Electrolux EI23BC35KS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
EN FREEZER / REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
ES REFRIGERADOR CON CONGELADOR
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USO Y CUIDADO
242090205 marzo 2012
2
Dónde obtener información
Lea y conserve este manual
Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca de alta calidad
de electrodomésticos para el hogar. Esta Guía de uso y
cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer
al cliente y de ofrecer un producto de calidad para todo el
período de durabilidad de su nuevo electrodoméstico.
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Anote estos datos para
futura referencia
Dónde obtener información ............................................2
Seguridad ..........................................................................3
Descripción de las características/funciones ...............5
Instalación ......................................................................... 6
Quitar de las puertas ......................................................10
Instalación de las manijas de las puertas .................... 12
Conexión del suministro de agua .................................13
Controles ......................................................................... 14
Distribuidor/fabricador automático de hielo y agua ...19
Productor automático de hielo - Congelador .............. 21
Características de almacenamiento interior ................. 22
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía ...27
Sonidos y señales normales de funcionamiento .........28
Para cambiar los filtros de agua y aire .........................29
Cuidado y limpieza .........................................................31
Soluciones de problemas comunes .............................34
Garantía ........................................................................... 38
Índice
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita en los Estados
Unidos y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para obtener asistencia e información en Internet sobre el
producto, visite http://www.electroluxappliances.com.
NOTA
Al registrar su producto con Electrolux nos permite servirle
mejor. Puede registrar su producto en línea en
www.electroluxappliances.com o enviando su tarjeta de
registro por correo.
Puertas
Las manijas están firmemente instaladas
La puerta se cierra bien contra el refrigerador en
todos los costados
El cajón del congelador está nivelado en toda la parte
superior
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado e
inclinado 1/4” (6 mm) de adelante hacia atrás
La rejilla inferior está firmemente instalada en el
refrigerador
El refrigerador descansa firmemente sobre sus cuatro
esquinas
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está activado
El refrigerador está enchufado
Fabricador de hielo
El suministro de agua está conectado al refrigerador
No hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva a
verificar a las 24 horas
El fabricador de hielo está ENCENDIDO
El distribuidor de hielo y agua funciona correctamente
El filtro delantero debe estar al ras del alojamiento del
filtro (algunos modelos)
Inspección final
Material de empaque removido
Temperaturas del refrigerador y congelador
programadas
Controles de humedad del cajón para verduras
programados
Tarjeta de registro enviada
Lista de verificación de instalación
3
Seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
Seguridad general
Precauciones de seguridad
No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las
precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las
indicaciones de seguridad que contiene este manual van
precedidas por el título “Peligro”,“Advertencia” o “Precaución”,
de acuerdo con el nivel de riesgo.
Definiciones
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
• Noalmaceneniusegasolinaniotroslíquidos
inflamables en la proximidad de éste o de cualquier
otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los
productos para informarse sobre la inflamabilidad y
otros peligros.
• Nohagafuncionarelrefrigeradorenlapresenciade
vapores explosivos.
• Eviteentrarencontactoconlaspiezasmóvilesdela
máquina automática de hacer hielo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, funcionamiento o
mantenimiento que es importante, pero que no está
relacionada con la seguridad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales leves o moderadas.
ADVERTENCIA
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo refrigerador.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
• Quitetodaslasgrapasdelacajadecartón,ande
evitar lesiones. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar los acabados si entran contacto con
otros artefactos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de empaque:
• Lascajasdecartóncubiertasconalfombras,colchas,
hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier
otro material de empaque pueden convertirse en
cámaras sin aire y causar asfixia rápidamente.
• Destruyaorecicleinmediatamentelacajadecartón,
las bolsas de plástico y cualquier otro material de
empaque exterior después de que el refrigerador sea
desempacado. Los niños nunca deben jugar con estos
artículos.
Atrapamiento y asfixia de niños:
• Estosproblemasnosonsólodelpasado.Los
refrigeradores y congeladores abandonados,
desechados o guardados temporalmente (aún durante
unas pocas horas) que se dejen desatendidos siguen
siendo peligrosos. Por favor tome las precauciones
que se indican a continuación.
Cómo desechar adecuadamente los
refrigeradores y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación
responsables. Consulte con su compañía eléctrica local
o visite www.energystar.gov/recycle para obtener más
información sobre cómo reciclar su refrigerador viejo.
Antes de reciclar o desechar su refrigerador o congelador
viejo:
• Retirelaspuertas.
• Dejelos
compartimientos y
cestas en su lugar, de
modo que los niños no
puedan entrar o trepar
con facilidad en este
espacio interior.
• Soliciteauntécnicode
servicio calificado que
retire el refrigerante y el
aceite del compresor.
4
• El refrigerador debe ser enchufado en su propio
tomacorriente eléctrico dedicado de 115 voltios,
60 Hz., CA sin protección de falla de conexión
a tierra. El cordón eléctrico está equipado con un
enchufe de tres clavijas para su protección contra
riesgos de choque eléctrico. Debe ser enchufado
directamente a un tomacorriente debidamente puesto
a tierra provisto de tres alvéolos. El tomacorriente
debe ser instalado de acuerdo con los códigos
y reglamentos locales. Consulte a un electricista
calificado. No use un cable de extensión ni un
adaptador.
• Sisedañaelcordóneléctrico,debeserreemplazado
por el fabricante, por un técnico de servicio o por una
persona calificada.
• Nuncadesenchufeelrefrigeradortirandodelcordón
eléctrico. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire
en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para
evitar dañar el cable eléctrico.
• Paraevitarsufrirunchoqueeléctrico,desenchufeel
refrigerador antes de la limpieza y antes de reemplazar
una bombilla o luz LED.
• Unavariacióndevoltajede10%omáspuedeafectar
el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador
funciona con energía insuficiente se puede dañar el
compresor. Este daño no está cubierto por la garantía.
• Noenchufeelrefrigeradorenuntomacorriente
controlado por un interruptor de pared o por un
interruptor de cordón pues el refrigerador puede ser
apagado accidentalmente.
Información eléctrica
Con puesta a tierra y
con receptáculo
Cordón eléctrico de
3 clavijas con puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
Seguridad
ADVERTENCIA
Usted debe seguir estas indicaciones para asegurarse
de que los mecanismos de seguridad de su
refrigerador estén funcionando de forma correcta.
IMPORTANTE
Para apagar el refrigerador, desenchufe el cordón
eléctrico del tomacorriente.
5
Descripción de las características
Descripción de las características y terminología
Su refrigerador Electrolux fue diseñado para ofrecer la mayor conveniencia y flexibilidad de almacenamiento de alimentos. La
ilustración siguiente lo ayudará a familiarizarse con las características del producto y la terminología utilizada.
NOTA
*Las características pueden variar según el modelo. La ilustración muestra el modelo
sin cubierta del cajón de congelar.
Rejilla inferior
Estantes
Luxury-Design
TM
Compartimiento para lácteos
Depósito
para hielo
Productor
de hielo
Estantes
Luxury-Design
TM
Cajones del congelador
*Cajón Perfect Temp
TM
(CPT)
o Cajón de fiambres
(con controles deslizantes de humedad)
Cajón para
las verduras
Cajón para
las verduras
*Filtro
de aire
Filtro de
agua
*Bisagras
ajustables
*Productor de hielo
del congelador
*Luz incandescente
*Luz LED
*Compartimiento
inclinable
para latas
*Soporte para
artículos especiales
(en el interior del
CPT)
*Luz LED
*Luz LED
Guía de la aleta
Aleta
Parteluz
*Compartimiento inclinable de alambre
(en el interior del cajón del congelador)
*Filtro
de aire
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se
pueden comprar en www.electroluxappliances.com o
llamando al 1-877-435-3287.
6
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones
generales de instalación y funcionamiento para su modelo de
electrodoméstico. Recomendamos contratar a un profesional
de servicio o de remodelaciones para instalar el refrigerador.
Use su refrigerador solamente como se indica en esta Guía
de uso y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga
estos importantes primeros pasos.
Ubicación
• Elijaunlugarqueseencuentrepróximoaun
tomacorriente con conexión a tierra sin protección
de falla de conexión a tierra. No utilice un cable de
extensión ni un adaptador.
• Siesposible,coloqueelrefrigeradorenunlugardonde
no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa,
del lavavajillas automático y de cualquier otra fuente de
calor.
• Elrefrigeradordebeserinstaladoenunpisoque
tenga la superficie nivelada y que resista el peso del
refrigerador completamente cargado.
• Tengaencuentaladisponibilidaddesuministrode
agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automático de hielo.
Instalación
• Dejelossiguientesespacioslibresparafacilitarla
instalación del refrigerador, la circulación adecuada del
aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
Costados y parte superior ³⁄8 pulgadas (9,5 mm)
Parte trasera 1 pulgada (25,4 mm)
Apertura de la puerta
Instalación
El refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer
alimentos de su interior, permita el acceso a un mostrador.
Para poder usar mejor los cajones y las cestas del
refrigerador, el mismo debe estar en una posición en la que
ambas puertas puedan abrirse completamente.
PRECAUCIÓN
NO instale el refrigerador en lugares donde la
temperatura descienda de los 55 °F (13 °C) o se eleve
por encima de los 110 °F (43 °C). El compresor no
podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro
del refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte delantera
de la base del refrigerador. Se necesita circulación
suficiente de aire para asegurar el funcionamiento
adecuado del refrigerador.
NOTA
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared,
es posible que deba dejar un mayor espacio libre para
poder abrir la puerta completamente.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse por sí
solas a un ángulo de abertura de 20 grados.
Punta de
destornillador
Phillips
MC
o #2
Herramientas necesarias:
Y
O
O
(O)
Juego de llaves
de cubo
Llave
ajustable
Llave fija
de 3/8˝
Piezas proporcionadas:
To rnillo delantero
de la cubierta de
la bisagra superior
To rnillo trasero
de la cubierta de
la bisagra superior
To rnillo de
la bisagra
superior
To rnillo de
la bisagra
inferior
Herramientas necesarias
Usted necesitará las siguientes herramientas:
7
Instalación
Nivelación del cajón del
congelador (si fuera necesario)
frontales:
1 Abra levemente el cajón del congelador. Levante
la rejilla inferior y jálela suavemente hacia adelante
(vea la ilustración).
2 Puede levantar o bajar cada una de las puertas.
Use una llave de 3/8 pulgadas para hacer girar los
tornillos de ajuste (1 por lado).
Para levantar: haga girar el tornillo de ajuste en
Para nivelar el cajón de congelador:
1 Verifique el sello de las juntas en la parte superior,
inferior y costados del cajón del congelador.
2 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y
afloje ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos
(2) de cada lado) para permitir rotar al cajón.
3 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta
(A). Abra el cajón sujetando los costados en el centro
(B). Tenga cuidado para no rotar el cajón.
4 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
5 Vuelva a verificar el sello de la junta.
Nivelación del refrigerador y ajuste
de las puertas (si fuera necesario)
Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador:
• Lascuatroesquinasdelgabinetedebenestar
firmemente apoyadas en el piso.
• Loscostadosdebeninclinarse
1
/
4
de pulgada
(6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que
las puertas queden cerradas herméticamente).
• Laspuertasdebenestaralineadasentresíyestar
niveladas.
Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones
elevando o bajando los rodillos ajustables
frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos
Sujete el cajón
por el centro
desde ambos
lados, luego
jale el cajón
hacia afuera
Empuje contra
el cajón del
congelador
A
B
La rejilla inferior debe
caber en la ranura del
soporte antivuelco
Conjunto
tornillo/arandela
(3) Ganchos de retención
Raise
Lower
Anti-tip
Leg
Door
Door
Puerta Puerta
Levantar
Bajar
Sostén
antivuelco
sentido horario.
Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en
sentido antihorario.
3 Verifique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el gabinete en los
cuatro costados y que el gabinete esté estable.
4 Después de nivelar la unidad, baje el sostén
antivuelco hasta que entre en contacto con el piso.
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
5 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
8
Instalación
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 y 145
grados.
1 Abra la puerta para acceder al tornillo.
2 Afloje el tornillo.
3 Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada.
4 Rote el tope de la puerta hasta que entre en
contacto con la bisagra inferior.
5 Vuelva a apretar el tornillo.
Aflojar o quitar tornillo
Abrir la
puerta
a 90
grados
Parte inferior
de la puerta
A
B
Aflojar/quitar tornillo (donde corresponda)
6 Verifique que los topes de la puerta estén en el
lugar deseado antes de reanudar el uso normal.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior
ajustable (modelos selectos):
1 Quitetodoslosalimentosdeloscompartimientos
de la puerta que se está ajustando.
2 Abra las puertas a 90 grados.
3 Afloje o quite el tornillo.
Rotar la puerta
hasta el lugar
deseado
Ajustar puerta
Rotar
tope de
puerta
Volver a apretar
tornillo
Volver a apretar tornillo
NOTA
La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior
de la puerta del refrigerador.
Tope de puerta ajustable
Bisagra
inferior
Tope
de la
puerta
To rnillo
Mín.
abierto
Máx.
abierto
NOTA
La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que
las puertas hayan sido niveladas con rodillos.
9
Instalación
To rnillo
Marco
de aleta
Bisagra
de marco
de aleta
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
1 Afloje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de
la aleta.
2 Ajuste la altura del marco de la aleta. Para
tener un contacto adecuado con la guía del
marco de la aleta, debe haber una separación
aproximadamente del grosor de una moneda
(0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía y el marco
de la aleta.
3 Vuelva a apretar el tornillo.
4 Levante la puerta mientras ajusta la arandela.
Para levantar la puerta, haga girar la arandela en
sentido horario (visto desde la parte inferior). Para
bajar la puerta, haga girar la arandela en sentido
antihorario (visto desde la parte inferior).
5 Vuelva a ajustar el tornillo, verificando que esté
entre los rayos de la arandela ajustada. El tornillo
no debe estar apretado: simplemente insértelo
hasta que esté a la misma altura que la bisagra.
Para ajustar el marco de la aleta:
Marco de
aleta
Guía de
marco
Grosor
de una
moneda
Ajuste de la altura del marco de la aleta
Tornillo (donde corresponda)
Elevar
puerta
Puerta
inferior
Puerta
Arandela
de bisagra
Levantar/bajar puerta
NOTA
Si después de ajustar las puertas a mayor altura
la puerta emite un chasquido, quite el tornillo y
reemplácelo con el más largo que viene en el paquete
de la manija.
To rnillo
Rayos de
arandela de bisagra
Volver a apretar tornillo
10
Presionar
Presionar
5 pies aprox.
Suministro
de agua
Para retirar las puertas del refrigerador:
1 Marque levemente con un lápiz alrededor de las bisagras
superiores de la puerta. Esto facilita la reinstalación.
2 Desconecte el enchufe preformado sosteniendo
firmemente ambos lados del conector, presionando el
gancho y tirando de ambos lados. Retire los dos (2)
tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para
sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado.
3 Separe el tubo de agua del conector ubicado detrás
del refrigerador y tire de la tubería hacia atrás hacia
la parte delantera de la unidad. El conector se libera
cuando presiona el manguito externo hacia adentro
mientras empuja el tubo hacia el conector; luego tire
del tubo mientras sigue sosteniendo el manguito en
esa posición.
Quitar las puertas
Cómo pasar por espacios estrechos
Si el refrigerador no pasa a través de una entrada, puede
retirar las puertas. Verifique primero midiendo la entrada.
Preparación para quitar las puertas:
1 Asegúrese de que el cable eléctrico esté desenchufado
del tomacorriente de la pared.
2 Abra el cajón del congelador y retire la rejilla inferior
(vea la sección “Instalación”).
3 Retire cualquier alimento que haya en los
compartimientos de la puerta y cierre las puertas.
Para retirar las cubiertas de las bisagras superiores:
1 Retire los dos (2) tornillos de la cubierta que cubre
cada bisagra superior de la puerta.
2 Levante el borde inferior de la cubierta de la bisagra e
inclínela hacia atrás.
NOTA
NO retire el tornillo de puesta a tierra de la bisagra.
Tornillo delantero
de la cubierta
Tornillo
trasero de
la cubierta
Cubierta de la
bisagra superior
Tornillos de
la bisagra
Cables
multifilares
Deje la
bisagra
en la
puerta
Tornillo
de puesta
a tierra
Bisagra
superior
Tubería
de agua
Tornillo delantero
de la cubierta
Tornillo
trasero
de la
cubierta
Cubierta de la
bisagra superior
Tornillos de
la bisagra
Cables
bifilares
Deje la
bisagra
en la
puerta
Tornillo de
puesta a tierra
Bisagra
superior
NOTA
Tenga cuidado mientras tira del tubo de agua de la unidad
para asegurarse de no doblarlo.
11
Quitar las puertas
Una vez que ambas puertas estén en su lugar, asegúrese de
que estén alineadas la una con la otra y que estén niveladas
(vea la sección “Instalación” para obtener más detalles) y
vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las puertas se dejen en una
posición segura donde no puedan caerse y causar
lesiones personales o daños a las puertas o manijas.
NOTA
Debe retirar aproximadamente cinco (5) pies (1,52 m) de
tubería de agua de la parte trasera del refrigerador.
Desinstalación de la bisagra inferior
4 Retire los tres (3) tornillos de la bisagra inferior y la
bisagra si es necesario.
Para reinstalar la puerta derecha, invierta los pasos anteriores.
Desinstalación del cajón del congelador
1 Abra el cajón del congelador.
2 Retire los tornillos del cajón que se encuentran en
los costados derecho e izquierdo (dos [2] tornillos a
cada lado).
Colocación del cajón del congelador
1 Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera,
cuelgue el cajón de los soportes de deslizamiento,
verificando que las espigas a ambos lados estén
totalmente insertadas en las ranuras a ambos lados.
6 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón.
7 Vuelva a verificar el sello de la junta.
8 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
2 Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) por
lado), ajuste y cierre el cajón (C).
Sujete el cajón
por el centro
desde ambos
lados, luego
jale el cajón
hacia afuera
Empuje contra
el cajón del
congelador
A B
Deslizadores de cajón
con extensión completa
Espiga
Ranura
Gabinete
Conjunto
de cajón
Instalar del
tornillos de
cabeza
hexagonal
del cajón
3 Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior
y los costados del cajón del congelador.
4 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje
ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de cada
lado) para permitir rotar al cajón.
5 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A).
Abra el cajón sujetando los costados en el centro (B).
Tenga cuidado para no rotar el cajón.
ATENCIÓN
El cajón es pesado. Levántelo con cuidado.
3 Levante el cajón y tire de él para retirarlo.
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
Quite el tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
NOTA
Al introducir nuevamente el tubo de agua y reemplazar la
cubierta de la bisagra superior, tenga cuidado de no doblar
la tubería.
12
Instalación de las manijas de las puertas
Instrucciones de
instalación de las
manijas de las
puertas
1 Retire las manijas del
empaque.
2 Coloque las tapas de
extremo (A) de las manijas del
refrigerador sobre los pernos
superiores e inferiores (B)
previamente instalados en la
puerta asegurándose de que
los agujeros de los tornillos
de fijación queden orientados
hacia la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene la manija
firmemente contra la puerta,
apriete los tornillos de fijación
superiores e inferiores tipo
“Allen” (C) con la llave tipo
“Allen” proporcionada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para
instalar la manija opuesta.
Asegúrese de que los
agujeros para los tornillos de
fijación queden orientados
hacia la primera puerta.
5 Coloque las tapas de extremo
de la manija del congelador
sobre los pernos izquierdos
y derechos previamente
instalados en la puerta
asegurándose de que los
agujeros de los tornillos de
fijación queden orientados
hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija
firmemente contra la puerta,
apriete los tornillos de fijación
izquierdos y derechos tipo
"Allen" (C) con la llave tipo
"Allen" proporcionada.
Tapa de
extremo
Tapa de
extremo
Tapa de
extremo
Tapa de
extremo
Instalación de las manijas del refrigerador
Tapa de
extremo
Tapa
de
extremo
Instalación de la manija del congelador
NOTA
Para asegurarse de que las manijas estén al ras de la puerta, asegúrese de que los tornillos de fijación estén bien apretados.
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma
PRECAUCIÓN al instalar estas manijas.
13
Conexión del suministro de agua
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará:
1. Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza
plana y destornillador Phillips
TM
.
2. Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una
presión de agua entre 30 y 100 psi.
3. Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de
¼ de pulgada (6 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero
inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria,
mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de
hielo en la parte posterior del refrigerador y su cañería de agua
fría. Luego agregue aproximadamente 7 pies
(2,1 metros), para que se pueda mover el refrigerador para su
limpieza (como se ve).
4. Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro
de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use
una válvula de cierre del tipo autoperforante.
5. No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice
cinta para sellar roscas.
6. Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar
una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de
entrada del productor de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la
válvula de entrada del productor de hielo:
1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua
en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de
agua en ON y purgue la tubería de suministro hasta que
el agua salga clara. Coloque el suministro de agua en
OFF en la válvula de cierre.
3. Quitelatapadeplásticodelaentradadelaválvulade
agua y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: Deslice la tuerca de
compresión de latón, y luego la férula (manguito) en
la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de
suministro de agua hacia dentro de la entrada de la
válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada o 6 mm).
Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de compresión en la
válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO
apriete en exceso. Vea la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable: La tuerca y la
férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca
de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre
la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO
apriete en exceso. Vea la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y tornillo, fije la tubería
de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al
panel posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua
(tubería de cobre únicamente), aproximadamente
2½ vueltas, detrás del refrigerador como se indica y
disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre
ni roce contra ninguna otra superficie.
7. Coloque el suministro de agua en ON en la válvula de
cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red.
9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal
metálico (productor de hielo del congelador) o coloque el
interruptor de alimentación de encendido/apagado del
productor de hielo en la posición de “Encendido” (productor
de hielo de alimentos frescos).
Tubería plástica de
agua a la tubería de
llenado del productor
de hielo
Tubería de
agua de
acero
inoxidable
Soporte de
válvula
de agua
Válvula de agua
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies desde el
suministro doméstico de agua
Entrada
de válvula
Figura 2Figura 1
Tubería de agua de cobre desde
el suministro doméstico de agua
(Se debe incluir suciente tubería enrollada para
permitir que el refrigerador se saque para su limpieza).
Férula
(manguito)
Tubería de
agua de
cobre
Válvula de agua
Entrada de
válvula
Soporte de
válvula de
agua
Abrazadera
de acero
Tubería plástica de agua
al productor de hielo
Tubería de llenado
Tuerca de
compresión
de latón
IMPORTANTE
Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan
todos los códigos locales de plomería.
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de
instalar su nuevo refrigerador. Según lo que dispongan los códigos de construcción locales y estatales, Electrolux recomienda para las casas
con válvulas existentes su kit de tuberías de agua Smart Choice
®
5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para
casas sin una válvula existente, Electrolux recomienda su kit de tuberías de agua Smart Choice water
®
5305510264 (con una tubería de agua
de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante). Visite www.electroluxappliances.com para obtener más información.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar
la muerte o lesiones personales severas, desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro de agua al refrigerador.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
• Serecomiendaelusodetuberíastrenzadasdecobreo
acero inoxidable para la tubería de suministro de agua.
No se recomienda el uso de tubería de suministro de
agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de
plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades
de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la
responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería
de plástico como tubería de suministro.
• NOinstalelatuberíadesuministrodeaguaenáreasdonde
las temperaturas estarán bajo cero.
• Elmalfuncionamientodeuntratamientodeaguapuede
producir componentes químicos que pueden dañar el
productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado
a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga
un mantenimiento y funcionamiento correctos.
14
Controles
Wave-Touch
TM
IQ-Touch
TM
15
Controles
Wave-Touch
TM
(modelos selectos)
Su refrigerador está equipado con una pantalla del panel de
control Wave-Touch
TM
. Sólo hay que tocar suavemente el
panel de vidrio. Existen tres (3) niveles de pantalla.
1
er
nivel: Modo suspendido
El modo suspendido muestra únicamente las opciones de
AGUA, CUBOS DE HIELO yHIELO TRITURADO. Toque un
símbolo para activar el modo distribuidor deseado. El modo del
distribuidor activo está iluminado con una luz más brillante.
2
o
nivel: Modo de pantalla Activado
El panel de control se activa tocando cualquiera de los
indicadores que hay en el vidrio. El espacio negro no activará la
pantalla. Después de 10 segundos de inactividad, el panel de
control volverá al modo Suspendido.
Las siguientes opciones del distribuidor se despliegan en la pantalla:
"ice off" (productor de hielo para alimentos frescos)
Oprima durante tres (3) segundos para encender ("ON") o apagar
("OFF") el fabricador de hielo. El productor de hielo se apaga cuando
el LED que se encuentra sobre el ícono de "Hielo apagado" se
ilumina. Si no hay una luz roja encendida, el fabricador de hielo
está ENCENDIDO. Si APAGA el fabricador de hielo, la función de
distribución quedará desactivada. Ni la función "CUBES" (hielo en
cubos) ni la función "CRUSHED" (hielo triturado) funcionarán cuando
el fabricador de hielo esté APAGADO.
"fast freeze" (congelado rápido)
Activa la función de congelado rápido de alimentos y fabricación
de hielo en aumento.
3
er
nivel: Opciones variables del usuario
Tocar el ícono de opciones muestra las siguientes alternativas:
"vacation mode" (modo de vacaciones)
Conserva energía aumentando la cantidad de tiempo que
transcurre entre cada descongelación automática. Esta función
se activa automáticamente cuando transcurre mucho tiempo
entre aperturas de las puertas. El modo vacaciones se activa
manualmente cuando el indicador rojo se enciende.
"water filter" (filtro de agua)
Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y
manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo
después de cambiar el filtro.
"air filter" (filtro de aire)
Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y
manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo
después de cambiar el filtro.
"temp display" (despliegue de temperatura)
Cuando esta función está activada, permite el despliegue de
la temperatura del congelador y del refrigerador durante el
modo suspendido. La temperatura se desplegará cuando la luz
indicadora roja esté encendida.
"temp mode" (modo de temperatura)
Toque este ícono para cambiar el formato de temperatura de
Fahrenheit a Celsius.
mute sounds (modo silencioso)
Permite desactivar las señales sonoras emitidas al oprimir cada
tecla según las preferencias del usuario. El modo silencioso
está activado cuando la luz indicadora roja está encendida. Las
señales de alerta permanecerán activas.
"factory default" (configuración predeterminada)
Restablece la configuración del refrigerador (como la
temperatura, despliegue de la temperatura y las señales
sonoras) al ajuste predeterminado de fábrica.
"on off" (encendido/apagado)
Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres (3)
segundos para apagar el sistema de enfriamiento para limpiar
el refrigerador. También apaga el fabricador de hielo, todas las
funciones de distribución y el cajón Perfect Temp
TM
(modelos
selectos). La pantalla de despliegue de temperatura mostrará
"OFF" (apagado).
IMPORTANTE
Oprimir el símbolo "system on/off" (encender/apagar
el sistema) no desconecta el suministro eléctrico al
refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe
desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente.
IMPORTANTE
Cuando el fabricador de hielo esté apagado, el hielo del
depósito debe ser llevado al congelador o desechado para
evitar que se derrita.
NOTA
Consulte la sección Congelador - productor automático de hielo
para los controles del productor de hielo del congelador.
"dispenser light" (luz del distribuidor)
"On / Off" (encendido/apagado)
"control lock" (bloqueo del control)
Oprima y mantenga oprimida esta opción por tres (3) segundos para
activar y desactivar el bloqueo. Esta función limita la realización de
cambios indeseados a los ajustes del refrigerador y evita el uso del
distribuidor de hielo y agua.
16
Controles
Alarmas
Puerta abierta
Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de
tiempo, sonará una alarma y el indicador de puerta abierta se
iluminará (en el centro de la pantalla). La alarma se desactiva
cerrando la puerta. La tecla "alarm off" (apagado de la
alarma) parpadeará para indicar que hay alarmas pendientes
por restablecer. Oprima esta tecla para restaurar cualquier
alarma del sistema.
Temperatura alta
En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura
destellará y mostrará el mensaje “HI” (alta). Tras 20 minutos,
se activará la alarma de temperatura alta y el ícono de
apagado de la alarma se mantendrá iluminado a menos que
se oprima dicho ícono para confirmar que se se está al tanto de
la alarma, a continuación, la temperatura más alta que se haya
alcanzado se mostrará en la pantalla y el refrigerador regresará
al funcionamiento normal. Las demás funciones se desactivarán
hasta que indique que recibió el mensaje de alarma.
"Power Fail" (falla eléctrica)
En caso de una falla eléctrica, la alarma "power fail" (falla
eléctrica) se mostrará en la pantalla y la tecla "alarm off"
(apagar alarma) destellará hasta que oprima el ícono "alarm
off" (apagar alarma) para indicar que recibió el mensaje.
Es posible que las demás funciones se desactiven hasta
que se indique que se está al tanto del mensaje de alarma.
Cuando la alarma de falla eléctrica se apague, el refrigerador
regresará a su modo de funcionamiento normal. La alarma de
temperatura alta también puede permanecer iluminada
hasta que el refrigerador alcance una temperatura de
funcionamiento segura.
Ajuste de las temperaturas de enfriamiento
1 Toque el panel de vidrio para iluminar el 2
º
nivel de pantalla.
2 Seleccione el símbolo "options"
(opciones). Aparecerán
indicadores más (+) y menos
(-) a ambos lados de las
temperaturas mostradas.
3 Oprima los indicadores + o –
para cambiar la temperatura al
ajuste deseado.
La temperatura destellará en la
pantalla al primer toque. Después de cinco (5) segundos de
inactividad, la pantalla emitirá una señal sonora para aceptar
la nueva configuración de temperatura. Después de 10
segundos, el despliegue de temperatura se apagará y la
pantalla regresará a su modo de funcionamiento normal.
El modo sabático es una función que desactiva las opciones
del refrigerador y los controles Wave-Touch
TM
yIQ-Touch
TM
según la observación del Shabat y las fiestas judías por parte
de la comunidad judía ortodoxa.
Wave-Touch
TM
/IQ-Touch
TM
“Modo sabático”
ACTIVE y DESACTIVE el modo sabático oprimiendo y
manteniendo oprimidos los indicadores externos “-” y “+”
durante cinco (5) segundos (para Wave-Touch
TM
yIQ-Touch
TM
.
La pantalla mostrará "Sb" durante el modo sabático.
En el modo sabático, la alarma de temperatura alta
permanece activa por razones de salud. Si se
activa la alarma de temperatura alta durante
este tiempo (por ejemplo si se deja la puerta
abierta), la alarma sonará de manera intermitente
aproximadamente 10 minutos. La alarma se suspenderá
automáticamente y se mostrará un ícono rojo indicador de
temperatura alta. El ícono de temperatura alta permanecerá
encendido, incluso si se cierra la puerta, hasta que se
desactive el modo sabático y se restablezca la alarma. El
refrigerador funcionará de manera normal una vez que se
cierre la puerta sin incumplir ninguna norma de Shabat o de
las fiestas judías.
Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso
adecuado y una lista completa de modelos con modo
sabático, visite el siguiente sitio en Internet:
http://www.star-k.org.
NOTA
Durante el modo sabático, no funcionarán las luces, el
distribuidor o el panel de control hasta que se desactive el
modo sabático.
El refrigerador permanecerá en el modo sabático después
de una falla eléctrica. Esta función debe ser desactivada
usando los botones del panel de control.
NOTA
En el modo sabático, el modelo Wave-Touch
TM
sólo encenderá
las teclas "-/+" usadas para apagar el modo sabático.
17
Controles
NOTA
Aunque haya programado el modo sabático, el fabricador
de hielo terminará el ciclo que acaba de iniciar. El
compartimiento para cubos de hielo permanecerá frío y
podrá fabricar hielo usando las hieleras normales.
Modo sabático y el cajón Perfect Temp
TM
El cajón Perfect Temp
TM
debe estar apagado durante el
Shabat y otras fiestas judías. Antes de activar el modo
sabático del refrigerador, apague el cajón Perfect Temp
TM
oprimiendo el botón "on/off" (encendido/apagado) del cajón.
La pantalla mostrará "OFF" (apagado) y el cajón se apagará.
Luego acceda a la función de modo sabático en la pantalla
principal del refrigerador. Consulte la sección "Modo sabático"
delasinstruccionesdelrefrigeradorWave-Touch/IQ-Touch.
Cuando el electrodoméstico esté en modo sabático, la
pantalla no se encenderá y el cajón permanecerá apagado.
Puede seguir usando el cajón como un cajón normal sin
control de temperatura. Cuando se apague el modo sabático,
deberá volver a encender el cajón Perfect Temp
TM
.
NOTA
Si el cajón Perfect Temp
TM
no se apaga antes de activar el
modo sabático, el mismo se ajustará automáticamente para
mantener la temperatura seleccionada incluso si la pantalla
no se enciende para mostrar que está activado.
IQ-Touch
TM
(modelos selectos)
Su refrigerador está equipado con un panel de control Glass
Touch. Sólo hay que tocar suavemente el panel de vidrio.
Este refrigerador ofrece tres (3) modos de distribución:
1 Agua
2 Cubos de hielo
3 Hielo triturado
Una luz indicadora roja se encenderá sobre el modo activo.
Toque un símbolo para activar las siguientes opciones.
"ice off" (productor de hielo para alimentos frescos)
Oprima durante tres (3) segundos para encender ("ON") o
apagar ("OFF") el fabricador de hielo. El productor de hielo
se apaga cuando el LED que se encuentra sobre el ícono de
"Hielo apagado" se ilumina. Si no hay una luz roja encendida, el
fabricador de hielo está ENCENDIDO. Si APAGA el fabricador
de hielo, la función de distribución quedará desactivada. Ni la
función "CUBES" (hielo en cubos) ni la función "CRUSHED"
(hielo triturado) funcionarán cuando el fabricador de hielo esté
APAGADO.
"fast freeze" (congelado rápido)
Activa la función de congelado rápido de alimentos y fabricación
de hielo en aumento.
"dispenser light" (luz del distribuidor)
"On / Off" (encendido/apagado)
"control lock" (bloqueo del control)
Oprima y mantenga oprimida esta opción por tres segundos
para activar y desactivar el bloqueo. Esta función limita la
realización de cambios indeseados a los ajustes del refrigerador
y evita el uso del distribuidor de hielo y agua.
"vacation mode" (modo de vacaciones)
Conserva energía aumentando la cantidad de tiempo que
transcurre entre cada descongelación automática. Esta función
se activa automáticamente cuando transcurre mucho tiempo
entre aperturas de las puertas. El modo vacaciones se activa
manualmente cuando el indicador rojo se enciende.
"water filter" (filtro de agua)
Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y
manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo
después de cambiar el filtro.
"air filter" (filtro de aire)
Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y
manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo
después de cambiar el filtro.
"temp display" (despliegue de temperatura)
Oprima este ícono para encender y apagar el despliegue de las
temperaturas del congelador y del refrigerador.
Oprima y mantenga el indicador de temperatura para
conmutar el indicador de Fahrenheit a Celsius.
mute sounds (modo silencioso) Permite desactivar las
señales sonoras emitidas al oprimir cada tecla según las
preferencias del usuario. El modo silencioso está activado
cuando la luz indicadora roja está encendida. Las señales de
alerta permanecerán activas.
NOTA
Consulte la sección Congelador - productor automático de hielo
para los controles del productor de hielo del congelador.
18
Puerta abierta
Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de
tiempo, sonará una alarma y el indicador de puerta abierta se
iluminará (en el lado derecho del panel de control). La alarma
se desactiva cerrando la puerta. La tecla del modo silencioso
parpadeará para indicar que hay alarmas pendientes por
reponer. Oprima esta tecla para restaurar cualquier alarma del
sistema.
Controles
Ajuste de las temperaturas de enfriamiento
1 Toque el panel de control para que se enciendan los íconos
(+) y (-) a cada lado de los indicadores de temperatura.
2 Oprima los indicadores + o – para cambiar la
temperatura al ajuste deseado.
La temperatura destellará en la pantalla al primer
toque. El despliegue de la temperatura se apagará
después de un minuto y la pantalla regresará a su
modo de funcionamiento normal.
Alarmas
IMPORTANTE
Oprimir el símbolo "system on/off" (encender/apagar
el sistema) no desconecta el suministro eléctrico al
refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe
desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente.
IMPORTANTE
Cuando el fabricador de hielo esté apagado, el hielo del
depósito debe ser llevado al congelador o desechado para
evitar que se derrita.
"factory default" (configuración predeterminada)
Restablece la configuración del refrigerador (como la
temperatura, despliegue de la temperatura y las señales
sonoras) al ajuste predeterminado de fábrica.
"on off" (encendido/apagado)
Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres (3)
segundos para apagar el sistema de enfriamiento para limpiar el
refrigerador. También apaga el fabricador de hielo y las funciones
de distribución. La pantalla de despliegue de temperatura
mostrará "OFF" (apagado).
Temperatura alta
En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura
destellará y mostrará el mensaje “HI” (alta). Tras 20 minutos,
se activará la alarma de temperatura alta y el ícono de
apagado de la alarma se mantendrá iluminado a menos que
se oprima dicho ícono para confirmar que se se está al tanto
de la alarma, a continuación, la temperatura más alta que se
haya alcanzado se mostrará en la pantalla y el refrigerador
regresará al funcionamiento normal. Todas las demás funciones
se desactivarán hasta que el usuario confirme que está al tanto
de la alarma.
"Power Fail" (falla eléctrica)
En caso de una falla eléctrica, la alarma "power fail" (falla
eléctrica) se mostrará en la pantalla y destellará hasta que
oprima el ícono "mute sounds" (modo silencioso) para indicar
que recibió el mensaje. Es posible que las demás funciones
se desactiven hasta que indique que recibió el mensaje de
alarma. La alarma "power fail" (falla eléctrica) se apagará y el
refrigerador regresará a su modo de funcionamiento normal. La
alarma de temperatura alta también puede permanecer
iluminada hasta que el refrigerador alcance una
temperatura de funcionamiento segura.
19
Distribuidor/fabricador automático
de hielo y agua
Para cebar el sistema de suministro
de agua
1 Comience a llenar el depósito oprimiendo y manteniendo
oprimido un vaso contra la paleta de distribución de agua.
2 Mantenga el vaso en
esta posición hasta
que comience a salir
agua del distribuidor.
Puede demorar
aproximadamente
1½ minutos.
3 Continúe
distribuyendo
agua durante
aproximadamente
tres (3) minutos para
extraer cualquier
impureza del sistema
y de las conexiones de plomería (deteniéndose para vaciar el
vaso como sea necesario).
Cuidado y funcionamiento del
distribuidor de hielo
Una vez que el refrigerador ha sido correctamente instalado
y se ha enfriado durante varias horas, el fabricador de hielo
podrá empezar a fabricar hielo dentro de las siguientes 24
horas. El productor de hielo llenará el compartimiento para
hielo desde atrás. Debe dispensar algunos hielos para forzar
la salida del hielo en el compartimiento. Esto permitirá que el
compartimiento se llene por completo.
Para encender y apagar el productor de hielo
para alimentos frescos
La producción de hielo es controlada mediante el ícono "On/
Off" (encendido/apagado) del panel de control. Oprima y
mantenga oprimido el ícono “Ice Off” (hielo apagado) durante
tres (3) segundos para encender (“ON”) o apagar (“OFF”)
IMPORTANTE
El fabricador de hielo se activa en la fábrica de modo que
puede funcionar tan pronto como instale su refrigerador. Si no
puede conectar el suministro de agua, cambie el ícono "On/
Off" (encendido/apagado) del fabricador de hielo en la opción
"Off" (apagado) y cierre la válvula de suministro de agua. De lo
contrario, la válvula de llenado del fabricador de hielo hará un
ruido fuerte cuando intente funcionar sin agua.
PRECAUCIÓN
Para garantizar el funcionamiento adecuado del
distribuidor, se recomienda que la presión de agua
sea de 30 a 100 psi (libras por pulgadas cuadradas).
Una presión excesiva puede hacer que el filtro de
agua deje de funcionar correctamente.
NOTA
El distribuidor del agua tiene un dispositivo incorporado que
cierra el flujo de agua después de tres (3) minutos de uso
continuo. Para reponer este dispositivo de cierre, sólo tiene
que accionar la paleta distribuidora.
IMPORTANTE
A veces, casi nunca, algunos cubos pequeños de hielo
aparecen en el balde o en el hielo dispensado. Esto puede
ocurrir en el funcionamiento normal del fabricador de hielo. Si
esto comienza a ocurrir con más frecuencia, es posible que
haya baja presión de agua o que el filtro de agua deba ser
reemplazado. A medida que el filtro de agua se acerque al
final de su período de duración, empezará a bloquearse con
partículas y, por tanto, se suministrará menos agua al fabricador
de hielo durante cada ciclo. Recuerde que si han pasado seis (6)
meses o más desde la última vez que cambió el filtro de agua,
reemplácelo con uno nuevo. Si la calidad del agua de la vivienda
no es buena, puede que sea necesario reemplazar el filtro con
más frecuencia.
NOTA
El fabricador de hielo también tiene un brazo de plástico
incorporado que automáticamente detiene la producción de hielo
cuando el depósito de hielo está lleno. Este brazo de alambre no
debe usarse para detener manualmente el fabricador de hielo.
Uso del fabricador de hielo después de la instalación
Antes de hacer hielo por primera vez, asegúrese de cebar el
sistema de suministro de agua. El aire atrapado en las tuberías
nuevas puede impedir la producción de hielo durante dos (2)
o tres (3) ciclos. Además, si el sistema no se ha purgado, los
primeros cubos de hielo pueden estar descoloridos o tener un
sabor extraño.
el fabricador de hielo. Cuando el productor de hielo esté
“APAGADO”, se iluminará el LED verde sobre el ícono.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, esto hará que el hielo
existente se derrita en el compartimiento.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, se desactivará el
dispensador de hielo. Se podrá seguir dispensando agua.
20
Distribuidor/fabricador automático
de hielo y agua
Sugerencias para el fabricador/distribuidor de hielo
• Sielrefrigeradornoestáconectadoaunsuministrodeaguao
el suministro de agua se ha cerrado, apague el fabricador de
hielo oprimiendo el ícono "On/Off" (encendido/apagado) y la
válvula de cierre de agua durante tres (3) segundos.
• Lossiguientessonidossonnormalescuandoel
fabricador de hielo está en funcionamiento:
- Motor en funcionamiento
- El hielo que cae en el depósito de hielo
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- Agua que fluye
• Cuandodistribuyahielo,escucharáunruidosecooun
chasquido cuando el conducto de hielo se abre y se cierra.
• Sinecesitaunagrancantidaddehielodeunavez,esmejor
sacar los cubos de hielo directamente del depósito de hielo.
• Loscubosdehieloalmacenadosduranteuntiempo
prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el
envase de hielo como se indica a continuación.
• Aldistribuircubicóhielo,esnormaltenerunapequeña
cantidad de pedazos pequeños junto con los cubos enteros.
Limpieza del fabricador de hielo
Limpie el fabricador de hielo y el
depósito de hielo con frecuencia,
especialmente antes de mudarse
o salir de vacaciones.
1 Apague el fabricador de
hielo.
2 Retire el depósito del
hielo tirando del mismo
derecho hacia afuera.
3 Vacíe y limpie
cuidadosamente el depósito
del hielo con un detergente
suave. No use limpiadores abrasivos o ásperos. Enjuague con
agua limpia.
4 Espere a que el depósito del hielo se seque
completamente antes de volver a colocarlo en el
congelador.
5 Vuelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el
fabricador de hielo.
Retire y vacíe el depósito de hielo si:
• Seproduceunafalladeenergíaeléctricaprolongada(una
hora o más), ya que los cubos de hielo en el depósito
comenzarán a derretirse y a quedar congelados adheridos
entre sí, atascando el mecanismo del distribuidor.
• Nousaeldistribuidordehieloconfrecuencia.Los
cubos de hielo se congelan unidos atascando el
mecanismo del distribuidor.
IMPORTANTE
Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, NO gire
la espiral que se encuentra dentro del depósito de hielo. Si gira
accidentalmente la espiral, deberá volver a alinearla girándola
90° (siga las instrucciones correspondientes a continuación),
hasta que el depósito de hielo se acople al mecanismo impulsor.
Si la espiral no se acopla correctamente al reinstalar el
depósito del hielo, el refrigerador no fabricará hielo. También es
posible que la puerta del refrigerador no se cierre correctamente,
lo cual permitirá que entre aire a temperatura ambiente en el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Si el suministro de agua al refrigerador pasa por
un suavizador, asegúrese de que el suavizador se
mantenga funcionando de manera apropiada. Las
sustancias químicas provenientes de un suavizador
de agua pueden dañar el fabricador de hielo.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un picahielo o un instrumento afilado
similar para separar el hielo. Esto puede dañar el
depósito de hielo y el mecanismo del distribuidor.
Para liberar el hielo atascado, use agua tibia. Antes
de reinstalar el depósito, asegúrese de que esté
completamente seco.
Ajuste del tornillo sin fin del depósito de hielo
Espiral
Retire el depósito de hielo y sacúdalo para
aflojar los cubos o límpielo como se explicó
anteriormente.
Para retirar el depósito de hielo
21
Productor automático de hielo - Congelador
Funcionamiento y cuidado del pro-
ductor de hielo del congelador (mod-
elos selectos)
Después de que el refrigerador se ha instalado de forma
adecuada, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro de
las 24 horas. Puede llenar por completo un compartimiento
para hielo en alrededor de tres (3) días.
Al usar el productor de hielo por primera vez y para que el
productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar
el aire de la tubería del filtro de agua. Una vez que el productor
de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por
completo, luego descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo
COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días para llenar por
completo el cajón en el modo de fabricación de hielo normal o 1
1/2 día en el modo de fabricación de hielo rápida.
El productor de hielo fabrica aproximadamente cuatro (4)
libras de hielo cada veinticuatro horas, según las condiciones
de uso.
IMPORTANTE
Su productor de hielo se activa en la fábrica, de manera
que puede funcionar inmediatamente después de instalar el
refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua,
levante el brazo de señal metálico del productor de hielo
para desactivarlo. En caso contrario, la válvula de llenado del
productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo
al intentar funcionar sin agua.
Encendido y apagado del productor de hielo
La fabricación de hielo se controla levantando o bajando el
brazo de señal metálico del productor de hielo. Para acceder
al productor de hielo, retire el cajón del congelador. Levante el
brazo de señal metálico para poner el productor de hielo en
APAGADO y baje el brazo de señal metálico para ENCENDIDO.
Consejos para fabricar hielo
• Sielrefrigeradornoestáconectadoaunsuministro
de agua o si el suministro de agua está apagado,
desconecte el productor de hielo levantando el brazo de
señal metálico.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo
a intervalos regulares, especialmente antes de irse de
vacaciones o mudarse.
1 Apague el productor de hielo.
2 Retire el compartimiento para hielo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para
hielo con detergente suave. No utilice limpiadores
abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia.
4 Deje que el compartimiento para hielo se seque por
completo antes de volver a colocarlo en el congelador.
5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el
productor de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento para hielo si:
• Uncortedeenergíaprolongado(unahoraomás)haceque
los cubos de hielo que están en el compartimiento para
hielo se derritan y se congelen en forma de bloque.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aflojar los
cubos o límpielo como se explica anteriormente.
PRECAUCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe
tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de
mantener el tratamiento de forma adecuada. El
tratamiento de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar al productor de hielo.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo
similar para romper el hielo. Esto podría dañar el
compartimiento para hielo.
Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes
de volver a colocar el compartimiento para hielo,
verifique que esté completamente seco.
• Esnormalescucharlossiguientessonidoscuandoel
productor de hielo está funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento para hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Agua que circula
• Siseconservanloscubosdehieloduranteunperíodo
prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable.
Vacíe el compartimiento para hielo como se explica a
continuación.
Función de hielo rápido
Su refrigerador está equipado con una función de hielo rápido
“inteligente” que, si se activa en la interfaz del usuario, permitirá
un aumento de la fabricación de hielo. No es necesario
desactivar esta función; si no se necesita, el refrigerador
funcionará en condiciones normales.
Brazo de
señal de cables
ENCENDIDO
APAGADO
22
Características de almacenamiento interior
Su refrigerador incluye bandejas de vidrio las cuales han sido
diseñadas para atrapar y contener derrames accidentales.
Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las bandejas en
el refrigerador de acuerdo con sus necesidades. Las bandejas
tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes
ranurados en la parte trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de una bandeja:
1 Retire todos los alimentos del estante.
2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la
bandeja para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras de soporte
correspondientes.
4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar.
Características de las bandejas
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones causadas por rotura, manipule
cuidadosamente las bandejas de vidrio templado. Los
cambios repentinos de temperatura pueden hacer que
el vidrio se rompa.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Estante Luxury-Design
TM
(varía según el modelo)
Para abrir el cajón para verduras
Para ajustar el nivel de humedad del cajón
para verduras (varía según el modelo)
Menos humedadMás humedad
Control de Humdity
Cajones
Su refrigerador incluye una variedad de cajones de
almacenamiento. Estos cajones se encuentran en posiciones
fijas en la parte inferior del refrigerador.
Cajones para las verduras
Los cajones para las verduras han sido diseñados para
guardar frutas, verduras y otros alimentos frescos.
Control de humedad del cajón de las verduras
Los cajones de las verduras están equipados con un control
deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las
verduras con hojas se mantienen mejor cuando se guardan
con el control de humedad en el ajuste “Higher Humidity”
(más humedad). Las frutas frescas mantienen mejor cuando
almacenado con el conjunto de control de humedad en la
humedad más baja.
23
Características de almacenamiento interior
Cajones
Su refrigerador incluye una variedad de cajones de
almacenamiento. Estos cajones generalmente se encuentran
en posiciones fijas en la parte inferior del refrigerador.
Desinstalación del cajón para verduras
Para remover el cajón para verduras para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Soporte para
artículos
especiales
Cajón Cool Zone (modelos selectos)
Los cajones para las verduras han sido diseñados para
guardar frutas, verduras y otros alimentos frescos. Antes de
guardar artículos en un cajón de las verduras:
Los cajones de las verduras están equipados con un control
deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Esta
característica prolonga la duración de ciertas verduras frescas
que se mantienen mejor en humedad alta.
El cajón Perfect Temp
TM
está diseñado para mantener alimentos a una temperatura precisa, bien sea más baja o más alta que la
temperatura del refrigerador. El ajuste de descongelación mantiene una temperatura ideal para descongelar alimentos durante
12 horas. Al finalizar este tiempo, el cajón se enciende en el ajuste de bocados para refrigerar los alimentos descongelados.
Cajón Perfect Temp
TM
(modelos selectos)
Para utilizarlo:
1 Para encender y apagar esta función, oprima el botón
"On/Off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla
digital mostrará una temperatura entre los 28 °F y 42 °F
cuando esté encendida y "OFF" (apagado) cuando esté
apagada.
2 Oprima "F/C" para cambiar la pantalla para que
muestre grados Fahrenheit “F” o Celsius “C”.
3 Oprima los botones de navegación hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar la opción deseada.
4 Una vez que seleccione una opción, el cajón se
ajustará y mantendrá la temperatura para el ajuste
seleccionado.
5 Cuando está apagado, el cajón Perfect Temp
TM
funciona como una bandeja para carnes normal.
El cajón Perfect Temp
TM
es idea para alimentos
empacados. Es mejor guardar las verduras y las frutas
sin empaque en uno de los cajones para verduras.
6 Las tres selecciones favoritas ofrecen flexibilidad
Para abrir el cajón
de configurar y guardar opciones de temperatura
personalizadas. Puede ajustar la temperatura
oprimiendo los botones "+" o "–". El cajón mantendrá la
temperatura seleccionada hasta que sea cambiada.
7 Puede bloquear el control para evitar cambios
accidentales oprimiendo el botón "control lock"
(bloqueo del control) durante tres (3) segundos.
Desactive esta opción oprimiendo nuevamente el
botón durante tres (3) segundos.
24
Características de almacenamiento interior
Para retirar el cajón Perfect Temp
TM
para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Desinstalación del cajón
IMPORTANTE
NO limpie la pantalla del cajón Perfect Temp
TM
con
limpiadores abrasivos o cáusticos. Limpie con una esponja
húmeda.
PRECAUCIÓN
El cajón Perfect Temp
TM
y la cubierta pueden ser
removidos para limpiarlos, pero la unidad de control,
fijada a la parte derecha del refrigerador, no puede
ser removida. No sumerja la tapa del cajón Perfect
Temp
TM
en agua ni la coloque en un lavavajillas.
Límpiela con un paño húmedo o con una esponja.
NOTA
Cuando se apaga el refrigerador usando el botón principal
de encendido/apagado Wave-Touch
TM
oIQ-Touch
TM
, el
cajón Perfect Temp
TM
también se apaga. Cuando se vuelve
a encender el refrigerador, el cajón Perfect Temp
TM
continúa
funcionando al ajuste programado antes de que se apagara
el refrigerador.
Puertas
Compartimientos de almacenamiento
Las puertas del refrigerador tienen un sistema de
compartimientos de almacenamiento modulares. Todos estos
compartimientos son removibles para facilitar su limpieza.
Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros
pueden ser ajustados de acuerdo a sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar
frascos, botellas, latas y envases de bebidas grandes.
También permiten seleccionar rápidamente los artículos de
uso frecuente.
Para cambiar de posición un compartimiento ajustable
Compartimiento ajustable de la puerta
de la puerta:
1 Retire todos los alimentos del compartimiento de la
puerta.
2 Sostenga firmemente el compartimiento con ambas
manos y levántelo hacia arriba.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo sobre el lugar
deseado.
5 Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que
quede acoplado en su lugar.
Accesorios (varían según el modelo)
Retenedor para botellas altas
El soporte de botellas altas evita que los contenedores altos
se inclinen en el compartimiento cuando se abre o se cierra la
puerta del refrigerador. Para instalar, introduzca los extremos
del sujetador en los agujeros.
Compartimientos inclinables para latas
Los compartimientos inclinables para latas le permiten
guardar de manera eficiente y segura hasta ocho latas de
bebidas de 355 ml.
Soporte de
retención
para botellas
altas
Compartimiento inclinable para latas
25
Características de almacenamiento interior
Compartimiento para productos lácteos
Use el compartimiento de productos lácteos situado
en la parte superior de la puerta del refrigerador para el
almacenamiento (a corto plazo) de queso, productos para
untar o mantequilla. El compartimiento para productos lácteos
está diseñado para estar a una temperatura un poco más
alta que el resto del refrigerador. Este compartimiento incluye
una tapa que puede ser bloqueada y un divisor (modelos
selectos).
Compartimiento de productos lácteos
Bloqueo
Características del congelador
(varían según el modelo)
Desinstalación de las cestas superiores y medias
(modelos selectos)
Tres cestas de congelador (modelos selectos)
Barra estabilizadora
Sujetadores
de fijación de
la cesta
Para retirar las cestas superiores y medias
1 Retire todos los artículos de las cestas.
2 Retire las cestas tirando de ellas hasta el tope y luego
levantándolas para sacarlas.
Para volver a instalar las cestas superiores y medias (modelos
selectos), coloque la cesta en los sujetadores de retención
asegurándose de que la parte delantera de la cesta descanse
sobre los sujetadores de la barra estabilizadora.
Si la cesta superior se instala con las lengüetas hacia la parte
delantera, la cesta superior saldrá de su lugar cuando se abra
el cajón.
Si la cesta superior se instala con las lengüetas hacia la parte
trasera (al revés), la cesta superior permanecerá en su lugar
dentro del congelador cuando se abra el cajón.
Para retirar la cesta inferior
Estante inclinable de alambre
El estante inclinable de alambre del congelador (ubicado en el
cajón del congelador) no está diseñado para ser desinstalado.
1 Retire todos los artículos de la cesta.
2 Retire la cesta inclinándola hacia adelante y
levantándola para separarla de los sujetadores.
Para reinstalar la cesta inferior, colóquela en los sujetadores
de retención.
Fijador
de la cesta
Desinstalación de la cesta inferior
NOTA
La tercera cesta está diseñada para ser sacada
parcialmente cuando el cajón esté abierto. Para deshabilitar
esta opción, gire la tercera cesta 180 grados y vuelva a
instalarla.
NOTA
Si la cesta no descansa sobre los sujetadores de
retención de la barra estabilizadora, el cajón no cerrará
correctamente.
Del canasto
medio
Del
canasto
superior
26
Características de almacenamiento interior
División de la cesta media
División de la cesta
media
Fijadores
Barra
estabilizadora
División de la cesta inferior y
Bandeja antiderrames Spill Guard
División de la cesta
inferior
Bandeja
antiderrames
Spill Guard
Desinstalación de las divisiones
Levante la parte delantera de la división central y tire de ella
hacia afuera.
Levante la parte trasera de la división inferior y tire de ella
hacia afuera.
NOTA
La bandeja antiderrames Spill Guard debe ser lavada a
mano en agua tibia.
Para volver a colocar la división oscilante (algunos modelos),
levántela y deslícela a la ubicación deseada. La división
oscilante no está diseñada para ser desinstalada.
División oscilante de la cesta inferior
(algunos modelos)
Bandeja antiderrames
Spill Guard
División oscilante
de la cesta inferior
27
Sugerencias para almacenar
alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
• Mantengalatemperaturadelrefrigeradorentre34°F(1
°C) y 40 °F (4 °C) con una temperatura óptima de 37
°F (3 °C).
• Evitecolocardemasiadosalimentosenlasbandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire y
produce enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• Almacenelasfrutasyverdurasenloscajones
especiales, donde la humedad ayuda a mantener la
calidad de los alimentos durante más tiempo.
• Lavelosalimentosyelimineelexcesodeagua.
• Envuelvalosproductosquetenganoloresfuertesoun
alto contenido de humedad.
Carne
• Envuelvabienlascarnescrudasseparadamentepara
evitar que goteen y contaminen otros alimentos o
superficies.
• UseelcajónparacharcuteríaoelcajónPerfectTemp
TM
y ajústelo en la opción de carnes para almacenamiento
a corto plazo. Cualquier carne que vaya ser guardada
por más de dos (2) días debe congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
• Mantengaelcongeladoraunatemperaturade0°F
(-18 °C) o inferior.
• Uncongeladorfuncionamásecientementecuandose
utilizan 2/3 de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelación
• Parareduciralmínimoladeshidratacióndelos
alimentos y el deterioro de la calidad, use papel
de aluminio, papel (plástico) de envolver, bolsas
de congelador o envases herméticos. Saque todo
el aire que sea posible de los paquetes y séllelos
herméticamente. El aire atrapado puede secar los
alimentos, cambiarles el color y desarrollar un mal
sabor (quemadura de congelación).
• Envuelvalascarnesderesydepollofrescascon
envoltura para congelador apropiada antes de
congelarlas.
• Novuelvaacongelarcarnequesehayadescongelado
completamente.
Almacenamiento en el congelador
• Antesderealizarsuscompras,activelaopción"fast
freeze" (congelación rápida) para asegurarse de que
cuando regrese con los alimentos recientemente
comprados que deban ser almacenados en el
congelador se conserven adecuadamente.
• Laactivacióndelafunción“fastfreeze”(congelación
rápida) también ayudará a mantener eficientemente
la temperatura seleccionada después de colocar
alimentos frescos con otros alimentos previamente
congelados.
• Eviteagregardemasiadosalimentostibiosenel
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelación
y puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Dejeunespacioentrelospaquetesdemodoqueel
aire frío pueda circular libremente, permitiendo que los
alimentos se congelen lo más pronto posible.
Sugerencias para el ahorro de
energía
Instalación
• Ubiqueelrefrigeradorenlapartemásfrescadela
habitación, alejado de la luz directa del sol y de las
tuberías o rejillas de la calefacción.
• Nocoloqueelrefrigeradorcercadelos
electrodomésticos que produzcan calor, tales como la
estufa, el horno o el lavavajillas. Si esto no es posible,
instale una sección de los armarios o una capa de
aislamiento entre los dos (2) electrodomésticos, para
contribuir al mejor funcionamiento del refrigerador.
• Niveleelrefrigeradordemodoquelaspuertascierren
herméticamente.
Ajuste de la temperatura
• Consultelasección“Controles”paraconocerlos
procedimientos de ajuste de temperatura.
Almacenamiento de alimentos
• Nocoloquedemasiadosartículosenelrefrigerador
ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el
refrigerador funcionará por períodos más prolongados
y usará más energía.
• Cubralosalimentosysequelosenvasesantes
de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la
acumulación de humedad dentro del electrodoméstico.
• Organiceelrefrigeradorandeevitarlaapertura
frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como
necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto
como sea posible.
• Nocoloqueenvasescalientesdirectamentesobre
estantes fríos. Recuerde, estos cambios drásticos de
temperatura podrían dañar el vidrio.
28
Sonidos normales de funcionamiento
Interpretación de sonidos que
puede hacer su refrigerador
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede generar sonidos
que no le son familiares. Estos sonidos generalmente indican
que su refrigerador está funcionando de manera correcta.
Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de la
cocina pueden aumentar el volumen de estos sonidos.
A continuación se incluye una lista de los principales
componentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden
producir:
A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el
evaporador, puede crear un sonido de hervor o
gorgoteo.
B Ventilador del evaporador: es posible escuchar el
aire cuando es expulsado a través del refrigerador por
el ventilador del evaporador.
C Calentador de descongelación: durante los
ciclos de descongelación, el agua que gotea en
el calentador de descongelación puede causar un
sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la
descongelación puede producirse un ruido seco.
D Fabricador automático de hielo: cuando el hielo ha
sido producido, se puede escuchar los cubos de hielo
caer en el depósito de hielo. El ventilador del fabricador
de hielo, la activación de la válvula de agua y el flujo
del gas refrigerante pueden generar ruido durante el
funcionamiento normal.
E Control electrónico y control automático de
descongelación: estas piezas pueden producir un
ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se
apaga el sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador: se puede escuchar el
aire cuando es expulsado a través del condensador.
G Compresor Los compresores modernos de alta
eficiencia funcionan mucho más rápido que los
modelos viejos. El compresor puede producir un
zumbido agudo o un sonido pulsante.
H Válvula de agua: produce un zumbido cada vez que
se abre para llenar el fabricador de hielo.
I Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede
escuchar el agua gotear en la bandeja durante el ciclo
de descongelación.
J Condensador: el aire forzado puede producir sonidos
mínimos.
K Regulador motorizado del cajón Perfect
Temp
TM
:puede producir un leve zumbido durante el
funcionamiento.
L Paleta de distribución de hielo Cuando distribuye
hielo, escuchará un ruido seco o un chasquido cuando
el solenoide abre y cierra el conducto de hielo.
M Regulador motorizado: puede producir un leve
zumbido durante el funcionamiento.
N Ventilador del cajón Perfect Temp
TM
: se apaga
cuando se abre la puerta o cuando se desactiva el
cajón Perfect Temp
TM
.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación automática, es normal
ver un reflejo rojo en los respiraderos de la pared trasera de
su congelador.
NOTA
La espuma de ahorro de energía de su refrigerador no es
antiacústica.
29
Para cambiar los filtros de agua y aire
Su refrigerador viene equipado con sistemas filtrantes de agua y
aire. El sistema filtrante del agua filtra toda el agua del distribuidor
así como el agua que se utiliza para hacer el hielo. El filtro de aire
elimina los olores e impurezas del refrigerador.
El sistema de filtro PureAdvantage
TM
NGFC
2000 para el agua y el hielo ha sido probado y
certificado por NSF International a NSF/ANSI 42
y 53 para la reducción de reclamos especificados
en la hoja de datos de desempeño.
Filtro de agua
de repuesto
Retire las dos
tapas protectoras
Oprima el botón del filtro de agua
Botón del filtro
de agua
Cartucho del
filtro de agua
NOTA
El panel de control incluye controles que supervisan el
estado de los filtros de agua y de aire. Consulte la sección
"Controles" para obtener más información.
Información acerca del filtro de agua
No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin el tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los
sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser
usados con agua desinfectada con quistes filtrables.
• Capacidadnominal:400galonesparaelltrodeagua
y hielo PureAdvantage
TM
• Flujodeservicionominal:1,9litrosporminuto
• Presiónmáximanominal:100psi
• Presiónmínimarecomendadaparaelfuncionamiento:
30 psi
• Temp.defuncionamiento:Mín.33°F(1°C),Máx.
100°F (38°C)
Filtro de agua
El filtro de agua se encuentra en la parte inferior izquierda del
interior del refrigerador.
Para reemplazar el filtro de agua
PureAdvantage
TM
Por lo general, usted debe cambiar el filtro de agua cada seis
(6) meses para asegurar la mejor calidad de agua posible. La
luz de estado del filtro de agua en el panel de control táctil
le avisará que debe reemplazar el filtro, después de que una
cantidad de agua normal (400 galones o aprox. 1.500 litros)
haya pasado a través del sistema.
Si su refrigerador no ha sido usado por un período de tiempo
(durante una mudanza por ejemplo), cambie el filtro antes de
reinstalar el refrigerador.
No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el
filtro. Esté preparado para limpiar cualquier pequeño derrame de
agua que se produzca durante el reemplazo del filtro.
1 Apague ("Off") el fabricador de hielo usando el panel
de control.
2 Oprima el botón de liberación del filtro que se encuentra
por encima del cartucho para desconectarlo.
3 Deslice el cartucho filtrante de agua antiguo en
dirección recta hacia afuera y deséchelo.
4 Desempaque el cartucho filtrante nuevo y retire las
dos (2) tapas protectoras que cubren los agujeros de
admisión y escape del filtro. Deslice cuidadosamente
el filtro en su alojamiento hasta que entre en contacto
con el conector de gancho que se encuentra en la parte
trasera del alojamiento.
5 Oprima el cartucho firmemente hasta que encaje
en su lugar (debe escuchar dos chasquidos).
Cuando esté completamente acoplado, la parte
delantera del cartucho filtrante debe quedar al ras con el
botón de liberación del filtro.
Vuelva a instalar el filtro de agua
Empuje hacia
adentro hasta
escuchar dos
chasquidos
6 Encienda ("On") el fabricador de hielo usando el panel
de control.
7 Oprima un vaso contra el distribuidor de agua, para
verificar que no se producen fugas de agua en el
compartimiento del filtro. Es normal que ocurra gorgoteo
o chisporroteo a medida que el sistema hace salir el aire
fuera del sistema del distribuidor.
8 Cebe el sistema de suministro de agua como se
describe anteriormente.
9 Oprima y mantenga oprimida durante tres (3) segundos la
tecla Filter Status (estado del filtro), situada en el panel.
Cuando la pantalla cambie de “Replace” (reemplazar) a
“Good” (correcto) el filtro ha sido repuesto correctamente.
30
Pedidos de filtros de repuesto
Puede pedir filtros nuevos llamando al 877-808-4195, por Internet en www.electroluxappliances.com, o a través del distribuidor
donde adquirió su refrigerador. Puede considerar pedir filtros adicionales cuando instale por primera vez su refrigerador.
Filtro de agua FC-300 PureAdvantage
TM
Cartucho de repuesto #EWF01
Cartucho de repuesto de filtro de aire, parte #EAFCBF
Filtro de aire
El filtro de aire está ubicado debajo del compartimiento
utilitario y/o por dentro de la puerta izquierda encima del
tobogán de máquina de hielo.
Para reemplazar el filtro de aire PureAdvantage
TM
En términos generales, el filtro de aire debe ser reemplazado
cada seis (6) meses (la luz de estado del filtro en el panel Teclado
le avisa que debe reemplazar el filtro después de seis meses)
para asegurar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador.
1 Abra la compuerta del filtro de aire.
2 Retire el filtro antiguo y deséchelo.
3 Desempaque el filtro nuevo y deslícelo en el interior del
compartimiento.
4 Para cerrar la compuerta del filtro de aire, presione la
parte superior e inferior para enganchar la compuerta.
5 Oprima y mantenga oprimido durante tres segundos
el botón "Air Filter Reset" (reposición del filtro de
aire), situado en el panel de control. Cuando la pantalla
cambie de “Replace” (reemplazar) a “Good” (correcto)
el filtro ha sido repuesto correctamente.
6 "Air Filter Reset" (reposición del filtro) se apagará
luego de unos pocos segundos.
Para cambiar los filtros de agua y aire
Close
Door
Izquierda encima del tobogán de máquina de hielo
Ubicado debajo del compartimiento utilitario
31
Cuidado y limpieza
Mantenimiento protector del electrodoméstico
El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año.
• Retireamanolasetiquetasadhesivas.Nousehojasdeafeitarniningúnotroinstrumentoaladoquepuedarayarla
superficie del electrodoméstico.
• Noretirelaplacadeserie.Siretiralaplacadeserie,sugarantíaseráanulada.
• Antesdemoverelrefrigerador,levantelossoportesantivuelcoparaquelasruedasfuncionencorrectamente.Estoevitará
que se dañe el piso.
Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de áreas específicas
del electrodoméstico.
• Nuncauseesponjasderestregarmetálicas,escobillas,limpiadoresabrasivososolucionesalcalinasfuertesenninguna
de las superficies.
• NuncalimpielassuperciesdeaceroinoxidableconCLOROolimpiadoresquecontenganblanqueadores.
• Nolaveningunapiezadesmontableenellavavajillas.
• Siempredesenchufeelcableeléctricodeltomacorrienteantesdelalimpieza.
IMPORTANTE
Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el
sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de
nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación.
PRECAUCIÓN
• Tiredelrefrigeradorendirecciónrectahaciaafueraparamoverlo.Silomuevedeladoaladopuededañarel
revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
• Losobjetoshúmedossepeganenlassuperciesfríasdemetal.Notoquelasupercierefrigeradaconlas
manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas
eléctricas permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared.
NOTA
En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use limpiadores
abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo. No use toallas de papel,
esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Ocasión Sugerencias
Vacaciones cortas •Dejeelrefrigeradorenfuncionamientosisaledevacacionesdurantetres(3)semanasomenos.
•Consumatodoslosalimentosperecederosdelrefrigerador.
•Apagueelfabricadorautomáticodehieloyvacíeeldepósitodehielo,inclusosisevasóloporunospocosdías.
Vacaciones largas •Saquetodoslosalimentosyelhielodelrefrigeradorsisevadevacacionesporun(1)mesomás.
•Apagueelsistemaderefrigeración(consultelaubicacióndelbotón“On/Off” (encendido/apagado) en la sección
"Controles") y desconecte el suministro eléctrico.
•Cierrelaválvuladesuministrodeagua.
•Limpiebienelinteriordelrefrigerador.
•Dejeambaspuertasabiertasparaevitarlaacumulacióndeoloresydemoho.Desernecesario,trabelaspuertas
para que queden abiertas.
Mudanza •Retiretodoslosalimentosyelhielodelinterior.
•Sivaausarunacarretilla,levanteelrefrigeradorporuncostado.
•Ajustelasruedashastaarribaparaprotegerlasdurantelamudanza.
•Acolcheelexteriordelrefrigeradorparaevitarrayarlasupercie.
32
Cuidado y limpieza
Sugerencias de cuidado y limpieza
Pieza
Agentes de
limpieza
Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de las
puertas
•Aguayjabón
•Bicarbonatode
sodio y agua
•Use2cucharadasdebicarbonatodesodioen1litrodeaguatibia.
•Asegúresedeescurrirelexcedentedeaguadelaesponjaopañoantesdelimpiarlos
controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la puerta •Aguayjabón •Limpielasjuntasconunpañolimpioysuave.
Cajones y
compartimientos
•Aguayjabón •Useunpañosuaveparalimpiarlosrodillosyrielesdeloscajones.
•Nolaveningúncomponenteextraíble(compartimientos,cajones,etc.)enellavavajillas.
Bandejas de vidrio •Aguayjabón
•Limpiavidrios
•Rociadoresde
líquidos suaves
•Espereaqueelvidrioseentibieatemperaturaambienteantesdesumergirloenagua
tibia. Los cambios repentinos de temperatura pueden hacer que el vidrio se rompa.
Rejilla inferior •Aguayjabón
•Rociadoresde
líquidos suaves
•Aspiradora
•Retirelarejillainferior(vealasinstruccionesdeinstalación).
•Aspireambosladosylímpielosconunaesponjaounpañoconjabón.Enjuaguey
seque.
Exterior y manijas •Aguayjabón
•Limpiavidriosno
abrasivo
•Paralimpiarlasmanijas,nouselimpiadorescomercialesdomésticosquecontengan
amoníaco, blanqueadores ni alcohol.
•Useunpañosuaveparalimpiarlasmanijaslisas.
•Nolimpielaspuertaslisasconunpañoseco.
Exterior y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
•Aguayjabón
•Limpiadoresde
acero inoxidable
•Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores
que contengan blanqueadores.
•Limpielapartedelanteraylasmanijasdeaceroinoxidableconunpañoyagua
jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave.
•Useunlimpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden ser
comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje.
Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
•NOTA:Siemprelimpie,ysequeafavordelgranoparaevitarrayarlasupercie.
•Laveelrestodelaparatoconaguatibiaydetergentelíquidosuave.Enjuaguebieny
seque con un paño suave y limpio.
Extensión de rampa
para hielo
La extensión de rampa para
hielo está diseñada para dirigir
mejor el ujo de hielo a los
contenedores.
Instalar la extensión
de rampa para hielo
1 Apague el refrigerador
utilizando el botón en el
panel de control
(diríjase al Manual del
usuario).
2 Alinee la extensión
con la rampa para
hielo de modo que
los mosquetones se
encuentren justo dentro
del borde frontal de la rampa.
3 Empuje hacia arriba hasta que la extensión se trabe en
su lugar.
4 Vuelva a encender su refrigerador.
Pull Down
Press Here
Firmly
Hale hacia abajo
Presione
rmemente
aquí
Push Upward Until The
Extension Snaps In Place
Empuje hacia arriba
hasta que la extensión
se trabe en su lugar
Eliminar la extensión de rampa para
hielo para limpieza
1 Apague el
refrigerador
utilizando el botón en
el panel de control
(diríjase al Manual
del usuario).
2 Presione rmemente
hacia adentro en el
frente de la rampa y
tire hacia abajo.
3 Vuelva a encender su
refrigerador.
33
Cuidado y limpieza
Para reemplazar la luz LED
(modelos selectos)
Tanto el congelador como el refrigerador cuentan con luces
LED. Siempre utilice piezas de repuesto Electrolux.
Para reemplazar las luces LED:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y
hacia afuera.
3 Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire
del conector con la otra mientras oprime el gancho del
conector.
4 Coloque la luz LED nueva y engánchela en su lugar
asegurándose de que la luz esté orientada hacia la
unidad (hacia el interior del refrigerador y congelador)
o, en el caso de la parte inferior de las puertas del
refrigerador, que quede orientada hacia afuera.
Para pedir luces LED de repuesto
Puede pedir luces LED nuevas llamando al 877-808-4195,
por Internet en www.electroluxappliances.com, o a través
del distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de
producto para pedidos es:
Luz LED, pieza número 241891102
Luces incandescentes (bombillas de 40 W),
pieza número 5305514148
Desinstalación del enchufe preformado de la luz LED
Desinstalación de la luz LED
NOTA
Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una
de ellas se daña o se desconecta, varias luces dejarán de
funcionar.
Para reemplazar la bombillas
(modelos selectos)
Tanto el refrigerador como el congelador incluyen bombillas
incandescentes que deberán ser reemplazadas de vez en
cuando. Algunas bombillas tienen cubiertas que hay que
retirar antes de reemplazar las bombillas. Siempre use
bombillas diseñadas especialmente para electrodomésticos.
PRECAUCIÓN
Use guantes cuando reemplace las bombillas
incandescentes, para evitar cortaduras.
Para reemplazar las bombillas:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Use guantes de protección.
3 Retire la cubierta de la luz, si es necesario.
4 Retire y reemplace la bombilla antigua con una
bombilla para electrodomésticos del mismo tipo y
potencia (generalmente, 40 vatios).
5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario.
6 Enchufe el cable eléctrico del refrigerador.
Bombilla
Los casquillos de luz
están detrás de los
estantes de vidrio
BombillaTapa de la luz
del refrigerador
Luz del refrigerador
Bombilla
El casquillo de luz
está ubicado en la sección
superior del congelador
Bombilla
Tapa de la luz
del congelador
Luz del congelador
34
Soluciones de problemas comunes
Antes de solicitar servicio técnico...
Si usted experimenta un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado que usted no comprenda,
generalmente puede evitar llamar a su representante de servicio si consulta esta sección para encontrar una solución. La tabla
siguiente incluye información sobre problemas comunes, sus posibles causas y las soluciones sugeridas.
Máquina automática de hacer hielo
Problema Causa Solución
El fabricador
automático de hielo
no produce hielo.
•Elproductordehieloestáapagado.
•Elrefrigeradornoestáconectadoalsuministrodeagua
o la válvula de agua no está abierta.
•Latuberíadesuministrodeaguaestádoblada.
•Elfiltrodeaguanoestácorrectamentecolocado.
•Esposiblequeelfiltrodeaguaestétapadocon
partículas extrañas.
•Laválvuladeasientoautorroscantedelatuberíade
agua fría está tapada o bloqueada por partículas
extrañas.
•Enciendaelproductordehielo.Enelcasodelproductordehielode
alimentos frescos, mantenga presionado el botón "Hielo apagado" durante
4 segundos hasta que el indicador se apague. Para el productor de hielo del
congelador, baje el brazo de señal metálico.
•Conectelaunidadalsuministrodeaguadomésticoyasegúresedequela
válvula de suministro esté abierta.
•Asegúresedequelatuberíadesuministronosedoblealempujarel
refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
•Extraigayreinstaleelfiltrodeagua.Asegúresedeempujarelfiltrocon
firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente
en su lugar.
•Sinosaleaguadeldispensadorosisalelentamente,osielfiltrotieneseis(6)
meses o más, se debe reemplazar.
•Cierrelaválvuladelatuberíadesuministrodomésticodeagua.Retire
la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante
autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que
sea necesario.
El fabricador
automático de
hielo no produce
suficiente hielo.
•Elproductordehieloproducemenoshielodelo
esperado.
•Esposiblequeelfiltrodeaguaestétapadocon
partículas extrañas.
•Latuberíadesuministrodeaguaestádoblada.
•Laválvuladeasientoautorroscantedelatubería
de agua fría está tapada o bloqueada por
partículas extrañas.
•Losproductoresdehielodealimentosfrescosydelcongeladorproducirán
cada uno aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24 horas, según las
condiciones de uso.
•Sielaguadeldispensadorsaleconmayorlentitudquelonormal,osielfiltro
tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar.
•Asegúresedequelatuberíadesuministronosedoblealempujarel
refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
•Cierrelaválvuladelatuberíadesuministrodomésticodeagua.Retire
la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante
autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que
sea necesario.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
•Elbrazodeseñalmetálicodelproductordehieloestá
sujeto por algún envase del congelador que se ha
caído contra el productor de hielo.
•Desplaceelartículoylibereelbrazodeseñalmetálico.Extraigatodoslos
cubos de hielo que se puedan haber congelado juntos sobre el brazo de
señal metálico.
Los cubos de hielo
se congelan en
forma de bloque.
•Loscubosdehielonoseutilizancon
demasiada frecuencia.
•Loscubosdehieloestánhuecos(cubosdehielo
congelados por fuera con agua líquida adentro). Los
cubos de hielo se rompen en el compartimiento y
derraman el agua sobre el resto del hielo, de manera
que se congelan juntos.
•Quiteelrecipientedehieloydesecheelhielo.Elproductordehieloproduce
suministro fresco. El hielo se debe utilizar al menos dos veces por semana
para mantener los cubos separados.
•Estogeneralmenteocurrecuandoelproductordehielonoobtienesuficiente
agua. Esto generalmente se produce cuando el filtro de agua está tapado.
Reemplace el filtro de agua.
Distribuidor de hielo
Problema Causa Solución
El distribuidor no
distribuye hielo.
•El suministro de agua no está conectado.
•El depósito de hielo está vacío.
•La válvula de la tubería de suministro de agua de la
vivienda no está abierta.
•La puerta del refrigerador no está cerrada.
•La paleta de distribución se ha mantenido oprimida por
más de 4 o 5 minutos.
•Conecte el suministro de agua (consulte la sección "Conexión del suministro
de agua").
•Asegúrese de que el fabricador de hielo esté encendido. Cuando la
primera producción de hielo caiga en el depósito, el distribuidor comenzará
a funcionar.
•Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. Espere
suficiente tiempo para que se fabrique el hielo. El distribuidor comenzará a
funcionar cuando se fabrique el hielo.
•Asegúrese de que la puerta del refrigerador esté cerrada. (Consulte el
apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema")
•El motor está sobrecargado. El protector contra sobrecarga del motor se
restablecerá en aproximadamente tres (3) minutos. Entonces podrá obtener
hielo del distribuidor.
El distribuidor está
atascado.
•Se derritió el hielo y se volvió a congelar alrededor de
la espiral, debido al uso infrecuente del distribuidor, a
fluctuaciones de temperatura o a fallas eléctricas.
•Los cubos de hielo se congelaron adheridos entre sí.
•Los cubos de hielo son más pequeños de lo normal.
•Retire el depósito de hielo, descongélelo y vacíe su contenido. Limpie el
depósito, séquelo y vuelva a colocarlo en su lugar. El distribuidor comenzará
a funcionar cuando se fabrique hielo nuevamente.
•Use el distribuidor con frecuencia para que los cubos no se congelen
adheridos entre sí.
•El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el
cartucho filtrante. El sistema de distribución funciona mejor a presiones de
agua entre 30 y 100 psi. Las presiones del agua proveniente de un pozo
deben estar dentro de estos límites.
35
Soluciones de problemas comunes
La luz no se enciende
Problema Causa Solución
La luz no se
enciende.
•LabombillaestáquemadaolaluzLEDestádañada.
•Nollegacorrienteeléctricaalrefrigerador.
•Elsistemadecontrolhadesactivadolasluces
porque una o ambas puertas se dejaron abiertas
demasiado tiempo.
•Veaelapartado"ReemplazodelasbombillasodelaslucesLED"enla
sección "Cuidado y limpieza".
•Veaelapartado"Funcionamientodelrefrigerador"enlasección"Problema".
•Cierreyvuelvaaabrirla(s)puerta(s)parareactivarlasluces.
Olores en el refrigerador
Problema Causa Solución
El interior está sucio.
Olores
•Esnecesariolimpiarelinterior.
•Hayalimentosconoloresfuertesenelrefrigerador.
•Consultelassugerenciasparaelcuidadoylalimpieza.
•Cubrabienlosalimentos.Enciendaelsistemadefiltradodeaire.Puedeque
sea necesario cambiar el filtro con mayor frecuencia si se almacenan en el
refrigerador alimentos con olores fuertes con frecuencia.
Apertura/cierre de puertas/cajones
Problema Causa Solución
La(s) puerta(s)
no cierra(n).
•Elrefrigeradorestádesnivelado.Sebalanceaenelpiso
cuando se mueve levemente.
•Asegúresedequeelpisoesténivelado,seasólidoyquepuedasoportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir
el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover
los cajones.
•Losalimentosobstruyenlabandejaqueseencuentra
encima del cajón.
•Elcajónestásobrecargado
•Almacenemenoscantidaddealimentosenelcajón.
•Retirealimentosoreorganícelos.
Funcionamiento del refrigerador
Problema Causa Solución
El compresor no
funciona.
•Elsistemaderefrigeraciónestáapagado.
•Elrefrigeradorestáenelciclodedescongelación.
•Elcordóneléctricoestádesenchufado.
•Sehaquemadounfusibledelacasaosehadisparado
el disyuntor.
•Interrupcióndelaenergíaeléctrica.
•Elsistemadecontrolelectrónicomantieneelrefrigerador
a una temperatura constante.
•Enciendaelsistemaderefrigeración.Consultelaubicacióndelbotón"On/
Off" (encendido/apagado) en la sección de controles.
•Estoesnormalenunrefrigeradorcondescongelaciónautomática.Elciclo
de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente
30 minutos.
•Asegúresedequeelenchufeestéfirmementeconectadoaltomacorriente.
•Verifiqueoreemplaceelfusibleconunfusibledeacciónretardadade15
amp. Restablezca el disyuntor.
•Verifiquelaslucesdelavivienda.Llameasucompañíaeléctrica.
•Estoesnormal.Elrefrigeradorseenciendeyseapagaparamantenerla
temperatura constante.
El refrigerador
funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
•Latemperaturadelahabitaciónodelambiente
está caliente.
•Elrefrigeradorfuedesconectadorecientementeporun
período de tiempo.
•Elfabricadorautomáticodehieloestá
en funcionamiento.
•Laspuertasseabrencondemasiadafrecuenciao
durante demasiado tiempo.
•Lapuertadelrefrigeradorocongeladorpuedeestar
levemente abierta.
•Elcontroldelcongeladorestáenunajustedemasiado
frío (el control está en la sección del refrigerador).
•Lajuntadelrefrigeradorocongeladorestásucia,
gastada, agrietada o mal ajustada.
•Estemodelocuentaconuncompresordevelocidad
variable de alta eficiencia.
•Esnormalqueelrefrigeradorfuncionemásbajoestascondiciones.
•Setardaentre8y12horasparaqueelrefrigeradorseenfríecompletamente.
•Elfuncionamientodelfabricadordehielohacequeelrefrigeradorfuncioneun
poco más.
•Elairecalientequeentraenelrefrigeradorlohacefuncionarmás.Abrala
puerta con menor frecuencia.
•Asegúresedequeelrefrigeradoresténivelado.Nopermitaquelosalimentos
y envases bloqueen la puerta. Consulte el apartado "Apertura/cierre de
puertas/cajones" en la sección "Problema".
•Gireelcontroldelcongeladoraunajustemástibiohastaquelatemperatura
sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
•Limpieocambielajunta.Losescapesporelsellodelapuertaharánqueel
refrigerador funcione más para mantener la temperatura deseada.
•Esnormalqueelcompresorfuncionedurantelargosperíodosdetiempo.
Los indicadores
digitales de
temperatura están
destellando.
•Elsistemadecontrolelectrónicohadetectadoun
problema de rendimiento.
•LlameasurepresentanteElectrolux,quienpodráinterpretarcualquier
mensaje o código numérico que destelle en los indicadores.
36
Soluciones de problemas comunes
Las temperaturas son demasiado frías
Problema Causa Solución
Temperatura
del congelador
demasiado fría.
La temperatura
del refrigerador
es satisfactoria.
•Elcontroldelcongeladorestáenunajuste
demasiado frío.
•Elfabricadordehieloestáencendido.
•Gireelcontroldelcongeladoraunajustemástibio.Espere24horashasta
que la temperatura se estabilice.
•Esnormalqueelcongeladorseenfríedemasiadomientraselfabricador
automático de hielo esté encendido.
La temperatura
del refrigerador
es demasiado
fría. Temperatura
satisfactoria del
congelador.
•Elcontroldelrefrigeradorestáenunajuste
demasiado frío.
•Gireelcontroldelrefrigeradoraunajustemástibio.Espere24horashasta
que la temperatura se estabilice.
Los alimentos
almacenados en
los cajones se
congelan.
•Elcontroldelrefrigeradorestáenunajuste
demasiado frío.
•Vealasoluciónanterior.
Los alimentos
almacenados
en el cajón para
carnes se congelan
(modelos selectos).
•Elcontroldelatemperaturadelcajónparacarnesestá
en un ajuste demasiado frío.
•Cambieelcontroldetemperaturadelcajónparacarnesaunajustemásalto.
La carne debe ser almacenada a temperaturas justo por debajo del punto
de congelación, para prolongar el período de frescura. Es normal que se
formen cristales de hielo por el contenido de humedad de la carne.
Las temperaturas son demasiado tibias
Problema Causa Solución
La temperatura
interna del
congelador o
refrigerador es
demasiado tibia.
•Laspuertasseabrencondemasiadafrecuenciao
durante demasiado tiempo.
•Lapuertaestálevementeabierta.
•Cadavezqueseabrelapuerta,entraairecalienteenelrefrigerador.Abrala
puerta con menor frecuencia.
•Consulteelapartado"Apertura/cierredepuertas/cajones"enla
sección "Problema".
Temperatura interna
del congelador
demasiado tibia.
La temperatura
del refrigerador es
satisfactoria.
•Elcontroldelcongeladorestáenunajuste
demasiado tibio.
•Cambieelcontroldelcongeladoraunajustemásfrío.Espere24horashasta
que la temperatura se estabilice.
La temperatura
interna del
refrigerador es
demasiado tibia.
Temperatura
satisfactoria del
congelador.
•Elcontroldelrefrigeradorestáenunajuste
demasiado tibio.
•Cambieelcontroldelrefrigeradoraunajustemásfrío.Espere24horashasta
que la temperatura se estabilice.
La temperatura
del cajón para
charcutería o del
cajón Perfect
Temp
TM
es
demasiado alta
(modelos selectos).
•Elcontroldelatemperaturaestáenunajuste
demasiado tibio.
•Gireelcontroldetemperaturaaunajustemásfrío.
37
Soluciones de problemas comunes
Agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador
Problema Causa Solución
Se acumula humedad dentro
de las paredes interiores
del refrigerador.
•Elambienteeshúmedoycaluroso.
•Lapuertaestálevementeabierta.
•Lapuertaseabrecondemasiadafrecuenciaopor
demasiado tiempo.
•Hayenvasesabiertosenelinterior.
•Lavelocidaddeacumulacióndeescarchaydecondensación
interna aumenta.
•Consulteelapartado"Apertura/cierredepuertas/cajones"enla
sección "Problema".
•Abralapuertaconmenorfrecuenciaparapermitirquela
temperatura interna se estabilice.
•Mantengalosenvasestapados.
Se acumula agua en la parte
inferior de la tapa del cajón.
•Lasverdurascontienenyemitenhumedad. •Lapresenciadehumedadenlaparteinferiordelacubiertano
es inusual.
•Cambieelcontroldehumedad(modelosselectos)aun
ajuste menor.
Se acumula humedad en el
fondo del cajón.
•Elaguadefrutasyverduraslavadasseescurredentro
del cajón.
•Seguardanlasfrutasyverdurasmásalláde
su madurez
•Escurraydejesecarlosalimentosantesdeintroducirlosenelcajón.
La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal.
•Retireconfrecuenciafrutasyverdurasviejas,especialmentesi
comienzan a pudrirse.
Se acumula humedad en el
exterior del refrigerador o entre
las puertas.
•Elambienteeshúmedo.
•Lapuertaestálevementeabierta,loquehacequeel
aire frío del interior del refrigerador entre en contacto con
el aire caliente del exterior.
•Estoesnormalenambienteshúmedos.Cuandolahumedad
del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el
refrigerador desaparecerá.
•Consulteelapartado"Apertura/cierredepuertas/cajones"enla
sección "Problema".
Distribuidor de agua
Problema Causa Solución
El distribuidor no distribuye
agua.
•El suministro de agua no está conectado.
•La válvula de la tubería de suministro de agua de la
vivienda no está abierta.
•El cartucho filtrante de hielo y agua está obstruido.
•Conecte el suministro de agua (consulte la sección "Conexión del
suministro de agua").
•Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda.
Consulte el apartado "El fabricador automático de hielo no produce
hielo" en la sección "Problema".
•Reemplace el cartucho filtrante asegurándose de retirar las tapas
de protección.
El agua tiene un olor o sabor
extraño.
•El agua ha permanecido en el depósito por un período
de tiempo.
•La unidad no está debidamente conectada con la
tubería de agua fría.
•La tubería usada para el suministro de agua de la
vivienda y la instalación pueden afectar el sabor y olor
del agua.
•El agua tiene un alto contenido mineral.
•Sirva de 10 a 12 vasos de agua del distribuidor y deséchelos para
renovar el agua del depósito y enjuagar el depósito completamente.
•Conecte la unidad con la tubería de agua fría que suministra agua al
fregadero de la cocina.
•Para obtener mejores resultados, use tubería de cobre para realizar
las conexiones del suministro de agua.
•Póngase en contacto con la planta de tratamiento de agua para
obtener ayuda en la verificación de la fuente de suministro de agua.
La presión de agua es
extremadamente baja.
•Las presiones de interrupción y restablecimiento del
suministro son demasiado bajas (sistemas de pozo
solamente).
•El sistema de ósmosis inversa está en la fase
regenerativa.
•Haga subir la presión de interrupción y restablecimiento del
suministro en el sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo
solamente).
•Es normal que la presión del sistema de ósmosis inversa esté por
debajo de las 20 psi durante la fase regenerativa.
38
Garantía
Información de la garantía de los electrodomésticos grandes
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace
responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de
obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de
revestimiento o del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) del electrodoméstico están cubiertas
por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux
se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico
que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso del
mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas,
estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u
otras piezas decorativas.
11. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en que está
instalado).
12. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de
semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
13. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios,
paredes, etc.
14. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean genuinas
Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como
abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO
SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO
PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO
DEESTAGARANTÍAESCRITAODECUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITA.ALGUNOSESTADOSYPROVINCIASNOPERMITENLAEXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE
MANERAQUEPUEDEQUEESTASLIMITACIONESOEXCLUSIONESNOSEAPLIQUENENSUCASO.ESTAGARANTÍAESCRITALEOTORGA
DERECHOSLEGALESESPECÍFICOS.ESPOSIBLEQUETAMBIÉNTENGAOTROSDERECHOSQUEVARÍANDEUNESTADOAOTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir
servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado
bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco
agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de
servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
www.electrolux-store.com

Transcripción de documentos

EN FREEZER / REFRIGERATOR FR RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR ES REFRIGERADOR CON CONGELADOR 242090205 marzo 2012 USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USO Y CUIDADO 2 Dónde obtener información Lea y conserve este manual Índice Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca de alta calidad de electrodomésticos para el hogar. Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad para todo el período de durabilidad de su nuevo electrodoméstico. Dónde obtener información.............................................2 Anote estos datos para futura referencia Seguridad...........................................................................3 Descripción de las características/funciones................5 Instalación..........................................................................6 Quitar de las puertas.......................................................10 Instalación de las manijas de las puertas.....................12 Conexión del suministro de agua..................................13 Controles..........................................................................14 Fecha de compra Distribuidor/fabricador automático de hielo y agua....19 Productor automático de hielo - Congelador...............21 Número de modelo Electrolux Características de almacenamiento interior.................. 22 Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía....27 Número de serie Electrolux Sonidos y señales normales de funcionamiento..........28 NOTA Para cambiar los filtros de agua y aire..........................29 Al registrar su producto con Electrolux nos permite servirle mejor. Puede registrar su producto en línea en www.electroluxappliances.com o enviando su tarjeta de registro por correo. Cuidado y limpieza..........................................................31 Soluciones de problemas comunes..............................34 Garantía............................................................................38 ¿Preguntas? Para obtener asistencia telefónica gratuita en los Estados Unidos y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) Para obtener asistencia e información en Internet sobre el producto, visite http://www.electroluxappliances.com. Lista de verificación de instalación Puertas  Las manijas están firmemente instaladas  La puerta se cierra bien contra el refrigerador en todos los costados  El cajón del congelador está nivelado en toda la parte superior Nivelación  El refrigerador está nivelado de lado a lado e inclinado 1/4” (6 mm) de adelante hacia atrás  La rejilla inferior está firmemente instalada en el refrigerador  El refrigerador descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas Suministro eléctrico  El suministro eléctrico del hogar está activado  El refrigerador está enchufado Fabricador de hielo  El suministro de agua está conectado al refrigerador  No hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva a verificar a las 24 horas  El fabricador de hielo está ENCENDIDO  El distribuidor de hielo y agua funciona correctamente  El filtro delantero debe estar al ras del alojamiento del filtro (algunos modelos) Inspección final  Material de empaque removido  Temperaturas del refrigerador y congelador programadas  Controles de humedad del cajón para verduras programados  Tarjeta de registro enviada Seguridad Instrucciones importantes de seguridad Precauciones de seguridad No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las indicaciones de seguridad que contiene este manual van precedidas por el título “Peligro”,“Advertencia” o “Precaución”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Definiciones Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas. IMPORTANTE Indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Seguridad general ADVERTENCIA Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo refrigerador. • No almacene ni use gasolina ni otros líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los productos para informarse sobre la inflamabilidad y otros peligros. • No haga funcionar el refrigerador en la presencia de vapores explosivos. • Evite entrar en contacto con las piezas móviles de la máquina automática de hacer hielo. • Quite todas las grapas de la caja de cartón, a fin de evitar lesiones. Las grapas pueden causar cortes graves y dañar los acabados si entran contacto con otros artefactos o muebles. Seguridad de los niños Materiales de empaque: • Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque pueden convertirse en cámaras sin aire y causar asfixia rápidamente. • Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que el refrigerador sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con estos artículos. Atrapamiento y asfixia de niños: • Estos problemas no son sólo del pasado. Los refrigeradores y congeladores abandonados, desechados o guardados temporalmente (aún durante unas pocas horas) que se dejen desatendidos siguen siendo peligrosos. Por favor tome las precauciones que se indican a continuación. Cómo desechar adecuadamente los refrigeradores y congeladores Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación responsables. Consulte con su compañía eléctrica local o visite www.energystar.gov/recycle para obtener más información sobre cómo reciclar su refrigerador viejo. Antes de reciclar o desechar su refrigerador o congelador viejo: • Retire las puertas. • Deje los compartimientos y cestas en su lugar, de modo que los niños no puedan entrar o trepar con facilidad en este espacio interior. • Solicite a un técnico de servicio calificado que retire el refrigerante y el aceite del compresor. 3 4 Seguridad Información eléctrica ADVERTENCIA Usted debe seguir estas indicaciones para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de su refrigerador estén funcionando de forma correcta. • El refrigerador debe ser enchufado en su propio tomacorriente eléctrico dedicado de 115 voltios, 60 Hz., CA sin protección de falla de conexión a tierra. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas para su protección contra riesgos de choque eléctrico. Debe ser enchufado directamente a un tomacorriente debidamente puesto a tierra provisto de tres alvéolos. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista calificado. No use un cable de extensión ni un adaptador. • Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado por el fabricante, por un técnico de servicio o por una persona calificada. • Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para evitar dañar el cable eléctrico. • Para evitar sufrir un choque eléctrico, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza y antes de reemplazar una bombilla o luz LED. • Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador funciona con energía insuficiente se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe el refrigerador en un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o por un interruptor de cordón pues el refrigerador puede ser apagado accidentalmente. Con puesta a tierra y con receptáculo No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra IMPORTANTE Para apagar el refrigerador, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Descripción de las características Descripción de las características y terminología Su refrigerador Electrolux fue diseñado para ofrecer la mayor conveniencia y flexibilidad de almacenamiento de alimentos. La ilustración siguiente lo ayudará a familiarizarse con las características del producto y la terminología utilizada. NOTA *Las características pueden variar según el modelo. La ilustración muestra el modelo sin cubierta del cajón de congelar. *Luz incandescente Depósito para hielo *Filtro de aire Productor de hielo Guía de la aleta *Filtro de aire *Luz LED Compartimiento para lácteos Aleta Parteluz Estantes Luxury-DesignTM Estantes Luxury-DesignTM Cajón para las verduras Cajón para las verduras *Soporte para artículos especiales (en el interior del CPT) *Compartimiento inclinable para latas *Luz LED *Luz LED Filtro de agua *Cajón Perfect TempTM (CPT) o Cajón de fiambres (con controles deslizantes de humedad) Cajones del congelador *Bisagras ajustables *Productor de hielo del congelador Rejilla inferior IMPORTANTE Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.electroluxappliances.com o llamando al 1-877-435-3287. *Compartimiento inclinable de alambre (en el interior del cajón del congelador) 5 6 Instalación Herramientas necesarias Usted necesitará las siguientes herramientas: Piezas proporcionadas: Tornillo delantero de la cubierta de la bisagra superior Herramientas necesarias: Tornillo trasero de la cubierta de la bisagra superior (O) Tornillo de la bisagra superior Tornillo de la bisagra inferior Punta de destornillador PhillipsMC o #2 Y Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones generales de instalación y funcionamiento para su modelo de electrodoméstico. Recomendamos contratar a un profesional de servicio o de remodelaciones para instalar el refrigerador. Use su refrigerador solamente como se indica en esta Guía de uso y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos. Ubicación • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra sin protección de falla de conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador. • Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas automático y de cualquier otra fuente de calor. • El refrigerador debe ser instalado en un piso que tenga la superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador completamente cargado. • Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador automático de hielo. PRECAUCIÓN NO instale el refrigerador en lugares donde la temperatura descienda de los 55 °F (13 °C) o se eleve por encima de los 110 °F (43 °C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. NO bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del refrigerador. Se necesita circulación suficiente de aire para asegurar el funcionamiento adecuado del refrigerador. O Juego de llaves de cubo O Llave ajustable Llave fija de 3/8˝ Instalación • Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas y de plomería: Costados y parte superior ³⁄8 pulgadas (9,5 mm) Parte trasera 1 pulgada (25,4 mm) NOTA Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la puerta completamente. Apertura de la puerta NOTA Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse por sí solas a un ángulo de abertura de 20 grados. El refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer alimentos de su interior, permita el acceso a un mostrador. Para poder usar mejor los cajones y las cestas del refrigerador, el mismo debe estar en una posición en la que ambas puertas puedan abrirse completamente. Instalación Nivelación del cajón del congelador (si fuera necesario) Para nivelar el cajón de congelador: 1 Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y costados del cajón del congelador. 2 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de cada lado) para permitir rotar al cajón. Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón 3 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón sujetando los costados en el centro (B). Tenga cuidado para no rotar el cajón. Empuje contra el cajón del congelador A frontales: 1 Abra levemente el cajón del congelador. Levante la rejilla inferior y jálela suavemente hacia adelante (vea la ilustración). 2 Puede levantar o bajar cada una de las puertas. Use una llave de 3/8 pulgadas para hacer girar los tornillos de ajuste (1 por lado). Para levantar: haga girar el tornillo de ajuste en La rejilla inferior debe caber en la ranura del soporte antivuelco Conjunto tornillo/arandela (3) Ganchos de retención sentido horario. Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario. 3 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados y que el gabinete esté estable. 4 Después de nivelar la unidad, baje el sostén antivuelco hasta que entre en contacto con el piso. Sujete el cajón por el centro desde ambos lados, luego jale el cajón hacia afuera B Puerta Door Puerta Door 4 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón. 5 Vuelva a verificar el sello de la junta. Nivelación del refrigerador y ajuste de las puertas (si fuera necesario) Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • Los costados deben inclinarse 1/4 de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. Para nivelar el gabinete mediante los rodillos Levantar Raise Sostén Anti-tip antivuelco Leg Lower Bajar 5 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. 7 8 Instalación Para ajustar el tope de la puerta: 5 Vuelva a apretar el tornillo. El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 y 145 grados. NOTA Rotar tope de puerta La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la puerta del refrigerador. Bisagra inferior Volver a apretar tornillo Tope de la puerta Volver a apretar tornillo Mín. abierto Tornillo Máx. abierto Tope de puerta ajustable 6 Verifique que los topes de la puerta estén en el lugar deseado antes de reanudar el uso normal. Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (modelos selectos): 1 Quite todos los alimentos de los compartimientos de la puerta que se está ajustando. 1 Abra la puerta para acceder al tornillo. 2 Abra las puertas a 90 grados. 2 Afloje el tornillo. 3 Afloje o quite el tornillo. 3 Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada. B Aflojar o quitar tornillo Rotar la puerta hasta el lugar deseado A Abrir la puerta a 90 grados Parte inferior de la puerta Ajustar puerta 4 Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto con la bisagra inferior. Aflojar/quitar tornillo (donde corresponda) NOTA La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que las puertas hayan sido niveladas con rodillos. Instalación 4 Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para levantar la puerta, haga girar la arandela en sentido horario (visto desde la parte inferior). Para bajar la puerta, haga girar la arandela en sentido antihorario (visto desde la parte inferior). 1 Afloje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de la aleta. 2 Ajuste la altura del marco de la aleta. Para Marco de aleta a er t Pu Tornillo Puerta inferior Elevar puerta Arandela de bisagra Levantar/bajar puerta 5 Vuelva a ajustar el tornillo, verificando que esté entre los rayos de la arandela ajustada. El tornillo no debe estar apretado: simplemente insértelo hasta que esté a la misma altura que la bisagra. Para ajustar el marco de la aleta: Bisagra de marco de aleta Ajuste del tornillo del marco de la aleta tener un contacto adecuado con la guía del marco de la aleta, debe haber una separación aproximadamente del grosor de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía y el marco de la aleta. 3 Vuelva a apretar el tornillo. Guía de marco Volver a apretar tornillo Marco de aleta Rayos de arandela de bisagra Tornillo Tornillo (donde corresponda) NOTA Si después de ajustar las puertas a mayor altura la puerta emite un chasquido, quite el tornillo y reemplácelo con el más largo que viene en el paquete de la manija. Grosor de una moneda Ajuste de la altura del marco de la aleta 9 10 Quitar las puertas Cómo pasar por espacios estrechos Para retirar las puertas del refrigerador: Si el refrigerador no pasa a través de una entrada, puede retirar las puertas. Verifique primero midiendo la entrada. 1 Marque levemente con un lápiz alrededor de las bisagras superiores de la puerta. Esto facilita la reinstalación. 2 Desconecte el enchufe preformado sosteniendo firmemente ambos lados del conector, presionando el gancho y tirando de ambos lados. Retire los dos (2) tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado. 3 Separe el tubo de agua del conector ubicado detrás del refrigerador y tire de la tubería hacia atrás hacia la parte delantera de la unidad. El conector se libera cuando presiona el manguito externo hacia adentro mientras empuja el tubo hacia el conector; luego tire del tubo mientras sigue sosteniendo el manguito en esa posición. Preparación para quitar las puertas: 1 Asegúrese de que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorriente de la pared. 2 Abra el cajón del congelador y retire la rejilla inferior (vea la sección “Instalación”). 3 Retire cualquier alimento que haya en los compartimientos de la puerta y cierre las puertas. Para retirar las cubiertas de las bisagras superiores: 1 Retire los dos (2) tornillos de la cubierta que cubre cada bisagra superior de la puerta. 2 Levante el borde inferior de la cubierta de la bisagra e inclínela hacia atrás. Tornillo delantero de la cubierta Cubierta de la bisagra superior Tornillos de la bisagra Tornillo trasero de la cubierta Tornillo de puesta a tierra Cables multifilares Bisagra superior Deje la bisagra en la puerta Tornillo trasero de la cubierta Tornillo de puesta a tierra Bisagra superior Tubería de agua Tornillo delantero de la cubierta Cubierta de la bisagra superior Tornillos de la bisagra Cables bifilares Deje la bisagra en la puerta NOTA NOTA Tenga cuidado mientras tira del tubo de agua de la unidad para asegurarse de no doblarlo. Presionar NO retire el tornillo de puesta a tierra de la bisagra. Presionar Suministro de agua 5 pies aprox. Quitar las puertas Colocación del cajón del congelador NOTA 1 Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera, Debe retirar aproximadamente cinco (5) pies (1,52 m) de tubería de agua de la parte trasera del refrigerador. cuelgue el cajón de los soportes de deslizamiento, verificando que las espigas a ambos lados estén totalmente insertadas en las ranuras a ambos lados. 4 Retire los tres (3) tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si es necesario. Para reinstalar la puerta derecha, invierta los pasos anteriores. Desinstalación de la bisagra inferior Conjunto de cajón Deslizadores de cajón con extensión completa Espiga Gabinete Ranura Una vez que ambas puertas estén en su lugar, asegúrese de que estén alineadas la una con la otra y que estén niveladas (vea la sección “Instalación” para obtener más detalles) y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior. 2 Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) por lado), ajuste y cierre el cajón (C). NOTA Instalar del tornillos de cabeza hexagonal del cajón Al introducir nuevamente el tubo de agua y reemplazar la cubierta de la bisagra superior, tenga cuidado de no doblar la tubería. PRECAUCIÓN Asegúrese de que las puertas se dejen en una posición segura donde no puedan caerse y causar lesiones personales o daños a las puertas o manijas. y los costados del cajón del congelador. Desinstalación del cajón del congelador 4 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje 1 Abra el cajón del congelador. 2 Retire los tornillos del cajón que se encuentran en los costados derecho e izquierdo (dos [2] tornillos a cada lado). ligeramente cuatro (4) tornillos del cajón (dos (2) de cada lado) para permitir rotar al cajón. 5 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A). Abra el cajón sujetando los costados en el centro (B). Tenga cuidado para no rotar el cajón. Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón No retire los demás tornillos No retire los demás tornillos Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón Empuje contra el cajón del congelador Sujete el cajón por el centro desde ambos lados, luego jale el cajón hacia afuera Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón ATENCIÓN El cajón es pesado. Levántelo con cuidado. 3 Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior 3 Levante el cajón y tire de él para retirarlo. A B 6 Apriete cuatro (4) tornillos del cajón. 7 Vuelva a verificar el sello de la junta. 8 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. 11 12 Instalación de las manijas de las puertas Instrucciones de instalación de las manijas de las puertas Tapa de extremo 1 Retire las manijas del empaque. 2 Coloque las tapas de extremo (A) de las manijas del refrigerador sobre los pernos superiores e inferiores (B) previamente instalados en la puerta asegurándose de que los agujeros de los tornillos de fijación queden orientados hacia la puerta opuesta. 3 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, apriete los tornillos de fijación superiores e inferiores tipo “Allen” (C) con la llave tipo “Allen” proporcionada. 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Asegúrese de que los agujeros para los tornillos de fijación queden orientados hacia la primera puerta. 5 Coloque las tapas de extremo de la manija del congelador sobre los pernos izquierdos y derechos previamente instalados en la puerta asegurándose de que los agujeros de los tornillos de fijación queden orientados hacia abajo. 6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, apriete los tornillos de fijación izquierdos y derechos tipo "Allen" (C) con la llave tipo "Allen" proporcionada. Tapa de extremo Tapa de extremo Tapa de extremo Instalación de las manijas del refrigerador Tapa de extremo Tapa de extremo Instalación de la manija del congelador NOTA Para asegurarse de que las manijas estén al ras de la puerta, asegúrese de que los tornillos de fijación estén bien apretados. PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad. Proceda con suma PRECAUCIÓN al instalar estas manijas. Conexión del suministro de agua ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte o lesiones personales severas, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. ATENCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas estarán bajo cero. • El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. IMPORTANTE Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: 1. Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM. 2. Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. 3. Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y su cañería de agua fría. Luego agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros), para que se pueda mover el refrigerador para su limpieza (como se ve). 4. Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. 5. No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta para sellar roscas. 6. Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo: 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de agua en ON y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga clara. Coloque el suministro de agua en OFF en la válvula de cierre. 3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa. 4. Si usa tuberías de cobre: Deslice la tuerca de compresión de latón, y luego la férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia dentro de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada o 6 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Vea la Figura 1. Si usa tuberías de acero inoxidable: La tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Vea la Figura 2. 5. Con una abrazadera de acero y tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del refrigerador como se indica. 6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (tubería de cobre únicamente), aproximadamente 2½ vueltas, detrás del refrigerador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. 7. Coloque el suministro de agua en ON en la válvula de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas. 8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red. 9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (productor de hielo del congelador) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/apagado del productor de hielo en la posición de “Encendido” (productor de hielo de alimentos frescos). Tubería plástica de agua al productor de hielo Tubería de llenado Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Tubería plástica de agua a la tubería de llenado del productor de hielo Férula (manguito) Tubería de agua de acero inoxidable Tubería de agua de cobre Soporte de válvula de agua Soporte de válvula de agua Entrada de válvula Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de cobre desde el suministro doméstico de agua Válvula de agua Tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies desde el suministro doméstico de agua (Se debe incluir suficiente tubería enrollada para permitir que el refrigerador se saque para su limpieza). Figura 1 Figura 2 NOTA Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo refrigerador. Según lo que dispongan los códigos de construcción locales y estatales, Electrolux recomienda para las casas con válvulas existentes su kit de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una válvula existente, Electrolux recomienda su kit de tuberías de agua Smart Choice water® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante). Visite www.electroluxappliances.com para obtener más información. 13 14 Controles Wave-Touch TM IQ-Touch TM Controles Wave-TouchTM (modelos selectos) Su refrigerador está equipado con una pantalla del panel de control Wave-TouchTM. Sólo hay que tocar suavemente el panel de vidrio. Existen tres (3) niveles de pantalla. 1er nivel: Modo suspendido IMPORTANTE Cuando el fabricador de hielo esté apagado, el hielo del depósito debe ser llevado al congelador o desechado para evitar que se derrita. 3er nivel: Opciones variables del usuario El modo suspendido muestra únicamente las opciones de AGUA, CUBOS DE HIELO yHIELO TRITURADO. Toque un símbolo para activar el modo distribuidor deseado. El modo del distribuidor activo está iluminado con una luz más brillante. 2o nivel: Modo de pantalla Activado El panel de control se activa tocando cualquiera de los indicadores que hay en el vidrio. El espacio negro no activará la pantalla. Después de 10 segundos de inactividad, el panel de control volverá al modo Suspendido. Las siguientes opciones del distribuidor se despliegan en la pantalla: "ice off" (productor de hielo para alimentos frescos) Oprima durante tres (3) segundos para encender ("ON") o apagar ("OFF") el fabricador de hielo. El productor de hielo se apaga cuando el LED que se encuentra sobre el ícono de "Hielo apagado" se ilumina. Si no hay una luz roja encendida, el fabricador de hielo está ENCENDIDO. Si APAGA el fabricador de hielo, la función de distribución quedará desactivada. Ni la función "CUBES" (hielo en cubos) ni la función "CRUSHED" (hielo triturado) funcionarán cuando el fabricador de hielo esté APAGADO. "fast freeze" (congelado rápido) Activa la función de congelado rápido de alimentos y fabricación de hielo en aumento. NOTA Consulte la sección Congelador - productor automático de hielo para los controles del productor de hielo del congelador. "dispenser light" (luz del distribuidor) "On / Off" (encendido/apagado) "control lock" (bloqueo del control) Oprima y mantenga oprimida esta opción por tres (3) segundos para activar y desactivar el bloqueo. Esta función limita la realización de cambios indeseados a los ajustes del refrigerador y evita el uso del distribuidor de hielo y agua. Tocar el ícono de opciones muestra las siguientes alternativas: "vacation mode" (modo de vacaciones) Conserva energía aumentando la cantidad de tiempo que transcurre entre cada descongelación automática. Esta función se activa automáticamente cuando transcurre mucho tiempo entre aperturas de las puertas. El modo vacaciones se activa manualmente cuando el indicador rojo se enciende. "water filter" (filtro de agua) Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo después de cambiar el filtro. "air filter" (filtro de aire) Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo después de cambiar el filtro. "temp display" (despliegue de temperatura) Cuando esta función está activada, permite el despliegue de la temperatura del congelador y del refrigerador durante el modo suspendido. La temperatura se desplegará cuando la luz indicadora roja esté encendida. "temp mode" (modo de temperatura) Toque este ícono para cambiar el formato de temperatura de Fahrenheit a Celsius. mute sounds (modo silencioso) Permite desactivar las señales sonoras emitidas al oprimir cada tecla según las preferencias del usuario. El modo silencioso está activado cuando la luz indicadora roja está encendida. Las señales de alerta permanecerán activas. "factory default" (configuración predeterminada) Restablece la configuración del refrigerador (como la temperatura, despliegue de la temperatura y las señales sonoras) al ajuste predeterminado de fábrica. "on off" (encendido/apagado) Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres (3) segundos para apagar el sistema de enfriamiento para limpiar el refrigerador. También apaga el fabricador de hielo, todas las funciones de distribución y el cajón Perfect TempTM (modelos selectos). La pantalla de despliegue de temperatura mostrará "OFF" (apagado). IMPORTANTE Oprimir el símbolo "system on/off" (encender/apagar el sistema) no desconecta el suministro eléctrico al refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente. 15 16 Controles Ajuste de las temperaturas de enfriamiento 1 Toque el panel de vidrio para iluminar el 2º nivel de pantalla. 2 Seleccione el símbolo "options" (opciones). Aparecerán indicadores más (+) y menos (-) a ambos lados de las temperaturas mostradas. 3 Oprima los indicadores + o – para cambiar la temperatura al ajuste deseado. La temperatura destellará en la pantalla al primer toque. Después de cinco (5) segundos de inactividad, la pantalla emitirá una señal sonora para aceptar la nueva configuración de temperatura. Después de 10 segundos, el despliegue de temperatura se apagará y la pantalla regresará a su modo de funcionamiento normal. Wave-TouchTM/IQ-TouchTM “Modo sabático” El modo sabático es una función que desactiva las opciones del refrigerador y los controles Wave-TouchTM y IQ-TouchTM según la observación del Shabat y las fiestas judías por parte de la comunidad judía ortodoxa. NOTA En el modo sabático, el modelo Wave-TouchTM sólo encenderá las teclas "-/+" usadas para apagar el modo sabático. ACTIVE y DESACTIVE el modo sabático oprimiendo y manteniendo oprimidos los indicadores externos “-” y “+” durante cinco (5) segundos (para Wave-TouchTM y IQ-TouchTM . La pantalla mostrará "Sb" durante el modo sabático. Alarmas Puerta abierta Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de tiempo, sonará una alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará (en el centro de la pantalla). La alarma se desactiva cerrando la puerta. La tecla "alarm off" (apagado de la alarma) parpadeará para indicar que hay alarmas pendientes por restablecer. Oprima esta tecla para restaurar cualquier alarma del sistema. Temperatura alta En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura destellará y mostrará el mensaje “HI” (alta). Tras 20 minutos, se activará la alarma de temperatura alta y el ícono de apagado de la alarma se mantendrá iluminado a menos que se oprima dicho ícono para confirmar que se se está al tanto de la alarma, a continuación, la temperatura más alta que se haya alcanzado se mostrará en la pantalla y el refrigerador regresará al funcionamiento normal. Las demás funciones se desactivarán hasta que indique que recibió el mensaje de alarma. "Power Fail" (falla eléctrica) En caso de una falla eléctrica, la alarma "power fail" (falla eléctrica) se mostrará en la pantalla y la tecla "alarm off" (apagar alarma) destellará hasta que oprima el ícono "alarm off" (apagar alarma) para indicar que recibió el mensaje. Es posible que las demás funciones se desactiven hasta que se indique que se está al tanto del mensaje de alarma. Cuando la alarma de falla eléctrica se apague, el refrigerador regresará a su modo de funcionamiento normal. La alarma de temperatura alta también puede permanecer iluminada hasta que el refrigerador alcance una temperatura de funcionamiento segura. En el modo sabático, la alarma de temperatura alta permanece activa por razones de salud. Si se activa la alarma de temperatura alta durante este tiempo (por ejemplo si se deja la puerta abierta), la alarma sonará de manera intermitente aproximadamente 10 minutos. La alarma se suspenderá automáticamente y se mostrará un ícono rojo indicador de temperatura alta. El ícono de temperatura alta permanecerá encendido, incluso si se cierra la puerta, hasta que se desactive el modo sabático y se restablezca la alarma. El refrigerador funcionará de manera normal una vez que se cierre la puerta sin incumplir ninguna norma de Shabat o de las fiestas judías. Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso adecuado y una lista completa de modelos con modo sabático, visite el siguiente sitio en Internet: http://www.star-k.org. NOTA Durante el modo sabático, no funcionarán las luces, el distribuidor o el panel de control hasta que se desactive el modo sabático. El refrigerador permanecerá en el modo sabático después de una falla eléctrica. Esta función debe ser desactivada usando los botones del panel de control. Controles NOTA Aunque haya programado el modo sabático, el fabricador de hielo terminará el ciclo que acaba de iniciar. El compartimiento para cubos de hielo permanecerá frío y podrá fabricar hielo usando las hieleras normales. Modo sabático y el cajón Perfect TempTM El cajón Perfect TempTM debe estar apagado durante el Shabat y otras fiestas judías. Antes de activar el modo sabático del refrigerador, apague el cajón Perfect TempTM oprimiendo el botón "on/off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla mostrará "OFF" (apagado) y el cajón se apagará. Luego acceda a la función de modo sabático en la pantalla principal del refrigerador. Consulte la sección "Modo sabático" de las instrucciones del refrigerador Wave-Touch/IQ-Touch. Cuando el electrodoméstico esté en modo sabático, la pantalla no se encenderá y el cajón permanecerá apagado. Puede seguir usando el cajón como un cajón normal sin control de temperatura. Cuando se apague el modo sabático, deberá volver a encender el cajón Perfect TempTM. NOTA Si el cajón Perfect TempTM no se apaga antes de activar el modo sabático, el mismo se ajustará automáticamente para mantener la temperatura seleccionada incluso si la pantalla no se enciende para mostrar que está activado. IQ-TouchTM (modelos selectos) Su refrigerador está equipado con un panel de control Glass Touch. Sólo hay que tocar suavemente el panel de vidrio. Este refrigerador ofrece tres (3) modos de distribución: 1 Agua 2 Cubos de hielo 3 Hielo triturado Una luz indicadora roja se encenderá sobre el modo activo. Toque un símbolo para activar las siguientes opciones. "ice off" (productor de hielo para alimentos frescos) Oprima durante tres (3) segundos para encender ("ON") o apagar ("OFF") el fabricador de hielo. El productor de hielo se apaga cuando el LED que se encuentra sobre el ícono de "Hielo apagado" se ilumina. Si no hay una luz roja encendida, el fabricador de hielo está ENCENDIDO. Si APAGA el fabricador de hielo, la función de distribución quedará desactivada. Ni la función "CUBES" (hielo en cubos) ni la función "CRUSHED" (hielo triturado) funcionarán cuando el fabricador de hielo esté APAGADO. "fast freeze" (congelado rápido) Activa la función de congelado rápido de alimentos y fabricación de hielo en aumento. NOTA Consulte la sección Congelador - productor automático de hielo para los controles del productor de hielo del congelador. "dispenser light" (luz del distribuidor) "On / Off" (encendido/apagado) "control lock" (bloqueo del control) Oprima y mantenga oprimida esta opción por tres segundos para activar y desactivar el bloqueo. Esta función limita la realización de cambios indeseados a los ajustes del refrigerador y evita el uso del distribuidor de hielo y agua. "vacation mode" (modo de vacaciones) Conserva energía aumentando la cantidad de tiempo que transcurre entre cada descongelación automática. Esta función se activa automáticamente cuando transcurre mucho tiempo entre aperturas de las puertas. El modo vacaciones se activa manualmente cuando el indicador rojo se enciende. "water filter" (filtro de agua) Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo después de cambiar el filtro. "air filter" (filtro de aire) Toque este ícono para mostrar la condición del filtro. Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres (3) segundos para reponerlo después de cambiar el filtro. "temp display" (despliegue de temperatura) Oprima este ícono para encender y apagar el despliegue de las temperaturas del congelador y del refrigerador. Oprima y mantenga el indicador de temperatura para conmutar el indicador de Fahrenheit a Celsius. mute sounds (modo silencioso) Permite desactivar las señales sonoras emitidas al oprimir cada tecla según las preferencias del usuario. El modo silencioso está activado cuando la luz indicadora roja está encendida. Las señales de alerta permanecerán activas. 17 18 Controles "factory default" (configuración predeterminada) Restablece la configuración del refrigerador (como la temperatura, despliegue de la temperatura y las señales sonoras) al ajuste predeterminado de fábrica. "on off" (encendido/apagado) Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres (3) segundos para apagar el sistema de enfriamiento para limpiar el refrigerador. También apaga el fabricador de hielo y las funciones de distribución. La pantalla de despliegue de temperatura mostrará "OFF" (apagado). IMPORTANTE Oprimir el símbolo "system on/off" (encender/apagar el sistema) no desconecta el suministro eléctrico al refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente. IMPORTANTE Cuando el fabricador de hielo esté apagado, el hielo del depósito debe ser llevado al congelador o desechado para evitar que se derrita. Ajuste de las temperaturas de enfriamiento 1 Toque el panel de control para que se enciendan los íconos (+) y (-) a cada lado de los indicadores de temperatura. 2 Oprima los indicadores + o – para cambiar la temperatura al ajuste deseado. La temperatura destellará en la pantalla al primer toque. El despliegue de la temperatura se apagará después de un minuto y la pantalla regresará a su modo de funcionamiento normal. Alarmas Puerta abierta Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de tiempo, sonará una alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará (en el lado derecho del panel de control). La alarma se desactiva cerrando la puerta. La tecla del modo silencioso parpadeará para indicar que hay alarmas pendientes por reponer. Oprima esta tecla para restaurar cualquier alarma del sistema. Temperatura alta En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura destellará y mostrará el mensaje “HI” (alta). Tras 20 minutos, se activará la alarma de temperatura alta y el ícono de apagado de la alarma se mantendrá iluminado a menos que se oprima dicho ícono para confirmar que se se está al tanto de la alarma, a continuación, la temperatura más alta que se haya alcanzado se mostrará en la pantalla y el refrigerador regresará al funcionamiento normal. Todas las demás funciones se desactivarán hasta que el usuario confirme que está al tanto de la alarma. "Power Fail" (falla eléctrica) En caso de una falla eléctrica, la alarma "power fail" (falla eléctrica) se mostrará en la pantalla y destellará hasta que oprima el ícono "mute sounds" (modo silencioso) para indicar que recibió el mensaje. Es posible que las demás funciones se desactiven hasta que indique que recibió el mensaje de alarma. La alarma "power fail" (falla eléctrica) se apagará y el refrigerador regresará a su modo de funcionamiento normal. La alarma de temperatura alta también puede permanecer iluminada hasta que el refrigerador alcance una temperatura de funcionamiento segura. Distribuidor/fabricador automático de hielo y agua Para cebar el sistema de suministro de agua el fabricador de hielo. Cuando el productor de hielo esté “APAGADO”, se iluminará el LED verde sobre el ícono. PRECAUCIÓN Para garantizar el funcionamiento adecuado del distribuidor, se recomienda que la presión de agua sea de 30 a 100 psi (libras por pulgadas cuadradas). Una presión excesiva puede hacer que el filtro de agua deje de funcionar correctamente. 1 Comience a llenar el depósito oprimiendo y manteniendo oprimido un vaso contra la paleta de distribución de agua. 2 Mantenga el vaso en esta posición hasta que comience a salir agua del distribuidor. Puede demorar aproximadamente 1½ minutos. 3 Continúe distribuyendo agua durante aproximadamente tres (3) minutos para extraer cualquier impureza del sistema y de las conexiones de plomería (deteniéndose para vaciar el vaso como sea necesario). NOTA El distribuidor del agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de tres (3) minutos de uso continuo. Para reponer este dispositivo de cierre, sólo tiene que accionar la paleta distribuidora. Cuidado y funcionamiento del distribuidor de hielo Una vez que el refrigerador ha sido correctamente instalado y se ha enfriado durante varias horas, el fabricador de hielo podrá empezar a fabricar hielo dentro de las siguientes 24 horas. El productor de hielo llenará el compartimiento para hielo desde atrás. Debe dispensar algunos hielos para forzar la salida del hielo en el compartimiento. Esto permitirá que el compartimiento se llene por completo. IMPORTANTE El fabricador de hielo se activa en la fábrica de modo que puede funcionar tan pronto como instale su refrigerador. Si no puede conectar el suministro de agua, cambie el ícono "On/ Off" (encendido/apagado) del fabricador de hielo en la opción "Off" (apagado) y cierre la válvula de suministro de agua. De lo contrario, la válvula de llenado del fabricador de hielo hará un ruido fuerte cuando intente funcionar sin agua. Para encender y apagar el productor de hielo para alimentos frescos La producción de hielo es controlada mediante el ícono "On/ Off" (encendido/apagado) del panel de control. Oprima y mantenga oprimido el ícono “Ice Off” (hielo apagado) durante tres (3) segundos para encender (“ON”) o apagar (“OFF”) IMPORTANTE Si se apaga el productor de hielo, esto hará que el hielo existente se derrita en el compartimiento. IMPORTANTE Si se apaga el productor de hielo, se desactivará el dispensador de hielo. Se podrá seguir dispensando agua. NOTA El fabricador de hielo también tiene un brazo de plástico incorporado que automáticamente detiene la producción de hielo cuando el depósito de hielo está lleno. Este brazo de alambre no debe usarse para detener manualmente el fabricador de hielo. Uso del fabricador de hielo después de la instalación Antes de hacer hielo por primera vez, asegúrese de cebar el sistema de suministro de agua. El aire atrapado en las tuberías nuevas puede impedir la producción de hielo durante dos (2) o tres (3) ciclos. Además, si el sistema no se ha purgado, los primeros cubos de hielo pueden estar descoloridos o tener un sabor extraño. IMPORTANTE A veces, casi nunca, algunos cubos pequeños de hielo aparecen en el balde o en el hielo dispensado. Esto puede ocurrir en el funcionamiento normal del fabricador de hielo. Si esto comienza a ocurrir con más frecuencia, es posible que haya baja presión de agua o que el filtro de agua deba ser reemplazado. A medida que el filtro de agua se acerque al final de su período de duración, empezará a bloquearse con partículas y, por tanto, se suministrará menos agua al fabricador de hielo durante cada ciclo. Recuerde que si han pasado seis (6) meses o más desde la última vez que cambió el filtro de agua, reemplácelo con uno nuevo. Si la calidad del agua de la vivienda no es buena, puede que sea necesario reemplazar el filtro con más frecuencia. 19 20 Distribuidor/fabricador automático de hielo y agua Sugerencias para el fabricador/distribuidor de hielo • Si el refrigerador no está conectado a un suministro de agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague el fabricador de hielo oprimiendo el ícono "On/Off" (encendido/apagado) y la válvula de cierre de agua durante tres (3) segundos. • Los siguientes sonidos son normales cuando el fabricador de hielo está en funcionamiento: - Motor en funcionamiento - El hielo que cae en el depósito de hielo - Apertura o cierre de la válvula de agua - Agua que fluye • Cuando distribuya hielo, escuchará un ruido seco o un chasquido cuando el conducto de hielo se abre y se cierra. • Si necesita una gran cantidad de hielo de una vez, es mejor sacar los cubos de hielo directamente del depósito de hielo. • Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el envase de hielo como se indica a continuación. • Al distribuir cubicó hielo, es normal tener una pequeña cantidad de pedazos pequeños junto con los cubos enteros. PRECAUCIÓN Si el suministro de agua al refrigerador pasa por un suavizador, asegúrese de que el suavizador se mantenga funcionando de manera apropiada. Las sustancias químicas provenientes de un suavizador de agua pueden dañar el fabricador de hielo. Retire el depósito de hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explicó anteriormente. PRECAUCIÓN NUNCA use un picahielo o un instrumento afilado similar para separar el hielo. Esto puede dañar el depósito de hielo y el mecanismo del distribuidor. Para liberar el hielo atascado, use agua tibia. Antes de reinstalar el depósito, asegúrese de que esté completamente seco. IMPORTANTE Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, NO gire la espiral que se encuentra dentro del depósito de hielo. Si gira accidentalmente la espiral, deberá volver a alinearla girándola 90° (siga las instrucciones correspondientes a continuación), hasta que el depósito de hielo se acople al mecanismo impulsor. Si la espiral no se acopla correctamente al reinstalar el depósito del hielo, el refrigerador no fabricará hielo. También es posible que la puerta del refrigerador no se cierre correctamente, lo cual permitirá que entre aire a temperatura ambiente en el refrigerador. Limpieza del fabricador de hielo Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo con frecuencia, especialmente antes de mudarse o salir de vacaciones. 1 Apague el fabricador de hielo. 2 Retire el depósito del hielo tirando del mismo derecho hacia afuera. 3 Vacíe y limpie cuidadosamente el depósito Para retirar el depósito de hielo del hielo con un detergente suave. No use limpiadores abrasivos o ásperos. Enjuague con agua limpia. 4 Espere a que el depósito del hielo se seque completamente antes de volver a colocarlo en el congelador. 5 Vuelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el fabricador de hielo. Retire y vacíe el depósito de hielo si: • Se produce una falla de energía eléctrica prolongada (una hora o más), ya que los cubos de hielo en el depósito comenzarán a derretirse y a quedar congelados adheridos entre sí, atascando el mecanismo del distribuidor. • No usa el distribuidor de hielo con frecuencia. Los cubos de hielo se congelan unidos atascando el mecanismo del distribuidor. Espiral Ajuste del tornillo sin fin del depósito de hielo Productor automático de hielo - Congelador 21 Funcionamiento y cuidado del productor de hielo del congelador (mod- • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: elos selectos) - Motor funcionando - Hielo que cae en el compartimiento para hielo - Válvula de agua que se abre o cierra - Agua que circula Después de que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro de las 24 horas. Puede llenar por completo un compartimiento para hielo en alrededor de tres (3) días. Al usar el productor de hielo por primera vez y para que el productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar el aire de la tubería del filtro de agua. Una vez que el productor de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene por completo, luego descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo COMPLETOS. Tardará por lo menos dos (2) días para llenar por completo el cajón en el modo de fabricación de hielo normal o 1 1/2 día en el modo de fabricación de hielo rápida. El productor de hielo fabrica aproximadamente cuatro (4) libras de hielo cada veinticuatro horas, según las condiciones de uso. • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el compartimiento para hielo como se explica a continuación. Función de hielo rápido Su refrigerador está equipado con una función de hielo rápido “inteligente” que, si se activa en la interfaz del usuario, permitirá un aumento de la fabricación de hielo. No es necesario desactivar esta función; si no se necesita, el refrigerador funcionará en condiciones normales. PRECAUCIÓN IMPORTANTE Su productor de hielo se activa en la fábrica, de manera que puede funcionar inmediatamente después de instalar el refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua, levante el brazo de señal metálico del productor de hielo para desactivarlo. En caso contrario, la válvula de llenado del productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo al intentar funcionar sin agua. Encendido y apagado del productor de hielo La fabricación de hielo se controla levantando o bajando el brazo de señal metálico del productor de hielo. Para acceder al productor de hielo, retire el cajón del congelador. Levante el brazo de señal metálico para poner el productor de hielo en APAGADO y baje el brazo de señal metálico para ENCENDIDO. ENCENDIDO Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de mantener el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar al productor de hielo. Limpieza del productor de hielo Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a intervalos regulares, especialmente antes de irse de vacaciones o mudarse. 1 Apague el productor de hielo. 2 Retire el compartimiento para hielo. 3 Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para hielo con detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia. 4 Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador. 5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el productor de hielo. Retire y vacíe el compartimiento para hielo si: APAGADO Brazo de señal de cables • Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en el compartimiento para hielo se derritan y se congelen en forma de bloque. Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explica anteriormente. PRECAUCIÓN Consejos para fabricar hielo • Si el refrigerador no está conectado a un suministro de agua o si el suministro de agua está apagado, desconecte el productor de hielo levantando el brazo de señal metálico. NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento para hielo. Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que esté completamente seco. 22 Características de almacenamiento interior PRECAUCIÓN Para evitar lesiones causadas por rotura, manipule cuidadosamente las bandejas de vidrio templado. Los cambios repentinos de temperatura pueden hacer que el vidrio se rompa. Cajones Su refrigerador incluye una variedad de cajones de almacenamiento. Estos cajones se encuentran en posiciones fijas en la parte inferior del refrigerador. Cajones para las verduras Los cajones para las verduras han sido diseñados para guardar frutas, verduras y otros alimentos frescos. NOTA Las características pueden variar según el modelo. Su refrigerador incluye bandejas de vidrio las cuales han sido diseñadas para atrapar y contener derrames accidentales. Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus necesidades. Las bandejas tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes ranurados en la parte trasera de cada compartimiento. Para cambiar la posición de una bandeja: 1 Retire todos los alimentos del estante. 2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja para sacarla. 3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras de soporte correspondientes. 4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar. Características de las bandejas Para abrir el cajón para verduras Control de humedad del cajón de las verduras Los cajones de las verduras están equipados con un control deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las verduras con hojas se mantienen mejor cuando se guardan con el control de humedad en el ajuste “Higher Humidity” (más humedad). Las frutas frescas mantienen mejor cuando almacenado con el conjunto de control de humedad en la humedad más baja. Control de Humdity Más humedad Menos humedad Para ajustar el nivel de humedad del cajón para verduras (varía según el modelo) Estante Luxury-DesignTM (varía según el modelo) Características de almacenamiento interior Para remover el cajón para verduras para limpiarlo: 1 Tire del cajón hasta que se detenga. 2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. Soporte para artículos especiales Cajón Cool Zone (modelos selectos) Desinstalación del cajón para verduras Cajones Su refrigerador incluye una variedad de cajones de almacenamiento. Estos cajones generalmente se encuentran en posiciones fijas en la parte inferior del refrigerador. Los cajones para las verduras han sido diseñados para guardar frutas, verduras y otros alimentos frescos. Antes de guardar artículos en un cajón de las verduras: Los cajones de las verduras están equipados con un control deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Esta característica prolonga la duración de ciertas verduras frescas que se mantienen mejor en humedad alta. Cajón Perfect TempTM (modelos selectos) El cajón Perfect TempTM está diseñado para mantener alimentos a una temperatura precisa, bien sea más baja o más alta que la temperatura del refrigerador. El ajuste de descongelación mantiene una temperatura ideal para descongelar alimentos durante 12 horas. Al finalizar este tiempo, el cajón se enciende en el ajuste de bocados para refrigerar los alimentos descongelados. Para utilizarlo: 1 Para encender y apagar esta función, oprima el botón "On/Off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla digital mostrará una temperatura entre los 28 °F y 42 °F cuando esté encendida y "OFF" (apagado) cuando esté apagada. 2 Oprima "F/C" para cambiar la pantalla para que muestre grados Fahrenheit “F” o Celsius “C”. 3 Oprima los botones de navegación hacia arriba ∧ o hacia abajo ∨ para seleccionar la opción deseada. 4 Una vez que seleccione una opción, el cajón se ajustará y mantendrá la temperatura para el ajuste seleccionado. 5 Cuando está apagado, el cajón Perfect TempTM funciona como una bandeja para carnes normal. El cajón Perfect TempTM es idea para alimentos empacados. Es mejor guardar las verduras y las frutas sin empaque en uno de los cajones para verduras. 6 Las tres selecciones favoritas ofrecen flexibilidad de configurar y guardar opciones de temperatura personalizadas. Puede ajustar la temperatura oprimiendo los botones "+" o "–". El cajón mantendrá la temperatura seleccionada hasta que sea cambiada. 7 Puede bloquear el control para evitar cambios accidentales oprimiendo el botón "control lock" (bloqueo del control) durante tres (3) segundos. Desactive esta opción oprimiendo nuevamente el botón durante tres (3) segundos. Para abrir el cajón 23 24 Características de almacenamiento interior IMPORTANTE NO limpie la pantalla del cajón Perfect TempTM con limpiadores abrasivos o cáusticos. Limpie con una esponja húmeda. PRECAUCIÓN El cajón Perfect TempTM y la cubierta pueden ser removidos para limpiarlos, pero la unidad de control, fijada a la parte derecha del refrigerador, no puede ser removida. No sumerja la tapa del cajón Perfect TempTM en agua ni la coloque en un lavavajillas. Límpiela con un paño húmedo o con una esponja. de la puerta: 1 Retire todos los alimentos del compartimiento de la puerta. 2 Sostenga firmemente el compartimiento con ambas manos y levántelo hacia arriba. 3 Retire el compartimiento. 4 Coloque el compartimiento justo sobre el lugar deseado. 5 Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que quede acoplado en su lugar. Para retirar el cajón Perfect TempTM para limpiarlo: 1 Tire del cajón hasta que se detenga. 2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. Compartimiento ajustable de la puerta Accesorios (varían según el modelo) Retenedor para botellas altas El soporte de botellas altas evita que los contenedores altos se inclinen en el compartimiento cuando se abre o se cierra la puerta del refrigerador. Para instalar, introduzca los extremos del sujetador en los agujeros. Desinstalación del cajón NOTA Cuando se apaga el refrigerador usando el botón principal de encendido/apagado Wave-TouchTM o IQ-TouchTM, el cajón Perfect TempTM también se apaga. Cuando se vuelve a encender el refrigerador, el cajón Perfect TempTM continúa funcionando al ajuste programado antes de que se apagara el refrigerador. Puertas Compartimientos de almacenamiento Soporte de retención para botellas altas Compartimientos inclinables para latas Los compartimientos inclinables para latas le permiten guardar de manera eficiente y segura hasta ocho latas de bebidas de 355 ml. Las puertas del refrigerador tienen un sistema de compartimientos de almacenamiento modulares. Todos estos compartimientos son removibles para facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros pueden ser ajustados de acuerdo a sus necesidades. Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y envases de bebidas grandes. También permiten seleccionar rápidamente los artículos de uso frecuente. Para cambiar de posición un compartimiento ajustable Compartimiento inclinable para latas Características de almacenamiento interior Compartimiento para productos lácteos Use el compartimiento de productos lácteos situado en la parte superior de la puerta del refrigerador para el almacenamiento (a corto plazo) de queso, productos para untar o mantequilla. El compartimiento para productos lácteos está diseñado para estar a una temperatura un poco más alta que el resto del refrigerador. Este compartimiento incluye una tapa que puede ser bloqueada y un divisor (modelos selectos). Para volver a instalar las cestas superiores y medias (modelos selectos), coloque la cesta en los sujetadores de retención asegurándose de que la parte delantera de la cesta descanse sobre los sujetadores de la barra estabilizadora. Si la cesta superior se instala con las lengüetas hacia la parte delantera, la cesta superior saldrá de su lugar cuando se abra el cajón. Si la cesta superior se instala con las lengüetas hacia la parte trasera (al revés), la cesta superior permanecerá en su lugar dentro del congelador cuando se abra el cajón. Para retirar la cesta inferior NOTA Bloqueo Si la cesta no descansa sobre los sujetadores de retención de la barra estabilizadora, el cajón no cerrará correctamente. Compartimiento de productos lácteos Características del congelador (varían según el modelo) 1 Retire todos los artículos de la cesta. 2 Retire la cesta inclinándola hacia adelante y levantándola para separarla de los sujetadores. Para reinstalar la cesta inferior, colóquela en los sujetadores de retención. Barra estabilizadora Fijador de la cesta Sujetadores de fijación de la cesta Desinstalación de la cesta inferior Tres cestas de congelador (modelos selectos) Para retirar las cestas superiores y medias 1 Retire todos los artículos de las cestas. 2 Retire las cestas tirando de ellas hasta el tope y luego levantándolas para sacarlas. NOTA La tercera cesta está diseñada para ser sacada parcialmente cuando el cajón esté abierto. Para deshabilitar esta opción, gire la tercera cesta 180 grados y vuelva a instalarla. Estante inclinable de alambre Del canasto medio Del canasto superior Desinstalación de las cestas superiores y medias (modelos selectos) El estante inclinable de alambre del congelador (ubicado en el cajón del congelador) no está diseñado para ser desinstalado. 25 26 Características de almacenamiento interior Desinstalación de las divisiones Levante la parte delantera de la división central y tire de ella hacia afuera. División de la cesta media Fijadores Barra estabilizadora División de la cesta media Levante la parte trasera de la división inferior y tire de ella hacia afuera. División de la cesta inferior Bandeja antiderrames Spill Guard División de la cesta inferior y Bandeja antiderrames Spill Guard Para volver a colocar la división oscilante (algunos modelos), levántela y deslícela a la ubicación deseada. La división oscilante no está diseñada para ser desinstalada. Bandeja antiderrames Spill Guard División oscilante de la cesta inferior División oscilante de la cesta inferior (algunos modelos) NOTA La bandeja antiderrames Spill Guard debe ser lavada a mano en agua tibia. Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía Sugerencias para almacenar alimentos Almacenamiento de alimentos frescos • Mantenga la temperatura del refrigerador entre 34 °F (1 °C) y 40 °F (4 °C) con una temperatura óptima de 37 °F (3 °C). • Evite colocar demasiados alimentos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire y produce enfriamiento irregular. Frutas y verduras • Almacene las frutas y verduras en los cajones especiales, donde la humedad ayuda a mantener la calidad de los alimentos durante más tiempo. • Lave los alimentos y elimine el exceso de agua. • Envuelva los productos que tengan olores fuertes o un alto contenido de humedad. Carne • Envuelva bien las carnes crudas separadamente para evitar que goteen y contaminen otros alimentos o superficies. • Use el cajón para charcutería o el cajón Perfect TempTM y ajústelo en la opción de carnes para almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne que vaya ser guardada por más de dos (2) días debe congelarse. Almacenamiento de alimentos congelados • Mantenga el congelador a una temperatura de 0 °F (-18 °C) o inferior. • Un congelador funciona más eficientemente cuando se utilizan 2/3 de su capacidad. Envoltura de los alimentos para su congelación • Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, papel (plástico) de envolver, bolsas de congelador o envases herméticos. Saque todo el aire que sea posible de los paquetes y séllelos herméticamente. El aire atrapado puede secar los alimentos, cambiarles el color y desarrollar un mal sabor (quemadura de congelación). • Envuelva las carnes de res y de pollo frescas con envoltura para congelador apropiada antes de congelarlas. • No vuelva a congelar carne que se haya descongelado completamente. Almacenamiento en el congelador • Antes de realizar sus compras, active la opción "fast freeze" (congelación rápida) para asegurarse de que cuando regrese con los alimentos recientemente comprados que deban ser almacenados en el congelador se conserven adecuadamente. • La activación de la función “fast freeze” (congelación rápida) también ayudará a mantener eficientemente la temperatura seleccionada después de colocar alimentos frescos con otros alimentos previamente congelados. • Evite agregar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, disminuye la velocidad de congelación y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de modo que el aire frío pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos se congelen lo más pronto posible. Sugerencias para el ahorro de energía Instalación • Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación, alejado de la luz directa del sol y de las tuberías o rejillas de la calefacción. • No coloque el refrigerador cerca de los electrodomésticos que produzcan calor, tales como la estufa, el horno o el lavavajillas. Si esto no es posible, instale una sección de los armarios o una capa de aislamiento entre los dos (2) electrodomésticos, para contribuir al mejor funcionamiento del refrigerador. • Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren herméticamente. Ajuste de la temperatura • Consulte la sección “Controles” para conocer los procedimientos de ajuste de temperatura. Almacenamiento de alimentos • No coloque demasiados artículos en el refrigerador ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el refrigerador funcionará por períodos más prolongados y usará más energía. • Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad dentro del electrodoméstico. • Organice el refrigerador a fin de evitar la apertura frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea posible. • No coloque envases calientes directamente sobre estantes fríos. Recuerde, estos cambios drásticos de temperatura podrían dañar el vidrio. 27 28 Sonidos normales de funcionamiento Interpretación de sonidos que puede hacer su refrigerador Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede generar sonidos que no le son familiares. Estos sonidos generalmente indican que su refrigerador está funcionando de manera correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de la cocina pueden aumentar el volumen de estos sonidos. A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden producir: A Evaporador: cuando el refrigerante pasa por el evaporador, puede crear un sonido de hervor o gorgoteo. B Ventilador del evaporador: es posible escuchar el aire cuando es expulsado a través del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador de descongelación: durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido seco. D Fabricador automático de hielo: cuando el hielo ha sido producido, se puede escuchar los cubos de hielo caer en el depósito de hielo. El ventilador del fabricador de hielo, la activación de la válvula de agua y el flujo del gas refrigerante pueden generar ruido durante el funcionamiento normal. E Control electrónico y control automático de descongelación: estas piezas pueden producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador: se puede escuchar el aire cuando es expulsado a través del condensador. G Compresor Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que los modelos viejos. El compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido pulsante. H Válvula de agua: produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el fabricador de hielo. I Bandeja de desagüe (no extraíble): se puede escuchar el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de descongelación. J Condensador: el aire forzado puede producir sonidos mínimos. K Regulador motorizado del cajón Perfect TempTM:puede producir un leve zumbido durante el funcionamiento. L Paleta de distribución de hielo Cuando distribuye hielo, escuchará un ruido seco o un chasquido cuando el solenoide abre y cierra el conducto de hielo. M Regulador motorizado: puede producir un leve zumbido durante el funcionamiento. N Ventilador del cajón Perfect TempTM: se apaga cuando se abre la puerta o cuando se desactiva el cajón Perfect TempTM. NOTA La espuma de ahorro de energía de su refrigerador no es antiacústica. NOTA Durante el ciclo de descongelación automática, es normal ver un reflejo rojo en los respiraderos de la pared trasera de su congelador. Para cambiar los filtros de agua y aire Su refrigerador viene equipado con sistemas filtrantes de agua y aire. El sistema filtrante del agua filtra toda el agua del distribuidor así como el agua que se utiliza para hacer el hielo. El filtro de aire elimina los olores e impurezas del refrigerador. Botón del filtro de agua NOTA El panel de control incluye controles que supervisan el estado de los filtros de agua y de aire. Consulte la sección "Controles" para obtener más información. Cartucho del filtro de agua Información acerca del filtro de agua El sistema de filtro PureAdvantageTM NGFC 2000 para el agua y el hielo ha sido probado y certificado por NSF International a NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. Oprima el botón del filtro de agua No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin el tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada con quistes filtrables. Filtro de agua de repuesto • Capacidad nominal: 400 galones para el filtro de agua y hielo PureAdvantageTM • Flujo de servicio nominal: 1,9 litros por minuto • Presión máxima nominal: 100 psi • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 psi • Temp. de funcionamiento: Mín. 33°F (1°C), Máx. 100°F (38°C) Retire las dos tapas protectoras Filtro de agua El filtro de agua se encuentra en la parte inferior izquierda del interior del refrigerador. Para reemplazar el filtro de agua PureAdvantageTM No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el filtro. Esté preparado para limpiar cualquier pequeño derrame de agua que se produzca durante el reemplazo del filtro. 1 Apague ("Off") el fabricador de hielo usando el panel de control. 2 Oprima el botón de liberación del filtro que se encuentra por encima del cartucho para desconectarlo. 3 Deslice el cartucho filtrante de agua antiguo en dirección recta hacia afuera y deséchelo. 5 Oprima el cartucho firmemente hasta que encaje en su lugar (debe escuchar dos chasquidos). Cuando esté completamente acoplado, la parte delantera del cartucho filtrante debe quedar al ras con el botón de liberación del filtro. Empuje hacia adentro hasta escuchar dos chasquidos Por lo general, usted debe cambiar el filtro de agua cada seis (6) meses para asegurar la mejor calidad de agua posible. La luz de estado del filtro de agua en el panel de control táctil le avisará que debe reemplazar el filtro, después de que una cantidad de agua normal (400 galones o aprox. 1.500 litros) haya pasado a través del sistema. Si su refrigerador no ha sido usado por un período de tiempo (durante una mudanza por ejemplo), cambie el filtro antes de reinstalar el refrigerador. 4 Desempaque el cartucho filtrante nuevo y retire las dos (2) tapas protectoras que cubren los agujeros de admisión y escape del filtro. Deslice cuidadosamente el filtro en su alojamiento hasta que entre en contacto con el conector de gancho que se encuentra en la parte trasera del alojamiento. Vuelva a instalar el filtro de agua 6 Encienda ("On") el fabricador de hielo usando el panel de control. 7 Oprima un vaso contra el distribuidor de agua, para verificar que no se producen fugas de agua en el compartimiento del filtro. Es normal que ocurra gorgoteo o chisporroteo a medida que el sistema hace salir el aire fuera del sistema del distribuidor. 8 Cebe el sistema de suministro de agua como se describe anteriormente. 9 Oprima y mantenga oprimida durante tres (3) segundos la tecla Filter Status (estado del filtro), situada en el panel. Cuando la pantalla cambie de “Replace” (reemplazar) a “Good” (correcto) el filtro ha sido repuesto correctamente. 29 30 Para cambiar los filtros de agua y aire Filtro de aire El filtro de aire está ubicado debajo del compartimiento utilitario y/o por dentro de la puerta izquierda encima del tobogán de máquina de hielo. Para reemplazar el filtro de aire PureAdvantageTM En términos generales, el filtro de aire debe ser reemplazado cada seis (6) meses (la luz de estado del filtro en el panel Teclado le avisa que debe reemplazar el filtro después de seis meses) para asegurar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador. 1 Abra la compuerta del filtro de aire. 2 Retire el filtro antiguo y deséchelo. 3 Desempaque el filtro nuevo y deslícelo en el interior del compartimiento. 4 Para cerrar la compuerta del filtro de aire, presione la parte superior e inferior para enganchar la compuerta. 5 Oprima y mantenga oprimido durante tres segundos el botón "Air Filter Reset" (reposición del filtro de aire), situado en el panel de control. Cuando la pantalla cambie de “Replace” (reemplazar) a “Good” (correcto) el filtro ha sido repuesto correctamente. 6 "Air Filter Reset" (reposición del filtro) se apagará luego de unos pocos segundos. Ubicado debajo del compartimiento utilitario Izquierda encima del tobogán de máquina de hielo Close Door Pedidos de filtros de repuesto Puede pedir filtros nuevos llamando al 877-808-4195, por Internet en www.electroluxappliances.com, o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. Puede considerar pedir filtros adicionales cuando instale por primera vez su refrigerador. Filtro de agua FC-300 PureAdvantageTM Cartucho de repuesto #EWF01 Cartucho de repuesto de filtro de aire, parte #EAFCBF Cuidado y limpieza Mantenimiento protector del electrodoméstico El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año. NOTA En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. • Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Siempre desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza. NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared. • Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía será anulada. • Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que las ruedas funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso. PRECAUCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación. Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de áreas específicas del electrodoméstico. Sugerencias para vacaciones y mudanzas Ocasión Sugerencias Vacaciones cortas • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres (3) semanas o menos. • Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. • Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días. Vacaciones largas • Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un (1) mes o más. • Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación del botón “On/Off” (encendido/apagado) en la sección "Controles") y desconecte el suministro eléctrico. • Cierre la válvula de suministro de agua. • Limpie bien el interior del refrigerador. • Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas. • Retire todos los alimentos y el hielo del interior. • Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado. • Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza. • Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie. Mudanza 31 32 Cuidado y limpieza Sugerencias de cuidado y limpieza Agentes de limpieza Sugerencias y precauciones • Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y agua • Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. • Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón • Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y compartimientos • Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones. • No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. Bandejas de vidrio • Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores de líquidos suaves • Agua y jabón • Rociadores de líquidos suaves • Aspiradora • Agua y jabón • Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. Los cambios repentinos de temperatura pueden hacer que el vidrio se rompa. Pieza Interior y revestimiento de las puertas Rejilla inferior Exterior y manijas Exterior y manijas (modelos de acero inoxidable solamente) • Limpiavidrios no abrasivo • Agua y jabón • Limpiadores de acero inoxidable • Retire la rejilla inferior (vea las instrucciones de instalación). • Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque. • Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol. • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No limpie las puertas lisas con un paño seco. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave. • Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. • NOTA: Siempre limpie, y seque a favor del grano para evitar rayar la superficie. • Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio. Extensión de rampa para hielo Instalar la extensión de rampa para hielo La extensión de rampa para hielo está diseñada para dirigir mejor el flujo de hielo a los contenedores. 1 Apague el refrigerador utilizando el botón en el panel de control (diríjase al Manual del usuario). 2 Alinee la extensión con la rampa para hielo de modo que los mosquetones se encuentren justo dentro del borde frontal de la rampa. Eliminar la extensión de rampa para hielo para limpieza 1 Apague el refrigerador utilizando el botón en el panel de control (diríjase al Manual del usuario). 2 Presione firmemente hacia adentro en el frente de la rampa y tire hacia abajo. 3 Vuelva a encender su refrigerador. Presione Press Here firmemente Firmly aquí HalePull hacia abajo Down Empuje hacia arriba Push Upward Until The hasta que la extensión Extension Snaps In Place se trabe en su lugar 3 Empuje hacia arriba hasta que la extensión se trabe en su lugar. 4 Vuelva a encender su refrigerador. Cuidado y limpieza Para reemplazar la luz LED PRECAUCIÓN (modelos selectos) Tanto el congelador como el refrigerador cuentan con luces LED. Siempre utilice piezas de repuesto Electrolux. Para reemplazar las luces LED: Use guantes cuando reemplace las bombillas incandescentes, para evitar cortaduras. Para reemplazar las bombillas: 1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. 1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. 2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y hacia afuera. 2 Use guantes de protección. 3 Retire la cubierta de la luz, si es necesario. 4 Retire y reemplace la bombilla antigua con una bombilla para electrodomésticos del mismo tipo y potencia (generalmente, 40 vatios). 5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario. 6 Enchufe el cable eléctrico del refrigerador. 3 Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del conector con la otra mientras oprime el gancho del conector. 4 Coloque la luz LED nueva y engánchela en su lugar asegurándose de que la luz esté orientada hacia la unidad (hacia el interior del refrigerador y congelador) o, en el caso de la parte inferior de las puertas del refrigerador, que quede orientada hacia afuera. Bombilla Tapa de la luz del refrigerador Los casquillos de luz están detrás de los estantes de vidrio Bombilla Luz del refrigerador Desinstalación de la luz LED El casquillo de luz está ubicado en la sección superior del congelador Bombilla Bombilla Tapa de la luz del congelador Luz del congelador Desinstalación del enchufe preformado de la luz LED NOTA Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de ellas se daña o se desconecta, varias luces dejarán de funcionar. Para reemplazar la bombillas (modelos selectos) Tanto el refrigerador como el congelador incluyen bombillas incandescentes que deberán ser reemplazadas de vez en cuando. Algunas bombillas tienen cubiertas que hay que retirar antes de reemplazar las bombillas. Siempre use bombillas diseñadas especialmente para electrodomésticos. Para pedir luces LED de repuesto Puede pedir luces LED nuevas llamando al 877-808-4195, por Internet en www.electroluxappliances.com, o a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de producto para pedidos es: Luz LED, pieza número 241891102 Luces incandescentes (bombillas de 40 W), pieza número 5305514148 33 34 Soluciones de problemas comunes Antes de solicitar servicio técnico... Si usted experimenta un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado que usted no comprenda, generalmente puede evitar llamar a su representante de servicio si consulta esta sección para encontrar una solución. La tabla siguiente incluye información sobre problemas comunes, sus posibles causas y las soluciones sugeridas. Máquina automática de hacer hielo Problema Causa Solución El fabricador automático de hielo no produce hielo. • El productor de hielo está apagado. • Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de alimentos frescos, mantenga presionado el botón "Hielo apagado" durante 4 segundos hasta que el indicador se apague. Para el productor de hielo del congelador, baje el brazo de señal metálico. • Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese de que la válvula de suministro esté abierta. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el filtro tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. • El refrigerador no está conectado al suministro de agua o la válvula de agua no está abierta. • La tubería de suministro de agua está doblada. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • Es posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. El fabricador automático de hielo no produce suficiente hielo. • El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. • Es posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • La tubería de suministro de agua está doblada. • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Los productores de hielo de alimentos frescos y del congelador producirán cada uno aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24 horas, según las condiciones de uso. • Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que lo normal, o si el filtro tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. El productor de hielo no deja de producir hielo. • El brazo de señal metálico del productor de hielo está sujeto por algún envase del congelador que se ha caído contra el productor de hielo. • Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico. Extraiga todos los cubos de hielo que se puedan haber congelado juntos sobre el brazo de señal metálico. Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. • Los cubos de hielo no se utilizan con demasiada frecuencia. • Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo. El productor de hielo produce suministro fresco. El hielo se debe utilizar al menos dos veces por semana para mantener los cubos separados. • Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no obtiene suficiente agua. Esto generalmente se produce cuando el filtro de agua está tapado. Reemplace el filtro de agua. • Los cubos de hielo están huecos (cubos de hielo congelados por fuera con agua líquida adentro). Los cubos de hielo se rompen en el compartimiento y derraman el agua sobre el resto del hielo, de manera que se congelan juntos. Distribuidor de hielo Problema Causa Solución El distribuidor no distribuye hielo. • El suministro de agua no está conectado. • Conecte el suministro de agua (consulte la sección "Conexión del suministro de agua"). • Asegúrese de que el fabricador de hielo esté encendido. Cuando la primera producción de hielo caiga en el depósito, el distribuidor comenzará a funcionar. • Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. Espere suficiente tiempo para que se fabrique el hielo. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se fabrique el hielo. • Asegúrese de que la puerta del refrigerador esté cerrada. (Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema") • El motor está sobrecargado. El protector contra sobrecarga del motor se restablecerá en aproximadamente tres (3) minutos. Entonces podrá obtener hielo del distribuidor. • El depósito de hielo está vacío. • La válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda no está abierta. • La puerta del refrigerador no está cerrada. • La paleta de distribución se ha mantenido oprimida por más de 4 o 5 minutos. El distribuidor está atascado. • Se derritió el hielo y se volvió a congelar alrededor de la espiral, debido al uso infrecuente del distribuidor, a fluctuaciones de temperatura o a fallas eléctricas. • Los cubos de hielo se congelaron adheridos entre sí. • Los cubos de hielo son más pequeños de lo normal. • Retire el depósito de hielo, descongélelo y vacíe su contenido. Limpie el depósito, séquelo y vuelva a colocarlo en su lugar. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se fabrique hielo nuevamente. • Use el distribuidor con frecuencia para que los cubos no se congelen adheridos entre sí. • El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el cartucho filtrante. El sistema de distribución funciona mejor a presiones de agua entre 30 y 100 psi. Las presiones del agua proveniente de un pozo deben estar dentro de estos límites. Soluciones de problemas comunes La luz no se enciende Problema Causa Solución La luz no se enciende. • La bombilla está quemada o la luz LED está dañada. • Vea el apartado "Reemplazo de las bombillas o de las luces LED" en la sección "Cuidado y limpieza". • Vea el apartado "Funcionamiento del refrigerador" en la sección "Problema". • Cierre y vuelva a abrir la(s) puerta(s) para reactivar las luces. • No llega corriente eléctrica al refrigerador. • El sistema de control ha desactivado las luces porque una o ambas puertas se dejaron abiertas demasiado tiempo. Olores en el refrigerador Problema Causa Solución El interior está sucio. Olores • Es necesario limpiar el interior. • Hay alimentos con olores fuertes en el refrigerador. • Consulte las sugerencias para el cuidado y la limpieza. • Cubra bien los alimentos. Encienda el sistema de filtrado de aire. Puede que sea necesario cambiar el filtro con mayor frecuencia si se almacenan en el refrigerador alimentos con olores fuertes con frecuencia. Apertura/cierre de puertas/cajones Problema Causa Solución La(s) puerta(s) no cierra(n). • El refrigerador está desnivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve levemente. • Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. Es difícil mover los cajones. • Los alimentos obstruyen la bandeja que se encuentra encima del cajón. • El cajón está sobrecargado • Almacene menos cantidad de alimentos en el cajón. • Retire alimentos o reorganícelos. Funcionamiento del refrigerador Problema Causa Solución El compresor no funciona. • El sistema de refrigeración está apagado. • Encienda el sistema de refrigeración. Consulte la ubicación del botón "On/ Off" (encendido/apagado) en la sección de controles. • Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. • Verifique las luces de la vivienda. Llame a su compañía eléctrica. • Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cordón eléctrico está desenchufado. • Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor. • Interrupción de la energía eléctrica. • El sistema de control electrónico mantiene el refrigerador a una temperatura constante. El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. • La temperatura de la habitación o del ambiente está caliente. • El refrigerador fue desconectado recientemente por un período de tiempo. • El fabricador automático de hielo está en funcionamiento. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. • La puerta del refrigerador o congelador puede estar levemente abierta. • El control del congelador está en un ajuste demasiado frío (el control está en la sección del refrigerador). • La junta del refrigerador o congelador está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. • Este modelo cuenta con un compresor de velocidad variable de alta eficiencia. Los indicadores digitales de temperatura están destellando. • El sistema de control electrónico ha detectado un problema de rendimiento. • Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones. • Se tarda entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. • El funcionamiento del fabricador de hielo hace que el refrigerador funcione un poco más. • El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia. • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema". • Gire el control del congelador a un ajuste más tibio hasta que la temperatura sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Limpie o cambie la junta. Los escapes por el sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura deseada. • Es normal que el compresor funcione durante largos períodos de tiempo. • Llame a su representante Electrolux, quien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que destelle en los indicadores. 35 36 Soluciones de problemas comunes Las temperaturas son demasiado frías Problema Causa Solución Temperatura del congelador demasiado fría. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. • El control del congelador está en un ajuste demasiado frío. • El fabricador de hielo está encendido. • Gire el control del congelador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Es normal que el congelador se enfríe demasiado mientras el fabricador automático de hielo esté encendido. La temperatura del refrigerador es demasiado fría. Temperatura satisfactoria del congelador. • El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío. • Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Los alimentos almacenados en los cajones se congelan. • El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío. • Vea la solución anterior. Los alimentos almacenados en el cajón para carnes se congelan (modelos selectos). • El control de la temperatura del cajón para carnes está en un ajuste demasiado frío. • Cambie el control de temperatura del cajón para carnes a un ajuste más alto. La carne debe ser almacenada a temperaturas justo por debajo del punto de congelación, para prolongar el período de frescura. Es normal que se formen cristales de hielo por el contenido de humedad de la carne. Las temperaturas son demasiado tibias Problema Causa Solución La temperatura interna del congelador o refrigerador es demasiado tibia. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. • La puerta está levemente abierta. • Cada vez que se abre la puerta, entra aire caliente en el refrigerador. Abra la puerta con menor frecuencia. • Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema". Temperatura interna del congelador demasiado tibia. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. • El control del congelador está en un ajuste demasiado tibio. • Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura interna del refrigerador es demasiado tibia. Temperatura satisfactoria del congelador. • El control del refrigerador está en un ajuste demasiado tibio. • Cambie el control del refrigerador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura del cajón para charcutería o del cajón Perfect TempTM es demasiado alta (modelos selectos). • El control de la temperatura está en un ajuste demasiado tibio. • Gire el control de temperatura a un ajuste más frío. Soluciones de problemas comunes Distribuidor de agua Problema Causa Solución El distribuidor no distribuye agua. • El suministro de agua no está conectado. • Conecte el suministro de agua (consulte la sección "Conexión del suministro de agua"). • Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. Consulte el apartado "El fabricador automático de hielo no produce hielo" en la sección "Problema". • Reemplace el cartucho filtrante asegurándose de retirar las tapas de protección. • La válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda no está abierta. • El cartucho filtrante de hielo y agua está obstruido. El agua tiene un olor o sabor extraño. La presión de agua es extremadamente baja. • El agua ha permanecido en el depósito por un período de tiempo. • La unidad no está debidamente conectada con la tubería de agua fría. • La tubería usada para el suministro de agua de la vivienda y la instalación pueden afectar el sabor y olor del agua. • El agua tiene un alto contenido mineral. • Sirva de 10 a 12 vasos de agua del distribuidor y deséchelos para renovar el agua del depósito y enjuagar el depósito completamente. • Conecte la unidad con la tubería de agua fría que suministra agua al fregadero de la cocina. • Para obtener mejores resultados, use tubería de cobre para realizar las conexiones del suministro de agua. • Las presiones de interrupción y restablecimiento del suministro son demasiado bajas (sistemas de pozo solamente). • El sistema de ósmosis inversa está en la fase regenerativa. • Haga subir la presión de interrupción y restablecimiento del suministro en el sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo solamente). • Es normal que la presión del sistema de ósmosis inversa esté por debajo de las 20 psi durante la fase regenerativa. • Póngase en contacto con la planta de tratamiento de agua para obtener ayuda en la verificación de la fuente de suministro de agua. Agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador Problema Causa Solución Se acumula humedad dentro de las paredes interiores del refrigerador. • El ambiente es húmedo y caluroso. • La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación interna aumenta. • Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema". • Abra la puerta con menor frecuencia para permitir que la temperatura interna se estabilice. • Mantenga los envases tapados. • La puerta está levemente abierta. • La puerta se abre con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • Hay envases abiertos en el interior. Se acumula agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y emiten humedad. • La presencia de humedad en la parte inferior de la cubierta no es inusual. • Cambie el control de humedad (modelos selectos) a un ajuste menor. Se acumula humedad en el fondo del cajón. • El agua de frutas y verduras lavadas se escurre dentro del cajón. • Se guardan las frutas y verduras más allá de su madurez • Escurra y deje secar los alimentos antes de introducirlos en el cajón. La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal. • Retire con frecuencia frutas y verduras viejas, especialmente si comienzan a pudrirse. Se acumula humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. • El ambiente es húmedo. • Esto es normal en ambientes húmedos. Cuando la humedad del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el refrigerador desaparecerá. • Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema". • La puerta está levemente abierta, lo que hace que el aire frío del interior del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. 37 38 Garantía Información de la garantía de los electrodomésticos grandes Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) del electrodoméstico están cubiertas por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. Óxido en el interior o exterior de la unidad. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. Productos utilizados para fines comerciales. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso del mismo. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en que está instalado). Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso. EE.UU. 1-877-435-3287 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canadá 1-800-265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4 www.electrolux-store.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EI23BC35KS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario