
tomacorrientes activado por un
conmutador o cordón, para evitar
que el electrodoméstico se apague
por accidente.
Información eléctrica
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
Seguridad
ADVERTENCIA
Debe seguir estos lineamientos para
asegurarse de que los mecanismos
de seguridad de su electrodoméstico
funcionen correctamente.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad,
desenchúfela o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a la posición
de apagado.
5
Descripción general de las funciones
Comprensión de funciones y términos
Su electrodoméstico Electrolux está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad
de almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por objeto ayudarlo a familiarizarse con
las características y la terminología del producto.
NOTA
*Las características pueden variar según el modelo.
Rejilla
inferior
Estante para
condimento
s
Compartimiento para hielo
C
ompartimientos
de dos litros
ajustables
Canastos de
nivel medio
Interruptor
de la luz
Canasto alto
De ector
de aire
Filtro de
aire Pure
Advantage
®
Bisagra inferior
ajustable
Iluminación
LED Theater
de intensidad
gradual
Control
electrónico
Custom Set
Estantes de vidrio
Custom Design
Com
partimiento
para
congelamiento
suave con
soporte para
botellas altas
Productor de hielo
Iluminación
LED Theater
de intensidad
gradual
6
Instalación
Esta “Guía de uso y cuidado” le
ofrece instrucciones generales de
instalación y operación de su modelo.
Recomendamos utilizar un profesional
de servicio o contratista de cocina para
instalar su electrodoméstico. Use la
unidad únicamente de acuerdo con las
instrucciones de esta Guía. Antes de
encender el electrodoméstico, siga
estos primeros pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca
de un tomacorrientes eléctrico no
GFCI con conexión a tierra. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque la unidad
alejado de la luz solar directa y lejos
de la cocina, el lavavajillas u otras
fuentes de calor.
El electrodoméstico debe
instalarse en un suelo nivelado y lo
suficientemente firme como para
soportar el peso de un unidad
completamente lleno.
En el caso de los modelos con
productor automático de hielo, se
debe tener en cuenta la ubicación del
suministro de agua.
Instalación
Debe dejar los siguientes espacios
para facilitar la instalación, la circulación
correcta del aire, y las conexiones
eléctricas y de las tuberías de agua.
Lados ” (9,5 mm)
Parte superior y posterior 1” (25,4 mm)
Deje lugar para el kit de molduras en
caso de que se instale con la unidad.
ATENCIÓN
NO instale el electrodoméstico en un
lugar donde la temperatura pueda
bajar a menos de los 40 °F (13 °C) o
elevarse por encima de los 110 °F (43
°C). El compresor no podrá mantener
las temperaturas adecuadas dentro de
la unidad.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del electrodoméstico.
Es esencial una circulación de aire
sufi ciente para el funcionamiento
adecuado de su unidad.
NOTA
Si su electrodoméstico se instala con la
bisagra de la puerta contra una pared,
es posible que tenga que dejar un
espacio adicional para que la puerta
pueda abrirse con mayor amplitud.
NOTA
Las puertas del electrodoméstico están
diseñadas para cerrarse solas cuando están
abiertas con una apertura de 20 grados.
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
1” (25 mm)
1”
(25 mm)
⅜”
(10 mm)
⅜”
(10 mm)
congelador
YO
O
Destornillador
con punta
Phillips o punta
cuadrada n.º 2
Conjunto de
llaves de cubo
Llave
ajustable
Llave fija
de 3/8"
NOTA
Las paredes exteriores de la unidad
pueden calentarse a medida que el
compresor trabaja para transferir calor
desde el interior. Se pueden esperar
temperaturas de hasta 30 °F más
cálidas que la temperatura ambiente.
Instalación de la manija de la puerta y nivelado
7
Instalación de la manija de la puerta y nivelado
Montaje de la manija de
la puerta Instrucciones
1. Retire la manija del cartón y cualquier
otro embalaje protector.
2. Posicione las tapas de los extremos
de la manija del congelador sobre los
pernos de tope inferiores y superiores
instalados previamente (A) que están
ajustados a la puerta.
3. Mientras sujeta firmemente la manija
contra la puerta, ajuste los tornillos
Allen inferiores y superiores (B) con la
llave Allen suministrada.
NOTA
Todos los tornillos deben ajustarse y
ligarse al ras (el tornillo de tipo Allen
debe ubicarse justo por debajo de la
superficie de la tapa del extremo) de la
tapa del extremo de la manija.
Las tapas del extremo deben girarse
hasta que queden ajustadas a la puerta
sin ninguna separación.
Extracción de la
rejilla inferior
Para retirar la rejilla inferior, utilice un
destornillador Phillips y retire los dos
tornillos que sostienen la rejilla inferior al
gabinete. Luego retire la rejilla de la unidad.
Nivelado
El congelador debe tener todas
las esquinas inferiores apoyadas
firmemente sobre un suelo sólido.
El suelo debe ser lo suficientemente
fuerte como para soportar un
congelador totalmente cargado.
Es MUY IMPORTANTE que el
congelador esté nivelado para
que funcione correctamente.
Si el congelador no se nivela
durante la instalación, la puerta
puede desalinearse y no cerrar o
sellar adecuadamente, causando
problemas de humedad, enfriamiento
o aparición de escarcha.
Retire los
tornillos
Rejilla inferior
8
Nivelado
Para nivelar el congelador:
Mientras la unidad está apoyada sobre
su parte posterior para retirar el patín de
madera, observe la ubicación de los cuatro
(4) niveladores de patas instalados en
cada esquina. Estos niveladores de patas
se utilizarán para nivelar el congelador y
ajustar la altura. Use un nivel de carpintero
para nivelar el congelador desde adelante
hacia atrás y de lado a lado. Ajuste las
patas de nivelación de plástico de adelante,
de manera que la puerta cierre fácilmente
cuando se deje entreabierta.
NOTA
Asegúrese de dejar espacio para el kit
de nivelación y molduras si se instalará
con la unidad.
Patas plásticas
de nivelación
Gire hacia
la izquierda
para subir
Gire
hacia la
derecha
para bajar
Instrucciones para nivelar las
puertas para concordancia
del par Refrigerador alto /
Congelador alto:
Nivele la puerta de la primera unidad
utilizando los cuatro niveladores y
deslice la unidad hasta su lugar.
Vuelva a comprobar el nivel y ajuste
de ser necesario.
Mida la distancia desde el suelo
hasta la parte inferior de la puerta
en la primera unidad. Ajuste y nivele
la segunda unidad de modo que la
altura de la puerta coincida.
Ajustes de nivel de las patas:
Una vuelta completa de los cuatro
niveladores de las patas elevará la
puerta en 5/32”.
Deslice la segunda unidad a su
lugar dejando un espacio mínimo de
3/16” entre las unidades a fin de que
quede espacio para la apertura de
las puertas.
Este último paso puede requerir
al menos una extracción de la
segunda unidad para alinear
adecuadamente las unidades en una
aplicación “incorporada”.
Nivelado de la puerta con
bisagra ajustable
Utilice el ajuste de bisagra inferior para
ajustar la altura de la puerta y para el
espaciado final del gabinete. Utilice una
llave o una llave de cubo de 7/16” para
ajustar el tornillo a la parte inferior de la
bisagra inferior.
Ajuste de las puertas para
concordancia del par Refrigerador
alto / Congelador alto
Las puertas también pueden ajustarse
de lado a lado con la bisagra ranurada
para alinear las puertas en forma paralela.
Desajuste los dos pernos con una llave
” y un tornillo con el destornillador
Phillips. Gire las puertas hasta que se
encuentren paralelas, luego vuelva a
ajustar los tornillos de manera segura. (Vea
la ilustración de abajo.)
Puerta
Levante
la puerta
Congelador Refrigerador
Tornillo
Ajuste de la
bisagra ranurada
Levante
la puerta
Puerta
Pernos de
⅜"
Ajuste de la bisagra inferior
para nivelar las puertas del par
Refrigerador alto / Congelador alto
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (algunos modelos):
1. Si la puerta del refrigerador está más
abajo que la del congelador, eleve
la primera girando el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj con
una llave de cubo de 7/16 pulgadas.
(Vea la ilustración de abajo).
2. Si la puerta del refrigerador está más
abajo que la del congelador, eleve
la primera girando el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj con
una llave de cubo de 7/16 pulgadas.
(Vea la ilustración de abajo.)
9
Extracción de la puerta y control de temperatura
Extracción de la puerta
Si se debe retirar la puerta:
ATENCIÓN
Las puertas son pesadas. Se recomienda que dos personas retiren o reemplacen
el ensamble de la puerta del gabinete.
Desenchufe la unidad o cambie el
interruptor que suministra energía a la
unidad a la posición de apagado.
Retire la cobertura plástica de la
bisagra superior.
Mantenga la puerta en su lugar mientras
retira la bisagra superior del gabinete.
Retire los dos pernos de cabeza
hexagonal de ” de la bisagra
superior con una llave de cubo o una
llave de ”.
Eleve la puerta y retire hacia arriba y
hacia afuera del gabinete hasta que
se libere del eje de la bisagra inferior
montado en el frente del gabinete.
Cobertura
de la
bisagra
Pernos de la
bisagra (2)
Placa de la bisagra
Configuración del control electrónico Custom Set™
PERÍODO DE ENFRIADO
A fin de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas
para que el electrodoméstico se enfríe completamente. La unidad trabajará de manera
continua durante las primeras horas.
CONTROL ELECTRÓNICO CUSTOM SET™
El control electrónico Custom Set™ se encuentra ubicado dentro del electrodoméstico. La
temperatura está predeterminada de fábrica para brindar temperaturas satisfactorias para
el almacenamiento de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular
a fin de ofrecer diferentes temperaturas para su satisfacción personal.
Para regular la configuración de temperatura, en el panel de control presione la tecla
ARRIBA (+) para temperatura más cálida y la tecla ABAJO (-) para temperatura más fría.
Espere varias horas entre los ajustes para que la temperatura se estabilice. La unidad
se puede regular entre -23 °C (-10 °F) y -12 °C (10 °F). Al presionar la tecla MODO DE
TEMPERATURA, la pantalla de temperatura cambiará entre °F y °C.
Para apagar el electrodoméstico, presione la tecla ARRIBA (+) hasta que aparezca la
configuración de temperatura más cálida de -12 °C (10 °F) en la pantalla. Luego presione
la tecla ARRIBA (+) tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para apagar la unidad.
La palabra “APAGADO” se desplazará por la pantalla. Para volver a encender la unidad,
presione la tecla ABAJO tres (3) veces en menos de tres (3) segundos. El control exhibirá
entonces “-12 °C (10 °F)” y se puede regular en la temperatura deseada.
Para reemplazar la puerta, invierta los
procedimientos de arriba y ajuste en
forma segura todos los tornillos para
evitar que la bisagra se deslice.
10
°F
HI TEMP DURATION
HRS
Control electrónico y alarmas
Funciones del control electrónico Custom Set™
Reemplace el filtro de aire
Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de color amarillo, se debe
cambiar el filtro de aire. El control señalará el reemplazo de filtro de aire luego de 3600
horas de operación del electrodoméstico. Luego de reemplazar el filtro de aire, reinicie
el temporizador de filtro de aire presionando la tecla de FILTRO DE AIRE durante 3
segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” se iluminará de color verde
durante tres (3) segundos, para confirmar el reinicio del temporizador.
Traba de control
Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando la tecla de TRABA DE
CONTROL durante tres segundos hasta que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con
el control bloqueado, cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá
“LO”. Para desbloquear el control, presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres
segundos. En la pantalla, aparecerá “UL” durante un segundo.
Corte de energía
La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que debido a un corte de energía,
la temperatura del gabinete excedió los -5 °C (23 °F). Si el corte de energía duró más
de una (1) hora, la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía (Horas y
LED DE DURACIÓN se iluminan en la pantalla) y la temperatura del gabinete (°F o °C se
ilumina) cada ½ segundo. Esta característica de seguridad le ayudará a determinar qué
acción de alimento deteriorado tomar.
La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se pueden apagar
presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Existen cuatro condiciones posibles que causarán que suene el tono de alarma.
Alarma de temperatura elevada
Si la temperatura dentro del gabinete supera los -5 °C (23 °F) durante 1 hora o más
de funcionamiento normal, se iluminará el LED de TEMPERATURA ELEVADA, sonará
el alerta de TEMPERATURA ELEVADA y la temperatura del gabinete aparecerá en
la pantalla. El LED y la alarma de temperatura permanecerán activos hasta que la
temperatura del gabinete sea inferior a -5 °C (23 °F).
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Alarmas
11
Alarmas y Modo Sabbath
Alarma de puerta entreabierta
Esta alarma sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o
más. El LED DE PUERTA ENTREABIERTA se iluminará y sonará la alarma audible hasta
que la puerta se cierre.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA o cerrando la
puerta. Si la puerta permanece entreabierta durante 15 minutos, la luz interna se apagará.
Alarma de error del sensor de temperatura
La alarma de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. La
alarma audible sonará después de una (1) hora y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y
-23 °C (-10 °F) a intervalos de ½ segundo.El control luego entrará en un modo en el que el
electrodoméstico funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Alarma de tecla atascada
La alarma de tecla atascada sonará si el control lee una presión sobre una tecla durante
más de 30 segundos. La alarma audible sonará durante un máximo de un minuto y
luego se detendrá automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y -23 °C (-10 °F)
a intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que la unidad
funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica hasta que se
resuelva el problema.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Modo Sabbath
El Modo Sabbath es una función que desactiva partes del electrodoméstico y los
controles según la observancia semanal del Sabbath y de los días festivos religiosos de
la comunidad judía ortodoxa.
Para iniciar o cancelar el Modo Sabbath mantenga presionadas las teclas de TRABA DE
CONTROL y MODO DE TEMPERATURA al mismo tiempo durante (3) segundos. Ahora
aparecerá “Sb” en la pantalla y sonará el tono de confi rmación. Cuando la energía CA
circula mientras el control se encuentra en modo Sabbath, el control ingresa al modo
Sabbath automáticamente. Aparecerá nuevamente “Sb” en la pantalla. Mientras se
encuentra en Modo Sabbath, aparecerá “Sb” en la pantalla durante un segundo si se
presiona cualquier tecla.
Para proteger la seguridad de los alimentos, solo permanecerá activa la alarma de
TEMPERATURA ELEVADA y tendrá prioridad sobre otras funciones del
Modo Sabbath.
Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y
lista completa de modelos con la característica Sabbath, visite el sitio web http:\\
www.star-k.org.
12
Filtro de aire e iluminación Theater
TM
Filtro de aire Pure Advantage™
Su nuevo filtro de aire Pure Advantage está ubicado dentro de uno de los
compartimientos de la puerta de 2 litros de capacidad. La cubierta de filtro de aire está
ubicada en la parte superior derecha de la caja de control. En general, debe cambiar el
filtro de aire cada seis meses con la pieza n.º “EAFCBF” para asegurar el filtrado óptimo
de los olores del electrodoméstico. El repuesto del filtro de aire se puede comprar en
el sitio web de Electrolux ICON (http://www.electroluxicon.com) o llamando al número
gratuito en EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). El control
electrónico está equipado con un Indicador de cambio de filtro para recordarle que debe
cambiar su filtro. Vea Reemplace el filtro de aire.
Para instalar o reemplazar el filtro de aire
Retire el frente de la cubierta de filtro de aire Pure Advantage™. Esto libera la
cubierta inferior abatible para que se abra.
Retire el filtro viejo y descártelo.
Desembale el nuevo filtro y ubíquelo dentro de la cubierta inferior abatible de la tapa.
Empuje la cubierta inferior abatible hacia arriba hasta que la lengüeta se trabe en la
posición cerrada.
Iluminación LED Theater™
La iluminación del gabinete interior tiene
luces LED que se intensifican luego de
que se abre la puerta.
Para reemplazar un LED:
1. Desenchufe el cable eléctrico o apague
el interruptor del suministro eléctrico.
2. Empuje hacia abajo la cubierta del
LED y luego empuje hacia afuera del
gabinete interior.
3. Desde el interior de la cubierta del
LED, retire el conector de arnés de
cable presionando en el pestillo con
un pequeño destornillador de punta
plana. Tire del conector de arnés de
cable fuera del LED.
Retire la conexión
del arnés de
cableado
Presione en
el lado inferior
del conector
para liberar
el pestillo
replace air filter
hold to reset
press & hold
air
filter
temp
mode
alarm
off
control
lock
replace air filter
lock
Filtro de aire
Cubierta de filtro de aire abierta
Extracción del filtro de aire
ADVERTENCIA
Desenchufe la unidad o apague el
interruptor que suministra energía a la
unidad antes de cambiar una luz LED.
4. Reemplace con un nuevo LED e
instálelo en el orden inverso.
13
Suministro de agua
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar la muerte o lesiones
personales severas, desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes
de conectar una tubería de suministro de agua al unidad.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable
para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de
suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico
puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el
fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una
tubería de plástico como tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas
descienden a bajo cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir
componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el
productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento
de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos.
IMPORTANTE
Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales
de plomería.
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y
destornillador Phillips
Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y
100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6,4
mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud
de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor
de hielo en la parte posterior del congelador y su cañería de agua fría. Luego
agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros) para que pueda mover elcongelador
para limpiar (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de
suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante.
Una tuerca de comprensión y férula (manguito) para conectar la una tubería de
cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo.
14
Conexión del suministro de agua
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre
tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo congelador.
Según lo que dispongan los códigos de construcción locales/ estatales, Electrolux
recomienda para las casas con válvulas existentes su kit de tuberías de agua Smart
Choice
®
5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para
casas sin una válvula existente, Electrolux recomienda su kit de tuberías de agua
Smart Choice
®
5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula
de asiento autorroscante).
Consulte www.electroluxappliances.com para obtener más información.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada
del productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un
balde. ENCIENDA el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta
que el agua salga limpia. APAGUE el suministro de agua en la válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: Deslice la tuerca de compresión de bronce y luego, la
férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro
de agua hacia el interior de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de
pulgada o 6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete
manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una
llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable: La tuerca y la férula ya están armadas en la
tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia el interior de la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Ajuste otra media
vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre) al panel posterior del congeladorcomo se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre)
aproximadamente 2½ vueltas, detrás del congelador como se indica y disponga la
parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie.
7. ENCIENDA el suministro de agua en la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión
que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el congelador a la alimentación eléctrica.
9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (instalado al
costado) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/apagado en la
posición “I” (instalado en la parte posterior).
Férula
(manguito)
Tubería de agua
de cobre
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Soporte de la
válvula de agua
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Tubería de agua de
cobre desde elsuministro
doméstico de agua
(Se debe incluir suficiente tubería
enrollada para permitir que el refrigerador
se saque para su limpieza).
figura 1
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Entrada de
válvula
Válvula
de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua de
plástico hacia el
productor de
hielo tubo de
llenado
Tubería de agua de
acero inoxidable de 6
pies desde el suministro
de agua doméstico
figura 2
15
Servicio de hielo
Si su congelador tiene un productor de hielo automático, proveerá un suministro de hielo
suficiente para el uso normal. Durante el arranque inicial de su congelador, sin embargo,
no se producirá hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. Los productores
de hielo automáticos también son accesorios opcionales que pueden instalarse en algunos
modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para más información.
Apagado de su productor de hielo
Para detener el productor de hielo, levante
el brazo de señal metálico hasta que haga
clic y se bloquee en la posición “arriba” o
APAGADO. El productor de hielo también
se apaga automáticamente cuando el
recipiente de hielo está lleno. Si su modelo
tiene un estante de congelador ajustable,
ubique el estante en la posición más baja,
para que el brazo de señal metálico golpee
el hielo cuando el recipiente esté lleno.
Consejos para fabricar hielo
Si el productor de hielo se apagará
por un período de tiempo prolongado,
gire la válvula de suministro de agua a
la posición de cerrado.
Si se conservan los cubos de hielo
durante un período prolongado,
pueden adquirir un sabor
desagradable. Vacíe el recipiente de
hielo y asegúrese de que el brazo
de señal metálico se encuentre en
posición ENCENDIDO o “abajo”.
El productor de hielo producirá,
entonces, más hielo.
De vez en cuando, sacuda el
recipiente de hielo para mantener el
hielo separado.
Mantenga el brazo de señal metálico
en su posición APAGADO o “arriba”
hasta que el congelador esté
conectado al suministro de agua o
siempre que el suministro de agua se
encuentre apagado.
Es normal escuchar los siguientes
sonidos cuando el productor de hielo
está funcionando:
• Motor funcionando
• Desprendimiento de hielo de
a bandeja
• Hielo que cae en el recipiente
de hielo
• Agua que circula
• Válvula de agua que se abre
o cierra
Encendido
(ON)
Brazo de
señal metálico
Apagado
(OFF)
Recipiente
de hielo
Soporte de nivelación
IMPORTANTE
El productor de hielo se envía con el
brazo de señal metálico en la posición
ENCENDIDO. Para asegurar el
funcionamiento correcto de su productor
de hielo, enganche el suministro de agua
inmediatamente o apague el productor
de hielo levantando el brazo de señal
metálico hasta que haga clic y se trabe
en la posición ARRIBA.
Compruebe el soporte de nivelación en
el productor de hielo para asegurarse
de que el productor de hielo esté
nivelado. Si la brecha entre la pared del
congelador y el productor de hielo es
la misma en la parte superior y en el
fondo, entonces el productor de hielo
está nivelado. Si el productor de hielo no
está nivelado, afloje el tornillo y deslice el
soporte hasta la posición correcta para
nivelarlo. Reajuste el tornillo. Necesitará
una llave de cubo de ¼ de pulgada (6,35
mm) para esta tarea.
Encendido de su productor de hielo
Después de haber completado las
conexiones de la tubería, se debe abrir la
válvula de suministro de agua. Ubique el
recipiente de hielo debajo del productor
de hielo, empujándolo tan atrás como
sea posible. Descienda el brazo de señal
metálico a su posición ENCENDIDO o
“abajo”. Debido a las nuevas conexiones
de plomería, es posible que los cubos de
hielo de la primera producción tengan un
sabor o color extraño. Los primeros cubos
de hielo deben descartarse hasta que los
cubos producidos no presenten ningún tipo
de decoloración o sabor extraño.
ATENCIÓN
NO coloque el recipiente de hielo
en un lavavajillas.
Lave el recipiente de hielo en
agua tibia con detergente suave.
Escurra bien y seque.
Detenga al productor de hielo
cuando limpie el congelador y
durante las vacaciones.
16
Componentes de almacenamiento
Estantes de vidrio Custom Design
Los estantes de vidrio deslizables,
ajustables y de múltiples posiciones
pueden moverse a cualquier posición para
paquetes más pequeños o grandes. Los
espaciadores de envío que estabilizan los
estantes para el envío pueden retirarse
y descartarse.
Para ajustar los estantes
Levante el borde frontal.
Tire el estante hacia afuera.
Reemplace el estante insertando
los ganchos en la parte posterior
del estante dentro del soporte de
la pared. Baje el estante dentro de
las ranuras deseadas y trábelo en la
posición correcta.
Introduzca en
las ranuras
Canastas de nivel medio
Este modelo está equipado con
dos soportes de nivel medio para
poder almacenar cómodamente los
elementos pequeños.
Para mover los compartimientos
de puerta:
Levante el compartimiento en
forma recta.
Retire el compartimiento.
Ubique el compartimiento en la
posición deseada.
Baje el compartimiento hacia los
soportes hasta que se trabe en
su lugar.
Canasta alta inferior
La canasta alta inferior es ideal para
elementos grandes o que no puedan
almacenarse bien en los estantes.
Para retirar la canasta alta inferior
y la canasta de nivel medio:
Empuje hacia arriba el frente de la canasta
para liberarla de los ganchos de retención
en el interior de los lados del congelador.
Compartimientos de
puerta ajustables
Este modelo está equipado con
compartimientos de puerta ajustables
que pueden moverse para adaptarse a
necesidades individuales.
Componentes de almacenamiento y ahorro de energía
17
Componentes de almacenamiento y ahorro de energía
Compartimento basculante de
congelamiento suave
El compartimiento basculante de
congelamiento suave está diseñado para
que la temperatura en su interior sea
más cálida que en el compartimiento
del congelador. Es ideal para conservar
helado y yogur congelado.
Estante para condimentos
El estante para condimentos está
diseñado para mantener elementos
pequeños y para asistirlo en la
organización de su congelador.
Ideas para ahorrar energía
Ubique la unidad en la parte más
fresca de la habitación, donde no
dé la luz solar directa, y alejado de
registros o cañerías de la calefacción.
No ubique la unidad cerca de
electrodomésticos que produzcan
calor, como una estufa, un horno o un
lavavajillas. Si esto no es posible, una
sección de muebles de cocina o una
capa adicional de aislamiento entre
los dos artefactos ayudará a que la
unidad funcione con mayor eficiencia.
Nivele el electrodoméstico para que
la puerta cierre firmemente.
Consulte la sección
“CONFIGURACIÓN DEL CONTROL
DE LA TEMPERATURA” para las
configuraciones de control de
temperatura sugeridas.
No sobrecargue la unidad ni bloquee las salidas de aire frío. Si lo hace, el
electrodoméstico trabajará más y utilizará más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en la unidad. Así se
evita que se acumule humedad dentro de la unidad.
Organice el electrodoméstico para reducir la cantidad de veces que se abre la
puerta. Retire tantos elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la
puerta tan rápido como sea posible.
18
Consejos para vacacio-
nes y mudanzas
Vacaciones cortas:
Deje la unidad funcionando durante las
vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas:
Si el electrodoméstico no se utilizará por
varios meses:
Retire todos los alimentos y
desenchufe el cable de energía.
Limpie y seque minuciosamente
el interior.
Deje la puerta del unidad levemente
abierta, bloqueando la abertura
de ser necesario, para evitar olor y
crecimiento de moho.
Mudanza: Cuando se realiza una
mudanza del unidad, siga estos
lineamientos para evitar daño:
Desconecte el enchufe del cable de
energía del tomacorrientes de la pared.
Retire los alimentos, luego descongele
y limpie el electrodoméstico.
Asegure todos los elementos sueltos
como el panel base, los canastos y
los estantes, pegándolos con cinta
en su lugar para evitar daños.
En el vehículo en movimiento,
asegure la unidad en una posición
vertical para evitar movimientos.
También proteja el exterior del
electrodoméstico con una manta o
elemento similar.
Cuidado y limpieza
Mantenga la unidad limpio para evitar
acumulación de olores. Limpie cualquier
derrame inmediatamente y limpie al menos
dos veces al año. Nunca utilice esponjas
metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos
o soluciones muy alcalinas en ninguna
superficie. No lave ninguna pieza extraíble
en el lavavajillas. Siempre desenchufe la
energía eléctrica.
ATENCIÓN
Cuando mueva el
electrodoméstico, tire
directamente hacia afuera. No
gire la unidad de lado a lado,
dado que este movimiento puede
desgarrar o perforar la cubierta
del piso.
Los objetos húmedos se pegan a
las superficies metálicas frías. No
toque las superficies metálicas
interiores con las manos
húmedas o mojadas.
ATENCIÓN
Si se gira el control de
temperatura del congelador a la
posición “APAGADO” (Consulte
la sección Custom Set
TM
control
eletrónico se apaga el compresor
pero no se desconecta la energía
eléctrica que alimenta las luces
LED ni los demás componentes
eléctricos. Desenchufe la unidad
o cambie el interruptor que
suministra energía a la unidad a
la posición de apagado.
No utilice hojas de afeitar ni
otros instrumentos afi lados
que puedan rayar la superfi cie
del electrodoméstico cuando
retire las etiquetas adhesivas.
Cualquier pegamento que quede
de las etiquetas o las cintas
puede retirarse con una mezcla
de agua tibia y detergente suave,
o toque el residuo de pegamento
con el lado pegajoso de la cinta
que ya haya retirado. No retire la
placa de número de serie.
Cuidado y limpieza
19
Cuidado y limpieza
NOTA
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para
restregado, líquidos infl amables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en
los componentes plásticos, las puertas interiores, las juntas o los revestimientos
del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro
material abrasivo.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones
alcalinas fuertes en ninguna de las superficies.
No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas.
Siempre desenchufe la energía eléctrica.
Parte Agentes limpiadores Consejos y precauciones
Revestimiento
del interior y de
la puerta
Agua y jabón
Bicarbonato de
sodio y agua
Utilice 2 cucharadas pequelas (25 g) de bicarbon-
ato 25 gen 1 cuarto (1 l) de agua caliente.
Asegúrese de exprimir el exceso de agua de
la esponja o del trapo antes de limpiar alred-
edor de los controles, la lámpara o cualquier
otra parte eléctrica.
Juntas de
la puerta
Agua y jabón Limpie las juntas con un trapo limpio y suave..
Cajones y
Compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de
los cajones.
No lave ningún elemento removible (cajones,
compartimientos, etc.) en el lavavajillas.
Estantes
de vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores
líquidos suaves
Permita que el vidrio se caliente a temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de
líquido suave
Aspiradora
Retire la placa de protección (consulte las
instrucciones de instalación).
Aspire ambos lados y límpielos con una
esponja o un paño con espuma de jabón.
Enjuague y seque.
Exterior
y manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios
no abrasiv
No utilice limpiadores hogareños comerciales,
amoníaco o alcohol para limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las
manijas lisas.
No utilice un paño seco para limpiar
las puertas.
Exterior y
manijas (Sólo
para modelos
de acero
inoxidable)
Agua y jabón
Limpiadores de
acero inoxidable
Nunca utilice CLORO para limpiar
acero inoxidable.
Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave.
Limpie las manchas persistentes con una
toalla de papel embebida en amoníaco y
enjuague. Utilice limpiador no abrasivo de
acero inoxidable. Estos limpiadores pueden
comprarse en la mayoría de los grandes
almacenes y ferreterías. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el
sentido de la veta para evitar que esta se raye
en forma cruzada.
Lave el resto del gabinete con agua caliente
y detergente líquido suave. Enjuague bien y
limpie a seco con un paño suave limpio.
Tabla de limpieza y cuidado
20
Soluciones a problemas comunes
Guía de resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o
materiales defectuosos en este electrodoméstico.
Problema Causa Corrección
Funcionamiento del electrodoméstico
El electrodoméstico
no funciona.
El electrodoméstico está
enchufado a un cir-
cuito que tiene un in-
terruptor de conexión
a tierra defectuoso.
El control de tempera-
tura está configurado
como “APAGADO”.
Es posible que el elec-
trodoméstico no esté
enchufado o que el
enchufe esté flojo.
El fusible del hogar está
quemado o el interrup-
tor de circuito activado.
Falta de energía.
Use otro circuito. Si no está seguro
acerca de la salida, hágala revisar
por un técnico certificado.
Consulte la sección “Custom
Set™ de Control Electrónico”.
Asegúrese de que el enchufe esté
ajustado adecuadamente
al tomacorrientes.
Compruebe/reemplace el fusible con
un fusible de retardo de 15 amp.
Reinicie el interruptor de circuito.
Compruebe las luces del hogar.
Llame a la Compañía de electric-
idad local.
El electrodo-
méstico funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
El clima exterior o de
la habitación es cálido.
El electrodoméstico
fue desconectado
recientemente por
un tiempo.
Se almacenó una
gran cantidad de ali-
mento caliente o tibio
recientemente.
La puerta se abre con
demasiada frecuencia
o se mantiene abierta
durante mucho tiempo.
Es posible que la
puerta del electrodo-
méstico esté levemente
abierta.
El control de tempera-
tura está configurado
demasiado bajo.
Las juntas del electro-
doméstico están su-
cias, gastadas, rotas o
mal ajustadas.
El clima exterior o de la habitación
es cálido.
El electrodoméstico fue desconecta-
do recientemente por un tiempo.
Los alimentos tibios harán que
el electrodoméstico funcione más
hasta que se alcance la tempera-
tura deseada.
El aire caliente que ingresa al conge-
lador lo hace funcionar más. Abra la
puerta con menos frecuencia.
Consulte la sección “PROBLEMAS
DE LA PUERTA”.
Regule el control en una configu-
ración más cálida. Espere varias
horas hasta que la temperatura
se estabilice.
Limpie las juntas del congelador
(consulte la Tabla de limpieza y cui-
dado). Las juntas de unión que es-
tén desgastadas, agrietadas o mal
ajustadas deben reemplazarse.
La temperatura
interior es
demasiado baja.
El control de
temperatura está confi
gurado demasiado bajo.
Regule el control en una configuración
más cálida. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
21
Soluciones a problemas comunes
Problema Causa Corrección
La temperatura
interior es
demasiado alta.
El control de
temperatura está confi
gurado demasiado alto.
La puerta se abre con
demasiada frecuencia
o se mantiene abierta
durante mucho tiempo.
Es posible que
la puerta del
electrodoméstico esté
levemente abierta.
Se almacenó una
gran cantidad de
alimento caliento tibio
recientemente.
El electrodoméstico
fue desconectado
recientemente por
un tiempo.
Regule el control a una configuración
más fría. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
El aire caliente que ingresa al
electrodoméstico lo hace funcionar
más. Abra la puerta con menor
frecuencia.
Consulte la sección “PROBLEMAS
DE LA PUERTA”.
Espere hasta que el
electrodoméstico haya tenido
la posibilidad de alcanzar su
temperatura seleccionada.
El electrodoméstico necesita
24 horas para enfriarse
completamente.
La superficie
externa está
caliente.
Las paredes externas
pueden estar hasta 30
°F más calientes que la
temperatura ambiente.
Esto es normal mientras el
compresor funciona para transferir
calor desde el interior del gabinete.
Aparece “LO” en
el control.
Se bloqueó el control. Presione la tecla TRABA DE
CONTROL durante tres segundos
para desbloquear.
Aparece “E7”,
“E8”, “E9” en el
control.
El control registró un
código de error.
Para obtener asistencia
telefónica en EE. UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
Aparece “Sb” en
el control.
El control se encuentra
en modo Sabbath.
Presione las teclas TRABA
DE CONTROL y MODO DE
TEMPERATURA para salir del
modo Sabbath.
Sonido y ruido
Niveles de sonido
más altos cuando
el electrodoméstico
se encuentra
encendido.
Los electrodomésticos
modernos incrementaron
su capacidad de alma-
cenamiento y tienen tem-
peraturas más estables.
Requieren compresores
de alta resistencia.
Esto es normal. Cuando el nivel
de ruido ambiental es bajo, es
posible que escuche el compresor
funcionando mientras enfría
el interior.
Niveles de sonido
altos cuando
se enciende
el compresor.
El electrodoméstico
funciona a presiones más
altas durante el arranque
del ciclo ENCENDIDO.
Esto es normal. El sonido se nivelará
o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga trabajando.
Sonido de apertura
o rotura cuando
se enciende el
compresor.
Las partes de metal se
expanden y contraen,
como en las tuberías
de agua caliente.
Esto es normal. El sonido se nivelará
o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga funcionando.
Sonido de
burbujeo o
gorgoteo.
Refrigerante (se
utiliza para enfriar el
electrodoméstico; es
circulando a lo largo
del sistema).
Esto es normal.
22
Soluciones a problemas comunes
Problema Causa Corrección
Sonido de
vibración o
traqueteo.
El electrodoméstico
no se encuentra a
nivel. Se balancea en
el suelo cuando se
mueve ligeramente.
El suelo está desparejo
o débil.
El electrodoméstico está
tocando la pared.
Nivele el electrodoméstico. Con-
sulte “NIVELADO” en la sección
“PRIMEROS PASOS”.
Asegúrese de que el suelo pueda
soportar adecuadamente el peso
del electrodoméstico. Nivele el
electrodoméstico poniendo cuñas
de madera o metal debajo de una
parte de este.
Vuelva a nivelar el electrodoméstico
o muévalo ligeramente. Consulte
“NIVELADO” en la sección “PRIM-
EROS PASOS”.
Agua / Humedad / Escarcha dentro del electrodoméstico
Se forma
humedad en
las paredes
interiores del
electrodoméstico.
El clima está húm-
edo y cálido, lo que
incrementa la velocidad
de acumulación de
escarcha interna.
La puerta se encuentra
levemente abierta.
La puerta se mantiene
abierta durante demasia-
do tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
Esto es normal.
Consulte la sección “PROBLEMAS
DE LA PUERTA”.
Abra la puerta con menos frecuencia.
Olores en el electrodoméstico
Olores en el
electrodoméstico.
El interior necesita
limpiarse.
Hay alimentos con
olores fuertes en el
electrodoméstico.
Limpie el interior con esponja,
agua tibia y bicarbonato de sodio.
Reemplace el filtro de aire.
Envuelva herméticamente
os alimentos.
Problemas de la puerta
La puerta no
se cierra.
El refrigerador no se
encuentra a nivel.
Se balancea en el
suelo cuando se
mueve ligeramente.
El suelo está desparejo
o débil.
Esta condición puede hacer que
el gabinete esté desnivelado y no
quede correctamente alineado
con respecto a la puerta. Consulte
“NIVELADO” en la sección “PRIM-
EROS PASOS”.
Asegúrese de que el suelo pueda
soportar adecuadamente el peso del
electrodoméstico. Nivele elelec-
trodostico poniendo cuñas de
madera o metal debajo de una parte
de este.
Problemas de iluminación
La lámpara no
se enciende.
La lámpara o el LED
están quemados.
No llega corriente
eléctrica al
electrodoméstico.
El control se encuentra
en Modo Sabbath
(Aparece Sb en el control)
Siga las instrucciones de
“Iluminación LED Theater™”,
Consulte la sección
“EL ELECTRODOMÉSTICO
NO FUNCIONA”.
Presione las teclas MODO DE
TEMPERATURA y TRABA DE
CONTROL durante 3 segundos.
23
Información de la garantía de los
electrodomésticos grandes
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este
electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico
se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de
revestimiento o del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) del
electrodoméstico están cubiertas por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y
hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el
reemplazo de cualquier pieza de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga
de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse
con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener
instrucciones sobre el uso del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo
la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el
momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado
en el lugar/vivienda en que está instalado).
12. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas
de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado
para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
13. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
14. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el
uso de piezas que no sean genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a
compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico
inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY,
PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente
obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe
ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico,
su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de
Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las
características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
24
www.electrolux-store.com

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Freezer Guia de Uso y Cuidado Congelador Guide d’utilisation et d’entretien Congélateur 297299300 August 2010 A01061401 agosto 2014 2 Búsqueda de la información Lea y guarde esta guía Índice Gracias por elegir Electrolux, nuestra nueva marca premium de electrodomésticos. Esta Guía de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Búsqueda de la información................. 2 Mantenga un registro para referencia rápida Instalación................................................6 Lista de verificaciones de instalación...2 Seguridad.............................................. 3 Descripción general de las funciones..... 5 Fecha de compra Instalación de la manija de la puerta y nivelado.....................................7 Número de modelo Electrolux Extracción de la puerta y control de temperatura...................................... 9 Número de serie Electrolux NOTA El registro del producto permite que Electrolux tenga mayor capacidad para prestarle servicio. Puede registrarse en línea en www.electroluxappliances.com o enviando su Tarjeta de registro de producto por correo. ¿Preguntas? Para obtener asistencia telefónica en EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) Para soporte en línea e información del producto visite : http://www.electroluxappliances.com Control electrónico y alarmas............. 1 0 Alarmas y Modo Sabbath................... 1 1 Filtro de aire e iluminación TheaterTM........12 Suministro de agua..............................13 Conexión del suministro de agua .....14 Servicio de hielo.....................................15 Components de almacenamiento.....16 Components de almacenamiento y ahorro de energía.................................18 Cuidado y limpieza..............................18 Soluciones a problemas comunes......20 Información de la garantía.................. 2 4 Lista de verificaciones de instalación Puertas Alimentación eléctrica  Las manijas están bien colocadas y firmes  La puerta sella completamente el gabinete por todos los costados  La puerta del congelador está nivelada en toda la parte superior  La alimentación eléctrica doméstica está encendida  El congelador está enchufado Nivelado Verificaciones finales  El congelador está nivelado de lado a lado y de adelante hacia atrás  La rejilla inferior está correctamente colocada en el congelador  El gabinete está firmemente fijado en todas las esquinas Filtro de aire  El filtro de aire está instalado  Se ha quitado el material de embalaje  Se han configurado las temperaturas del congelador  El suministro de agua está abierto  Se ha enviado la tarjeta de registro Seguridad Instrucciones importantes para la seguridad Precauciones de seguridad No intente instalar u operar su unidad hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Precaucióno Atención, basados en el tipo de riesgo. • Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo. • Quite todas las grapas de la caja para evitar lesiones. Las grapas también pueden dañar el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. Definiciones Seguridad de los niños Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Materiales de embalaje: • Las cajas de embalaje cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. • Destruya o recicle la caja y las bolsas de plástico del producto, y cualquier otro material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja del unidad. Nunca se debe permitir que los niños jueguen con estos artículos. PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN Una indicación de ATENCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve o moderada. IMPORTANTE Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro. Seguridad general ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo refrigerador. • No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • No opere el electrodoméstico en presencia de vapores explosivos. Sofocamiento y riesgo de que los niños queden atrapados: Estos problemas no han quedado en el pasado. Ya sea que estén descartados, abandonados o almacenados temporalmente (incluso por unas pocas horas), los electrodomésticos descuidados son peligrosos. Tome las precauciones listadas debajo. Eliminación correcta de electrodomésticos Es muy importante que se apliquen métodos responsables de reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa de servicios públicos o visite www.recyclemyoldfridge. com para obtener más información sobre la forma de desechar su unidad viejo. Antes de reciclar o desechar su antiguo electrodoméstico: • Quite las puertas. • Deje los estantes y canastos en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. • Haga retirar el refrigerante y el aceite del compresor por un técnico de servicio calificado. 3 4 Seguridad Información eléctrica ADVERTENCIA Debe seguir estos lineamientos para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de su electrodoméstico funcionen correctamente. • La unidad debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, no GFCI, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un electricista califi cado. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio o cualquier otra persona calificada. • No tire del cable para desenchufar el electrodoméstico. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. • Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe la unidad o apague el interruptor que suministra energía a la unidad en la posición de apagado antes de limpiarla y antes de reemplazar una bombilla o una luz LED. • Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La operación del electrodoméstico con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe la unidad en un tomacorrientes activado por un conmutador o cordón, para evitar que el electrodoméstico se apague por accidente. IMPORTANTE Para desconectar la energía de la unidad, desenchúfela o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado. Receptáculo de pared con conexión a tierra En ninguna circunstancia corte, elimine o desvíe la clavija de conexión a tierra. Cable de alimentación de 3 clavijas con conexión a tierra Descripción general de las funciones Comprensión de funciones y términos Su electrodoméstico Electrolux está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad de almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por objeto ayudarlo a familiarizarse con las características y la terminología del producto. NOTA *Las características pueden variar según el modelo. Compartimiento para hielo Productor de hielo Control electrónico Custom Set™ Filtro de aire Pure Advantage® Defl ector de aire Compartimientos de dos litros ajustables Estantes de vidrio Custom Design Iluminación LED Theater™ de intensidad gradual Canastos de nivel medio Compartimiento para congelamiento suave con soporte para botellas altas Iluminación LED Theater™ de intensidad gradual Canasto alto Estante para condimentos Bisagra inferior ajustable Rejilla inferior Interruptor de la luz 5 6 Instalación Herramientas necesarias Necesita las siguientes herramientas: Destornillador con punta Phillips o punta cuadrada n.º 2 Y Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de instalación y operación de su modelo. Recomendamos utilizar un profesional de servicio o contratista de cocina para instalar su electrodoméstico. Use la unidad únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el electrodoméstico, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque la unidad alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor. • El electrodoméstico debe instalarse en un suelo nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un unidad completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. ATENCIÓN NO instale el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 40 °F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro de la unidad. NO bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del electrodoméstico. Es esencial una circulación de aire sufi ciente para el funcionamiento adecuado de su unidad. O O Conjunto de llaves de cubo Llave fija de 3/8" Llave ajustable NOTA Las paredes exteriores de la unidad pueden calentarse a medida que el compresor trabaja para transferir calor desde el interior. Se pueden esperar temperaturas de hasta 30 °F más cálidas que la temperatura ambiente. Instalación • Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, la circulación correcta del aire, y las conexiones eléctricas y de las tuberías de agua. Lados ⅜” (9,5 mm) Parte superior y posterior 1” (25,4 mm) • Deje lugar para el kit de molduras en caso de que se instale con la unidad. NOTA Si su electrodoméstico se instala con la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. NOTA Las puertas del electrodoméstico están diseñadas para cerrarse solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados. 1” (25 mm) congelador 1” (25 mm) ⅜” (10 mm) ⅜” (10 mm) Instalación de la manija de la puerta y nivelado Montaje de la manija de la puerta Instrucciones 1. 2. 3. Retire la manija del cartón y cualquier otro embalaje protector. Posicione las tapas de los extremos de la manija del congelador sobre los pernos de tope inferiores y superiores instalados previamente (A) que están ajustados a la puerta. Mientras sujeta firmemente la manija contra la puerta, ajuste los tornillos Allen inferiores y superiores (B) con la llave Allen suministrada. NOTA Todos los tornillos deben ajustarse y ligarse al ras (el tornillo de tipo Allen debe ubicarse justo por debajo de la superficie de la tapa del extremo) de la tapa del extremo de la manija. Las tapas del extremo deben girarse hasta que queden ajustadas a la puerta sin ninguna separación. Extracción de la rejilla inferior Para retirar la rejilla inferior, utilice un destornillador Phillips y retire los dos tornillos que sostienen la rejilla inferior al gabinete. Luego retire la rejilla de la unidad. Nivelado • El congelador debe tener todas las esquinas inferiores apoyadas firmemente sobre un suelo sólido. • El suelo debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar un congelador totalmente cargado. • Es MUY IMPORTANTE que el congelador esté nivelado para que funcione correctamente. Si el congelador no se nivela durante la instalación, la puerta puede desalinearse y no cerrar o sellar adecuadamente, causando problemas de humedad, enfriamiento o aparición de escarcha. Rejilla inferior Retire los tornillos 7 8 Nivelado Para nivelar el congelador: Mientras la unidad está apoyada sobre su parte posterior para retirar el patín de madera, observe la ubicación de los cuatro (4) niveladores de patas instalados en cada esquina. Estos niveladores de patas se utilizarán para nivelar el congelador y ajustar la altura. Use un nivel de carpintero para nivelar el congelador desde adelante hacia atrás y de lado a lado. Ajuste las patas de nivelación de plástico de adelante, de manera que la puerta cierre fácilmente cuando se deje entreabierta. NOTA Asegúrese de dejar espacio para el kit de nivelación y molduras si se instalará con la unidad. Gire Patas plásticas hacia la derecha de nivelación para bajar Gire hacia la izquierda para subir • Este último paso puede requerir al menos una extracción de la segunda unidad para alinear adecuadamente las unidades en una aplicación “incorporada”. Nivelado de la puerta con bisagra ajustable Utilice el ajuste de bisagra inferior para ajustar la altura de la puerta y para el espaciado final del gabinete. Utilice una llave o una llave de cubo de 7/16” para ajustar el tornillo a la parte inferior de la bisagra inferior. Ajuste de las puertas para concordancia del par Refrigerador alto / Congelador alto Las puertas también pueden ajustarse de lado a lado con la bisagra ranurada para alinear las puertas en forma paralela. Desajuste los dos pernos con una llave ⅜” y un tornillo con el destornillador Phillips. Gire las puertas hasta que se encuentren paralelas, luego vuelva a ajustar los tornillos de manera segura. (Vea la ilustración de abajo.) Ajuste de la bisagra inferior para nivelar las puertas del par Refrigerador alto / Congelador alto Instrucciones para nivelar las puertas para concordancia del par Refrigerador alto / Congelador alto: • Nivele la puerta de la primera unidad utilizando los cuatro niveladores y deslice la unidad hasta su lugar. Vuelva a comprobar el nivel y ajuste de ser necesario. • Mida la distancia desde el suelo hasta la parte inferior de la puerta en la primera unidad. Ajuste y nivele la segunda unidad de modo que la altura de la puerta coincida. • Ajustes de nivel de las patas: Una vuelta completa de los cuatro niveladores de las patas elevará la puerta en 5/32”. • Deslice la segunda unidad a su lugar dejando un espacio mínimo de 3/16” entre las unidades a fin de que quede espacio para la apertura de las puertas. Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (algunos modelos): 1. Si la puerta del refrigerador está más abajo que la del congelador, eleve la primera girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con una llave de cubo de 7/16 pulgadas. (Vea la ilustración de abajo). 2. Si la puerta del refrigerador está más abajo que la del congelador, eleve la primera girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con una llave de cubo de 7/16 pulgadas. (Vea la ilustración de abajo.) Puerta Ajuste de la bisagra ranurada Levante la puerta Pernos de ⅜" Puerta Levante la puerta Tornillo Congelador Refrigerador Extracción de la puerta y control de temperatura Extracción de la puerta Si se debe retirar la puerta: ATENCIÓN Las puertas son pesadas. Se recomienda que dos personas retiren o reemplacen el ensamble de la puerta del gabinete. • Desenchufe la unidad o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado. • Retire la cobertura plástica de la bisagra superior. • Mantenga la puerta en su lugar mientras retira la bisagra superior del gabinete. • Retire los dos pernos de cabeza hexagonal de ⅜” de la bisagra superior con una llave de cubo o una llave de ⅜”. • Eleve la puerta y retire hacia arriba y hacia afuera del gabinete hasta que se libere del eje de la bisagra inferior montado en el frente del gabinete. • Para reemplazar la puerta, invierta los procedimientos de arriba y ajuste en forma segura todos los tornillos para evitar que la bisagra se deslice. Cobertura de la bisagra Pernos de la bisagra (2) Placa de la bisagra Configuración del control electrónico Custom Set™ PERÍODO DE ENFRIADO A fin de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas para que el electrodoméstico se enfríe completamente. La unidad trabajará de manera continua durante las primeras horas. CONTROL ELECTRÓNICO CUSTOM SET™ El control electrónico Custom Set™ se encuentra ubicado dentro del electrodoméstico. La temperatura está predeterminada de fábrica para brindar temperaturas satisfactorias para el almacenamiento de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular a fin de ofrecer diferentes temperaturas para su satisfacción personal. Para regular la configuración de temperatura, en el panel de control presione la tecla ARRIBA (+) para temperatura más cálida y la tecla ABAJO (-) para temperatura más fría. Espere varias horas entre los ajustes para que la temperatura se estabilice. La unidad se puede regular entre -23 °C (-10 °F) y -12 °C (10 °F). Al presionar la tecla MODO DE TEMPERATURA, la pantalla de temperatura cambiará entre °F y °C. Para apagar el electrodoméstico, presione la tecla ARRIBA (+) hasta que aparezca la configuración de temperatura más cálida de -12 °C (10 °F) en la pantalla. Luego presione la tecla ARRIBA (+) tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para apagar la unidad. La palabra “APAGADO” se desplazará por la pantalla. Para volver a encender la unidad, presione la tecla ABAJO tres (3) veces en menos de tres (3) segundos. El control exhibirá entonces “-12 °C (10 °F)” y se puede regular en la temperatura deseada. 9 10 Control electrónico y alarmas Funciones del control electrónico Custom Set™ Reemplace el filtro de aire Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de color amarillo, se debe cambiar el filtro de aire. El control señalará el reemplazo de filtro de aire luego de 3600 horas de operación del electrodoméstico. Luego de reemplazar el filtro de aire, reinicie el temporizador de filtro de aire presionando la tecla de FILTRO DE AIRE durante 3 segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” se iluminará de color verde durante tres (3) segundos, para confirmar el reinicio del temporizador. Traba de control Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando la tecla de TRABA DE CONTROL durante tres segundos hasta que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con el control bloqueado, cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá “LO”. Para desbloquear el control, presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres segundos. En la pantalla, aparecerá “UL” durante un segundo. Corte de energía La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que debido a un corte de energía, la temperatura del gabinete excedió los -5 °C (23 °F). Si el corte de energía duró más de una (1) hora, la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía (Horas y LED DE DURACIÓN se iluminan en la pantalla) y la temperatura del gabinete (°F o °C se ilumina) cada ½ segundo. Esta característica de seguridad le ayudará a determinar qué acción de alimento deteriorado tomar. La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se pueden apagar presionando la tecla ALARMA APAGADA. °F HRS HI TEMP DURATION Alarmas Existen cuatro condiciones posibles que causarán que suene el tono de alarma. Alarma de temperatura elevada Si la temperatura dentro del gabinete supera los -5 °C (23 °F) durante 1 hora o más de funcionamiento normal, se iluminará el LED de TEMPERATURA ELEVADA, sonará el alerta de TEMPERATURA ELEVADA y la temperatura del gabinete aparecerá en la pantalla. El LED y la alarma de temperatura permanecerán activos hasta que la temperatura del gabinete sea inferior a -5 °C (23 °F). La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA. Alarmas y Modo Sabbath 11 Alarma de puerta entreabierta Esta alarma sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o más. El LED DE PUERTA ENTREABIERTA se iluminará y sonará la alarma audible hasta que la puerta se cierre. La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA o cerrando la puerta. Si la puerta permanece entreabierta durante 15 minutos, la luz interna se apagará. Alarma de error del sensor de temperatura La alarma de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. La alarma audible sonará después de una (1) hora y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y -23 °C (-10 °F) a intervalos de ½ segundo.El control luego entrará en un modo en el que el electrodoméstico funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica. La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA. Alarma de tecla atascada La alarma de tecla atascada sonará si el control lee una presión sobre una tecla durante más de 30 segundos. La alarma audible sonará durante un máximo de un minuto y luego se detendrá automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y -23 °C (-10 °F) a intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que la unidad funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica hasta que se resuelva el problema. La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA. Modo Sabbath El Modo Sabbath es una función que desactiva partes del electrodoméstico y los controles según la observancia semanal del Sabbath y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa. Para iniciar o cancelar el Modo Sabbath mantenga presionadas las teclas de TRABA DE CONTROL y MODO DE TEMPERATURA al mismo tiempo durante (3) segundos. Ahora aparecerá “Sb” en la pantalla y sonará el tono de confi rmación. Cuando la energía CA circula mientras el control se encuentra en modo Sabbath, el control ingresa al modo Sabbath automáticamente. Aparecerá nuevamente “Sb” en la pantalla. Mientras se encuentra en Modo Sabbath, aparecerá “Sb” en la pantalla durante un segundo si se presiona cualquier tecla. Para proteger la seguridad de los alimentos, solo permanecerá activa la alarma de TEMPERATURA ELEVADA y tendrá prioridad sobre otras funciones del Modo Sabbath. Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y lista completa de modelos con la característica Sabbath, visite el sitio web http:\\ www.star-k.org. 12 Filtro de aire e iluminación TheaterTM Filtro de aire Pure Advantage™ Su nuevo filtro de aire Pure Advantage está ubicado dentro de uno de los compartimientos de la puerta de 2 litros de capacidad. La cubierta de filtro de aire está ubicada en la parte superior derecha de la caja de control. En general, debe cambiar el filtro de aire cada seis meses con la pieza n.º “EAFCBF” para asegurar el filtrado óptimo de los olores del electrodoméstico. El repuesto del filtro de aire se puede comprar en el sitio web de Electrolux ICON (http://www.electroluxicon.com) o llamando al número gratuito en EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). El control electrónico está equipado con un Indicador de cambio de filtro para recordarle que debe cambiar su filtro. Vea Reemplace el filtro de aire. Para instalar o reemplazar el filtro de aire • Retire el frente de la cubierta de filtro de aire Pure Advantage™. Esto libera la cubierta inferior abatible para que se abra. • Retire el filtro viejo y descártelo. • Desembale el nuevo filtro y ubíquelo dentro de la cubierta inferior abatible de la tapa. • Empuje la cubierta inferior abatible hacia arriba hasta que la lengüeta se trabe en la posición cerrada. replace air filter lock hold to reset press & air filter replace temp mode air filter alarm off hold control lock Filtro de aire Extracción del filtro de aire Cubierta de filtro de aire abierta Iluminación LED Theater™ La iluminación del gabinete interior tiene luces LED que se intensifican luego de que se abre la puerta. 4. Reemplace con un nuevo LED e instálelo en el orden inverso. Para reemplazar un LED: ADVERTENCIA Desenchufe la unidad o apague el interruptor que suministra energía a la unidad antes de cambiar una luz LED. 1. 2. 3. Desenchufe el cable eléctrico o apague el interruptor del suministro eléctrico. Empuje hacia abajo la cubierta del LED y luego empuje hacia afuera del gabinete interior. Desde el interior de la cubierta del LED, retire el conector de arnés de cable presionando en el pestillo con un pequeño destornillador de punta plana. Tire del conector de arnés de cable fuera del LED. Presione en el lado inferior del conector para liberar el pestillo Retire la conexión del arnés de cableado Suministro de agua 13 ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar la muerte o lesiones personales severas, desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al unidad. ATENCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas descienden a bajo cero. • El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. IMPORTANTE Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador Phillips • Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del congelador y su cañería de agua fría. Luego agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros) para que pueda mover elcongelador para limpiar (como se muestra). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. • Una tuerca de comprensión y férula (manguito) para conectar la una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo. 14 Conexión del suministro de agua NOTA Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo congelador. Según lo que dispongan los códigos de construcción locales/ estatales, Electrolux recomienda para las casas con válvulas existentes su kit de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una válvula existente, Electrolux recomienda su kit de tuberías de agua Smart Choice® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante). Consulte www.electroluxappliances.com para obtener más información. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. ENCIENDA el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga limpia. APAGUE el suministro de agua en la válvula de cierre. Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa. Si usa tuberías de cobre: Deslice la tuerca de compresión de bronce y luego, la férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia el interior de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada o 6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1. Si usa tuberías de acero inoxidable: La tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia el interior de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del congeladorcomo se indica. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) aproximadamente 2½ vueltas, detrás del congelador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. ENCIENDA el suministro de agua en la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión que tenga pérdidas. Vuelva a enchufar el congelador a la alimentación eléctrica. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (instalado al costado) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/apagado en la posición “I” (instalado en la parte posterior). Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Férula (manguito) Tubería de agua de cobre Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de cobre desde elsuministro doméstico de agua (Se debe incluir suficiente tubería enrollada para permitir que el refrigerador se saque para su limpieza). figura 1 Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Abrazadera de acero Tubería de agua de acero inoxidable Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies desde el suministro de agua doméstico figura 2 Servicio de hielo 15 Si su congelador tiene un productor de hielo automático, proveerá un suministro de hielo suficiente para el uso normal. Durante el arranque inicial de su congelador, sin embargo, no se producirá hielo durante las primeras 24 horas de funcionamiento. Los productores de hielo automáticos también son accesorios opcionales que pueden instalarse en algunos modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local para más información. Encendido de su productor de hielo Después de haber completado las conexiones de la tubería, se debe abrir la válvula de suministro de agua. Ubique el recipiente de hielo debajo del productor de hielo, empujándolo tan atrás como sea posible. Descienda el brazo de señal metálico a su posición ENCENDIDO o “abajo”. Debido a las nuevas conexiones de plomería, es posible que los cubos de hielo de la primera producción tengan un sabor o color extraño. Los primeros cubos de hielo deben descartarse hasta que los cubos producidos no presenten ningún tipo de decoloración o sabor extraño. Apagado de su productor de hielo Para detener el productor de hielo, levante el brazo de señal metálico hasta que haga clic y se bloquee en la posición “arriba” o APAGADO. El productor de hielo también se apaga automáticamente cuando el recipiente de hielo está lleno. Si su modelo tiene un estante de congelador ajustable, ubique el estante en la posición más baja, para que el brazo de señal metálico golpee el hielo cuando el recipiente esté lleno. Consejos para fabricar hielo • Si el productor de hielo se apagará por un período de tiempo prolongado, gire la válvula de suministro de agua a la posición de cerrado. • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el recipiente de hielo y asegúrese de que el brazo de señal metálico se encuentre en posición ENCENDIDO o “abajo”. El productor de hielo producirá, entonces, más hielo. • De vez en cuando, sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado. • Mantenga el brazo de señal metálico en su posición APAGADO o “arriba” hasta que el congelador esté conectado al suministro de agua o siempre que el suministro de agua se encuentre apagado. • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: • Motor funcionando • Desprendimiento de hielo de a bandeja • Hielo que cae en el recipiente de hielo • Agua que circula • Válvula de agua que se abre o cierra Encendido (ON) Apagado (OFF) Brazo de señal metálico Soporte de nivelación Recipiente de hielo IMPORTANTE El productor de hielo se envía con el brazo de señal metálico en la posición ENCENDIDO. Para asegurar el funcionamiento correcto de su productor de hielo, enganche el suministro de agua inmediatamente o apague el productor de hielo levantando el brazo de señal metálico hasta que haga clic y se trabe en la posición ARRIBA. Compruebe el soporte de nivelación en el productor de hielo para asegurarse de que el productor de hielo esté nivelado. Si la brecha entre la pared del congelador y el productor de hielo es la misma en la parte superior y en el fondo, entonces el productor de hielo está nivelado. Si el productor de hielo no está nivelado, afloje el tornillo y deslice el soporte hasta la posición correcta para nivelarlo. Reajuste el tornillo. Necesitará una llave de cubo de ¼ de pulgada (6,35 mm) para esta tarea. ATENCIÓN • NO coloque el recipiente de hielo en un lavavajillas. • Lave el recipiente de hielo en agua tibia con detergente suave. Escurra bien y seque. • Detenga al productor de hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones. 16 Componentes de almacenamiento Estantes de vidrio Custom Design™ Los estantes de vidrio deslizables, ajustables y de múltiples posiciones pueden moverse a cualquier posición para paquetes más pequeños o grandes. Los espaciadores de envío que estabilizan los estantes para el envío pueden retirarse y descartarse. Para ajustar los estantes • Levante el borde frontal. • Tire el estante hacia afuera. • Reemplace el estante insertando los ganchos en la parte posterior del estante dentro del soporte de la pared. Baje el estante dentro de las ranuras deseadas y trábelo en la posición correcta. Canastas de nivel medio Este modelo está equipado con dos soportes de nivel medio para poder almacenar cómodamente los elementos pequeños. Canasta alta inferior La canasta alta inferior es ideal para elementos grandes o que no puedan almacenarse bien en los estantes. Para retirar la canasta alta inferior y la canasta de nivel medio: Empuje hacia arriba el frente de la canasta para liberarla de los ganchos de retención en el interior de los lados del congelador. Compartimientos de puerta ajustables Este modelo está equipado con compartimientos de puerta ajustables que pueden moverse para adaptarse a necesidades individuales. Para mover los compartimientos de puerta: • Levante el compartimiento en forma recta. • Retire el compartimiento. • Ubique el compartimiento en la posición deseada. • Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que se trabe en su lugar. Introduzca en las ranuras Componentes de almacenamiento y ahorro de energía 17 Compartimento basculante de congelamiento suave El compartimiento basculante de congelamiento suave está diseñado para que la temperatura en su interior sea más cálida que en el compartimiento del congelador. Es ideal para conservar helado y yogur congelado. Estante para condimentos El estante para condimentos está diseñado para mantener elementos pequeños y para asistirlo en la organización de su congelador. Ideas para ahorrar energía • Ubique la unidad en la parte más fresca de la habitación, donde no dé la luz solar directa, y alejado de registros o cañerías de la calefacción. No ubique la unidad cerca de electrodomésticos que produzcan calor, como una estufa, un horno o un lavavajillas. Si esto no es posible, una sección de muebles de cocina o una capa adicional de aislamiento entre los dos artefactos ayudará a que la unidad funcione con mayor eficiencia. • Nivele el electrodoméstico para que la puerta cierre firmemente. • Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA” para las configuraciones de control de temperatura sugeridas. • No sobrecargue la unidad ni bloquee las salidas de aire frío. Si lo hace, el electrodoméstico trabajará más y utilizará más energía. • Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en la unidad. Así se evita que se acumule humedad dentro de la unidad. • Organice el electrodoméstico para reducir la cantidad de veces que se abre la puerta. Retire tantos elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la puerta tan rápido como sea posible. 18 Cuidado y limpieza Consejos para vacaciones y mudanzas Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas. Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se utilizará por varios meses: • Retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energía. • Limpie y seque minuciosamente el interior. • Deje la puerta del unidad levemente abierta, bloqueando la abertura de ser necesario, para evitar olor y crecimiento de moho. Mudanza: Cuando se realiza una mudanza del unidad, siga estos lineamientos para evitar daño: • Desconecte el enchufe del cable de energía del tomacorrientes de la pared. • Retire los alimentos, luego descongele y limpie el electrodoméstico. • Asegure todos los elementos sueltos como el panel base, los canastos y los estantes, pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. • En el vehículo en movimiento, asegure la unidad en una posición vertical para evitar movimientos. También proteja el exterior del electrodoméstico con una manta o elemento similar. Cuidado y limpieza Mantenga la unidad limpio para evitar acumulación de olores. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie al menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos o soluciones muy alcalinas en ninguna superficie. No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. Siempre desenchufe la energía eléctrica. ATENCIÓN • Cuando mueva el electrodoméstico, tire directamente hacia afuera. No gire la unidad de lado a lado, dado que este movimiento puede desgarrar o perforar la cubierta del piso. • Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque las superficies metálicas interiores con las manos húmedas o mojadas. ATENCIÓN • Si se gira el control de temperatura del congelador a la posición “APAGADO” (Consulte la sección Custom SetTM control eletrónico se apaga el compresor pero no se desconecta la energía eléctrica que alimenta las luces LED ni los demás componentes eléctricos. Desenchufe la unidad o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado. • No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afi lados que puedan rayar la superfi cie del electrodoméstico cuando retire las etiquetas adhesivas. Cualquier pegamento que quede de las etiquetas o las cintas puede retirarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave, o toque el residuo de pegamento con el lado pegajoso de la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de número de serie. Cuidado y limpieza 19 NOTA • No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos infl amables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, las puertas interiores, las juntas o los revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo. • Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. • Siempre desenchufe la energía eléctrica. Tabla de limpieza y cuidado Parte Agentes limpiadores Consejos y precauciones Revestimiento • Agua y jabón • Utilice 2 cucharadas pequelas (25 g) de bicarbondel interior y de • Bicarbonato de ato 25 gen 1 cuarto (1 l) de agua caliente. la puerta sodio y agua • Asegúrese de exprimir el exceso de agua de la esponja o del trapo antes de limpiar alrededor de los controles, la lámpara o cualquier otra parte eléctrica. Juntas de • Agua y jabón • Limpie las juntas con un trapo limpio y suave.. la puerta Cajones y • Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. Compartimientos • No lave ningún elemento removible (cajones, compartimientos, etc.) en el lavavajillas. Estantes • Agua y jabón • Permita que el vidrio se caliente a temperatura de vidrio ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. • Limpiavidrios Rejilla inferior Exterior y manijas • Rociadores líquidos suaves • Agua y jabón • Rociadores de líquido suave • Aspiradora • Agua y jabón • Limpiavidrios no abrasiv Exterior y • Agua y jabón manijas (Sólo • Limpiadores de para modelos acero inoxidable de acero inoxidable) • Retire la placa de protección (consulte las instrucciones de instalación). • Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con espuma de jabón. Enjuague y seque. • No utilice limpiadores hogareños comerciales, amoníaco o alcohol para limpiar las manijas. • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No utilice un paño seco para limpiar las puertas. • Nunca utilice CLORO para limpiar acero inoxidable. • Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable con agua enjabonada no abrasiva y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño suave. • Limpie las manchas persistentes con una toalla de papel embebida en amoníaco y enjuague. Utilice limpiador no abrasivo de acero inoxidable. Estos limpiadores pueden comprarse en la mayoría de los grandes almacenes y ferreterías. Siga siempre las instrucciones del fabricante. • NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el sentido de la veta para evitar que esta se raye en forma cruzada. • Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y limpie a seco con un paño suave limpio. 20 Soluciones a problemas comunes Guía de resolución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. Problema Causa Funcionamiento del electrodoméstico El electrodoméstico • El electrodoméstico está no funciona. enchufado a un circuito que tiene un interruptor de conexión a tierra defectuoso. • El control de temperatura está configurado como “APAGADO”. • Es posible que el electrodoméstico no esté enchufado o que el enchufe esté flojo. • El fusible del hogar está quemado o el interruptor de circuito activado. • Falta de energía. El electrodo• méstico funciona demasiado o por • demasiado tiempo. • • • • • La temperatura interior es demasiado baja. • Corrección • Use otro circuito. Si no está seguro acerca de la salida, hágala revisar por un técnico certificado. • Consulte la sección “Custom Set™ de Control Electrónico”. • Asegúrese de que el enchufe esté ajustado adecuadamente al tomacorrientes. • Compruebe/reemplace el fusible con un fusible de retardo de 15 amp. Reinicie el interruptor de circuito. • Compruebe las luces del hogar. Llame a la Compañía de electricidad local. El clima exterior o de • El clima exterior o de la habitación la habitación es cálido. es cálido. El electrodoméstico • El electrodoméstico fue desconectafue desconectado do recientemente por un tiempo. recientemente por un tiempo. Se almacenó una • Los alimentos tibios harán que gran cantidad de aliel electrodoméstico funcione más mento caliente o tibio hasta que se alcance la temperarecientemente. tura deseada. La puerta se abre con • El aire caliente que ingresa al congedemasiada frecuencia lador lo hace funcionar más. Abra la o se mantiene abierta puerta con menos frecuencia. durante mucho tiempo. Es posible que la • Consulte la sección “PROBLEMAS puerta del electrodoDE LA PUERTA”. méstico esté levemente abierta. El control de tempera- • Regule el control en una configutura está configurado ración más cálida. Espere varias demasiado bajo. horas hasta que la temperatura se estabilice. Las juntas del electro- • Limpie las juntas del congelador doméstico están su(consulte la Tabla de limpieza y cuicias, gastadas, rotas o dado). Las juntas de unión que esmal ajustadas. tén desgastadas, agrietadas o mal ajustadas deben reemplazarse. El control de • Regule el control en una configuración temperatura está confi más cálida. Espere varias horas hasta gurado demasiado bajo. que la temperatura se estabilice. Soluciones a problemas comunes 21 Problema La temperatura interior es demasiado alta. Causa • El control de temperatura está confi gurado demasiado alto. • La puerta se abre con demasiada frecuencia o se mantiene abierta durante mucho tiempo. • Es posible que la puerta del electrodoméstico esté levemente abierta. • Se almacenó una gran cantidad de alimento caliento tibio recientemente. • El electrodoméstico fue desconectado recientemente por un tiempo. La superficie • Las paredes externas externa está pueden estar hasta 30 caliente. °F más calientes que la temperatura ambiente. Aparece “LO” en • Se bloqueó el control. el control. Aparece “E7”, “E8”, “E9” en el control. Aparece “Sb” en el control. Corrección • Regule el control a una configuración más fría. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice. • El aire caliente que ingresa al electrodoméstico lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia. • Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA PUERTA”. • Espere hasta que el electrodoméstico haya tenido la posibilidad de alcanzar su temperatura seleccionada. • El electrodoméstico necesita 24 horas para enfriarse completamente. • Esto es normal mientras el compresor funciona para transferir calor desde el interior del gabinete. • Presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres segundos para desbloquear. • El control registró un • Para obtener asistencia código de error. telefónica en EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) • El control se encuentra • Presione las teclas TRABA en modo Sabbath. DE CONTROL y MODO DE TEMPERATURA para salir del modo Sabbath. Sonido y ruido Niveles de sonido • Los electrodomésticos más altos cuando modernos incrementaron el electrodoméstico su capacidad de almase encuentra cenamiento y tienen temencendido. peraturas más estables. Requieren compresores de alta resistencia. Niveles de sonido • El electrodoméstico altos cuando funciona a presiones más se enciende altas durante el arranque el compresor. del ciclo ENCENDIDO. Sonido de apertura • Las partes de metal se o rotura cuando expanden y contraen, se enciende el como en las tuberías compresor. de agua caliente. Sonido de • Refrigerante (se burbujeo o utiliza para enfriar el gorgoteo. electrodoméstico; está circulando a lo largo del sistema). • Esto es normal. Cuando el nivel de ruido ambiental es bajo, es posible que escuche el compresor funcionando mientras enfría el interior. • Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el electrodoméstico siga trabajando. • Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el electrodoméstico siga funcionando. • Esto es normal. 22 Soluciones a problemas comunes Problema Sonido de vibración o traqueteo. Causa Corrección • El electrodoméstico • Nivele el electrodoméstico. Conno se encuentra a sulte “NIVELADO” en la sección nivel. Se balancea en “PRIMEROS PASOS”. el suelo cuando se mueve ligeramente. • El suelo está desparejo • Asegúrese de que el suelo pueda o débil. soportar adecuadamente el peso del electrodoméstico. Nivele el electrodoméstico poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte de este. • El electrodoméstico está • Vuelva a nivelar el electrodoméstico tocando la pared. o muévalo ligeramente. Consulte “NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”. Agua / Humedad / Escarcha dentro del electrodoméstico Se forma • El clima está húm• Esto es normal. humedad en edo y cálido, lo que las paredes incrementa la velocidad interiores del de acumulación de electrodoméstico. escarcha interna. • La puerta se encuentra • Consulte la sección “PROBLEMAS levemente abierta. DE LA PUERTA”. • La puerta se mantiene • Abra la puerta con menos frecuencia. abierta durante demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia. Olores en el electrodoméstico Olores en el • El interior necesita • Limpie el interior con esponja, electrodoméstico. limpiarse. agua tibia y bicarbonato de sodio. Reemplace el filtro de aire. • Hay alimentos con • Envuelva herméticamente olores fuertes en el os alimentos. electrodoméstico. Problemas de la puerta La puerta no • El refrigerador no se • Esta condición puede hacer que se cierra. encuentra a nivel. el gabinete esté desnivelado y no Se balancea en el quede correctamente alineado suelo cuando se con respecto a la puerta. Consulte mueve ligeramente. “NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”. • El suelo está desparejo • Asegúrese de que el suelo pueda o débil. soportar adecuadamente el peso del electrodoméstico. Nivele elelectrodoméstico poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte de este. Problemas de iluminación La lámpara no • La lámpara o el LED • Siga las instrucciones de se enciende. están quemados. “Iluminación LED Theater™”, • No llega corriente • Consulte la sección eléctrica al “EL ELECTRODOMÉSTICO electrodoméstico. NO FUNCIONA”. • El control se encuentra • Presione las teclas MODO DE en Modo Sabbath TEMPERATURA y TRABA DE (Aparece Sb en el control) CONTROL durante 3 segundos. Información de la garantía de los electrodomésticos grandes 23 Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) del electrodoméstico están cubiertas por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso del mismo. 9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en que está instalado). 12. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 13. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc. 14. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso. EE.UU. Canadá 1-877-435-3287 1-800-265-8352 Electrolux Major Appliances North America Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 www.electrolux-store.com 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux E32AF85PQS Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario