Frigidaire FGHB2735NF El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
El manual del propietario
ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
Instrucciones importantes para la seguridad ... 2
Características generales ..............................4
Instalación ................................................... 5
Instrucciones para quitar la puerta .............. 10
Instalación de las manijas de las puertas ..... 13
Conexión del suministro de agua ................. 17
Controles ................................................... 19
Dispensador automático de agua y hielo..……22
Productor automático de hielo: Congelador…25
242134904 (junio 2012)
Funciones de almacenamiento….……………….27
Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía..32
Indicaciones sonoras y visuales
de funcionamiento normal………………………..33
Cambio del ltro………………………………..…….34
Cuidado y limpieza…………………………………..36
Antes de solicitar servicio técnico…..………….41
Garantía principal del electrodoméstico………45
2
Puertas
Las manijas están bien colocadas y rmes
La puerta sella el gabinete por todos los costados
El cajón del congelador está nivelado en
toda la parte superior
Nivelado
El refrigerador está nivelado de un lado a
otro e inclinado ¼” (6 mm) del frente
hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente
colocada en el refrigerador
El gabinete está sólidamente jado en
todas las esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica
está encendida
El refrigerador está enchufado
Productor de hielo
El suministro doméstico de agua está
conectado al refrigerador
Sin pérdidas de agua presentes en todas
las conexiones; vuelva a vericar en 24 horas
El productor de hielo está ENCENDIDO
El dispensador de agua y hielo
funcionan correctamente
Vericaciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se conguraron las temperaturas de
alimentos frescos y del congelador
Conguración de los controles de humedad
de los cajones para frutas y verduras
Tarjeta de registro enviada
Lista de verificaciones de instalación
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles
riesgos de lesiones personales. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que lleven este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de éste o cualquier
otro electrodoméstico. Lea los rótulos del
producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
NO opere el refrigerador en presencia de
vapores explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil
del productor automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja. Las grapas
pueden provocar cortes severos y también
destruir el acabado si entran en contacto con
otros electrodomésticos o muebles.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si no
se evita, tendrá como resultado la muerte o
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podrá tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
CAUTION
Una indicación de ATENCIÓN representa una
situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede tener como resultado lesión
leve o moderada.
IMPORTANTE
Una indicación de IMPORTANTE indica
información de instalación, operación o
mantenimiento que es importante, pero no se
relaciona con ningún peligro.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este refrigerador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico
y cualquier material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir la caja del
refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños
jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas
con alfombras, colchas, láminas de plástico o
revestimiento elástico pueden quedar herméticamente
cerradas y producir asxia rápidamente.
Riesgo de que los niños queden atrapados
El encierro y la asxia de niños son problemas
actuales. Los refrigeradores o congeladores
abandonados o desechados aún son peligrosos;
incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si
se está por deshacerse de su refrigerador o
congelador viejo, siga las instrucciones que
aparecen a continuación para prevenir accidentes.
Eliminación correcta de refrigeradores
o congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite www.energystar.gov/
recycle para obtener más información sobre la
forma de desechar su refrigerador viejo.
Antes de tirar su refrigerador o congelador
viejo:
Quite las
puertas.
Deje los
estantes
en su lugar
para que
los niños
no puedan
meterse
adentro
fácilmente.
Haga
quitar el
refrigerante
por un técnico de servicio calicado.
Información eléctrica
El refrigerador debe estar enchufado en
un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios,
60 Hz, 15 amp., CA solamente, donde
no puede haber enchufado ningún otro
aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con
un enchufe de tres patas con conexión a tierra
para protegerlo contra el peligro de las descargas
eléctricas. Debe enchufarse directamente en un
tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado
de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Consulte a un electricista calicado. Evite conectar
el refrigerador a un circuito Interruptor de falla a
tierra (GFI, por sus siglas en inglés). No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio autorizado
para evitar cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar el refrigerador.
Sujete siempre el enchufe con rmeza y sáquelo
directamente del tomacorrientes para evitar
daños al cable eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o
reemplazar una lámpara para evitar una
descarga eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento si
se presentan variaciones de 10% o más en el
voltaje. La operación del refrigerador con energía
insuciente puede dañar el compresor. Este daño
no está cubierto por la garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes
eléctrico activado por un conmutador o cordón
para evitar que el refrigerador se apague
por accidente.
Tomacorriente con puesta a tierra
No corte, retire
ni deshabilite la
clavije de conexión
a tierra bajo ninguna
circunstancia.
Cordón eléctrico
de 3 clavijas con
puesta a tierra
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños
materiales, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se pueden
quebrar de repente si se ranuran, rayan o
exponen a un cambio brusco de temperatura.
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para garantizar
que los mecanismos de seguridad en este
refrigerador funcionen correctamente.
IMPORTANTE
Si mantiene presionado el botón Encendido/
apagado durante 3 segundos, ubicado del lado
de control de temperatura, se desactivará el
sistema de enfriamiento de su refrigerador, pero
no se desconectará la alimentación eléctrica de
la lámpara ni de otros componentes eléctricos.
Para desconectar la alimentación eléctrica del
refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico
del tomacorrientes eléctrico.
4
CARACTERÍSTICAS GENERALES
*Las características pueden variar según el modelo
Rejilla inferior
Estantes
SpillSafe™
*Compartimiento
para lácteos
Compartimiento
para hielo
Productor de
hielo de
alimentos frescos
Estantes
SpillSafe™
Cajones del congelador
Cajón para
frutas y
verduras
Cajón para frutas
y verduras
Filtro de agua
Bisagras
ajustables
*Luz LED
*Compartimiento
de puerta
Guía de aleta
Marco
de la aleta
Estantes
Store-More™
*Compartimiento
para latas
Filtro de aire
Productor
de hielo
*Luz incandescente
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire.com o
llamando al 1-800-944-9044.
5
Cabezal
cuadrado
N.º 2
o cabezal
Phillips
TM
(O)
Y O
Conjunto
de llaves
de cubo
Llave
ajustable
O
Llave fija
de 3/8
pulgadas
Herramientas necesarias:
Componentes proporcionados:
Tornillo posterior
de cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo
de la
bisagra
superior
Tornillo frontal
de cubierta
de la bisagra
superior
INSTALACIÓN
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de instalación y
operación de su modelo. Recomendamos
contratar a un profesional de servicio o
especializado en artefactos de cocina para
instalar su refrigerador. Use el refrigerador
únicamente de acuerdo con las instrucciones
de esta Guía. Antes de encender el
refrigerador, siga estos primeros pasos
importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de
un tomacorrientes eléctrico no GFCI con
conexión a tierra. No use un prolongador o
un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso
nivelado y lo sucientemente rme como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en
cuenta la ubicación del suministro de agua.
Instalación
Debe dejar los siguientes espacios para
facilitar la instalación, circulación correcta
del aire, conexiones eléctricas y tuberías
de agua.
Costados y parte superior
3
/
8
pulgadas (9,5 mm)
Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm)
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera
que se pueda acceder fácilmente a una
supercie de apoyo al retirar los alimentos.
Para aprovechar mejor los cajones del
refrigerador y canastos del congelador, el
refrigerador debe estar en una posición tal que
ambos puedan abrirse en su totalidad.
ATENCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de los 55
°F (13 °C)
o elevarse por encima de los 110 °F (43
°C). Si esto ocurre, el compresor no podrá
mantener las temperaturas adecuadas dentro
del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del refrigerador. La circulación
suciente del aire es fundamental para la
operación correcta del refrigerador.
NOTA
Si su refrigerador se instala con el costado
de la bisagra de la puerta contra una pared,
es posible que tenga que dejar un espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse
con mayor amplitud.
6
INSTALACIÓN
(3) ganchos de retención
La rejilla inferior
debe ajustarse a
la ranura en del
soporte sin
punta
Arandela/tornillo
Montaje
Nivelar el cajón del congelador (si fuera necesario)
Para nivelar el cajón del congelador:
1. Verique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del
congelador.
2. Si las juntas no están selladas, abra el
cajón y aoje ligeramente cuatro (4)
tornillos del cajón (dos (2) de cada
lado) para permitir rotar al cajón.
3. Cierre el cajón y vuelva a vericar el
sello de la junta (A). Abra el cajón
agarrando de los costados en el centro
(B). Tenga cuidado de no girar el cajón.
4. Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
5. Vuelva a vericar el sello de la junta.
Nivelar el refrigerador y ajustar las puertas (si fuera necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar rmemente apoyadas en el piso.
Los costados deben inclinarse
1
/
4
de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar
que las puertas queden cerradas herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas.
Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones elevando o bajando los rodillos
ajustables frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los
rodillos frontales:
1. Abra levemente el cajón del congelador.
Levante la rejilla inferior y tire
suavemente hacia adelante (consulte la
ilustración).
Agarre
el cajón
al centro
de ambos
lados
luego
extraiga
el cajón
Empuje
contra
el cajón
del
congelador
A B
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
7
NOTA
La vista es mirando hacia arriba desde la
parte inferior de la puerta del refrigerador.
2. Puede levantar o bajar cada una de las
puertas. Use una llave de 3/8 pulgadas
(25,4 mm) para hacer girar los tornillos
de ajuste (1 por lado).
Para levantar: gire el tornillo ajustable
hacia la derecha.
Para bajar: haga girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
3. Verique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el
gabinete en los cuatro costados y que el
gabinete esté estable.
4. Después de nivelar la unidad, baje el
sostén antivuelco hasta que entre en
contacto con el piso.
Soporte sin
punta
Puerta
Bajar
Puerta
Levantar
5. Instale la rejilla inferior encajándola en
su lugar.
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a
145 grados.
1. Abra la puerta para acceder al tornillo.
2. Aoje el tornillo.
3. Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada.
4. Rote el tope de la puerta hasta que
entre en contacto con la bisagra inferior.
5. Vuelva a apretar el tornillo.
6. Verique que los topes de la puerta
estén en el lugar deseado antes de
reanudar el uso normal.
Gire la puerta
hacia la dirección
deseada
Ajustar puerta
Volver a apretar tornillo
Tope de puerta ajustable
Tornillo
Soporte de
detención
Bisagra
inferior
Apertura
máx.
Apertura
mín.
INSTALLATION
8
NOTA
Si después de ajustar las puertas a mayor
altura la puerta emite un chasquido, quite el
tornillo y reemplácelo con el más largo que
viene en el paquete de la manija.
4. Levante la puerta mientras ajusta la
arandela. Para levantar la puerta, haga
girar la arandela en sentido horario
(visto desde la parte inferior). Para
bajar la puerta, haga girar la arandela
en sentido antihorario (visto desde la
parte inferior).
5. Vuelva a ajustar el tornillo, vericando
que esté entre los rayos de la arandela
ajustada. El tornillo no estará ajustado,
simplemente insértelo hasta que esté a
nivel con la bisagra.
Puerta
Levantar
puerta
Arandela
de la bisagra
Bajar
puerta
Elevar o bajar la puerta
Tornillo
Rayos de
arandela de bisagra
Tornillo
Vuelva a apretar el tornillo
INSTALACIÓN
Para nivelar las puertas
mediante la bisagra inferior
ajustable (modelos selectos):
1. Quite todos los alimentos de los
compartimientos de la puerta que se
está ajustando.
2. Abra las puertas a 90 grados.
3. Aoje o quite el tornillo.
NOTA
La bisagra ajustable sólo debe usarse
después de que las puertas hayan sido
niveladas con rodillos.
A
B
Afloje o extraiga
el tornillo
Abra la
puerta
90
grados
Parte inferior
de la puerta
Aojar/quitar tornillo
9
Bisagra
del marco
de la aleta
Tornillo
Marco de
la aleta
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
Para ajustar el marco de la aleta:
1. Aoje el tornillo ubicado en la bisagra
del marco de la aleta.
2. Ajuste la altura del marco de la aleta.
Para tener un contacto adecuado con la
guía del marco de la aleta, debe haber
una separación aproximadamente del
grosor de una moneda (0,060 pulgadas
o 1,5 mm) entre la guía y el marco de
la aleta.
Guía de
marcos
Marco de
la aleta
Grosor de
una moneda
Ajuste de la altura del marco de la aleta
3. Vuelva a apretar el tornillo.
INSTALACIÓN
10
NOTA
NO quite el tornillo a tierra de la bisagra.
NOTA
Tenga cuidado mientras tira del tubo de agua
de la unidad para asegurarse de no doblarlo.
Presionar
Presionar
5 pies aprox.
Suministro
de agua
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Para quitar las puertas del
refrigerador:
1. Haga un trazo leve alrededor de las
bisagras superiores de la puerta con un
lápiz. Esto facilita la reinstalación.
2. Desconecte el arnés sujetando ambos
lados del conector con rmeza, presione el
pestillo y separe. Quite los dos (2) tornillos
de la bisagra superior. Levante la puerta
fuera de la bisagra inferior y guárdela.
3. Suelte el tubo de agua del conector
ubicado detrás del refrigerador y tire
del tubo hacia el frente de la unidad.
El conector se suelta al presionar
hacia adentro en el manguito exterior
mientras empuja el tubo hacia el
conector y, mientras sigue sujetando el
manguito, tire del tubo.
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador no pasa por el área de la
entrada, puede quitar las puertas. Primero mida
el área de entrada para vericar si no pasa.
Para prepararse para quitar
las puertas:
1. Verique que el cable eléctrico esté
desenchufado del tomacorrientes de pared.
2. Abra el cajón del congelador y quite la rejilla
inferior (consulte la sección de “Instalación”).
3. Saque los alimentos de los estantes de la
puerta y cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de
las bisagras:
1. Quite los dos (2) tornillos de cada
cubierta sobre las bisagras superiores de
las puertas.
2. Levante el borde interno de la cubierta
de la bisagra e inclínela hacia atrás.
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta de
bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de bisagra
Tornillo
de tierra
Dejar
bisagra
con
puerta
Tornillo
de cubierta
posterior
Tornillo de
cubierta frontal
Cubierta
de bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de
bisagra
Tornillos
de tierra
Suministro
de agua
Cable de
múltiples
hilos
Tornillo
de
cubierta
posterior
Dejar
bisagra
con
puerta
11
NOTA
Usted tirará aproximadamente cinco (5) pies de tubo de agua de la parte posterior del refrigerador.
NOTA
Al introducir nuevamente el tubo de agua y reemplazar la cubierta de la bisagra superior, tenga cuidado
de no doblar la tubería.
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Cuando ambas puertas estén colocadas, verique que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la
sección de “Instalación” para más información) y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
4. Desenrosque los tres (3) tornillos de la bisagra inferior y la bisagra, de ser necesario.
Para volver a instalar la puerta derecha, siga estos pasos en sentido inverso.
Cómo quitar el cajón del congelador
1. Abra el cajón del congelador.
2. Quite los tornillos del cajón a la derecha y la izquierda (dos (2) tornillos de cada lado).
ATENCIÓN
Verique que las puertas se guarden en una posición segura, donde no puedan caerse y
provocar lesiones personales, o daños a las puertas o manijas.
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
Para quitar la bisagra inferior
12
NOTA
NO quite el tornillo central del cajón del
congelador. Éste es un ajuste de fábrica.
3. Levante el cajón hacia arriba y hacia
afuera para quitarlo.
ATENCIÓN
El cajón es pesado. Levántelo con cuidado.
Colocación del cajón del congelador
1. Con los deslizadores inferiores sacados
hacia afuera, cuelgue el cajón de los
soportes de deslizamiento, vericando que
las espigas a ambos lados estén totalmente
insertadas en las ranuras a ambos lados.
2. Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del cajón
(dos (2) por lado), ajuste y cierre el cajón (C).
3. Verique el sello de las juntas en la
parte superior, inferior y costados del
cajón del congelador.
4. Si las juntas no están selladas, abra el
cajón y aoje ligeramente cuatro (4)
tornillos del cajón (dos (2) de cada
lado) para permitir rotar al cajón.
5. Cierre el cajón y vuelva a vericar el
sello de la junta (A). Abra el cajón
agarrando de los costados en el centro
(B). Tenga cuidado de no girar el cajón.
Deslizadores
del cajón
completamente
extendidos
Ranura
Gabinete
Montaje
del cajón
Clavija
Instale
tornillos
(2) de
cada lado
Agarre
el cajón
al centro
de ambos
lados
luego
extraiga
el cajón
Empuje
contra
el cajón
del
congelador
6. Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
7. Vuelva a vericar el sello de la junta.
8. Instale la rejilla inferior encajándola en
su lugar.
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
13
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la
supercie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador
sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera
incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de jación en las manijas.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Gallery
®
1. Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque.
2. Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los
pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, vericando que los oricios para los
tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta.
3. Mientras sostiene rmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción
Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista.
4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verique que los oricios de los
tornillos de jación miren hacia la primera puerta.
5. Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas
preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, vericando que los oricios para los
tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo.
6. Mientras sostiene la manija rmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el
tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija
y la puerta.
7. Aún sosteniendo la manija rmemente a la puerta, ajuste con rmeza hacia la izquierda el tornillo
de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista.
8. Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste rmemente con la llave Allen provista.
Montaje de las manijas del refrigerador
14
Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Professional
®
1. Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque.
2. Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre
los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, vericando que los oricios para
los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta.
3. Mientras sostiene rmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción
Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista.
4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verique que los oricios de los
tornillos de jación miren hacia la primera puerta.
5. Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas
preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, vericando que los oricios para
los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo.
6. Mientras sostiene la manija rmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el
tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la
manija y la puerta.
7. Aún sosteniendo la manija rmemente a la puerta, ajuste con rmeza hacia la izquierda el tornillo
de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista.
8. Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste rmemente con la llave Allen provista.
9. Ajuste rmemente los tornillos de ajuste Allen internos.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
15
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo
de la supercie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador
y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se
facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera
incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de jación en las manijas.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
Montaje de las manijas del refrigerador
16
Montaje de la manija del congelador
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
17
NOTA
Según lo que dispongan los códigos de
construcción locales/estatales, Frigidaire
recomienda para las casas con válvulas
existentes su equipo de tuberías de agua
Smart Choice® 5305513409 (con una
tubería de agua de acero inoxidable de 6
pies), y para casas sin una válvula existente,
Frigidaire recomienda su equipo de tuberías
de agua Smart Choice® 5305510264 (con
una tubería de agua de cobre de 20 pies con
válvula de asiento autorroscante).
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Antes de instalar la tubería de
suministro de agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de cabeza plana y
destornillador PhillipsTM
Acceso a un suministro doméstico de agua
fría con una presión de agua entre 30 y
100 psi.
Una tubería de suministro de agua
compuesta por tubería de ¼ de pulgada
(6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre
o acero inoxidable. Para determinar la
longitud de la tubería necesaria, mida la
distancia entre la válvula de entrada del
productor de hielo en la parte posterior
del refrigerador y su cañería de agua fría.
Luego, agregue aproximadamente 7 pies
(2,1 metros), para que pueda mover el
refrigerador para la limpieza (como se ve).
Una válvula de cierre para conectar la
tubería de suministro de agua al sistema de
suministro doméstico de agua. NO use una
válvula de cierre del tipo autoperforante.
No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta para sellar roscas.
Una tuerca de compresión y férula
(manguito) para conectar una tubería de
cobre para suministro de agua a la válvula
de entrada del productor de hielo.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que
pueden provocar la muerte o lesiones
personales severas, desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico
antes de conectar una tubería de
suministro de agua al refrigerador.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías
trenzadas de cobre o acero inoxidable
para la tubería de suministro de agua.
No se recomienda el uso de tubería de
suministro de agua de plástico de ¼ de
pulgada. El uso de tubería de plástico
puede aumentar en gran medida las
posibilidades de pérdidas de agua, y el
fabricante no asume la responsabilidad
por daños ocurridos si se usa una tubería
de plástico como tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de
agua en áreas donde las temperaturas
serán bajo cero.
El tratamiento de agua puede producir
componentes químicos que pueden dañar
el productor de hielo. Si su hogar tiene un
sistema de tratamiento de agua, verique
que este tenga un mantenimiento y
funcionamiento correctos.
IMPORTANTE
Verique que sus tuberías de suministro de agua
cumplan todos los códigos locales de plomería.
18
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conectar la tubería de
suministro de agua a la válvula
de entrada del productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la
alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o
en un balde. Coloque el suministro de
agua en ENCENDIDO y purgue la tubería
de suministro hasta que el agua salga
clara. Coloque el suministro de agua en
APAGADO en la válvula de cierre.
3. Quite la tapa de plástico de la entrada
de la válvula de agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de acero
inoxidable: la tuerca y la férula ya
están armadas en la tubería. Deslice
la tuerca de compresión hacia dentro
de la entrada de la válvula y apriete
manualmente la tuerca de compresión
sobre la válvula. Apriete otra media
vuelta con una llave; NO apriete en
exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero
inoxidable: la tuerca y la férula ya
están armadas en la tubería. Deslice
la tuerca de compresión hacia dentro
de la entrada de la válvula y apriete
manualmente la tuerca de compresión
sobre la válvula. Apriete otra media
vuelta con una llave; NO apriete en
exceso. Consulte la Figura 1.
5. Con una abrazadera de acero y tornillo,
je la tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre) al panel
posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de
suministro de agua (únicamente tubería
de cobre), aproximadamente 2½ vueltas,
detrás del refrigerador como se indica y
disponga la parte enroscada de tal manera
que no vibre ni roce contra ninguna otra
supercie. No doble la tubería.
7. Coloque el suministro de agua en
ENCENDIDO en la válvula de cierre y apriete
cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red.
9. Para encender el productor de hielo, baje
el brazo de señal metálico (productor
de hielo del congelador) o coloque el
interruptor de alimentación de encendido/
apagado del productor de hielo en la
posición de “Encendido” (productor de
hielo de alimentos frescos).
Tubería de agua
desde el suministro
de agua doméstico
Férula
(manguito)
Tubería
de agua
Entrada
de válvula
Válvula de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión de
latón
Tubería de agua
de plástico
hacia el productor
de hielo tubo
de llenado
(Incluya suficiente tubería en bucle para
permitir desplazar el refrigerador hacia
fuera para su limpieza.)
IMPORTANTE
Después de conectar el suministro de
agua, consulte “Cómo purgar el sistema de
suministro de agua” para obtener información
importante acerca de cómo purgar un sistema
de suministro de agua vacío.
El sistema de suministro de agua de su
refrigerador incluye varias tuberías, un ltro
de agua, una válvula de agua y un tanque de
agua. Para asegurarse de que el dispensador
de agua funcione correctamente, este sistema
debe llenarse por completo de agua cuando
el refrigerador se conecta por primera vez a la
línea de suministro doméstico de agua.
19
encendido/apagado
CONTROLES
hielo apagado Mantenga presionado du-
rante tres (3) segundos para
que el productor de hielo
funcione en “ENCENDIDO”
o “APAGADO”. El productor
de hielo se apaga cuando el
LED que se encuentra sobre
el ícono de “Hielo apagado”
se ilumina. Ni “CUBOS” ni
“TRITURADO” funcionarán
con el productor de hielo
APAGADO”.
congelación rápida
Activa una velocidad más
rápida para congelar
alimentos y aumenta la
producción de hielo en el
congelador.
(Productor
de hielo de
alimentos
frescos)
(Productor de hielo
del congelador,
modelos selectos)
luz De Encendido/apagado
bloqueo del control
Mantenga presionado
durante tres (3) segundos
para activar y desactivar.
Esto limita los cambios no
deseados en la congu-
ración del refrigerador y
evita el uso del dispensa-
dor de agua y hielo.
ltro de agua Toque para mostrar el
estado de la condición del
ltro. Manténgalo pre-
sionado durante tres (3)
segundos para recongu-
rarlo después de cambiar
el ltro.
ltro de aire Toque para mostrar el
estado del ltro. Mantén-
galo presionado durante
tres (3) segundos para
recongurarlo después de
cambiar el ltro.
pantalla de
Alterna las pantallas de
encendido y apagado
de la temperatura.
C/F Toque para alternar entre
la indicación en Fahren-
heit y Celsius.
valores Sostenga para reajustar
todos los valores del
refrigerador como, por
ejemplo, temperatura e
indicador de temperatura
a los valores predetermi-
nados de fábrica.
alimentación Manténgalo presionado
durante tres (3) segundos
para apagar el sistema de
refrigeración para limpiar el
refrigerador. Esto también
apaga el productor de hielo
y todas las funciones del
dispensador. Las lecturas de
la temperatura también se
visualizan como APAGADO.
NOTA
Su congelador puede tener algunas o todas las
características listadas debajo. Familiarícese con estas
características al igual que con su uso y cuidado.
NOTA
Para obtener información sobre el productor de
hielo, consulte la sección Productor automático
de hielo: congelador.
predeterminados
IMPORTANTE
Cuando el productor de hielo de alimentos
frescos está apagado, el hielo en el cajón se
debe transferir al congelador o desechar para
evitar que se derrita.
20
Su refrigerador está equipado con un panel de
control táctil. Sólo es necesario tocar suavemente
el panel de control. Existen tres (3) modos del
dispensador:
1. Agua
2. Cubos de hielo
3. Hielo triturado
Una luz indicadora verde se ilumina sobre la
función activa.
CONTROLES
Alarmas
Puerta abierta Si la puerta ha quedado
abierta durante un perío-
do prolongado, sonará
una alarma y el indicador
de puerta abierta se
iluminará en la pantalla.
Presione la tecla de
restauración de alarmas
para restaurar cualquier
alarma del sistema.
Temp. alta En caso de que se
produzca una condición
de temperatura alta, el
indicador de tempera-
tura parpadea y aparece
ALTO”. Después de 20
minutos, se iluminará la
alerta de temperatura
alta. Presione la restau-
ración de alarma para
recibir la alarma, en cuyo
momento se mostrará
la temperatura más alta
alcanzada y el refrigera-
dor reanudará el modo de
funcionamiento normal.
Todos los otros modos se
desactivarán hasta que se
indique el conocimiento
de la alarma.
Conguración de las
temperaturas de refrigeración
1. Los indicadores hacia abajo () y hacia
arriba () se encuentran ubicados al
costado de las temperaturas mostradas.
2. Presione el indicador o para ajustar la
temperatura al valor deseado.
3. El indicador de temperatura comienza a
parpadear con el primer toque. Después
de cinco (5) segundos de inactividad, la
pantalla realizará un pitido para aceptar
la nueva temperatura. Después de 10
segundos, se apagará la pantalla y
regresará a la pantalla básica.
Modo Sabbat
El modo Sabbat es una función que desactiva
partes del refrigerador y sus controles, según
la observancia semanal del Sabbat y de los días
festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo
presionados los indicadores “” del congelador y
” del refrigerador durante cinco (5) segundos.
El indicador muestra “Sb” cuando está en modo
Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura
alta se activa por motivos de salud. Si
se activa una alarma de temperatura
alta durante este tiempo, por
ejemplo, debido a que una puerta
ha quedado entreabierta, suena la alarma de
manera intermitente durante aproximadamente
diez minutos. Luego la alarma deja de sonar
automáticamente y se visualiza un ícono de
temperatura alta rojo. El ícono de temperatura
alta se sigue visualizando, incluso si la puerta
se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat
y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve a
funcionar normalmente una vez que la puerta se
cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat o los
días festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso
adecuado y una lista completa de modelos con
la función Sabbat, visite el sitio web en http:\\
www.star-k.org.
Corte de energía En caso de que se produjera
un corte de energía, se
iluminará la alarma de
corte de energía. Presione
la restauración de alarma
para reconocer la alarma.
Es posible que se desactiven
otros modos hasta que se
indique el conocimiento de
la alarma. Cuando la alarma
de corte de energía sea
reconocida, el refrigerador
reanudará su modo de
funcionamiento normal. La
alarma de temp. alta tam-
bién se puede iluminar hasta
que se haya alcanzado un
nivel seguro de temperatura
de funcionamiento.
NOTA
Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las
luces, el dispensador o el panel de mandos
funcionarán hasta que el modo Sabbat se
desactive.
El refrigerador se mantiene en modo Sabbat
después de la recuperación tras un corte de
energía. Se debe desactivar usando los botones
ubicados en el panel de control.
IMPORTANTE
Al presionar el ícono de encendido/apagado
de alimentación, el refrigerador no se
apagará. Debe desenchufar el cable eléctrico
del tomacorrientes de pared.
21
NOTA
Aunque haya ingresado al modo Sabbat, el
productor de hielo completará el ciclo que ya ha
inicializado. El compartimiento de cubos de hielo
permanecerá frío y se pueden hacer nuevos
cubos de hielo con las bandejas estándar.
CONTROLES
Controles LCD (modelos selectos)
Interfaz de usuario
Su refrigerador está equipado con una pantalla
de interfaz de usuario. Sólo es necesario tocar el
panel No es necesario ejercer presión.
Toque un ícono (Agua/Cubo/Molido) para activar
el modo de dispensador deseado.
luz encendido-apagado Encendido / Apagado
traba de control Mantenga presio-
nado durante tres
(3) segundos para
activar y desactivar.
Se exhibirá el ícono
Traba en la ventana
LCD. Esto restringe
los cambios indesea-
dos a la conguración
del refrigerador y
evita la utilización del
dispensador de agua
y hielo.
opciones Toque para exhibir el
menú de opciones.
Utilice los botones del
menú para desplazar
hacia abajo para las
temperaturas del refrig-
erador y del congelador
o para ajustarlas.
Utilice los botones de
Ajuste de tempera-
tura para ajustar la
temperatura al valor
deseado. Presione el
botón SET para aceptar
la nueva congura-
ción de temperatura.
Presione el botón de
opciones para salir del
menú principal.
encendido-apagado Manténgalo presio-
nado durante tres (3)
segundos para apagar
el sistema de refriger-
ación para limpiar el
refrigerador. También
apaga todas las fun-
ciones de dispensador.
En la pantalla de la
temperatura se visual-
izará “APAGADO”.
options
IMPORTANTE
Presionar el ícono de apagado no interrumpe el
suministro de energía a su refrigerador. Debe
desenchufar el cable del enchufe de la pared.
22
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
Preparación del sistema de
suministro de agua
1. Empiece llenando el tanque presionando
y sujetando un
vaso de beber
contra la paleta
del dispensador
de agua.
2. Sujete el vaso en
esa posición hasta
que salga agua del
dispensador. Esto
puede llevar un
minuto y medio aproximadamente.
3. Siga dispensando agua por unos cuatro
(4) minutos para purgar el sistema
y las tuberías de cualquier impureza
(deteniéndose para vaciar el vaso según
sea necesario).
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
Una vez que el refrigerador se ha instalado
de forma adecuada y se ha enfriado durante
varias horas, el productor de hielo puede
fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas.
El productor de hielo llenará el compartimiento
para hielo desde atrás. Debe dispensar
algunos hielos para forzar la salida del hielo
en el compartimiento. Esto permitirá que el
compartimiento se llene por completo.
Encendido y apagado del productor
de hielo de alimentos frescos
La producción de hielo se controla a través del
ícono de Encendido/apagado del productor
de hielo en el panel de control. Mantenga
presionado el ícono “Hielo apagado” durante
tres (3) segundos para “ENCENDER” o
APAGAR” el productor de hielo. El productor
de hielo se apaga cuando el LED que se encuentra
sobre el ícono de “Hielo apagado” se ilumina.
Uso del productor de hielo
después de la instalación
Antes de producir hielo por primera vez, debe
preparar el sistema de suministro de agua. Si
hay aire en las tuberías nuevas, esto puede
producir dos (2) o tres (3) ciclos vacíos del
productor de hielo. Además, si no se purga el
sistema, los primeros cubos de hielo pueden
tener un color o gusto inusual.
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo
incorporado que cierra el ujo de agua
después de tres (3) minutos de uso continuo.
Para recongurar este dispositivo de cierre,
basta con soltar la paleta del dispensador.
NOTA
El agua del dispensador está está fría. Para
obtener agua más fría, agregue hielo en la
taza o el recipiente antes de dispensar agua.
NOTA
El productor de hielo también tiene un brazo
plástico de señal de apilado que detiene
automáticamente la producción de hielo cuando
el compartimiento de hielo está lleno. Este
brazo de señal no debe usarse para detener
manualmente el productor de hielo.
ATENCIÓN
Para que el dispensador funcione
correctamente, se recomienda que la presión
del suministro de agua esté entre los 30 psi y
los 100 psi. La presión excesiva puede causar
el funcionamiento incorrecto del ltro de agua.
IMPORTANTE
Su productor de hielo se activa en la fábrica, de
manera que puede funcionar inmediatamente
después de instalar el refrigerador. Si no puede
conectar un suministro de agua, coloque el
ícono de Encendido/apagado del productor
de hielo en Apagado y cierre la válvula de
suministro de agua. De lo contrario, la válvula
de llenado del productor de hielo puede hacer
un ruido fuerte de castañeteo al intentar
funcionar sin agua.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, esto hará que
el hielo existente se derrita en el compartimiento.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, esto
desactivará el dispensador de hielo. Se podrá
seguir dispensando agua.
23
IMPORTANTE
A veces, casi nunca, algunos cubos pequeños
de hielo aparecen en el balde o en el hielo
dispensado. Esto podría producirse en el
funcionamiento normal del productor de hielo.
Si comienza a observarlo con más frecuencia,
puede ser un indicio de baja presión de agua
o de que es necesario reemplazar el ltro de
agua. A medida que el ltro de agua se acerca
al nal de su vida útil y se obstaculiza con las
partículas y menos agua llega al productor de
hielo durante cada ciclo. Recuerde que si han
transcurrido más de seis (6) meses desde la
última vez que cambió su ltro de agua debe
reemplazar el ltro de agua por uno nuevo. Si la
calidad del agua doméstica es mala puede ser
necesario cambiar el ltro con mayor frecuencia.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
Sugerencias para el dispensador
y el productor de hielo
Si su refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o éste está apagado,
apague el productor de hielo presionando
suavemente el ícono de contacto de
Encendido/apagado y la válvula de
cierre de agua durante tres (3) segundos.
Es normal escuchar los siguientes
sonidos cuando el productor de hielo está
funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento
para hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Agua que circula
Cuando se dispense hielo, escuchará un
sonido de chasquido seco cuando el conducto
de hielo se abra y cierre.
Si necesita una gran cantidad de hielo,
es mejor obtener cubos directamente del
compartimiento para hielo.
Si se conservan los cubos de hielo durante un
período prolongado, pueden adquirir un sabor
desagradable. Vacíe el compartimiento para
hielo como se explica a continuación.
Cuando se dispensan los cubos de hielo, es
normal tener una cantidad pequeña de piezas
minúsculas junto con los cubos completos.
ATENCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador
recibe tratamiento para ablandar el agua,
asegúrese de mantener el tratamiento de
forma adecuada. El tratamiento de agua puede
producir componentes químicos que pueden
dañar el productor de hielo.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento
para hielo a intervalos regulares, especialmente
antes de irse de vacaciones o mudarse.
1. Apague el productor de hielo.
2. Extraiga el
compartimiento
de hielo
extrayéndolo.
3. Vacíe y limpie
cuidadosamente
el
compartimiento
para hielo con
detergente
suave.
No utilice
limpiadores
abrasivos o agresivos. Enjuague con
agua limpia.
4. Deje que el compartimiento para hielo
se seque por completo antes de volver
a colocarlo en el congelador.
5. Vuelva a colocar el compartimiento de
hielo. Encienda el productor de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento para
hielo si:
Un corte de energía prolongado (una hora
o más) hace que los cubos de hielo que
están en el compartimiento para hielo se
derritan y congelen en forma de bloque,
trabando el mecanismo del dispensador.
Usted no utiliza el dispensador de hielo con
frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán
en forma de bloque en el compartimiento,
trabando el mecanismo del dispensador.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo
para aojar los cubos o límpielo como se
explica anteriormente.
Extracción del
compartimiento
para hielo
24
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría
dañar el compartimiento para hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento
para hielo, verique que esté completamente seco.
IMPORTANTE
Al retirar o volver a colocar el compartimiento para hielo, NO gire la barrena en el
compartimiento para hielo. Si se gira la barrena accidentalmente, debe realinearla girándola a
90 grados (consulte a continuación) hasta que el compartimiento para hielo encaje en su lugar
con el mecanismo de arrastre. Si la barrena no se encuentra correctamente alineada
al colocar nuevamente el compartimiento de hielo, el refrigerador no dispensará
hielo. También la puerta de los alimentos frescos puede no cerrarse adecuadamente
causando que se ltre aire cálido al compartimiento de alimentos frescos.
Barrena
Ajuste de la barrena del
compartimiento para hielo
25
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO: CONGELADOR
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo del conge-
lador (modelos selectos)
Después de que el refrigerador se ha
instalado de forma adecuada, el productor
de hielo puede fabricar hielo dentro de las
veinticuatro horas. Puede llenar por completo
un compartimiento para hielo en alrededor de
tres (3) días.
Al usar el productor de hielo por primera vez
y para que el productor de hielo funcione
correctamente, es necesario purgar el aire de
la tubería del ltro de agua. Una vez que el
productor de hielo comienza a fabricar hielo,
deje que el balde se llene por completo, luego
descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo
COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días
para llenar por completo el cajón en el modo
de fabricación de hielo normal o 1
1
/
2
día en el
modo de fabricación de hielo rápida.
El productor de hielo fabrica aproximadamente
cuatro (4) libras de hielo cada veinticuatro
horas, según las condiciones de uso.
Encendido y apagado del
productor de hielo
La fabricación de hielo se controla levantando
o bajando el brazo de señal metálico del
productor de hielo. Para acceder al productor
de hielo, retire el cajón del congelador. Levante
el brazo de señal metálico para poner el
productor de hielo en APAGADO y baje el brazo
de señal metálico para ENCENDIDO.
Consejos para fabricar hielo
Si el refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o si el suministro
de agua está apagado, desconecte el
productor de hielo levantando el brazo de
señal metálico.
Es normal escuchar los siguientes
sonidos cuando el productor de hielo está
funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento
para hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Agua que circula
Si se conservan los cubos de hielo
durante un período prolongado, pueden
adquirir un sabor desagradable. Vacíe el
compartimiento para hielo como se explica
a continuación.
Función de hielo rápido
Su refrigerador está equipado con una Función
de hielo rápido que aumenta la fabricación de
hielo. Esta función naliza automáticamente.
IMPORTANTE
Su productor de hielo se activa en la
fábrica, de manera que puede funcionar
inmediatamente después de instalar el
refrigerador. Si no puede conectar un
suministro de agua, levante el brazo de
señal metálico del productor de hielo para
apagarlo. En caso contrario, la válvula de
llenado del productor de hielo puede hacer
un ruido fuerte de castañeteo al intentar
funcionar sin agua.
Brazo de
señal de cables
Encendido
Apagado
26
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO: CONGELADOR
ATENCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua,
asegúrese de mantener el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua puede
producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a intervalos regulares, especialmente
antes de irse de vacaciones o mudarse.
1. Apague el productor de hielo.
2. Retire el compartimiento para hielo.
3. Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para hielo con detergente suave. No
utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia.
4. Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo
en el congelador.
5. Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el productor de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento para hielo si:
Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en
el compartimiento para hielo se derritan y se congelen en forma de bloque.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aojar los cubos o límpielo como se
explica anteriormente.
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría
dañar el compartimiento para hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento
para hielo, verique que esté completamente seco.
27
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Su refrigerador incluye estantes de vidrio
SpillSafe
TM
que están diseñados para contener y
retener los derrames accidentales.
Puede ajustar con facilidad las posiciones de los
estantes en los compartimientos de alimentos
frescos para que se adapten a sus necesidades.
Los estantes tienen soportes de montaje que se
colocan en los soportes ranurados ubicados en
la parte trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de un estante:
1. Retire todos los alimentos del estante.
2. Levante la parte delantera del estante y
tire para sacarlo.
3. Vuelva a colocarlo insertando los
ganchos del soporte de montaje en las
ranuras del soporte deseado.
4. Baje el estante y trábelo en la
posición correcta.
Características de los estantes
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones
para almacenamiento. Estos cajones están
ubicados en posiciones jas en la parte inferior del
compartimiento para alimentos frescos.
Crispers
Crisper drawers are designed for storing fruits,
vegetables, and other fresh produce.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la
propiedad, manipule los estantes de vidrio templado
con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de
repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio
brusco de temperatura. Espere a que los estantes de
vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes
de limpiar. No los lave en un lavavajillas.
Estante SpillSafe
TM
completo
Half SpillSafe
TM
Shelf
Apertura del cajón de frutas y verduras
28
Cajón para alimentos
Ideal para el almacenamiento de carnes y
quesos selectos.
Puertas
Compartimientos
Las puertas de su compartimiento de alimentos
frescos usan un sistema de compartimientos
modulares. Todos estos compartimientos
se pueden sacar para facilitar su limpieza.
Algunos de ellos tienen posiciones jas,
mientras que otros se pueden ajustar según
sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales
para guardar frascos, botellas, latas y recipientes
de bebidas grandes. También permiten seleccionar
rápidamente los artículos que se usan con
frecuencia.
Para cambiar la posición de un
compartimiento ajustable de la puerta:
1. Retire todos los alimentos del
compartimiento de la puerta.
2. Sujete el compartimiento con rmeza
con ambas manos y levántelo.
3. Retire el compartimiento.
4. Coloque el compartimiento justo encima de
la posición deseada.
5. Baje el compartimiento sobre los soportes
hasta que quede jado en su lugar.
Compartimiento de puerta ajustable
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Control de humedad de los cajones para
frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen
un control deslizante para ajustar la humedad
dentro del cajón. Las verduras de hoja se
mantienen mejor cuando se almacenan con
el Control de humedad colocado en el nivel
Humedad superior. Las frutas frescas se
mantienen mejor cuando se almacenan con el
Control de humedad colocado en el nivel de
Lower Humidity (Humedad inferior).
Para sacar el cajón de frutas y verduras
para su limpieza:
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Levante levemente la parte delantera y
retire el cajón.
Ajuste de la humedad del cajón de frutas y
verduras
Verduras Frutas
alto
bajo
Humedad
superior
Humedad
inferior
control de humedad
Cómo quitar el cajón de frutas y verduras
29
Accesorios (varían según el
modelo)
Dispensador desmontable de
latas
El dispensador de latas puede contener seis
latas de 12 onzas. Introduzca las latas en la
parte superior del compartimiento y dispense
desde la parte inferior.
Compartimiento de lácteos
Use el compartimiento de lácteos, en la parte
superior de la puerta del compartimiento de
alimentos frescos, para guardar por períodos
cortos queso, productos untables o mantequilla.
El compartimiento de lácteos está diseñado para
tener una temperatura más alta que el área
abierta e incluye una cubierta que se levanta y
un tabique para lácteos (modelos selectos).
6. Coloque el revestimiento del
compartimiento en el compartimiento.
Dispensador de latas
Compartimiento de lácteos
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Accesorios del congelador
(varían según el modelo)
Para quitar el canasto superior
1. Quite todos los artículos del canasto.
2. Quite el canasto tirando hacia afuera de él
hasta su máxima extensión y levántelo.
Los dos canastos del congelador
Barra
estabilizadora
Sujetadores
del retenedor
del canasto
Extracción del canasto superior
30
NOTA
Si el canasto no queda apoyado en los ganchos
de retención en la barra estabilizadora, el cajón
no se cerrará correctamente.
Para quitar el canasto inferior
1. Quite todos los artículos del canasto.
2. Saque el canasto inclinándolo hacia
adelante y levantándolo de los ganchos
de retención.
Para volver a colocar el canasto inferior, inserte
el canasto en los ganchos de retención.
Para quitar los tabiques
Levante la parte frontal del tabique y tire
hacia afuera.
Para quitar el canasto inferior
Retenedor
del canasto
Tabique del canasto
Tabique del canasto
medio
Retenedores
Barra
estabilizadora
Levante la parte posterior del tabique inferior y
tire hacia afuera.
Tabique del canasto inferior
y bandeja antiderrame
Tabique giratorio del
canasto inferior
Bandeja
antiderrame
Para volver a colocar el canasto superior,
posicione el canasto sobre los ganchos de
retención, vericando que la parte frontal
del canasto se apoye sobre los ganchos de
retención en la barra estabilizadora.
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
31
NOTA
La bandeja antiderrame debe lavarse a
mano con agua caliente.
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
TPara volver a posicionar el tabique giratorio
(en algunos modelos), levántelo y deslícelo a la
ubicación deseada. El tabique giratorio no está
diseñado para sacarlo del refrigerador.
Tabique giratorio de canasto
inferior (algunos modelos))
Bandeja
antiderrame
Tabique giratorio del
canasto inferior
32
CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y AHORRAR ENERGÍA
Ideas para guardar alimentos
Alimentos frescos
Mantenga el compartimiento de alimentos
frescos entre 34 °F (1 ºC) y 40 ºF (4 ºC) con
una temperatura óptima de 37 ºF (3 ºC).
Evite sobrecargar los estantes del
refrigerador, dado que esto reduce la
circulación de aire y hace que el enfriamiento
sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones de
frutas y verduras, donde la humedad atrapada
ayuda a preservar la calidad de los alimentos
durante períodos más prolongados.
Lave los alimentos y elimine el agua en exceso.
Envuelva los alimentos que tengan olores
fuertes o alto contenido de humedad.
Carne
Envuelva la carne y las aves crudas por
separado y herméticamente, para evitar
pérdidas y contaminación de otros alimentos
o supercies.
Utilice el cajón para alimentos para guardar
carnes/aves para almacenamiento a corto
plazo. Cualquier carne que deba conservarse
por más de dos (2) días debe congelarse.
Almacenamiento de
alimentos congelados
Mantenga el compartimiento del congelador
a 0 ºF (-18 ºC) o menos.
Un congelador opera de forma más eciente
cuando tiene por lo menos
2
/
3
de su
capacidad llena.
Empaque de alimentos
para congelar
Para reducir al mínimo la deshidratación de
los alimentos y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, envoltorios para
congelador, bolsas para congelador o
recipientes herméticos. Extraiga todo el
aire que pueda de los paquetes y ciérrelos
herméticamente. El aire atrapado puede
hacer que los alimentos se resequen,
cambien de color o desarrollen un sabor
desagradable (quemadura de congelador).
Envuelva las carnes y aves frescas con
envoltorios adecuados para congelador antes
de congelar.
No vuelva a congelar carne que se haya
descongelado por completo.
Carga del congelador
Antes de comprar alimentos, active la
función de “congelamiento rápido” para
que, cuando vuelva, pueda conservar los
alimentos recién comprados destinados al
congelador lo más rápido posible.
Al activar la función de “congelamiento rápido”
también ayuda al congelador a mantener con
mayor eciencia la temperatura seleccionada
después de colocar los alimentos recién
comprados junto con alimentos que ya se
encontraban congelados.
Evite colocar simultáneamente demasiados
alimentos calientes en el congelador.
Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
Deje espacio entre los paquetes, de
manera que el aire frío circule libremente,
permitiendo que los alimentos se congelen lo
más rápido posible.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
Ubique el refrigerador en la parte más fresca
de la habitación, donde no dé la luz solar
directa, y alejado de registros o cañerías de
la calefacción.
No coloque el refrigerador cerca de
artefactos que emitan calor, como cocinas,
hornos o lavavajillas. Si esto no es posible,
una sección de muebles de cocina o una
capa adicional de aislamiento entre los dos
(2) artefactos ayudará a que el refrigerador
funcione con mayor eciencia.
Nivele el refrigerador para que las puertas se
cierren herméticamente.
Ajuste de la temperatura
Consulte la sección “Mandos” para conocer los
procedimientos de ajuste de la temperatura.
Almacenamiento de alimentos
Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear
las salidas de aire frío. Esto hace que el
refrigerador opere por más tiempo y gaste
más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes
con un paño antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto disminuye la acumulación
de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir la
cantidad de veces que es necesario abrir
la puerta. Retire tantos artículos como sea
necesario una sola vez y cierre la puerta lo
antes posible.
No coloque un recipiente caliente
directamente sobre un estante frío. Recuerde
que un cambio de temperatura tan extremo
puede dañar el vidrio.
33
NOTA
La espuma de eciencia energética de su
refrigerador no es un aislante de sonidos.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación
automático, es normal un resplandor rojo en
la pared posterior del compartimiento de su
congelador.
Conozca los sonidos que
puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia
puede producir sonidos con los que no esté
familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando
correctamente. Algunas supercies en pisos,
paredes y armarios de cocina pueden hacer
que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador y
los sonidos que pueden causar:
A. Evaporador El refrigerante que pasa
por el evaporador puede producir un
sonido de ebullición o gorgoteo.
B. Ventilador del evaporador Es
posible que escuche la salida de
aire forzado del refrigerador por el
ventilador del evaporador.
C. Calentador del descongelador
Durante los ciclos de descongelamiento,
el agua que gotea en el calentador del
descongelador puede producir un siseo.
Después de descongelar, se puede
escuchar un chasquido.
D. Productor automático de hielo
Cuando se produce hielo, se escucha
el sonido de los cubos de hielo que
caen en el compartimiento de hielo.
El ventilador del productor de hielo,
la activación de la válvula de agua y
el uido de gas refrigerante pueden
producir sonidos al funcionar.
E. Control electrónico y control de
descongelamiento automático
Estas piezas pueden producir un
chasquido seco cuando se enciende y
apaga el sistema de enfriamiento.
F. Ventilador del condensador Es
posible que escuche la salida de aire
forzado por el condensador.
G. Compresor Los compresores
modernos y de alta eciencia funcionan
mucho más rápido que los modelos
más antiguos. El compresor puede
emitir un murmullo de tono alto o
sonido pulsante.
H. Válvula de agua Produce un zumbido
cada vez que se abre para llenar el
productor de hielo.
I. Bandeja de desagüe (no desmontable)
Es posible que escuche el goteo de agua
en la bandeja de desagüe durante el ciclo
de descongelamiento.
J. Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
L. Paleta dispensadora de hielo
Cuando se dispensa hielo, escuchará
un sonido de chasquido seco cuando el
interruptor magnético se abra y cierre.
INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
M. Amortiguador motorizado Es posible
que produzca un suave murmullo
mientras funciona.
34
NOTA
Si su refrigerador está equipado con un
ltro de agua PureSource Ultra
TM
, se
debe reemplazar por un ltro ULTRAWF
PureSource Ultra
TM
.
CAMBIO DEL FILTRO
Ubicación de los ltros
Su refrigerador está equipado con un sistema
ltrante para el agua. El sistema ltrante para
el agua ltra toda el agua potable dispensada,
como así también el agua utilizada para
producir hielo.
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte
superior derecha del compartimiento de
alimentos frescos.
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, visite
nuestra tienda en línea en www.frigidaire.com/
store, llame al número gratuito al 877-808-
4195 o visite al distribuidor donde adquirió su
refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite
ltros adicionales cuando instala por primera
vez su refrigerador y que reemplace sus ltros
al menos una vez cada seis meses.
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua
cada seis meses para garantizar la mejor
calidad de agua posible. El Estado del ltro
de agua en la interfaz del usuario le indica
que reemplace el ltro después de que una
cantidad estándar de agua (200 galones/757
litros por PureSource Ultra
TM
y PureSource
3
TM
)
haya uido a través del sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un
tiempo (mientras realizaba una mudanza, por
ejemplo), cambie el ltro antes de volver a
instalar el refrigerador.
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el
sistema ltrante. Los sistemas certicados para la
reducción de quistes pueden ser usados con agua
desinfectada que puede contener quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros
por ltro de agua y hielo PureSource
Ultra
TM
y PureSource 3
TM
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2
litros) por minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F (1
ºC), Máx. 100 °F (38 ºC)
Presión máxima nominal: 100 libras por
pulgada cuadrada
Presión mínima recomendada para el
funcionamiento:
30 libras por pulgada cuadrada
Más información sobre su ltro
de agua avanzado
Cartucho del filtro
El sistema ltrante PureSource
3
TM
para el agua y el hielo ha sido
probado y certicado según las
Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de reclamos especicados
en la hoja de datos de desempeño.
NOTA
Si su refrigerador está equipado con un ltro
de agua PureSource 3
TM
, se debe reem-
plazar por un ltro ULTRAWF PureSource
Ultra
TM
. Si reemplaza su ltro PureSource
3
TM
por un ltro PureSource Ultra
TM
, se
eliminan más posibles contaminantes, según
lo comprobado por la NSF. Los contaminantes
u otras sustancias eliminados o reducidos por
este ltro de agua no se encuentran nece-
sariamente en el agua de todos los usuarios.
El número de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSource Ultra
TM
N.º de pieza ULTRAWF
o
Filtro de agua PureSource 3
TM
N.º de pieza WF3CB
El sistema ltrante PureSource
Ultra
TM
para el agua y el hielo ha
sido probado y certicado según las
Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de reclamos especicados
en la hoja de datos de desempeño.
35
Para reemplazar su ltro de agua
PureSource Ultra
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de
agua para cambiar el ltro. Esté listo para secar
cualquier pequeña cantidad de agua que se
libere durante el cambio del ltro.
1. Apague el interruptor de alimentación del
productor de hielo.
2. Extraiga el ltro empujando el extremo
o la parte frontal del ltro.
3. Deslice el antiguo cartucho del ltro
de agua directamente fuera del
compartimiento y descártelo.
4. Desenvuelva el nuevo cartucho del ltro.
Mediante el uso de la guía de alineación,
deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del ltro hasta que se detenga
contra el conector de ajuste a presión en la
parte posterior del compartimiento.
5. Empuje con rmeza hasta que el
cartucho se enganche en el lugar
(debe escuchar un chasquido
mientras el cartucho engancha el
conector de ajuste a presión).
6. Presione un vaso de beber contra el
dispensador de agua mientras verica
la existencia de alguna pérdida en el
compartimiento del ltro. Es normal
que se produzcan chorros y borbotones
mientras el sistema purga el aire del
sistema del dispensador.
7. Después de llenar un vaso de agua,
continúe purgando el sistema durante
cuatro minutos.
8. Encienda el productor de hielo.
9. Mantenga presionado el botón de Filtro
de agua en el panel de control del
Dispensador de agua y hielo durante
tres segundos. Cuando cambie la
pantalla de rojo a verde, el estado se
ha congurado.
CAMBIO DEL FILTRO
Pedido de ltros de repuesto
Realice su pedido de nuevos ltros llamando al
877-808-4195, en Internet en www.frigidaire.
com/store o a través del distribuidor donde
adquirió su refrigerador. Es recomendable
que pida ltros adicionales cuando instale por
primera vez el refrigerador.
Cartucho de repuesto del ltro de aire, pieza
N.º PAULTRA
Filtro de aire (modelos selectos)
El ltro de aire está ubicado debajo del
compartimiento utilitario.
Cambio del ltro de aire
PureAdvantage
TM
Para garantizar el ltrado óptimo de los olores
del refrigerador, debe cambiar el ltro de aire
cada seis (6) meses (la luz de estado del ltro
en el panel táctil le indica que cambie el ltro
después de seis (6) meses.
1. Abra la puerta del ltro de aire.
2. Retire el ltro viejo y descártelo.
3. Desenvuelva el nuevo ltro y deslícelo
dentro del compartimiento. El frente
abierto del ltro se debe instalar
apuntando hacia arriba.
4. Para cerrar la puerta del ltro de aire,
empuje la parte superior e inferior para
trabar y cerrar la puerta.
5. Mantenga presionado el botón de
Reajuste del ltro de aire en el
panel de control durante tres (3)
segundos. Cuando el indicador cambia
de “Sustituir” a “Bien, el estado se
ha restaurado.
6. El indicador de Reajuste del ltro
de aire se apaga automáticamente
después de unos pocos segundos.
36
NOTA
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos
inamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan
productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del
gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para
las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable
eléctrico del tomacorrientes de pared.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación
de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los
compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento
alado que pueda rayar la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada.
Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen
correctamente. Esto evitará que se dañe el piso.
Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de
zonas especícas del refrigerador.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en
ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan
blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.
ATENCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a
otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más
allá de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie refrigerada
con las manos mojadas o húmedas.
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de
desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse
pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en
contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación.
37
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Ocasión Consejos
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres (3)
semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va
sólo por unos pocos días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un
(1) mes o más.
Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/
apagado en la sección “Controles”) y desenchufe el artefacto.
Cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior del refrigerador.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De
ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado.
Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el
deslizamiento o la mudanza.
Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar arañar la supercie.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias de cuidado y limpieza
Pieza
Agentes de
limpieza
Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento
de las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato
de sodio y
agua
Use dos (2) cucharadas de bicarbonato de sodio en un (1)
cuarto litro de agua caliente.
Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja
o paño antes de limpiar los controles, la lámpara o
cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la puerta Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones.
No lave ningún componente desmontable (compartimientos,
cajones, etc.) en el lavavajillas.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de
líquido suave
• Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente
antes de sumergirlo en agua tibia. Los cambios
repentinos de temperatura pueden hacer que el vidrio
se rompa.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de
líquido suave
Aspiradora
Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de
instalación).
Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o paño
con espuma de jabón. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios
no abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que contengan
amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior
y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
Agua y jabón
Limpiadores
de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con
CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero
inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva.
Enjuague con agua limpia y paño suave.
Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos
limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los
grandes almacenes o tiendas de mejoras para el hogar.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use
limpiadores domésticos que contengan amoníaco o
blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del grano
para evitar arañar la supercie.
Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente
líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave.
38
Installing the Ice Chute Extension
1. Apague el refrigerador utilizando el botón en el panel de
control (consulte la sección “Controles” de este Manual).
2. Alinee la extensión con la rampa para hielo de modo
que los mosquetones se encuentren justo dentro del
borde frontal de la rampa.
3. Empuje hacia arriba hasta que la extensión se trabe en
su lugar.
4. Vuelva a encender su refrigerador.
Empuje hacia arriba
hasta que la extensión
se trabe en su lugar
CUIDADO Y LIMPIEZA
Extensión de rampa para hielo
La extensión de rampa para hielo está diseñada para dirigir mejor
el ujo de hielo a los contenedores.
Eliminar la extensión de rampa para hielo
para limpieza
1. Apague el refrigerador utilizando el botón en el panel de
control (consulte la sección “Controles” de este Manual).
2. Presione rmemente hacia adentro en el frente de la
rampa y tire hacia abajo.
3. Vuelva a encender su refrigerador.
Hale hacia abajo
Presione
firmemente
aqui
39
NOTA
Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de ellas se daña o se desconecta,
varias luces dejarán de funcionar.
Reemplazo de las luces LED (modelos selectos)
Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice
siempre piezas de repuesto Frigidaire.
Reemplazo de las lámparas
(modelos selectos)
Tanto el congelador como los compartimientos para alimentos frescos del refrigerador contienen
lámparas incandescentes que deberán ser reemplazadas de vez en cuando. Algunas luces
tienen cubiertas que hay que retirar antes de reemplazar las lámparas. Use siempre lámparas
diseñadas especialmente para electrodomésticos.
Para reemplazar las luces LED:
1. Desenchufe el cable eléctrico
del refrigerador.
2. Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y hacia afuera.
3. Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del conector con la otra mientras
oprime el pestillo del conector.
4. Coloque la luz LED nueva y ajústela en su lugar vericando que la luz esté orientada hacia
dentro de la unidad (hacia el interior de los alimentos frescos).
Para quitar la luz LED
Para quitar el arnés de la luz LED
ATENCIÓN
Use guantes cuando reemplace las lámparas incandescentes para evitar cortes.
CUIDADO Y LIMPIEZA
40
Para reemplazar las lámparas:
1. Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2. Use guantes protectores.
3. Retire la cubierta de la luz, si es necesario.
4. Desatornille y reemplace la lámpara antigua por
una lámpara para electrodomésticos del mismo
tipo y vataje (generalmente, 40 vatios).
5. Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si
es necesario.
6. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador.
Luz del congelador
Enchufe de luz
ubicado en la
sección superior
del congelador
Cubierta
de luz del
congelador
Lámpara
Lámpara
Luz del refrigerador
Lámpara
Enchufes de luz
ubicados detrás de
los estantes de vidrio
Cubierta de luz
del refrigerador
Lámpara
La Torre aérea Enciende
Lampara
Lampara
Cobertura
trasera de Luz
de Cacerola
de Deli
Para pedir luces LED de repuesto
Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido de luces LED nuevas, en Internet en www.
frigidaire.com/store o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de
producto para pedidos es:
Luz LED, pieza N.º 241891102
Luces incandescentes (lámpara de 40 W),
pieza N.º 5305514148
CUIDADO Y LIMPIEZA
41
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio web en
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El productor de hielo
no produce hielo.
El productor de hielo está
apagado.
El refrigerador no está
conectado al suministro
de agua o la válvula de
agua no está abierta.
La tubería de suministro
de agua está doblada.
El ltro de agua no está
correctamente colocado.
Es posible que el ltro
de agua esté tapado con
partículas extrañas.
El brazo de señal metálico
del productor de hielo del
congelador está sostenido
por un elemento que no
le permite desplazarse
a la posición de
“encendido” o “abajo”.
Encienda el productor de hielo. En el caso
del productor de hielo de alimentos frescos,
mantenga presionado el botón “Hielo apagado”
durante tres (3) segundos hasta que el
indicador se apague. Para el productor de hielo
del congelador, baje el brazo de señal metálico.
Conecte la unidad al suministro de agua
doméstico y asegúrese de que la válvula de
agua esté abierta.
Asegúrese de que la tubería de suministro
no se doble al empujar el refrigerador para
colocarlo en su lugar contra la pared.
Extraiga y reinstale el ltro de agua.
Asegúrese de empujar el ltro con rmeza, de
manera que pueda escuchar cuando se trabe
completamente en su lugar.
Si no sale agua del dispensador o si sale
lentamente, o si el ltro tiene seis (6) meses o
más, se debe reemplazar.
Desplace los elementos o cubos de agua
congelados que puedan estar bloqueando
el brazo de señal e impidiendo que esté en
la posición “encendido” o “abajo”. Consulte
la sección Productor automático de hielo -
Congelador en el manual.
El productor de
hielo no produce
suciente hielo.
El productor de hielo
produce menos hielo de
lo esperado.
Es posible que el ltro
de agua esté tapado con
partículas extrañas.
La tubería de suministro
de agua está doblada.
La válvula de asiento
autorroscante de la
tubería de agua fría está
tapada o bloqueada por
partículas extrañas.
Demasiada circulación,
las puertas se abren o se
cierran con demasiada
frecuencia.
Los productores de hielo de alimentos
frescos y del congelador producirán cada uno
aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24
horas, según las condiciones de uso.
Si el agua del dispensador sale con mayor
lentitud que lo normal, o si el ltro tiene seis
(6) meses o más, se debe reemplazar.
Asegúrese de que la tubería de suministro
no se doble al empujar el refrigerador para
colocarlo en su lugar contra la pared.
Cierre la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula
no debe ser una válvula de asiento autorroscante
autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la
válvula en caso de que sea necesario.
Presione la función de Congelamiento rápido
para aumentar temporalmente la velocidad de
la producción de hielo.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
El brazo de señal
metálico del productor
de hielo está sujeto
por algún envase del
congelador que se
ha caído contra el
productor de hielo.
Desplace los elementos o cubos de agua
congelados que puedan estar bloqueando
el brazo de señal e impidiendo que esté en
la posición “apagado” o “arriba”. Consulte
la sección Productor automático de hielo -
Congelador en el manual.
42
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
Los cubos de hielo se
congelan en forma
de bloque.
Los cubos de hielo
no se consumen con
suciente frecuencia
o se interrumpe la
alimentación eléctrica por
un tiempo prolongado.
Los cubos de hielo están
huecos (cubos de hielo
congelados por fuera
con agua adentro). Los
cubos de hielo se rompen
en el compartimiento y
derraman el agua sobre el
resto del hielo, de manera
que se congelan juntos.
Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo.
El productor de hielo produce suministro
fresco. El hielo se debe utilizar al menos dos
veces por semana para mantener los cubos
separados.
Esto generalmente ocurre cuando el productor
de hielo no obtiene suciente agua. Esto
generalmente se produce cuando el ltro de
agua está tapado o el suministro de agua
está bloqueado. Reemplace el ltro de agua
y si el problema persiste, revise la válvula de
asiento, verique si la válvula de agua está
completamente abierta o si la tubería de
suministro de agua está doblada.
DISPENSADOR (hielo y agua)
El dispensador no
dispensa hielo.
El bloqueo del
dispensador está activado.
No hay hielo en
el compartimiento
para dispensar.
Las puertas del
refrigerador no están
completamente cerradas.
La paleta del dispensador
se ha presionado durante
demasiado tiempo y el
motor del dispensador
se recalentó.
Mantenga presionado el bloqueo de control
durante tres (3) segundos.
Consulte la sección “El productor de hielo no
produce hielo” que gura arriba.
Assegúrese de que las puertas del refrigerador
estén completamente cerradas.
El protector de sobrecarga del motor se
reiniciará en aproximadamente tres (3)
minutos y luego se podrá obtener hielo
del dispensador.
El dispensador de
hielo está trabado.
El hielo se ha derretido y
congelado alrededor de la
barrena debido al uso poco
frecuente, las uctuaciones
de temperatura y los cortes
de luz.
Los cubos de hielo
están trabados entre
el productor de hielo y
la parte posterior del
recipiente de hielo.
Quite el recipiente de hielo, descongele
y vacíe el contenido. Limpie el recipiente,
limpie en seco y reemplace en la posición
correcta. Cuando esté hecho el hielo nuevo, el
dispensador debería funcionar.
Quite los cubos de hielo que están atascando
el dispensador.
El dispensador no
dispensará agua.
El bloqueo del dispensador
está activado.
El ltro de agua no está
correctamente colocado.
El filtro de agua está tapado.
La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está abierta.
Mantenga presionado el bloqueo de control
durante tres (3) segundos.
Extraiga y reinstale el ltro de agua.
Asegúrese de empujar el ltro con rmeza, de
manera que pueda escuchar cuando se trabe
completamente en su lugar.
Reemplace el cartucho del ltro. Asegúrese de
retirar las tapas protectoras y de empujar el ltro
con rmeza, de manera que pueda escuchar
cuando se trabe completamente en su lugar.
Abra la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Consulte en la columna
PROBLEMA, PRODUCTOR AUTOMÁTICO
DE HIELO.
El agua tiene
un gusto y olor
desagradable.
No se ha dispensado
agua durante un período
de tiempo prolongado.
La unidad no
está conectada
correctamente a la
tubería de agua fría.
Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua
para refrescar el suministro y enjuagar
completamente el tanque.
Conecte la unidad a la tubería de agua fría
que suministra agua al grifo de la cocina.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
43
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
La presión del agua
es demasiado baja.
Las presiones de corte y
encendido son demasiado
bajas (sólo los sistemas
de pozos).
El sistema de ósmosis
inverso es una
fase regenerativa.
Haga que una persona suba la presión de
corte y encendido en el sistema de bomba de
agua (sólo los sistemas de pozo).
Es normal que un sistema de ósmosis inverso
sea inferior a 20 psi durante la
fase regenerativa.
El agua no está lo
sucientemente fría.
A medida que el agua
más cálida del grifo
atraviesa el ltro e
ingresa en el tanque
de agua, esta empuja
el agua fría a través del
dispensador. Una vez que
se agote el agua fría, se
requerirán varias horas
para que el agua recién
reemplazada se enfríe.
Agregue hielo en la taza o en el recipiente
antes de dispensar agua.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no
se cierran.
La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se
abriera ligeramente.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea en
el piso cuando se
mueve ligeramente.
El refrigerador está
tocando una pared o
un gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover los
cajones.
Los alimentos entran en
contacto con el estante
que se encuentra encima
del cajón.
El riel de los cajones
está sucio.
Quite la capa superior de los elementos en el
cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado
correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte
Cuidado y limpieza.
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor
no funciona.
El control del congelador
está congurado en
APAGADO” o “0”.
El refrigerador está en el
ciclo de descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
Se ha quemado un
fusible de la casa o se ha
disparado el cortacircuitos.
Interrupción de la
energía eléctrica.
Congure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con
descongelación automática. El ciclo de
descongelación se realiza periódicamente y
dura aproximadamente 30 minutos.
Compruebe que el enchufe esté rmemente
encajado en el tomacorrientes.
Verique o reemplace el fusible con un fusible
de acción retardada de 15 amp. Reestablezca
el disyuntor.
Verique las luces de la vivienda. Llame a la
compañía eléctrica.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
44
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
El refrigerador
funciona demasiado
o por
demasiado tiempo.
La temperatura ambiente es
elevada o el clima es cálido.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
por demasiado tiempo.
La puerta del congelador
o alimentos frescos puede
estar levemente abierta.
El control del congelador
tiene un valor de
temperatura demasiado fría.
La junta del congelador
o alimentos frescos está
sucia, gastada, agrietada
o mal ajustada.
El condensador está sucio.
Es normal que el refrigerador funcione más
bajo estas condiciones.
El aire caliente que entra en el refrigerador
lo hace funcionar más. Abra las puertas con
menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado.
No permita que los alimentos y envases bloqueen
la puerta. Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
Coloque el control de alimentos frescos con un valor
de temperatura más alta hasta que la temperatura
del refrigerador sea satisfactoria. Deje pasar 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del
sello de la puerta harán que el refrigerador
funcione más para mantener la t
emperatura deseada.
Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza.
El comprensor se
enciende y apaga
con frecuencia.
El termostato mantiene
el refrigerador a una
temperatura constante.
Esto es normal. El refrigerador se enciende
y se apaga para mantener la temperatura
constante.
INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Los indicadores
digitales de
temperatura están
parpadeando.
El sistema de control
electrónico ha detectado
un problema
de funcionamiento.
Llame a su representante del servicio técnico
de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier
mensaje o código numérico que parpadee en
los indicadores digitales.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad
dentro de las
paredes del
refrigerador.
El clima es caluroso y
húmedo.
La puerta está
ligeramente abierta.
Se acelera la velocidad de acumulación de
escarcha y condensación interna.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES.
Se junta agua en la
parte inferior de la
tapa del cajón.
Las verduras contienen y
despiden humedad.
No es anormal que haya humedad en la parte
inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos
modelos) con una conguración más baja.
Se junta agua en el
fondo del cajón.
Las frutas y verduras
lavadas largan humedad
mientras están en el cajón.
Seque los artículos antes de ponerlos en el
cajón. Es normal que se junte agua en el
fondo del cajón.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad
en el exterior del
refrigerador o entre
las puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está
ligeramente abierta, lo
que hace que el aire frío
de dentro del refrigerador
entre en contacto con el
aire caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es húmedo.
Cuando baja la humedad, la condensación
debería desaparecer.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES.
BEFORE YOU CALL
45
GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico
se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES
LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA
MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES
COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE
PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
EE. UU.
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o
números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá,
su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a
cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo
esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especicaciones o
características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o
en Canadá.
3. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o
en Canadá.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u
otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ocina, durante los nes
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.

Transcripción de documentos

Todo acerca del uso y cuidado de su refrigerador ÍNDICE Instrucciones importantes para la seguridad.... 2 Funciones de almacenamiento….……………….27 Características generales...............................4 Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía..32 Instalación.................................................... 5 Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal………………………..33 Instrucciones para quitar la puerta............... 10 Instalación de las manijas de las puertas...... 13 Controles.................................................... 19 Dispensador automático de agua y hielo..……22 Cuidado y limpieza…………………………………..36 Antes de solicitar servicio técnico…..………….41 Garantía principal del electrodoméstico………45 Productor automático de hielo: Congelador…25 www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352 242134904 (junio 2012) Conexión del suministro de agua.................. 17 Cambio del filtro………………………………..…….34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de utilizar este refrigerador. Para su seguridad • NO guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea los rótulos del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • NO opere el refrigerador en presencia de vapores explosivos. • Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo. • Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes severos y también destruir el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. Lista de verificaciones de instalación Puertas  Las manijas están bien colocadas y firmes  La puerta sella el gabinete por todos los costados  El cajón del congelador está nivelado en toda la parte superior Nivelado  El refrigerador está nivelado de un lado a otro e inclinado ¼” (6 mm) del frente hacia atrás  La rejilla inferior está correctamente colocada en el refrigerador  El gabinete está sólidamente fijado en todas las esquinas Definiciones Alimentación eléctrica Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.  La alimentación eléctrica doméstica está encendida PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave. CAUTION Una indicación de ATENCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado lesión leve o moderada. IMPORTANTE Una indicación de IMPORTANTE indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante, pero no se relaciona con ningún peligro. 2  El refrigerador está enchufado Productor de hielo  El suministro doméstico de agua está conectado al refrigerador  Sin pérdidas de agua presentes en todas las conexiones; vuelva a verificar en 24 horas  El productor de hielo está ENCENDIDO  El dispensador de agua y hielo funcionan correctamente Verificaciones finales  Se ha quitado el material de embalaje  Se configuraron las temperaturas de alimentos frescos y del congelador  Configuración de los controles de humedad de los cajones para frutas y verduras  Tarjeta de registro enviada INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Seguridad de los niños Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. Riesgo de que los niños queden atrapados El encierro y la asfixia de niños son problemas actuales. Los refrigeradores o congeladores abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por deshacerse de su refrigerador o congelador viejo, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes. Eliminación correcta de refrigeradores o congeladores Es muy importante que se apliquen métodos responsables de reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa de servicios públicos o visite www.energystar.gov/ recycle para obtener más información sobre la forma de desechar su refrigerador viejo. Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). No use un prolongador o un enchufe adaptador. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un técnico de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo. • No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar una lámpara para evitar una descarga eléctrica. • Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La operación del refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico activado por un conmutador o cordón para evitar que el refrigerador se apague por accidente. IMPORTANTE Si mantiene presionado el botón Encendido/ apagado durante 3 segundos, ubicado del lado de control de temperatura, se desactivará el sistema de enfriamiento de su refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes eléctrico. Tomacorriente con puesta a tierra No corte, retire ni deshabilite la clavije de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. • Haga quitar el refrigerante por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en este refrigerador funcionen correctamente. Información eléctrica • El refrigerador debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 amp., CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daños materiales, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. 3 CARACTERÍSTICAS GENERALES *Las características pueden variar según el modelo Productor de hielo de alimentos frescos *Luz incandescente Compartimiento para hielo Guía de aleta *Luz LED Filtro de agua Filtro de aire Estantes SpillSafe™ *Compartimiento para latas Estantes SpillSafe™ Marco de la aleta Cajón para frutas y verduras Cajón para frutas y verduras Estantes Store-More™ Bisagras ajustables *Compartimiento para lácteos *Compartimiento de puerta Productor de hielo Cajones del congelador Rejilla inferior IMPORTANTE Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire.com o llamando al 1-800-944-9044. 4 INSTALACIÓN Componentes proporcionados: Tornillo frontal Tornillo posterior de cubierta de cubierta de la bisagra de la bisagra superior superior Tornillo Tornillo de la de la bisagra bisagra superior inferior Herramientas necesarias: Cabezal cuadrado N.º 2 o cabezal PhillipsTM (O) Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de instalación y operación de su modelo. Recomendamos contratar a un profesional de servicio o especializado en artefactos de cocina para instalar su refrigerador. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor. • El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un refrigerador completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. Y O Conjunto de llaves de cubo O Llave ajustable Llave fija de 3/8 pulgadas Instalación • Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, circulación correcta del aire, conexiones eléctricas y tuberías de agua. Costados y parte superior 3/8 pulgadas (9,5 mm) Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm) NOTA Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. Apertura de la puerta Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda acceder fácilmente a una superficie de apoyo al retirar los alimentos. Para aprovechar mejor los cajones del refrigerador y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que ambos puedan abrirse en su totalidad. ATENCIÓN No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). Si esto ocurre, el compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. La circulación suficiente del aire es fundamental para la operación correcta del refrigerador. 5 INSTALACIÓN Nivelar el cajón del congelador (si fuera necesario) Para nivelar el cajón del congelador: 1. Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del congelador. Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón 2. Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de cada lado) para permitir rotar al cajón. 3. Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón. 4. Apriete cuatro (4) tornillos del cajón. 5. Vuelva a verificar el sello de la junta. Empuje contra el cajón del congelador A B Agarre el cajón al centro de ambos lados luego extraiga el cajón Nivelar el refrigerador y ajustar las puertas (si fuera necesario) Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • Los costados deben inclinarse 1/4 de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. La rejilla inferior Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1. Abra levemente el cajón del congelador. Levante la rejilla inferior y tire suavemente hacia adelante (consulte la ilustración). debe ajustarse a la ranura en del soporte sin punta Arandela/tornillo Montaje (3) ganchos de retención 6 INSTALLATION 2. Puede levantar o bajar cada una de las puertas. Use una llave de 3/8 pulgadas (25,4 mm) para hacer girar los tornillos de ajuste (1 por lado). Para levantar: gire el tornillo ajustable hacia la derecha. Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario. 1. Abra la puerta para acceder al tornillo. 2. Afloje el tornillo. 3. Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada. 3. Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados y que el gabinete esté estable. 4. Después de nivelar la unidad, baje el sostén antivuelco hasta que entre en contacto con el piso. Gire la puerta hacia la dirección deseada Ajustar puerta Puerta Puerta 4. Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto con la bisagra inferior. 5. Vuelva a apretar el tornillo. Levantar Soporte sin punta Gire el soporte de detención Bajar 5. Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. Para ajustar el tope de la puerta: El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a 145 grados.  Vuelva a apretar el tornillo NOTA La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la puerta del refrigerador. Bisagra inferior Apertura mín. Soporte de detención Volver a apretar tornillo 6. Verifique que los topes de la puerta estén en el lugar deseado antes de reanudar el uso normal. Tornillo Apertura máx. Tope de puerta ajustable 7 INSTALACIÓN Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (modelos selectos): 1. Quite todos los alimentos de los compartimientos de la puerta que se está ajustando. 5. Vuelva a ajustar el tornillo, verificando que esté entre los rayos de la arandela ajustada. El tornillo no estará ajustado, simplemente insértelo hasta que esté a nivel con la bisagra. Vuelva a apretar el tornillo 2. Abra las puertas a 90 grados. 3. Afloje o quite el tornillo. Afloje o extraiga el tornillo B A Abra la puerta 90 grados Tornillo Tornillo Parte inferior de la puerta Aflojar/quitar tornillo  NOTA La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que las puertas hayan sido niveladas con rodillos. 4. Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para levantar la puerta, haga girar la arandela en sentido horario (visto desde la parte inferior). Para bajar la puerta, haga girar la arandela en sentido antihorario (visto desde la parte inferior). ta er Pu Bajar puerta Arandela de la bisagra Levantar puerta Elevar o bajar la puerta 8 Rayos de arandela de bisagra  NOTA Si después de ajustar las puertas a mayor altura la puerta emite un chasquido, quite el tornillo y reemplácelo con el más largo que viene en el paquete de la manija. INSTALACIÓN Para ajustar el marco de la aleta: 1. Afloje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de la aleta. Marco de la aleta Tornillo Bisagra del marco de la aleta Ajuste del tornillo del marco de la aleta 2. Ajuste la altura del marco de la aleta. Para tener un contacto adecuado con la guía del marco de la aleta, debe haber una separación aproximadamente del grosor de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía y el marco de la aleta. Guía de marcos Marco de la aleta Grosor de una moneda Ajuste de la altura del marco de la aleta 3. Vuelva a apretar el tornillo. 9 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA Para pasar por espacios reducidos Si su refrigerador no pasa por el área de la entrada, puede quitar las puertas. Primero mida el área de entrada para verificar si no pasa. Para prepararse para quitar las puertas: Para quitar las puertas del refrigerador: 1. Haga un trazo leve alrededor de las bisagras superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita la reinstalación. 1. Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared. 2. Abra el cajón del congelador y quite la rejilla inferior (consulte la sección de “Instalación”). 3. Saque los alimentos de los estantes de la puerta y cierre las puertas. Para quitar las cubiertas de las bisagras: 1. Quite los dos (2) tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas. 2. Levante el borde interno de la cubierta de la bisagra e inclínela hacia atrás. Tornillo de cubierta frontal Tornillo Cubierta de de bisagra cubierta superior posterior Tornillos de bisagra Tornillos de tierra Cable de múltiples hilos Bisagra superior Dejar bisagra con puerta Tornillo de cubierta posterior Suministro de agua Tornillo de cubierta frontal Tornillo de tierra Bisagra superior Cubierta de bisagra superior Tornillos de bisagra NOTA NO quite el tornillo a tierra de la bisagra. 10 3. Suelte el tubo de agua del conector ubicado detrás del refrigerador y tire del tubo hacia el frente de la unidad. El conector se suelta al presionar hacia adentro en el manguito exterior mientras empuja el tubo hacia el conector y, mientras sigue sujetando el manguito, tire del tubo.  NOTA Tenga cuidado mientras tira del tubo de agua de la unidad para asegurarse de no doblarlo. Presionar Dejar bisagra con puerta  2. Desconecte el arnés sujetando ambos lados del conector con firmeza, presione el pestillo y separe. Quite los dos (2) tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y guárdela. Presionar Suministro de agua 5 pies aprox. INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA  NOTA Usted tirará aproximadamente cinco (5) pies de tubo de agua de la parte posterior del refrigerador. 4. Desenrosque los tres (3) tornillos de la bisagra inferior y la bisagra, de ser necesario. Para volver a instalar la puerta derecha, siga estos pasos en sentido inverso. Para quitar la bisagra inferior Cuando ambas puertas estén colocadas, verifique que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sección de “Instalación” para más información) y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.  NOTA Al introducir nuevamente el tubo de agua y reemplazar la cubierta de la bisagra superior, tenga cuidado de no doblar la tubería. ATENCIÓN Verifique que las puertas se guarden en una posición segura, donde no puedan caerse y provocar lesiones personales, o daños a las puertas o manijas. Cómo quitar el cajón del congelador 1. Abra el cajón del congelador. 2. Quite los tornillos del cajón a la derecha y la izquierda (dos (2) tornillos de cada lado). Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón 11 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA  NOTA NO quite el tornillo central del cajón del congelador. Éste es un ajuste de fábrica. ATENCIÓN El cajón es pesado. Levántelo con cuidado. 3. Levante el cajón hacia arriba y hacia afuera para quitarlo. Empuje contra el cajón del congelador Agarre el cajón al centro de ambos lados luego extraiga el cajón Colocación del cajón del congelador 1. Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera, cuelgue el cajón de los soportes de deslizamiento, verificando que las espigas a ambos lados estén totalmente insertadas en las ranuras a ambos lados. Montaje del cajón Deslizadores del cajón completamente extendidos Clavija Ranura Gabinete 2. Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) por lado), ajuste y cierre el cajón (C). Instale tornillos (2) de cada lado 3. Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del congelador. 4. Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de cada lado) para permitir rotar al cajón. 5. Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón agarrando de los costados en el centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón. 12 6. Apriete cuatro (4) tornillos del cajón. 7. Vuelva a verificar el sello de la junta. 8. Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para Frigidaire Gallery® 1. Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2. Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3. Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista. 4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijación miren hacia la primera puerta. 5. Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6. Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7. Aún sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista. 8. Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista.  NOTA Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de fijación en las manijas. Montaje de las manijas del refrigerador 13 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Montaje de la manija del congelador PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. Instrucciones de montaje de las manijas de las puertas para Frigidaire Professional® 1. Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2. Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3. Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeción Allen superior e inferior (B) con la llave Allen provista. 4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijación miren hacia la primera puerta. 5. Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6. Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7. Aún sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tornillo de sujeción Allen (B) con la llave Allen provista. 8. Regrese el tornillo de sujeción Allen (B) hacia la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista. 9. Ajuste firmemente los tornillos de ajuste Allen internos. 14 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS  NOTA Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instaló de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de fijación en las manijas. Montaje de las manijas del refrigerador 15 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS Montaje de la manija del congelador PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. 16 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte o lesiones personales severas, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. ATENCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas serán bajo cero. • El tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si su hogar tiene un sistema de tratamiento de agua, verifique que este tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. IMPORTANTE Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM • Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el refrigerador para la limpieza (como se ve). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. • No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta para sellar roscas. • Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo.  NOTA Según lo que dispongan los códigos de construcción locales/estatales, Frigidaire recomienda para las casas con válvulas existentes su equipo de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies), y para casas sin una válvula existente, Frigidaire recomienda su equipo de tuberías de agua Smart Choice® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante). 17 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga clara. Coloque el suministro de agua en APAGADO en la válvula de cierre. 3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa. 4. Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1. Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1. 5. Con una abrazadera de acero y tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del refrigerador como se indica. 6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre), aproximadamente 2½ vueltas, detrás del refrigerador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. No doble la tubería. 7. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO en la válvula de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas. 8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red. 9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (productor de hielo del congelador) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/ apagado del productor de hielo en la posición de “Encendido” (productor de hielo de alimentos frescos). 18 Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Férula (manguito) Tubería de agua Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua desde el suministro de agua doméstico (Incluya suficiente tubería en bucle para permitir desplazar el refrigerador hacia fuera para su limpieza.) IMPORTANTE Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo purgar el sistema de suministro de agua” para obtener información importante acerca de cómo purgar un sistema de suministro de agua vacío. El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye varias tuberías, un filtro de agua, una válvula de agua y un tanque de agua. Para asegurarse de que el dispensador de agua funcione correctamente, este sistema debe llenarse por completo de agua cuando el refrigerador se conecta por primera vez a la línea de suministro doméstico de agua. CONTROLES  ración del refrigerador y evita el uso del dispensador de agua y hielo. NOTA Su congelador puede tener algunas o todas las características listadas debajo. Familiarícese con estas características al igual que con su uso y cuidado. hielo apagado (Productor de hielo de alimentos frescos) congelación rápida (Productor de hielo del congelador, modelos selectos) Mantenga presionado durante tres (3) segundos para que el productor de hielo funcione en “ENCENDIDO” o “APAGADO”. El productor de hielo se apaga cuando el LED que se encuentra sobre el ícono de “Hielo apagado” se ilumina. Ni “CUBOS” ni “TRITURADO” funcionarán con el productor de hielo “APAGADO”. Activa una velocidad más rápida para congelar alimentos y aumenta la producción de hielo en el congelador. IMPORTANTE filtro de agua Toque para mostrar el filtro de aire Toque para mostrar el estado del filtro. Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para reconfigurarlo después de cambiar el filtro. pantalla de encendido/apagado Toque para alternar entre la indicación en Fahrenheit y Celsius. valores Sostenga para reajustar todos los valores del refrigerador como, por ejemplo, temperatura e indicador de temperatura a los valores predeterminados de fábrica. predeterminados alimentación NOTA Para obtener información sobre el productor de hielo, consulte la sección Productor automático de hielo: congelador. luz De Encendido/apagado bloqueo del control Mantenga presionado durante tres (3) segundos para activar y desactivar. Esto limita los cambios no deseados en la configu- Alterna las pantallas de encendido y apagado de la temperatura. C/F Cuando el productor de hielo de alimentos frescos está apagado, el hielo en el cajón se debe transferir al congelador o desechar para evitar que se derrita.  estado de la condición del filtro. Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para reconfigurarlo después de cambiar el filtro. Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para apagar el sistema de refrigeración para limpiar el refrigerador. Esto también apaga el productor de hielo y todas las funciones del dispensador. Las lecturas de la temperatura también se visualizan como APAGADO. 19 CONTROLES Su refrigerador está equipado con un panel de control táctil. Sólo es necesario tocar suavemente el panel de control. Existen tres (3) modos del dispensador: 1. Agua 2. Cubos de hielo 3. Hielo triturado Corte de energía Una luz indicadora verde se ilumina sobre la función activa. IMPORTANTE Al presionar el ícono de encendido/apagado de alimentación, el refrigerador no se apagará. Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Configuración de las temperaturas de refrigeración 1. Los indicadores hacia abajo (∨) y hacia arriba (∧) se encuentran ubicados al costado de las temperaturas mostradas. 2. Presione el indicador ∨ o ∧ para ajustar la temperatura al valor deseado. 3. El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. Después de cinco (5) segundos de inactividad, la pantalla realizará un pitido para aceptar la nueva temperatura. Después de 10 segundos, se apagará la pantalla y regresará a la pantalla básica. Alarmas Puerta abierta Si la puerta ha quedado abierta durante un período prolongado, sonará una alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará en la pantalla. Presione la tecla de restauración de alarmas para restaurar cualquier alarma del sistema. Temp. alta En caso de que se produzca una condición de temperatura alta, el indicador de temperatura parpadea y aparece “ALTO”. Después de 20 minutos, se iluminará la alerta de temperatura alta. Presione la restauración de alarma para recibir la alarma, en cuyo momento se mostrará la temperatura más alta alcanzada y el refrigerador reanudará el modo de funcionamiento normal. Todos los otros modos se desactivarán hasta que se indique el conocimiento de la alarma. 20 En caso de que se produjera un corte de energía, se iluminará la alarma de corte de energía. Presione la restauración de alarma para reconocer la alarma. Es posible que se desactiven otros modos hasta que se indique el conocimiento de la alarma. Cuando la alarma de corte de energía sea reconocida, el refrigerador reanudará su modo de funcionamiento normal. La alarma de temp. alta también se puede iluminar hasta que se haya alcanzado un nivel seguro de temperatura de funcionamiento. Modo Sabbat El modo Sabbat es una función que desactiva partes del refrigerador y sus controles, según la observancia semanal del Sabbat y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa. El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo presionados los indicadores “∨” del congelador y “∧” del refrigerador durante cinco (5) segundos. El indicador muestra “Sb” cuando está en modo Sabbat. En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta ha quedado entreabierta, suena la alarma de manera intermitente durante aproximadamente diez minutos. Luego la alarma deja de sonar automáticamente y se visualiza un ícono de temperatura alta rojo. El ícono de temperatura alta se sigue visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve a funcionar normalmente una vez que la puerta se cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat o los días festivos religiosos. Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbat, visite el sitio web en http:\\ www.star-k.org.  NOTA Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces, el dispensador o el panel de mandos funcionarán hasta que el modo Sabbat se desactive. El refrigerador se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe desactivar usando los botones ubicados en el panel de control. CONTROLES  NOTA Aunque haya ingresado al modo Sabbat, el productor de hielo completará el ciclo que ya ha inicializado. El compartimiento de cubos de hielo permanecerá frío y se pueden hacer nuevos cubos de hielo con las bandejas estándar. Controles LCD (modelos selectos) options Interfaz de usuario Su refrigerador está equipado con una pantalla de interfaz de usuario. Sólo es necesario tocar el panel No es necesario ejercer presión. Toque un ícono (Agua/Cubo/Molido) para activar el modo de dispensador deseado. luz encendido-apagado Encendido / Apagado traba de control Mantenga presionado durante tres (3) segundos para activar y desactivar. Se exhibirá el ícono Traba en la ventana LCD. Esto restringe los cambios indeseados a la configuración del refrigerador y evita la utilización del dispensador de agua y hielo. Toque para exhibir el menú de opciones. Utilice los botones del menú para desplazar hacia abajo para las temperaturas del refrigerador y del congelador o para ajustarlas. Utilice los botones de Ajuste de temperatura para ajustar la temperatura al valor deseado. Presione el opciones encendido-apagado botón SET para aceptar la nueva configuración de temperatura. Presione el botón de opciones para salir del menú principal. Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para apagar el sistema de refrigeración para limpiar el refrigerador. También apaga todas las funciones de dispensador. En la pantalla de la temperatura se visualizará “APAGADO”. IMPORTANTE Presionar el ícono de apagado no interrumpe el suministro de energía a su refrigerador. Debe desenchufar el cable del enchufe de la pared. 21 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO Preparación del sistema de suministro de agua ATENCIÓN IMPORTANTE Su productor de hielo se activa en la fábrica, de manera que puede funcionar inmediatamente después de instalar el refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua, coloque el ícono de Encendido/apagado del productor de hielo en Apagado y cierre la válvula de suministro de agua. De lo contrario, la válvula de llenado del productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo al intentar funcionar sin agua. Para que el dispensador funcione correctamente, se recomienda que la presión del suministro de agua esté entre los 30 psi y los 100 psi. La presión excesiva puede causar el funcionamiento incorrecto del filtro de agua. 1. Empiece llenando el tanque presionando y sujetando un Encendido y apagado del productor vaso de beber de hielo de alimentos frescos contra la paleta del dispensador La producción de hielo se controla a través del de agua. ícono de Encendido/apagado del productor de hielo en el panel de control. Mantenga 2. Sujete el vaso en presionado el ícono “Hielo apagado” durante esa posición hasta tres (3) segundos para “ENCENDER” o que salga agua del “APAGAR” el productor de hielo. El productor dispensador. Esto de hielo se apaga cuando el LED que se encuentra puede llevar un sobre el ícono de “Hielo apagado” se ilumina. minuto y medio aproximadamente. 3. Siga dispensando agua por unos cuatro (4) minutos para purgar el sistema y las tuberías de cualquier impureza (deteniéndose para vaciar el vaso según sea necesario).  NOTA El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de tres (3) minutos de uso continuo. Para reconfigurar este dispositivo de cierre, basta con soltar la paleta del dispensador.  NOTA El agua del dispensador está está fría. Para obtener agua más fría, agregue hielo en la taza o el recipiente antes de dispensar agua. Funcionamiento y cuidado del productor de hielo Una vez que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada y se ha enfriado durante varias horas, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas. El productor de hielo llenará el compartimiento para hielo desde atrás. Debe dispensar algunos hielos para forzar la salida del hielo en el compartimiento. Esto permitirá que el compartimiento se llene por completo. 22 IMPORTANTE Si se apaga el productor de hielo, esto hará que el hielo existente se derrita en el compartimiento. IMPORTANTE Si se apaga el productor de hielo, esto desactivará el dispensador de hielo. Se podrá seguir dispensando agua.  NOTA El productor de hielo también tiene un brazo plástico de señal de apilado que detiene automáticamente la producción de hielo cuando el compartimiento de hielo está lleno. Este brazo de señal no debe usarse para detener manualmente el productor de hielo. Uso del productor de hielo después de la instalación Antes de producir hielo por primera vez, debe preparar el sistema de suministro de agua. Si hay aire en las tuberías nuevas, esto puede producir dos (2) o tres (3) ciclos vacíos del productor de hielo. Además, si no se purga el sistema, los primeros cubos de hielo pueden tener un color o gusto inusual. DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO IMPORTANTE A veces, casi nunca, algunos cubos pequeños de hielo aparecen en el balde o en el hielo dispensado. Esto podría producirse en el funcionamiento normal del productor de hielo. Si comienza a observarlo con más frecuencia, puede ser un indicio de baja presión de agua o de que es necesario reemplazar el filtro de agua. A medida que el filtro de agua se acerca al final de su vida útil y se obstaculiza con las partículas y menos agua llega al productor de hielo durante cada ciclo. Recuerde que si han transcurrido más de seis (6) meses desde la última vez que cambió su filtro de agua debe reemplazar el filtro de agua por uno nuevo. Si la calidad del agua doméstica es mala puede ser necesario cambiar el filtro con mayor frecuencia. Sugerencias para el dispensador y el productor de hielo • Si su refrigerador no está conectado a un suministro de agua o éste está apagado, apague el productor de hielo presionando suavemente el ícono de contacto de Encendido/apagado y la válvula de cierre de agua durante tres (3) segundos. • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: - Motor funcionando - Hielo que cae en el compartimiento para hielo - Válvula de agua que se abre o cierra - Agua que circula • Cuando se dispense hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el conducto de hielo se abra y cierre. ATENCIÓN Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de mantener el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Limpieza del productor de hielo Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a intervalos regulares, especialmente antes de irse de vacaciones o mudarse. 1. Apague el productor de hielo. 2. Extraiga el ­compartimiento de hielo extrayéndolo. 3. Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para hielo con detergente Extracción del suave. compartimiento No utilice para hielo limpiadores abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia. 4. Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador. 5. Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el productor de hielo. Retire y vacíe el compartimiento para hielo si: • Si necesita una gran cantidad de hielo, es mejor obtener cubos directamente del compartimiento para hielo. • Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en el compartimiento para hielo se derritan y congelen en forma de bloque, trabando el mecanismo del dispensador. • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el compartimiento para hielo como se explica a continuación. • Usted no utiliza el dispensador de hielo con frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán en forma de bloque en el compartimiento, trabando el mecanismo del dispensador. • Cuando se dispensan los cubos de hielo, es normal tener una cantidad pequeña de piezas minúsculas junto con los cubos completos. Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explica anteriormente. 23 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO ATENCIÓN NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento para hielo y el mecanismo del dispensador. Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que esté completamente seco. IMPORTANTE Al retirar o volver a colocar el compartimiento para hielo, NO gire la barrena en el compartimiento para hielo. Si se gira la barrena accidentalmente, debe realinearla girándola a 90 grados (consulte a continuación) hasta que el compartimiento para hielo encaje en su lugar con el mecanismo de arrastre. Si la barrena no se encuentra correctamente alineada al colocar nuevamente el compartimiento de hielo, el refrigerador no dispensará hielo. También la puerta de los alimentos frescos puede no cerrarse adecuadamente causando que se filtre aire cálido al compartimiento de alimentos frescos. Barrena Ajuste de la barrena del compartimiento para hielo 24 PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO: CONGELADOR Funcionamiento y cuidado del productor de hielo del congelador (modelos selectos) Encendido Después de que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas. Puede llenar por completo un compartimiento para hielo en alrededor de tres (3) días. Al usar el productor de hielo por primera vez y para que el productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar el aire de la tubería del filtro de agua. Una vez que el productor de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por completo, luego descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días para llenar por completo el cajón en el modo de fabricación de hielo normal o 1 1/2 día en el modo de fabricación de hielo rápida. El productor de hielo fabrica aproximadamente cuatro (4) libras de hielo cada veinticuatro horas, según las condiciones de uso. IMPORTANTE Su productor de hielo se activa en la fábrica, de manera que puede funcionar inmediatamente después de instalar el refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua, levante el brazo de señal metálico del productor de hielo para apagarlo. En caso contrario, la válvula de llenado del productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo al intentar funcionar sin agua. Encendido y apagado del productor de hielo La fabricación de hielo se controla levantando o bajando el brazo de señal metálico del productor de hielo. Para acceder al productor de hielo, retire el cajón del congelador. Levante el brazo de señal metálico para poner el productor de hielo en APAGADO y baje el brazo de señal metálico para ENCENDIDO. Apagado Brazo de señal de cables Consejos para fabricar hielo • Si el refrigerador no está conectado a un suministro de agua o si el suministro de agua está apagado, desconecte el productor de hielo levantando el brazo de señal metálico. • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: - Motor funcionando - Hielo que cae en el compartimiento para hielo - Válvula de agua que se abre o cierra - Agua que circula • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el compartimiento para hielo como se explica a continuación. Función de hielo rápido Su refrigerador está equipado con una Función de hielo rápido que aumenta la fabricación de hielo. Esta función finaliza automáticamente. 25 PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO: CONGELADOR Limpieza del productor de hielo ATENCIÓN Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de mantener el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a intervalos regulares, especialmente antes de irse de vacaciones o mudarse. 1. Apague el productor de hielo. 2. Retire el compartimiento para hielo. 3. Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para hielo con detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia. 4. Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador. 5. Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el productor de hielo. Retire y vacíe el compartimiento para hielo si: • Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en el compartimiento para hielo se derritan y se congelen en forma de bloque. Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explica anteriormente. ATENCIÓN NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento para hielo y el mecanismo del dispensador. Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que esté completamente seco. 26 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO ATENCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas.  NOTA Las características pueden variar según el modelo. Su refrigerador incluye estantes de vidrio SpillSafeTM que están diseñados para contener y retener los derrames accidentales. Puede ajustar con facilidad las posiciones de los estantes en los compartimientos de alimentos frescos para que se adapten a sus necesidades. Los estantes tienen soportes de montaje que se colocan en los soportes ranurados ubicados en la parte trasera de cada compartimiento. Para cambiar la posición de un estante: Half SpillSafeTM Shelf Cajones Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones para almacenamiento. Estos cajones están ubicados en posiciones fijas en la parte inferior del compartimiento para alimentos frescos. Crispers Crisper drawers are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. 1. Retire todos los alimentos del estante. 2. Levante la parte delantera del estante y tire para sacarlo. 3. Vuelva a colocarlo insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras del soporte deseado. 4. Baje el estante y trábelo en la posición correcta. Características de los estantes Apertura del cajón de frutas y verduras Estante SpillSafeTM completo 27 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Control de humedad de los cajones para frutas y verduras Los cajones para frutas y verduras incluyen un control deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las verduras de hoja se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel Humedad superior. Las frutas frescas se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel de Lower Humidity (Humedad inferior). Puertas Verduras Frutas alto bajo control de humedad Humedad superior Humedad inferior Ajuste de la humedad del cajón de frutas y verduras Para sacar el cajón de frutas y verduras para su limpieza: 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. Compartimientos Las puertas de su compartimiento de alimentos frescos usan un sistema de compartimientos modulares. Todos estos compartimientos se pueden sacar para facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros se pueden ajustar según sus necesidades. Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y recipientes de bebidas grandes. También permiten seleccionar rápidamente los artículos que se usan con frecuencia. Para cambiar la posición de un compartimiento ajustable de la puerta: 1. Retire todos los alimentos del compartimiento de la puerta. 2. Sujete el compartimiento con firmeza con ambas manos y levántelo. 3. Retire el compartimiento. 4. Coloque el compartimiento justo encima de la posición deseada. 5. Baje el compartimiento sobre los soportes hasta que quede fijado en su lugar. Cómo quitar el cajón de frutas y verduras Cajón para alimentos Ideal para el almacenamiento de carnes y quesos selectos. Compartimiento de puerta ajustable 28 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO 6. Coloque el revestimiento del compartimiento en el compartimiento. Compartimiento de lácteos Accesorios (varían según el modelo) Accesorios del congelador (varían según el modelo) Barra estabilizadora Dispensador desmontable de latas El dispensador de latas puede contener seis latas de 12 onzas. Introduzca las latas en la parte superior del compartimiento y dispense desde la parte inferior. Sujetadores del retenedor del canasto Los dos canastos del congelador Para quitar el canasto superior 1. Quite todos los artículos del canasto. 2. Quite el canasto tirando hacia afuera de él hasta su máxima extensión y levántelo. Dispensador de latas Compartimiento de lácteos Use el compartimiento de lácteos, en la parte superior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar por períodos cortos queso, productos untables o mantequilla. El compartimiento de lácteos está diseñado para tener una temperatura más alta que el área abierta e incluye una cubierta que se levanta y un tabique para lácteos (modelos selectos). Extracción del canasto superior 29 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Para volver a colocar el canasto superior, posicione el canasto sobre los ganchos de retención, verificando que la parte frontal del canasto se apoye sobre los ganchos de retención en la barra estabilizadora.  Tabique del canasto medio Retenedores NOTA Si el canasto no queda apoyado en los ganchos de retención en la barra estabilizadora, el cajón no se cerrará correctamente. Para quitar el canasto inferior 1. Quite todos los artículos del canasto. 2. Saque el canasto inclinándolo hacia adelante y levantándolo de los ganchos de retención. Barra estabilizadora Tabique del canasto Levante la parte posterior del tabique inferior y tire hacia afuera. Tabique giratorio del canasto inferior Bandeja antiderrame Retenedor del canasto Para quitar el canasto inferior Para volver a colocar el canasto inferior, inserte el canasto en los ganchos de retención. Para quitar los tabiques Levante la parte frontal del tabique y tire hacia afuera. 30 Tabique del canasto inferior y bandeja antiderrame FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO TPara volver a posicionar el tabique giratorio (en algunos modelos), levántelo y deslícelo a la ubicación deseada. El tabique giratorio no está diseñado para sacarlo del refrigerador. Bandeja antiderrame Tabique giratorio del canasto inferior Tabique giratorio de canasto inferior (algunos modelos))  NOTA La bandeja antiderrame debe lavarse a mano con agua caliente. 31 CÓMO GUARDAR LOS ALIMENTOS Y AHORRAR ENERGÍA Ideas para guardar alimentos Alimentos frescos • Mantenga el compartimiento de alimentos frescos entre 34 °F (1 ºC) y 40 ºF (4 ºC) con una temperatura óptima de 37 ºF (3 ºC). • Evite sobrecargar los estantes del refrigerador, dado que esto reduce la circulación de aire y hace que el enfriamiento sea irregular. Frutas y verduras • Guarde las frutas y verduras en los cajones de frutas y verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar la calidad de los alimentos durante períodos más prolongados. • Lave los alimentos y elimine el agua en exceso. • Envuelva los alimentos que tengan olores fuertes o alto contenido de humedad. Carne función de “congelamiento rápido” para que, cuando vuelva, pueda conservar los alimentos recién comprados destinados al congelador lo más rápido posible. • Al activar la función de “congelamiento rápido” también ayuda al congelador a mantener con mayor eficiencia la temperatura seleccionada después de colocar los alimentos recién comprados junto con alimentos que ya se encontraban congelados. • Evite colocar simultáneamente demasiados alimentos calientes en el congelador. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelamiento y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje espacio entre los paquetes, de manera que el aire frío circule libremente, permitiendo que los alimentos se congelen lo más rápido posible. Ideas para ahorrar energía Instalación • Envuelva la carne y las aves crudas por separado y herméticamente, para evitar pérdidas y contaminación de otros alimentos o superficies. • Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación, donde no dé la luz solar directa, y alejado de registros o cañerías de la calefacción. • Utilice el cajón para alimentos para guardar carnes/aves para almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne que deba conservarse por más de dos (2) días debe congelarse. • No coloque el refrigerador cerca de artefactos que emitan calor, como cocinas, hornos o lavavajillas. Si esto no es posible, una sección de muebles de cocina o una capa adicional de aislamiento entre los dos (2) artefactos ayudará a que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. Almacenamiento de alimentos congelados • Mantenga el compartimiento del congelador a 0 ºF (-18 ºC) o menos. • Un congelador opera de forma más eficiente cuando tiene por lo menos 2/3 de su capacidad llena. Empaque de alimentos para congelar • Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltorios para congelador, bolsas para congelador o recipientes herméticos. Extraiga todo el aire que pueda de los paquetes y ciérrelos herméticamente. El aire atrapado puede hacer que los alimentos se resequen, cambien de color o desarrollen un sabor desagradable (quemadura de congelador). • Envuelva las carnes y aves frescas con envoltorios adecuados para congelador antes de congelar. • No vuelva a congelar carne que se haya descongelado por completo. Carga del congelador • Antes de comprar alimentos, active la 32 • Nivele el refrigerador para que las puertas se cierren herméticamente. Ajuste de la temperatura • Consulte la sección “Mandos” para conocer los procedimientos de ajuste de la temperatura. Almacenamiento de alimentos • Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear las salidas de aire frío. Esto hace que el refrigerador opere por más tiempo y gaste más energía. • Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en el refrigerador. Esto disminuye la acumulación de humedad dentro de la unidad. • Organice el refrigerador para reducir la cantidad de veces que es necesario abrir la puerta. Retire tantos artículos como sea necesario una sola vez y cierre la puerta lo antes posible. • No coloque un recipiente caliente directamente sobre un estante frío. Recuerde que un cambio de temperatura tan extremo puede dañar el vidrio. INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL Conozca los sonidos que puede oír Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede producir sonidos con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general indican que su refrigerador está funcionando correctamente. Algunas superficies en pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más audibles. La siguiente es una lista de todos los componentes importantes de su refrigerador y los sonidos que pueden causar: A. Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo. B. Ventilador del evaporador Es posible que escuche la salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador del evaporador. M. Amortiguador motorizado Es posible que produzca un suave murmullo mientras funciona.  NOTA  NOTA La espuma de eficiencia energética de su refrigerador no es un aislante de sonidos. Durante el ciclo de descongelación automático, es normal un resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de su congelador. C. Calentador del descongelador Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que gotea en el calentador del descongelador puede producir un siseo. Después de descongelar, se puede escuchar un chasquido. D. Productor automático de hielo Cuando se produce hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que caen en el compartimiento de hielo. El ventilador del productor de hielo, la activación de la válvula de agua y el fluido de gas refrigerante pueden producir sonidos al funcionar. E. Control electrónico y control de descongelamiento automático Estas piezas pueden producir un chasquido seco cuando se enciende y apaga el sistema de enfriamiento. F. Ventilador del condensador Es posible que escuche la salida de aire forzado por el condensador. G. Compresor Los compresores modernos y de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que los modelos más antiguos. El compresor puede emitir un murmullo de tono alto o sonido pulsante. H. Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el productor de hielo. I. Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe durante el ciclo de descongelamiento. J. Condensador Es posible que produzca sonidos muy bajos de aire forzado. L. Paleta dispensadora de hielo Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el interruptor magnético se abra y cierre. 33 CAMBIO DEL FILTRO Ubicación de los filtros Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable dispensada, como así también el agua utilizada para producir hielo. Filtro de agua El filtro de agua está ubicado en la parte superior derecha del compartimiento de alimentos frescos. Reemplazo del filtro de agua En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace el filtro después de que una cantidad estándar de agua (200 galones/757 litros por PureSource UltraTM y PureSource 3TM) haya fluido a través del sistema. Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. El número de producto para pedidos es: Filtro de agua PureSource UltraTM N.º de pieza ULTRAWF o Filtro de agua PureSource 3TM N.º de pieza WF3CB  NOTA Si su refrigerador está equipado con un filtro de agua PureSource UltraTM, se debe reemplazar por un filtro ULTRAWF PureSource UltraTM. Más información sobre su filtro de agua avanzado El sistema filtrante PureSource UltraTM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. Cartucho del filtro El sistema filtrante PureSource 3TM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño.  NOTA Si su refrigerador está equipado con un filtro de agua PureSource 3TM, se debe reemplazar por un filtro ULTRAWF PureSource UltraTM. Si reemplaza su filtro PureSource 3TM por un filtro PureSource UltraTM, se eliminan más posibles contaminantes, según lo comprobado por la NSF. Los contaminantes u otras sustancias eliminados o reducidos por este filtro de agua no se encuentran necesariamente en el agua de todos los usuarios. Pedido de filtros de repuesto Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en línea en www.frigidaire.com/ store, llame al número gratuito al 877-8084195 o visite al distribuidor donde adquirió su refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite filtros adicionales cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses. 34 No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. Resultados de certificación y prueba: • Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por filtro de agua y hielo PureSource UltraTM y PureSource 3TM • Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros) por minuto • Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F (1 ºC), Máx. 100 °F (38 ºC) • Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada CAMBIO DEL FILTRO Para reemplazar su filtro de agua PureSource UltraTM: 1. Abra la puerta del filtro de aire. No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que se libere durante el cambio del filtro. 3. Desenvuelva el nuevo filtro y deslícelo dentro del compartimiento. El frente abierto del filtro se debe instalar apuntando hacia arriba. 1. Apague el interruptor de alimentación del productor de hielo. 2. Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del filtro. 3. Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente fuera del compartimiento y descártelo. 4. Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 2. Retire el filtro viejo y descártelo. 4. Para cerrar la puerta del filtro de aire, empuje la parte superior e inferior para trabar y cerrar la puerta. 5. Mantenga presionado el botón de Reajuste del filtro de aire en el panel de control durante tres (3) segundos. Cuando el indicador cambia de “Sustituir” a “Bien”, el estado se ha restaurado. 6. El indicador de Reajuste del filtro de aire se apaga automáticamente después de unos pocos segundos. 5. Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6. Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua mientras verifica la existencia de alguna pérdida en el compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del sistema del dispensador. 7. Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el sistema durante cuatro minutos. 8. Encienda el productor de hielo. 9. Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel de control del Dispensador de agua y hielo durante tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a verde, el estado se ha configurado. Filtro de aire (modelos selectos) Pedido de filtros de repuesto El filtro de aire está ubicado debajo del compartimiento utilitario. Cambio del filtro de aire PureAdvantageTM Para garantizar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador, debe cambiar el filtro de aire cada seis (6) meses (la luz de estado del filtro en el panel táctil le indica que cambie el filtro después de seis (6) meses. Realice su pedido de nuevos filtros llamando al 877-808-4195, en Internet en www.frigidaire. com/store o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. Es recomendable que pida filtros adicionales cuando instale por primera vez el refrigerador. Cartucho de repuesto del filtro de aire, pieza N.º PAULTRA 35 CUIDADO Y LIMPIEZA Proteja su inversión El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.  NOTA No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. • Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.  NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. • Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada. • Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso. Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de zonas específicas del refrigerador. ATENCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación. 36 CUIDADO Y LIMPIEZA Sugerencias para vacaciones y mudanzas Ocasión Vacaciones cortas Vacaciones largas Mudanza Consejos • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres (3) semanas o menos. • Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. • Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días. • Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un (1) mes o más. • Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/ apagado en la sección “Controles”) y desenchufe el artefacto. • Cierre la válvula de suministro de agua. • Limpie bien el interior del refrigerador. • Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas. • Retire todos los alimentos y el hielo del interior. • Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado. • Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento o la mudanza. • Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar arañar la superficie. Sugerencias de cuidado y limpieza Interior y revestimiento de las puertas Agentes de limpieza • Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y agua Juntas de la puerta Cajones y compartimientos • Agua y jabón • Agua y jabón Estantes de vidrio • Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores de líquido suave • Agua y jabón • Rociadores de líquido suave • Aspiradora • Agua y jabón Pieza Rejilla inferior Exterior y manijas Exterior y manijas (modelos de acero inoxidable solamente) • Limpiavidrios no abrasivo • Agua y jabón • Limpiadores de acero inoxidable Sugerencias y precauciones • Use dos (2) cucharadas de bicarbonato de sodio en un (1) cuarto litro de agua caliente. • Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. • Limpie las juntas con un paño limpio y suave. • Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. • No lave ningún componente desmontable (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. • Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. Los cambios repentinos de temperatura pueden hacer que el vidrio se rompa. • Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). • Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o paño con espuma de jabón. Enjuague y seque. • No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas. • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No limpie las puertas lisas con un paño seco. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño suave. • Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. • NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del grano para evitar arañar la superficie. • Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave. 37 CUIDADO Y LIMPIEZA Extensión de rampa para hielo La extensión de rampa para hielo está diseñada para dirigir mejor el flujo de hielo a los contenedores. Eliminar la extensión de rampa para hielo para limpieza 1. Apague el refrigerador utilizando el botón en el panel de control (consulte la sección “Controles” de este Manual). 2. Presione firmemente hacia adentro en el frente de la rampa y tire hacia abajo. 3. Vuelva a encender su refrigerador. Presione firmemente aqui Hale hacia abajo Installing the Ice Chute Extension 1. Apague el refrigerador utilizando el botón en el panel de control (consulte la sección “Controles” de este Manual). 2. Alinee la extensión con la rampa para hielo de modo que los mosquetones se encuentren justo dentro del borde frontal de la rampa. 3. Empuje hacia arriba hasta que la extensión se trabe en su lugar. 4. Vuelva a encender su refrigerador. Empuje hacia arriba hasta que la extensión se trabe en su lugar 38 CUIDADO Y LIMPIEZA Reemplazo de las luces LED (modelos selectos) Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice siempre piezas de repuesto Frigidaire. Para reemplazar las luces LED: 1. Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. 2. Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y hacia afuera. 3. Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del conector con la otra mientras oprime el pestillo del conector. 4. Coloque la luz LED nueva y ajústela en su lugar verificando que la luz esté orientada hacia dentro de la unidad (hacia el interior de los alimentos frescos). Para quitar la luz LED  Para quitar el arnés de la luz LED NOTA Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de ellas se daña o se desconecta, varias luces dejarán de funcionar. Reemplazo de las lámparas (modelos selectos) Tanto el congelador como los compartimientos para alimentos frescos del refrigerador contienen lámparas incandescentes que deberán ser reemplazadas de vez en cuando. Algunas luces tienen cubiertas que hay que retirar antes de reemplazar las lámparas. Use siempre lámparas diseñadas especialmente para electrodomésticos. ATENCIÓN Use guantes cuando reemplace las lámparas incandescentes para evitar cortes. 39 CUIDADO Y LIMPIEZA Para reemplazar las lámparas: 1. Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. Lámpara 2. Use guantes protectores. Enchufes de luz ubicados detrás de los estantes de vidrio 3. Retire la cubierta de la luz, si es necesario. 4. Desatornille y reemplace la lámpara antigua por una lámpara para electrodomésticos del mismo tipo y vataje (generalmente, 40 vatios). 5. Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario. 6. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador. Enchufe de luz ubicado en la sección superior del congelador Lámpara Cubierta de luz del refrigerador Lámpara Luz del refrigerador Lampara Lámpara Lampara Cobertura trasera de Luz de Cacerola de Deli Cubierta de luz del congelador La Torre aérea Enciende Luz del congelador Para pedir luces LED de repuesto Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido de luces LED nuevas, en Internet en www. frigidaire.com/store o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de producto para pedidos es: Luz LED, pieza N.º 241891102 Luces incandescentes (lámpara de 40 W), pieza N.º 5305514148 40 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA CAUSA POSIBLE Visite nuestro sitio web en www.frigidaire.com. SOLUCIÓN MÁS COMÚN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor de hielo no produce hielo. • El productor de hielo está apagado. • El refrigerador no está conectado al suministro de agua o la válvula de agua no está abierta. • La tubería de suministro de agua está doblada. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • Es posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • El brazo de señal metálico del productor de hielo del congelador está sostenido por un elemento que no le permite desplazarse a la posición de “encendido” o “abajo”. El productor de hielo no produce suficiente hielo. • El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. • Es posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • La tubería de suministro de agua está doblada. • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Demasiada circulación, las puertas se abren o se cierran con demasiada frecuencia. El productor de hielo no deja de producir hielo. • El brazo de señal metálico del productor de hielo está sujeto por algún envase del congelador que se ha caído contra el productor de hielo. • Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de alimentos frescos, mantenga presionado el botón “Hielo apagado” durante tres (3) segundos hasta que el indicador se apague. Para el productor de hielo del congelador, baje el brazo de señal metálico. • Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese de que la válvula de agua esté abierta. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el filtro tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar. • Desplace los elementos o cubos de agua congelados que puedan estar bloqueando el brazo de señal e impidiendo que esté en la posición “encendido” o “abajo”. Consulte la sección Productor automático de hielo Congelador en el manual. • Los productores de hielo de alimentos frescos y del congelador producirán cada uno aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24 horas, según las condiciones de uso. • Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que lo normal, o si el filtro tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. • Presione la función de Congelamiento rápido para aumentar temporalmente la velocidad de la producción de hielo. • Desplace los elementos o cubos de agua congelados que puedan estar bloqueando el brazo de señal e impidiendo que esté en la posición “apagado” o “arriba”. Consulte la sección Productor automático de hielo Congelador en el manual. 41 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. • Los cubos de hielo no se consumen con suficiente frecuencia o se interrumpe la alimentación eléctrica por un tiempo prolongado. • Los cubos de hielo están huecos (cubos de hielo congelados por fuera con agua adentro). Los cubos de hielo se rompen en el compartimiento y derraman el agua sobre el resto del hielo, de manera que se congelan juntos. • Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo. El productor de hielo produce suministro fresco. El hielo se debe utilizar al menos dos veces por semana para mantener los cubos separados. • Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no obtiene suficiente agua. Esto generalmente se produce cuando el filtro de agua está tapado o el suministro de agua está bloqueado. Reemplace el filtro de agua y si el problema persiste, revise la válvula de asiento, verifique si la válvula de agua está completamente abierta o si la tubería de suministro de agua está doblada. DISPENSADOR (hielo y agua) El dispensador no dispensa hielo. El dispensador de hielo está trabado. El dispensador no dispensará agua. • El bloqueo del dispensador está activado. • No hay hielo en el compartimiento para dispensar. • Las puertas del refrigerador no están completamente cerradas. • La paleta del dispensador se ha presionado durante demasiado tiempo y el motor del dispensador se recalentó. • Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres (3) segundos. • Consulte la sección “El productor de hielo no produce hielo” que figura arriba. • El hielo se ha derretido y congelado alrededor de la barrena debido al uso poco frecuente, las fluctuaciones de temperatura y los cortes de luz. • Los cubos de hielo están trabados entre el productor de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo. • Quite el recipiente de hielo, descongele y vacíe el contenido. Limpie el recipiente, limpie en seco y reemplace en la posición correcta. Cuando esté hecho el hielo nuevo, el dispensador debería funcionar. • El bloqueo del dispensador está activado. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres (3) segundos. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Reemplace el cartucho del filtro. Asegúrese de retirar las tapas protectoras y de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Consulte en la columna PROBLEMA, PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO. • El filtro de agua está tapado. • La válvula de la tubería de suministro doméstico de agua no está abierta. El agua tiene un gusto y olor desagradable. 42 • • No se ha dispensado agua durante un período de tiempo prolongado. La unidad no está conectada correctamente a la tubería de agua fría. • Assegúrese de que las puertas del refrigerador estén completamente cerradas. • El protector de sobrecarga del motor se reiniciará en aproximadamente tres (3) minutos y luego se podrá obtener hielo del dispensador. • Quite los cubos de hielo que están atascando el dispensador. • • Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua para refrescar el suministro y enjuagar completamente el tanque. Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra agua al grifo de la cocina. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA La presión del agua es demasiado baja. El agua no está lo suficientemente fría. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN • Las presiones de corte y encendido son demasiado bajas (sólo los sistemas de pozos). • El sistema de ósmosis inverso es una fase regenerativa. • Haga que una persona suba la presión de corte y encendido en el sistema de bomba de agua (sólo los sistemas de pozo). • A medida que el agua más cálida del grifo atraviesa el filtro e ingresa en el tanque de agua, esta empuja el agua fría a través del dispensador. Una vez que se agote el agua fría, se requerirán varias horas para que el agua recién reemplazada se enfríe. • Agregue hielo en la taza o en el recipiente antes de dispensar agua. • Es normal que un sistema de ósmosis inverso sea inferior a 20 psi durante la fase regenerativa. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no se cierran. Es difícil mover los cajones. • La puerta se cerró demasiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. • El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. • El refrigerador está tocando una pared o un gabinete. • Cierre ambas puertas suavemente. • Los alimentos entran en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones está sucio. • Quite la capa superior de los elementos en el cajón. • Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel. • Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no funciona. • El control del congelador está configurado en “APAGADO” o “0”. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cable eléctrico está desenchufado. • Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos. • Interrupción de la energía eléctrica. • Configure el control del congelador. • Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • Compruebe que el enchufe esté firmemente encajado en el tomacorrientes. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Reestablezca el disyuntor. • Verifique las luces de la vivienda. Llame a la compañía eléctrica. 43 BEFORE YOU CALL PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. • La temperatura ambiente es elevada o el clima es cálido. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • La puerta del congelador o alimentos frescos puede estar levemente abierta. • La junta del congelador o alimentos frescos está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. • El condensador está sucio. • Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones. • El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra las puertas con menor frecuencia. • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. • Coloque el control de alimentos frescos con un valor de temperatura más alta hasta que la temperatura del refrigerador sea satisfactoria. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice. • Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener la t emperatura deseada. • Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza. • El termostato mantiene el refrigerador a una temperatura constante. • Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. • El control del congelador tiene un valor de temperatura demasiado fría. El comprensor se enciende y apaga con frecuencia. INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Los indicadores digitales de temperatura están parpadeando. • El sistema de control electrónico ha detectado un problema de funcionamiento. • Llame a su representante del servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que parpadee en los indicadores digitales. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se junta humedad dentro de las paredes del refrigerador. • El clima es caluroso y húmedo. • La puerta está ligeramente abierta. • Se acelera la velocidad de acumulación de escarcha y condensación interna. • Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ CAJONES. Se junta agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y despiden humedad. • No es anormal que haya humedad en la parte inferior de la tapa. • Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una configuración más baja. Se junta agua en el fondo del cajón. • Las frutas y verduras lavadas largan humedad mientras están en el cajón. • Seque los artículos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que se junte agua en el fondo del cajón. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se junta humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. 44 • El clima es húmedo. • La puerta está ligeramente abierta, lo que hace que el aire frío de dentro del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. • Esto es normal cuando el clima es húmedo. Cuando baja la humedad, la condensación debería desaparecer. • Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ CAJONES. GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Frigidaire FGHB2735NF El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
El manual del propietario