Electrolux 297299400 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
297299400 Agosto de 2010
Use & Care Guide
Refrigerator
Guía de Uso y Cuidado
Refrigerador
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur
2
Búsqueda de la información
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, nuestra nueva marca premium
de electrodomésticos. Esta Guía de uso y cuidado es parte de
nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del
producto durante la vida útil de su nuevo electrodoméstico.
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Mantenga un registro para
referencia rápida
Búsqueda de la información ...................................................... 2
Seguridad ..................................................................................... 3
Descripción general de las funciones ...................................... 5
Instalación .................................................................................... 6
Instalación de las manijas de las puertas ................................ 7
Nivelado ........................................................................................ 7
Extracción de la puerta y control de temperatura .................. 9
Control electrónico .................................................................... 10
Alarmas ....................................................................................... 11
Funciones del control electrónico .......................................... 12
Filtro de aire e iluminación Theater ......................................... 13
Componentes de almacenamiento ......................................... 14
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía ............ 15
Cuidado y limpieza .................................................................... 16
Información de la garantía ....................................................... 18
Soluciones a problemas comunes ......................................... 19
Lista de verifi caciones de instalación .................................... 20
Índice
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita en EE. UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para soporte en línea e información del producto visite:
http://www.electroluxicon.com
© 2010 Electrolux Home Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
NOTA
El registro del producto permite que Electrolux tenga mayor
capacidad para prestarle servicio. Puede registrarse en línea en
www.electroluxicon.com o enviando su Tarjeta de registro de
producto por correo.
Modelo y números
de serie
3
Seguridad
Instrucciones importantes para la seguridad
Seguridad general
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta que haya leído las
precauciones de seguridad en este manual. Los elementos
de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro,
Precaución o Atención, basados en el tipo de riesgo.
Defi niciones
Este es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa
para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
No guarde ni use gasolina u otros líquidos infl amables cerca
de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas
del producto para obtener advertencias con respecto a
infl amabilidad u otros peligros.
No opere el refrigerador en presencia de vapores explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor
automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja para evitar lesiones.
Las grapas también pueden dañar el acabado si entran
en contacto con otros electrodomésticos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de embalaje:
Las cajas de embalaje cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar
herméticamente cerradas y producir asfi xia rápidamente.
Destruya o recicle la caja y las bolsas de plástico del
producto, y cualquier otro material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir la caja del refrigerador.
Nunca se debe permitir que los niños jueguen con
estos artículos.
Sofocamiento y riesgo de que los niños queden
atrapados
Estos problemas no han quedado en el pasado. Ya sea
que estén descartados, abandonados o almacenados
temporalmente (incluso por unas pocas horas), los
congeladores y refrigeradores descuidados son peligrosos.
Tome las precauciones listadas debajo.
Eliminación correcta de refrigeradores o
congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos responsables de
reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su
empresa de servicios públicos o visite www.recyclemyoldfridge.com
para obtener más información sobre la forma de desechar su
refrigerador viejo.
Antes de reciclar o desechar su antiguo refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje los estantes y canastos en su lugar para que los niños
no puedan meterse adentro fácilmente.
Haga retirar el refrigerante y el aceite del compresor por un
técnico de servicio califi cado.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su
nuevo refrigerador.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener
como resultado la muerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una situación
inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener
como resultado una lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o mantenimiento
que es importante pero no se relaciona con ningún peligro.
4
El refrigerador debe estar enchufado en un tomacorrientes
eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, no GFCI,
donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El
cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres
patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro
de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente
en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo
con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un
electricista califi cado. No use un prolongador o un enchufe
adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, un técnico de servicio o cualquier otra persona
califi cada.
No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete
siempre el enchufe con fi rmeza y sáquelo directamente del
tomacorrientes para evitar daños en el cable eléctrico.
Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe la unidad o
cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la
posición de apagado antes de limpiar o antes de reemplazar
una lámpara o una luz LED.
Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en el voltaje. Si se pone el
refrigerador en funcionamiento con energía insufi ciente, se
puede dañar el compresor.
Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes activado por
un conmutador o cordón, para evitar que el refrigerador se
apague por accidente.
Información eléctrica
Seguridad
ADVERTENCIA
Debe seguir estos lineamientos para asegurarse de que
los mecanismos de seguridad de su refrigerador funcionen
correctamente.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad, desenchúfela o
cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la
posición de apagado.
Tomacorriente de pared
con conexión a tierra
Cable eléctrico con
enchufe de tres patas
con conexión a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
5
Descripción general de las funciones
Comprensión de funciones y términos
Su refrigerador Electrolux está diseñado para su máxima comodidad y fl exibilidad de almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por
objeto ayudarlo a familiarizarse con las características y la terminología del producto.
Rejilla inferior
Estante para
condimentos
Compartimiento de puerta
ajustable para lácteos
Compartimientos de
puerta ajustables
de dos litros
Cajón
Cool Zone™
Interruptor
de la luz
Cajón alto para
frutas y verduras
con divisor y
compartimientos
Defl ector
de aire
Filtro de
aire Pure
Advantage®
Bisagra inferior
ajustable
Control
electrónico
Custom Set™
Estantes de vidrio
Custom Design™
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Estante de un galón
con soporte para
botellas altas
Compartimientos
de la puerta
Perfect Bins
Iluminación
LED Theater™
de intensidad
gradual
Iluminación
LED Theater™
de intensidad
gradual
6
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales
de instalación y operación de su modelo. Recomendamos utilizar
un profesional de servicio o contratista de cocina para instalar su
refrigerador. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las
instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador,
siga estos primeros pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes
eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz
solar directa y lejos de la cocina, el lavavajillas u otras fuentes
de calor.
El refrigerador debe instalarse en un suelo nivelado y lo
sufi cientemente fi rme como para soportar el peso de un
refrigerador completamente lleno.
Instalación
Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la
instalación, la circulación correcta del aire, y las conexiones
eléctricas y de las tuberías de agua:
Lados 3/8 pulgadas (9,5 mm)
Parte superior y posterior 1 pulgada (25,4 mm)
Deje lugar para el kit de molduras en caso de que se instale
con la unidad.
Instalación
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
ATENCIÓN
NO instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura
pueda bajar a menos de 40 °F (13 °C) o elevarse por encima
de 110 °F (43 °C). El compresor no podrá mantener las
temperaturas adecuadas dentro del refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del
refrigerador. Es esencial una circulación de aire sufi ciente
para el funcionamiento adecuado de su refrigerador.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse solas
cuando están abiertas con una apertura de 20 grados.
NOTA
Si su refrigerador se instala con la bisagra de la puerta contra
una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional
para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud.
Refrigerador
3/8"
(10 mm)
3/8"
(10 mm)
1"
(25 mm)
1" (25 mm)
Herramientas necesarias:
YOO
Destornillador con
punta Phillips™ o
punta cuadrada n.º 2
Conjunto de
llaves de cubo Llave ajustable
Llave fi ja
de 3/8”
(O)
7
Instalación de la manija de la puerta
Instrucciones para el montaje
de las manijas de las puertas
1. Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de
protección de empaque.
2. Ubique las tapas de los extremos de la manija de
alimentos frescos sobre los pernos de tope superiores
e inferiores instalados previamente (A) que se aseguran
a la puerta.
3. Mientras sostiene la manija fi rmemente contra la puerta,
ajuste los tornillos de sujeción Allen (B) superior e inferior
con la llave Allen provista hasta que no haya separación
entre la manija y la puerta.
Extracción de la rejilla inferior
Para retirar la rejilla inferior, utilice un destornillador Phillips y retire
los dos tornillos que sostienen la rejilla inferior al gabinete. Luego
retire la rejilla de la unidad.
Nivelado
El refrigerador debe tener todas las esquinas inferiores
apoyadas fi rmemente sobre un suelo sólido.
El suelo debe ser lo sufi cientemente fuerte como para
soportar un refrigerador totalmente cargado.
• Es MUY IMPORTANTE que el refrigerador esté nivelado
para que funcione correctamente. Si el refrigerador no se
nivela durante la instalación, la puerta puede desalinearse y
no cerrar o sellar adecuadamente, causando problemas de
humedad, enfriamiento o aparición de escarcha.
Las instrucciones de nivelado continúan en la página siguiente.
AA
B
C
AA
B
C
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el
tornillo esté por debajo de la superfi cie de la manija. Las manijas
se deben ajustar a las puertas del congelador y refrigerador
sin dejar espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el
tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede afl ojarse con el paso del tiempo o
si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los
tornillos de fi jación en las manijas.
Retire los
tornillos
Rejilla inferior
8
Nivelado
Para nivelar el refrigerador:
Mientras la unidad está apoyada sobre su parte posterior para
retirar el patín de madera, observe la ubicación de los cuatro
(4) niveladores de patas instalados en cada esquina. Estos
niveladores de patas se utilizarán para nivelar el refrigerador
y ajustar la altura. Use un nivel de carpintero para nivelar el
refrigerador desde adelante hacia atrás y de lado a lado.
Instrucciones para nivelar las puertas para
concordancia del par Refrigerador alto /
Congelador alto:
Nivele la puerta de la primera unidad utilizando los cuatro
niveladores y deslice la unidad hasta su lugar. Vuelva a
comprobar el nivel y ajuste de ser necesario.
Mida la distancia desde el suelo hasta la parte inferior de
la puerta en la primera unidad. Ajuste y nivele la segunda
unidad de modo que la altura de la puerta coincida.
Ajustes de nivel de las patas:
Una vuelta completa de los cuatro niveladores de las patas
elevará la puerta en 5/32”.
NOTA
Asegúrese de dejar espacio para el kit de nivelación y molduras
si se instalará con la unidad.
Deslice la segunda unidad a su lugar dejando un espacio
mínimo de 3/16” entre las unidades a fi n de que quede
espacio para la apertura de las puertas.
Este último paso puede requerir al menos una extracción de
la segunda unidad para alinear adecuadamente las unidades
en una aplicación “incorporada”.
Nivelado de la puerta con bisagra ajustable
Utilice el ajuste de bisagra inferior para ajustar la altura de la
puerta y para el espaciado fi nal del gabinete. Utilice una llave o
una llave de cubo de 7/16” para ajustar el tornillo en la parte de
abajo de la bisagra inferior.
Ajuste de las puertas para concordancia del par
Refrigerador alto / Congelador alto
Las puertas también pueden ajustarse de lado a lado con la
bisagra ranurada para alinear las puertas en forma paralela.
Afl oje los dos pernos con una llave de 3/8” y un tornillo con el
destornillador Phillips. Gire las puertas hasta que se encuentren
paralelas, luego vuelva a ajustar los tornillos de manera segura.
(Vea la ilustración de abajo.)
Ajuste de la bisagra inferior para nivelar
las puertas del par Refrigerador alto /
Congelador Alto
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable
(algunos modelos):
1. Si la puerta del refrigerador está más abajo que la del
congelador, eleve la primera girando el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj con una llave de cubo de
7/16 pulgadas. (Vea la ilustración de abajo.)
2. Si la puerta del congelador está más abajo que la del
refrigerador, eleve la primera girando el tornillo en el
sentido de las agujas del reloj con una llave de cubo de
7/16 pulgadas. (Vea la ilustración de abajo.)
Nivelado de adelante hacia
atrás y de lado a lado
Patas plásticas
de nivelación
Gire hacia la
derecha para
bajar
Gire hacia
la izquierda
para subir
Deseche los (4) tornillos
del embalaje y las bases
de madera
Tornillo
del embalaje
Ajuste de la
bisagra ranurada
PUERTA
LEVANTE
LA PUERTA
LEVANTE
LA PUERTA
Boulons 3/8”
Tornillo
Congelador Refrigerador
PUERTA
9
Extracción de la puerta
Si se debe retirar la puerta:
Desenchufe la unidad o cambie el interruptor que suministra
energía a la unidad a la posición de apagado.
Retire la cobertura plástica de la bisagra superior.
Mantenga la puerta en su lugar mientras retira la bisagra
superior del gabinete.
Retire los dos pernos de cabeza hexagonal de 3/8” de la
bisagra superior con una llave de cubo o una llave de 3/8”.
Eleve la puerta y retire hacia arriba y hacia afuera del
gabinete hasta que se libere del eje de la bisagra inferior
montado en el frente del gabinete.
Para reemplazar la puerta, invierta los procedimientos de
arriba y ajuste en forma segura todos los tornillos para
evitar que la bisagra se deslice.
Extracción de la puerta y control de temperatura
ATENCIÓN
Las puertas son pesadas. Se recomienda que dos personas retiren o reemplacen el ensamble de la puerta del gabinete.
Confi guración del control electrónico Custom Set™
PERÍODO DE ENFRIADO
A fi n de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas para que el refrigerador se enfríe
completamente. El refrigerador trabajará de manera continua durante las primeras horas.
CONTROL ELECTRÓNICO CUSTOM SET™
El control electrónico Custom Set™ se encuentra ubicado dentro del refrigerador. La temperatura está predeterminada de fábrica para
brindar temperaturas satisfactorias para el almacenamiento de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular a fi n
de ofrecer diferentes temperaturas para su satisfacción personal.
Para regular la confi guración de temperatura, en el panel de control presione la tecla ARRIBA (+) para temperatura más
cálida y la tecla ABAJO (-) para temperatura más fría. Espere varias horas entre los ajustes para que la temperatura se
estabilice. El refrigerador se puede regular entre 33 °F (1 °C) y 46 °F (8 °C).
Al presionar la tecla MODO DE TEMPERATURA, la
pantalla de temperatura alternará entre °F y °C.
Para apagar el refrigerador, presione la tecla ARRIBA (+) hasta que aparezca la configuración de temperatura más cálida
de 46 °F (8 °C) en la pantalla. Luego presione la tecla ARRIBA (+) tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para
apagar el refrigerador. La palabra “APAGADO” se desplazará por la pantalla. Para volver a encender la unidad, presione la
tecla ABAJO tres (3) veces en menos de tres (3) segundos. El control exhibirá entonces “46 °F (8 °C)” y se puede regular
en la temperatura deseada.
Cobertura de
la bisagra
Pernos de la
bisagra (2)
Placa de la
bisagra
puerta entreabierta
corte de energía
reemplace el filtro de aire
filtro
de aire
modo de
temperatura
alarma
apagada
traba
de control
mantenga presionado para reiniciar mantener presionado
10
Control electrónico
Funciones del control
electrónico Custom Set™
Reemplace el fi ltro de aire
Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de
color amarillo, se debe cambiar el fi ltro de aire. El control señalará
el reemplazo de fi ltro de aire luego de 3.600 horas de operación
del refrigerador. Luego de reemplazar el fi ltro de aire, reinicie el
temporizador de fi ltro de aire presionando la tecla de FILTRO DE
AIRE durante 3 segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO
DE AIRE” se iluminará de color verde durante tres (3) segundos,
para confi rmar el reinicio del temporizador.
Traba de control
Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando
la tecla de TRABA DE CONTROL durante tres segundos hasta
que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con el control bloqueado,
cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá
“LO”. Para desbloquear el control, presione la tecla TRABA DE
CONTROL durante tres segundos. En la pantalla, aparecerá “UL
durante un segundo.
Corte de energía
La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que debido
a un corte de energía, la temperatura del gabinete excedió los
55 °F (13 °C). Si el corte de energía duró más de una (1) hora,
la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía
(Horas y LED DE DURACIÓN se iluminan en la pantalla) y la
temperatura del gabinete (°F o °C se ilumina) cada ½ segundo.
Esta característica de seguridad le ayudará a determinar qué
acción de alimento deteriorado tomar.
La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se
pueden apagar presionando la tecla ALARMA APAGADA.
puerta entreabierta
corte de energía
reemplace el filtro de aire
filtro
de aire
modo de
temperatura
alarma
apagada
traba
de control
mantenga presionado para reiniciar mantener presionado
puerta entreabierta
corte de energía
reemplace el filtro de aire
filtro
de aire
modo de
temperatura
alarma
apagada
traba
de control
mantenga presionado para reiniciar mantener presionado
LO
45
°F
HI TEMP DURATION
HRS
puerta entreabierta
corte de energía
reemplace el filtro de aire
filtro
de aire
modo de
temperatura
alarma
apagada
traba
de control
mantenga presionado para reiniciar mantener presion
a
puerta entreabierta
corte de energía
reemplace el filtro de aire
filtro
de aire
modo de
temperatura
alarma
apagada
traba
de control
mantenga presionado para reiniciar mantener presionado
Confi guración de la traba de control
Indicador de corte de energía
Reinicio de la alarma de fi ltro de aire
Indicador de
puerta entreabierta
Indicador de corte
de energía
Tecla de ajuste
ABAJO
Tecla de ajuste ARRIBA
Tecla de Traba
de control
Indicador para reemplazar
el fi ltro de aire
Tecla de Reinicio de fi ltro de aire
Tecla de Modo de
temperatura
Tecla de Alarma apagada
11
Alarmas
Existen cuatro condiciones posibles que harán sonar el tono de alarma.
Alarma de temperatura elevada
Si la temperatura dentro del gabinete supera los 55 °F (13 °C) durante 1 hora o más de funcionamiento normal, se iluminará el LED de
TEMPERATURA ELEVADA, sonará el alerta de TEMPERATURA ELEVADA y la temperatura del gabinete aparecerá en la pantalla. El
LED y la alarma de temperatura permanecerán activos hasta que la temperatura del gabinete sea inferior a 55 °F (13 °C).
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Alarma de puerta entreabierta
Esta alarma sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o más. El LED DE PUERTA ENTREABIERTA se
iluminará y sonará la alarma audible hasta que la puerta se cierre.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA o cerrando la puerta. Si la puerta permanece entreabierta
durante 15 minutos, la luz interna se apagará.
Alarma de error del sensor de temperatura
La alarma de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. La alarma audible sonará después de una (1) hora
y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y
33 °F (1 °C)
a intervalos de ½ segundo.
El control luego entrará en un modo en el que el refrigerador funciona manteniendo la temperatura del gabinete confi gurada de fábrica.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Alarma de tecla atascada
La alarma de tecla atascada sonará si el control registra una presión sobre una tecla durante más de 30 segundos. La alarma audible
sonará durante un máximo de un minuto y luego se detendrá automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y
33 °F (1 °C)
a
intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que el refrigerador funciona manteniendo la temperatura del
gabinete confi gurada de fábrica hasta que se resuelva el problema.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
puerta entreabierta
corte de energía
reemplace el filtro de aire
filtro
de aire
modo de
temperatura
alarma
apagada
traba
de control
mantenga presionado para reiniciar mantener presionado
Apagado de la alarma
Alarmas
12
Modo Sabbath
El Modo Sabbath es una función que desactiva partes del refrigerador y los controles según la observancia semanal del Sabbath y de
los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
Para iniciar o cancelar el modo Sabbath, mantenga presionadas las teclas de TRABA DE CONTROL y MODO DE TEMPERATURA
al mismo tiempo durante (3) segundos. Ahora aparecerá “Sb” en la pantalla y sonará el tono de confi rmación. Cuando la energía CA
circula mientras el control se encuentra en modo Sabbath, el control ingresa al modo Sabbath automáticamente. Aparecerá nuevamente
“Sb” en la pantalla. Mientras se encuentra en modo Sabbath, aparecerá “Sb” en la pantalla durante un segundo si se presiona cualquier
tecla.
Para proteger la seguridad de los alimentos, solo permanecerá activa la alarma de TEMPERATURA ELEVADA y tendrá prioridad sobre
otras funciones del modo Sabbath.
Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y una lista completa de modelos con la función
Sabbath, visite el sitio web http:\\www.star-k.org.
puerta entreabierta
corte de energía
reemplace el filtro de aire
filtro
de aire
modo de
temperatura
alarma
apagada
traba
de control
mantenga presionado para reiniciar mantener presionado
Confi guración del modo Sabbath
Funciones del control electrónico
13
Filtro de aire e iluminación Theater™
Iluminación LED Theater™
La iluminación del gabinete interior tiene luces LED que se
intensifi can gradualmente luego de que se abre la puerta.
Para reemplazar un LED:
1. Desenchufe el cable eléctrico o apague el interruptor del
suministro eléctrico.
2. Empuje hacia abajo la cubierta del LED y luego empuje
hacia afuera del gabinete interior.
3. Desde el interior de la cubierta del LED, retire el conector
de arnés de cable presionando en el pestillo con un
pequeño destornillador de punta plana. Tire del conector
de arnés de cable fuera del LED.
4. Reemplace con un nuevo LED e instálelo en el orden
inverso.
ADVERTENCIA
Desenchufe la unidad o apague el interruptor que suministra
energía a la unidad a la posición de apagado
antes de cambiar una luz LED.
Filtro de aire Pure Advantage™
Su nuevo fi ltro de aire Pure Advantage está ubicado dentro de uno de los compartimientos de la puerta de 2 litros de capacidad. La
cubierta de fi ltro de aire está ubicada en la parte superior derecha de la caja de control. En general, debe cambiar el fi ltro de aire cada
seis meses con la pieza n.º “EAFCBF” para asegurar el fi ltrado óptimo de los olores del refrigerador. El repuesto del fi ltro de aire se
puede comprar en el sitio web de Electrolux ICON (http://www.electroluxicon.com) o llamando al número gratuito en EE. UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). El control electrónico está equipado con un Indicador de cambio de fi ltro para recordarle que
debe cambiar su fi ltro. Vea la página 10.
Para instalar o reemplazar el fi ltro de aire
Retire el frente de la cubierta de fi ltro de aire Pure Advantage™. Esto libera la cubierta inferior abatible para que se abra.
Retire el fi ltro viejo y descártelo.
Desembale el nuevo fi ltro y ubíquelo dentro de la cubierta inferior abatible de la tapa.
Empuje la cubierta inferior abatible hacia arriba hasta que la lengüeta se trabe en la posición cerrada.
a
ir filter
r
eset press & hold
r
r
temp
mode
alarm
off
control
lock
Filtro de aire
Cubierta de fi ltro de aire abierta Extracción del fi ltro de aire
Retire la conexión
del arnés de
cableado
Presione en el
lado inferior del
conector para
liberar el pestillo
14
Componentes de almacenamiento
Almacenamiento
Estantes de vidrio Custom Design™
Los estantes de vidrio deslizables, ajustables y de múltiples
posiciones pueden moverse a cualquier posición para paquetes
más pequeños o grandes. Los espaciadores de envío que
estabilizan los estantes para el envío pueden retirarse y
descartarse.
Para ajustar los estantes
Levante el borde frontal.
Tire el estante hacia afuera.
Reemplace el estante insertando los ganchos en la parte
posterior del estante dentro del soporte de la pared. Baje
el estante dentro de las ranuras deseadas y trábelo en la
posición correcta.
Cajón Cool Zone™
Este modelo está equipado con un cajón Cool Zone™
para almacenar fi ambres, productos para untar, quesos y
otros embutidos.
Cajón para frutas y verduras con divisores
ajustables
El cajón para frutas y verduras, ubicado en la parte inferior del
interior del refrigerador, está diseñado para almacenar frutas,
vegetales y otros productos frescos. Lave los elementos en
agua limpia y luego retire el exceso de agua antes de ubicarlos
en el cajón para frutas y verduras. Los elementos con olores
fuertes o alto contenido de humedad deben envolverse antes de
almacenarse. Los divisores deben ajustarse para elementos de
diferentes tamaños dentro del cajón de frutas y verduras.
Para retirar el cajón de frutas y verduras o el cajón Cool Zone :
1. Retire la cubierta de vidrio del cajón que desea retirar.
2. Con ambas manos, levante el frente del cajón hasta que
se libere de los soportes laterales.
3. Retire con cuidado el cajón del refrigerador.
NOTA
Los vegetales de hoja se mantienen mejor cuando se almacenan
con el control de humedad confi gurado en HUMEDAD ALTA
o en un cajón sin control de humedad. Esto mantiene el aire
que ingresa al mínimo y mantiene el contenido de humedad
al máximo.
Tapa del cajón Cool Zone™
Tapa del cajón
para frutas y verduras
Introduzca
en las
ranuras
15
Componentes de almacenamiento
Compartimientos de puerta de dos litros
ajustables
Este modelo está equipado con compartimientos de puerta
ajustables que pueden moverse para adaptarse a necesidades
individuales.
Para mover los compartimientos de puerta:
Levante el compartimiento en forma recta.
Retire el compartimiento.
Ubique el compartimiento en la posición deseada.
Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que se trabe
en su lugar.
Compartimiento para lácteos ajustable
Use el compartimiento para lácteos, en la parte superior de la
puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar
queso, productos untables o mantequilla durante períodos cortos.
El compartimiento para lácteos está diseñado para proporcionar
un lugar más cálido que el área de almacenamiento abierta donde
poder ubicar estos tipos de alimentos.
Compartimiento de galón de ancho completo
y compartimientos Perfect Bins™ para
almacenamiento en la puerta
El compartimiento de galón de ancho completo está
especialmente diseñado para almacenar recipientes de un galón
como los de la leche. Los compartimientos basculantes de la
puerta Perfect Bins brindan un almacenamiento conveniente para
latas y otros elementos.
Estante para condimentos
El estante para condimentos está diseñado para guardar los
elementos utilizados con frecuencia como mostazas, jaleas,
aderezos y frascos pequeños.
16
Ideas para almacenar alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
Mantenga el compartimiento de alimentos frescos entre
34 °F (1 °C) y 40 °F (4 °C) con una temperatura óptima
de 37 °F (3 °C).
Evite sobrecargar los estantes del refrigerador, dado que
esto reduce la circulación de aire y hace que el enfriamiento
sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones de frutas y
verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar la
calidad de los alimentos durante períodos más prolongados.
Carne
Envuelva la carne cruda y las aves en forma segura de
modo que no contaminen otros alimentos o superfi cies a
causa de pérdidas.
Ideas para ahorrar energía
Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación,
donde no dé la luz solar directa, y alejado de registros o
cañerías de la calefacción. No ubique el refrigerador cerca de
electrodomésticos que produzcan calor, como una cocina, un
horno o un lavavajillas. Si esto no es posible, una sección de
muebles de cocina o una capa adicional de aislamiento entre
los dos artefactos ayudará a que el refrigerador funcione con
mayor efi ciencia.
Nivele el refrigerador para que la puerta cierre fi rmemente.
Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE
LA TEMPERATURA” para las confi guraciones de control de
temperatura sugeridas.
No sobrecargue el refrigerador ni bloquee las salidas de
aire frío. Si lo hace, el refrigerador trabajará más y utilizará
más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño
antes de colocarlos en el refrigerador. Así se evita que se
acumule humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir la cantidad de veces
que se abre la puerta. Retire tantos elementos como sean
necesarios de una sola vez y cierre la puerta tan rápido como
sea posible.
Consejos para vacaciones y
mudanzas
Vacaciones cortas:
Deje el refrigerador funcionando durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
Vacaciones largas:
Si el refrigerador no se utilizará por varios meses:
Retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energía.
Limpie y seque minuciosamente el interior.
Deje la puerta del refrigerador levemente abierta, bloqueando
la abertura de ser necesario, para evitar olor y crecimiento
de moho.
Mudanza: Cuando se realiza una mudanza
del refrigerador, siga estos lineamientos para
evitar daño:
Desconecte el enchufe del cable de energía del
tomacorrientes de la pared.
Retire los alimentos, luego descongele y limpie el
refrigerador.
Asegure todos los elementos sueltos como el panel base,
los canastos y los estantes, pegándolos con cinta en su lugar
para evitar daños.
En el vehículo en movimiento, asegure el refrigerador en una
posición vertical para evitar movimientos. También proteja el
exterior del refrigerador con una manta o elemento similar.
Cuidado y limpieza
Mantenga el refrigerador limpio para evitar acumulación de olores.
Limpie cualquier derrame inmediatamente y realice una limpieza
completa al menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas
metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos o soluciones muy
alcalinas en ninguna superfi cie. No lave ninguna pieza extraíble en
el lavavajillas. Siempre desenchufe la energía eléctrica.
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía
ATENCIÓN
Cuando mueva el refrigerador, tire directamente hacia
afuera. No gire el refrigerador de lado a lado, dado que
este movimiento puede desgarrar o perforar la cubierta
del piso.
Los objetos húmedos se pegan a las superfi cies
metálicas frías. No toque las superfi cies metálicas
interiores con las manos húmedas o mojadas.
17
Cuidado y limpieza
ATENCIÓN
Si se gira el control de temperatura del congelador a la posición “APAGADO” (vea la página 9), se apaga el compresor
pero no se desconecta la energía eléctrica que alimenta las luces LED ni los demás componentes eléctricos. Desenchufe
la unidad o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado.
No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afi lados que puedan rayar la superfi cie del electrodoméstico cuando
retire las etiquetas adhesivas. Cualquier pegamento que quede de las etiquetas o las cintas puede retirarse con una
mezcla de agua tibia y detergente suave, o toque el residuo de pegamento con el lado pegajoso de la cinta que ya haya
retirado. No retire la placa de número de serie.
Parte Agentes limpiadores Consejos y precauciones
Revestimiento
del interior y
de la puerta
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio y
agua
Utilice 2 cucharadas soperas de bicarbonato de sodio en un cuarto
(1,13 litros) de agua tibia.
Asegúrese de exprimir el exceso de agua de la esponja o del paño antes
de limpiar alrededor de los controles, la lámpara o cualquier otra pieza
eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y jabón
Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
Compartimientos
Agua y jabón
Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones.
No lave ningún elemento removible (cajones, compartimientos, etc.) en el
lavavajillas.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores líquidos
suaves
Espere a que el vidrio se caliente a temperatura ambiente antes de
sumergirlo en agua tibia.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
• Limpiavidrios no
abrasivo
No utilice limpiadores hogareños comerciales, amoníaco o alcohol para
limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No utilice un paño seco para limpiar las puertas.
Exterior y
manijas
(Sólo para
modelos
de acero
inoxidable)
Agua y jabón
• Amoníaco
Limpiadores de acero
inoxidable
Nunca utilice CLORO para limpiar acero inoxidable.
Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable con agua enjabonada no
abrasiva y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño suave.
Limpie las manchas persistentes con una toalla de papel embebida en
amoníaco y enjuague. Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo.
Estos limpiadores pueden comprarse en la mayoría de los grandes
almacenes y ferreterías. Siga siempre las instrucciones del fabricante.
NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el sentido de la veta para evitar
que esta se raye en forma cruzada.
Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave.
Enjuague bien y limpie a seco con un paño suave limpio.
TABLA DE LIMPIEZA Y CUIDADO
NOTA
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos infl amables, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo
en los componentes plásticos, las puertas interiores, las juntas o los revestimientos del gabinete. No use toallas de
papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las
superfi cies.
No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas.
Siempre desenchufe la energía eléctrica.
18
Esta garantía se aplica solamente a los productos que son usados para propósitos domésticos normales y el consumidor
es responsable por lo que se indica a continuación :
1. Uso correcto del artefacto de acuerdo con las intrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el artefacto y de
acuerdo con todos los códigos locales de plomería, electricidad y/o gas.
3. Conexón correcta a una fuente de energía puesta a tierra, de voltaje suficiente, reemplazo de fusibles quemados,
reparación de conexiones sueltas o defectos en el alambrado del hogar.
4. Gastos para facilitar el acceso al artefacto para su reparación, tales como remoción de molduras, estantes, armarios, etc.
que no eran parte del artefacto cuando fue enviado de la fábrica.
5. Daños al acabado después de la instalación.
6. Reemplazo de los focos y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).
Esta garantía no cubre lo siguiente :
1. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA U OTRA GARANTIA ESCRITA O IMPLICITA.
Nota: En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo tanto puede
que esta limitación o exclusión no se aplique en su caso.
2. Llamadas de servicio que no se relacionen con el mal funcionamiento o defectos de fabricación o de materiales o para
artefactos que no sean usados en el hogar. El consumidor pagará por tales llamadas de servicio.
3. Daños causados por reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan a Electrolux Home Products, Inc., Electrolux
Canada Corp. o que no sean sus técnicos autorizados; el uso de piezas que no sean repuestos genuinos de Electrolux, que
hayan sido obtenidos de personas que no sean técnicos autorizados, o causas externas tales como abuso, mal uso, suministro
eléctrico inadecuado o casos fortuitos.
4. Los productos con números de serie originales que han sido sacados o alterados y no pueden ser fácilmente legibles.
Conserve su boleta de compra, la boleta de entrega o algún otro registro apropiado de pago. La fecha en el recibo establece el
período de garantía en caso de que necesite reparación. Si se efectúa la reparación, es para su propio beneficio obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro. Los servicios de reparación bajo esta garantía pueden obtenerse poniéndose en
contacto con Electrolux Home Products, Inc. o Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL CLIENTE
EXCLUSIONES
SI USTED NECESITA
SERVICIO
En los EE.UU. su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Home Products, Inc. No autorizamos a ninguna persona para que cambie ninguna de
nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones respecto a reparación y repuestos bajo esta garantía
deben ser efectuadas por nosotros o por un técnico autorizado de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Canada Corp.
GARANTIA COMPLETA
DE UN AÑO
GARANTIA LIMITADA
DEL 2º AL 5º AÑO
(Revestimiento del
Gabinete y Sistema
Sellado)
GARANTIA LIMITADA
(Aplicable al Estado
de Alaska)
PERIODO DE
GARANTIA
Un año desde la fecha
original de compra.
Desde el segundo hasta
el quinto año desde la
fecha original de
compra.
Períodos de tiempo
indicados anteriormente.
LA RESPONSABILIDAD A TRAVES DE NUESTROS TECNICOS
AUTORIZADOS SERA :
Pagar todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de este artefacto que tenga defectos de fabricación o de
materiales. Excluye cartuchos filtrantes del hielo y del agua
originales y de repuesto (si está equipado con ellos). Los
cartuchos originales y de repuesto están garantizados por 30
días (piezas solamente).
Reparar o reemplazar cualquier pieza del revestimiento del
gabinete o del sistema de refrigeración sellado (compresor,
condensador, evaporador, secador o tubería) que tenga defectos
de materiales o fabricación.
Se aplican todas las disposiciones de la garantía completa
indicada anteriormente y las exclusiones que se indican a
continuación.
EL CONSUMIDOR SERA RESPONSABLE
DE LO SIGUIENTE :
Los costos de las llamadas de servicio que están
enumeradas bajo RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL CLIENTE.*
Los costos incurridos para recoger y entregar el
producto que debe ser reparado. Todos los costos
relacionados con la mano de obra y transporte
exceptuando aquellos relacionados con el
revestimiento del gabinete o con el sistema de
refrigeración sellado.
Los costos del viaje del técnico al domicilio y
cualquier costo incurrido por recoger y entregar el
artefacto que debe ser reparado.
GARANTIA DEL REFRIGERADOR Su refrigerador está protegido por esta garantía
Esta garantía es válida solamente en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico y en Canadá. Las especificaciones o caractérísticas del producto según se
describen o ilustran están sujetas a cambio sin aviso previo. Todas las garantías son ofrecidas por Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Canada Corp.
EE.UU.
877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada LV5 3E4
Información de la garantía
19
Soluciones a problemas comunes
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye situaciones comunes que no son
el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este refrigerador.
Problema Causa Corrección
Funcionamiento del refrigerador
El refrigerador no funciona.
* El refrigerador está enchufado a un circuito que tiene
un interruptor de conexión a tierra defectuoso.
* El control de temperatura está confi gurado como
“APAGADO”.
* Es posible que el refrigerador no esté enchufado o
que el enchufe esté fl ojo.
* El fusible del hogar está quemado o el interruptor de
circuito activado.
* Falta de energía.
* Use otro circuito. Si no está seguro acerca de la salida, hágala revisar por un
técnico certifi cado.
* Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE LA
TEMPERATURA”.
* Asegúrese de que el enchufe esté correctamente colocado en el tomacorrientes.
* Compruebe/reemplace el fusible con un fusible de retardo de 15 amp. Reinicie el
interruptor de circuito.
* Compruebe las luces del hogar. Llame a la Compañía de electricidad local.
El refrigerador funciona
demasiado o por demasiado
tiempo.
* El clima exterior o de la habitación es cálido.
* El refrigerador fue desconectado recientemente por
un tiempo.
* Se almacenó una gran cantidad de alimento caliente
o tibio recientemente.
* La puerta se abre con demasiada frecuencia o se
mantiene abierta durante mucho tiempo.
* Es posible que la puerta del refrigerador esté
levemente abierta.
* El control de temperatura está confi gurado
demasiado bajo.
* Las juntas del refrigerador están sucias, gastadas,
agrietadas o mal ajustadas.
* El clima exterior o de la habitación es cálido.
* El refrigerador fue desconectado recientemente por un tiempo.
* Se almacenó una gran cantidad de alimento caliente o tibio recientemente.
* La puerta se abre con demasiada frecuencia o se mantiene abierta durante
mucho tiempo.
* Asegúrese de que la puerta del refrigerador se encuentre totalmente cerrada.
* El control de temperatura está confi gurado demasiado bajo.
* Las juntas del refrigerador están sucias, gastadas, agrietadas o mal ajustadas.
La temperatura interior del
refrigerador es demasiado baja.
* El control de temperatura está confi gurado
demasiado bajo.
* Regule el control en una confi guración más cálida. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
La temperatura interior del
refrigerador es demasiado alta.
* El control de temperatura está confi gurado
demasiado alto.
* La puerta se abre con demasiada frecuencia o se
mantiene abierta durante mucho tiempo.
* Es posible que la puerta del refrigerador esté
levemente abierta.
* Se almacenó una gran cantidad de alimento caliente
o tibio recientemente.
* El refrigerador fue desconectado recientemente por
un tiempo.
* Regule el control en una confi guración más fría. Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
* El aire caliente que ingresa al refrigerador lo hace funcionar más. Abra la puerta
con menos frecuencia.
* Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA PUERTA”.
* Espere hasta que el refrigerador haya tenido la posibilidad de alcanzar su
temperatura seleccionada.
* El refrigerador necesita 24 horas para enfriarse completamente.
Aparece “LO” en el control.
* Se bloqueó el control.
* Presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres segundos para
desbloquear.
Aparece “E7”, “E8”, “E9” en el
control.
* El control registró un código de error. * Para obtener asistencia telefónica gratuita en EE. UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Aparece “Sb” en el control.
* El control se encuentra en modo Sabbath. * Presione las teclas TRABA DE CONTROL y MODO DE TEMPERATURA para
salir del modo Sabbath.
Sonido y ruido
Niveles de sonido más altos
cuando el refrigerador se
encuentra encendido.
* Los refrigeradores modernos incrementaron
su capacidad de almacenamiento y tienen
temperaturas más estables. Requieren compresores
de alta resistencia.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido ambiental es bajo, es posible que
escuche el compresor funcionando mientras enfría el interior.
Niveles de sonido más
altos cuando se enciende el
compresor.
* El refrigerador funciona a presiones más altas
durante el arranque del ciclo ENCENDIDO.
* Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el
refrigerador siga trabajando.
Sonido de apertura o rotura
cuando se enciende el
compresor.
* Las piezas de metal se expanden y contraen, como
en las tuberías de agua caliente.
* Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el
refrigerador siga funcionando.
Guía de resolución de problemas
20
Soluciones a problemas comunes
Problema Causa Corrección
Sonido y ruido (Continuación)
Sonido de burbujeo o gorgoteo.
* Refrigerante (se utiliza para enfriar el refrigerador;
circula a lo largo del sistema).
* Esto es normal.
Sonido de vibración o
traqueteo.
* El refrigerador no se encuentra a nivel. Se balancea
en el suelo cuando se mueve ligeramente.
* Nivele el refrigerador. Consulte “NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”.
* El suelo está desparejo o débil. * Asegúrese de que el suelo pueda soportar adecuadamente el peso del
refrigerador. Nivele el refrigerador poniendo cuñas de madera o metal debajo de
una parte de este.
* El refrigerador está tocando la pared. * Vuelva a nivelar el refrigerador o muévalo ligeramente. Consulte “NIVELADO” en
la sección “PRIMEROS PASOS”.
Agua / Humedad / Escarcha dentro del refrigerador
Se forma humedad en
las paredes internas del
refrigerador.
* El clima está húmedo y cálido, lo que incrementa la
velocidad de acumulación de escarcha interna.
* Esto es normal.
* La puerta se encuentra levemente abierta. * Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA PUERTA”.
* La puerta se mantiene abierta durante demasiado
tiempo o se abre con demasiada frecuencia.
* Abra la puerta con menos frecuencia.
Olores en el refrigerador
Olores en el refrigerador.
* Se debe limpiar el interior.
* Hay alimentos con olores fuertes en el refrigerador.
* Limpie el interior con esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio. Reemplace el
ltro de aire.
* Envuelva herméticamente los alimentos.
Problemas de la puerta
La puerta no se cierra.
* El refrigerador no se encuentra a nivel. Se balancea
en el suelo cuando se mueve ligeramente.
* Esta condición puede hacer que el gabinete esté desnivelado y no quede
correctamente alineado con respecto a la puerta. Consulte “NIVELADO” en la
sección “PRIMEROS PASOS”.
* El suelo está desparejo o débil. * Asegúrese de que el suelo pueda soportar adecuadamente el peso del
refrigerador. Nivele el refrigerador poniendo cuñas de madera o metal debajo de
una parte de este.
Problemas de iluminación
La lámpara no se enciende.
* La lámpara o el LED están quemados. * Siga las instrucciones detalladas en “ILUMINACIÓN LED” dentro de la sección
“CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR” .
* No llega corriente eléctrica al refrigerador. * Consulte la sección “EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA”.
* El control se encuentra en modo Sabbath (aparece
Sb en el control)
* Presione las teclas MODO DE TEMPERATURA y TRABA DE CONTROL
durante 3 segundos.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y fi rmes
La puerta sella completamente el gabinete por todos los costados
La puerta del congelador está nivelada en toda la parte superior
Nivelado
El congelador está nivelado de lado a lado y de adelante
hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente colocada en el congelador
El gabinete está fi rmemente jado en todas las esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica está encendida
El congelador está enchufado
Filtro de aire
El ltro de aire está instalado
Verifi caciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se han confi gurado las temperaturas del congelador
El suministro de agua está abierto
Se ha enviado la tarjeta de registro
Lista de verifi caciones de instalación
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux 297299400 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario