Frigidaire FGHS2332LP El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo sobre el
uso y
cuidado
de su refrigerador
Instrucciones importantes para la seguridad ............ 2
Características generales ........................................4
Instalación ............................................................5
Instrucciones para quitar la puerta .........................7
Conexión del suministro de agua ............................9
Controles ............................................................ 10
Funciones de almacenamiento..............................12
242111902 (agosto 2011)
Dispensador automático de agua y hielo ...............13
Cambio del ltro ..................................................15
Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento
normal ...............................................................16
Cuidado y limpieza ..............................................17
Antes de solicitar servicio técnico .........................18
Garantía principal del electrodoméstico .................20
2
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener
como resultado la muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Una indicación de IMPORTANTE indica información de
instalación, operación o mantenimiento que es importante,
pero no se relaciona con ningún peligro.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una situación
inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte o una lesión grave.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa
para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y rmes
La puerta sella el gabinete por todos los costados
La puerta del congelador está nivelada en toda la
parte superior
Nivelado
El refrigerador está nivelado de un lado a otro e
inclinado 1/4” (6 mm) del frente hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente colocada en el
refrigerador
El gabinete está sólidamente jado en todas las
esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica está encendida
El refrigerador está enchufado
Productor de hielo
El suministro doméstico de agua está conectado al
refrigerador
Sin pérdidas de agua presentes en todas las
conexiones; vuelva a vericar en 24 horas
El productor de hielo está encendido
El dispensador de agua y hielo funcionan
correctamente
El ltro frontal debe estar nivelado con el
alojamiento del ltro (modelos selectos)
Vericaciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se conguraron las temperaturas de alimentos
frescos y del congelador
Conguración de los controles de humedad de los
cajones para frutas y verduras
Tarjeta de registro enviada
Lista de vericaciones de instalación
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener
como resultado lesión leve o moderada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros líquidos inamables
cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea
los rótulos del producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
NO opere el refrigerador en presencia de vapores
explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor
automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden
provocar cortes severos y también destruir el acabado
si entran en contacto con otros electrodomésticos o
muebles.
ADVERTENCIA
Llea todas las instrucciones antes de utilizar este refrigerador.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Información eléctrica
El refrigerador debe estar enchufado en un
tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz,
15 amp., CA solamente, donde no puede haber
enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico
del artefacto viene con un enchufe de tres patas con
conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de
las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente
en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Consulte
a un electricista calicado. Evite conectar el refrigerador
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los
mecanismos de seguridad en este refrigerador funcionen
correctamente.
IMPORTANTE
Si mantiene presionado el botón Encendido/apagado
durante 3 segundos, ubicado del lado izquierdo del panel de
control de temperatura (controles eléctricos), o si gira los
controles del congelador y alimentos frescos a “0” (controles
mecánicos), se desactivará el sistema de enfriamiento de su
refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica
de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para
desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe
desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes eléctrico.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños materiales, manipule
los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se
pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a
un cambio brusco de temperatura.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier
material de embalaje exterior inmediatamente después de
abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que
los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con
alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente cerradas y producir asxia
rápidamente.
Eliminación correcta de su refrigerador o
congelador
Riesgo de que los niños queden atrapados
El encierro y la asxia de niños son problemas actuales. Los
refrigeradores o congeladores abandonados o desechados aún
son peligrosos; incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se
está por deshacer de su refrigerador o congelador viejo, siga
las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir
accidentes.
Eliminación correcta de refrigeradores o congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos responsables de
reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa
de servicios públicos o visite www.recyclemyoldfridge.com para
obtener más información sobre la forma de desechar su refrigerador
viejo.
Antes de tirar su refrigerador
o congelador viejo:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su
lugar para que los niños no
puedan meterse adentro
fácilmente.
Haga quitar el refrigerante
por un técnico de servicio
calicado.
a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por
sus siglas en inglés). No use un prolongador o un
enchufe adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado
por un técnico de servicio autorizado para evitar
cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete
siempre el enchufe con rmeza y sáquelo directamente
del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar
una lámpara para evitar una descarga eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento si se
presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La
operación del refrigerador con energía insuciente puede
dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la
garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico
activado por un conmutador o cordón para evitar que el
refrigerador se apague por accidente.
4
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Las características pueden variar según el modelo
Estantes
ajustables
SpillSafe
®
Estantes
ajustables
SpillSafe
®
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se
pueden comprar en www.frigidaire.com o llamando al
1-800-944-9044.
5
NOTA
Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la
puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un
espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor
amplitud.
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C)
o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). Si
esto ocurre, el compresor no podrá mantener las
temperaturas adecuadas dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior
del refrigerador. La circulación suciente del aire es
fundamental para la operación correcta del refrigerador.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales
de funcionamiento de su modelo. Use el refrigerador
únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía.
Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros
pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes
eléctrico con conexión a tierra. No use un prolongador o
un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la
luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras
fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo
sucientemente rme como para soportar el peso de un
refrigerador completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor automático de
hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro
de agua. Si no conecta agua al refrigerador, recuerde
apagar el productor de hielo.
Instalación
Espacios para la instalación
Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la
instalación, circulación correcta del aire, conexiones
eléctricas y tuberías de agua:
Costados y parte superior
3
/
8
pulgadas
Parte posterior 1 pulgada
Instalación y extracción de la rejilla inferior
Para instalar la rejilla inferior
1 Abra ambas puertas. Desplace los costados derecho e
izquierdo de la rejilla inferior sobre las bisagras inferiores
del refrigerador.
2 Mientras empuja la rejilla inferior con rmeza contra el
gabinete, asegure los sujetadores inferiores de la rejilla
inferior al gabinete.
3 Asegure los sujetadores superiores al gabinete.
4 Cierre las puertas. Asegure los sujetadores de los
costados derecho e izquierdo en la ranura de la bisagra
inferior.
Para quitar la rejilla inferior
1 Con ambas puertas cerradas, desajuste los sujetadores
del costado izquierdo y derecho de la rejilla inferior de la
ranura de la bisagra inferior.
2 Abra ambas puertas. Presione con rmeza la parte
superior de la rejilla inferior hasta que salga la parte
superior de la rejilla inferior.
3 Tire hacia afuera la rejilla inferior hacia su cuerpo y lejos
de las bisagras inferiores.
6
INSTALACIÓN
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse
solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados.
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda
acceder fácilmente a una supercie de apoyo o mesa al retirar
los alimentos. Para aprovechar mejor los cajones y canastos del
congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que
las puertas del congelador y refrigerador puedan abrirse en su
totalidad.
Pautas para el posicionamiento nal de su
refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar rmemente
apoyadas en el piso.
El gabinete se debe nivelar en la parta frontal y posterior.
Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm)
del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas
queden cerradas herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar
niveladas.
Es posible cumplir todas estas condiciones
elevando o bajando los rodillos ajustables
frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales:
1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (consulte
Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la
sección “Instalación”).
2 Cierre las puertas y utilice un destornillador de cabeza
plana o llave de cubo de
3
/
8
pulgadas para levantar o
bajar los rodillos frontales.
3 Verique que ambas puertas se muevan libremente, que
los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados.
6 Reemplace la rejilla inferior colocándola en su lugar
(consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior”
en la sección “Instalación”).
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior
ajustable (algunos modelos):
1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el tornillo de
jación que bloquea la altura de la puerta en su lugar.
(No se puede ajustar la puerta sin quitar el tornillo de
jación.)
2 Si la puerta del refrigerador es más baja que la del
congelador, levante la puerta del refrigerador girando el
tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de
una llave de
7
/
16
pulgadas. (Consulte la ilustración.)
3 Si la puerta del congelador es más baja que la del
refrigerador, levante la puerta del congelador girando el
tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de
una llave de
7
/
16
pulgadas. (Consulte la ilustración.)
4 Después de nivelar, verique que el seguro de la puerta
haga contacto con la bisagra inferior y la parte superior
de la puerta no haga contacto con la bisagra superior
mediante el movimiento completo de la puerta (de
completamente cerrado a completamente abierto).
5 Vuelva a instalar el tornillo de jación, bloqueando la
altura de la puerta.
7
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador es muy grande para pasar por una entrada, puede reducir su tamaño quitándole las puertas. Mida el área de
entrada primero para vericar si no pasa.
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
Para prepararse para quitar las puertas:
1 Verique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared.
2 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (como se explica en las instrucciones de
instalación de su electrodoméstico).
3 Quite toda comida de los estantes de la puerta.
4 Cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras superiores del
refrigerador:
1 Quite los tres tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas.
2 Levante la cubierta de las bisagras en línea recta hacia arriba y afuera.
Para quitar la puerta del refrigerador:
1 Haga un trazo leve alrededor de la bisagra superior de la puerta con un lápiz. Esto facilita la
reinstalación.
2 Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y
guárdela.
3 Quite los dos tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si fuera necesario.
Bisagra ajustable
(algunos modelos)
Bisagra no ajustable
(algunos modelos)
Para volver a instalar la puerta del refrigerador, siga estos pasos en sentido inverso.
ATENCIÓN
Asegúrese de que las puertas estén ubicadas en
una posición segura donde no puedan caerse y
causar lesiones corporales.
8
Para quitar las cubiertas de las bisagras
superiores del congelador:
1 Quite los dos tornillos de cada cubierta sobre las bisagras
superiores de las puertas.
2 Levante la cubierta de las bisagras en línea recta hacia
arriba y afuera.
Para quitar la puerta del congelador:
1 Suelte el conector de cable de múltiples hilos ubicado
sobre la bisagra superior. Agarre ambos lados del
conector con rmeza y sepárelos.
3 Suelte el tubo de agua del conector ubicado debajo de
la puerta del congelador. El conector se libera cuando
presiona el manguito exterior hacia adentro.
4 Quite los dos tornillos de la bisagra superior y tire del
cable de múltiples hilos a través de éste. Levante la
puerta de la bisagra inferior.
5 Quite los dos tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si
fuera necesario.
6 Coloque la puerta de costado para evitar daños al tubo
de agua que se extiende de la bisagra inferior.
Para volver a instalar la puerta del congelador, siga estos pasos
en sentido inverso.
Una vez que ambas puertas estén en su lugar, asegúrese
de que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte “Para
nivelar las puertas mediante la bisagra inferior” para modelos
con bisagras inferiores ajustables o “Para nivelar el gabinete
mediante los rodillos frontales” para modelos con bisagras
inferiores no ajustables en la sección “Instalación”) y luego,
reemplace la cubierta de la bisagra superior.
Bisagra no ajustable (algunos modelos)
Bisagra ajustable (algunos modelos)
2 Haga un trazo leve alrededor de la bisagra con un lápiz.
Esto facilita la reinstalación.
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
9
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar
la muerte o lesiones personales severas, desconecte el
refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar
una tubería de suministro de agua al refrigerador.
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para obtener
recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados
antes de instalar su nuevo refrigerador. Según lo que dispongan
los códigos de construcción locales/estatales, Frigidaire
recomienda para las casas con válvulas existentes su kit de
tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería
de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una
válvula existente, Frigidaire recomienda su kit de tuberías de
agua Smart Choice water® 5305510264 (con una tubería de
agua de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante).
Visite www.frigidaire.com/store para obtener más información.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o
acero inoxidable para la tubería de suministro de agua.
No se recomienda el uso de tubería de suministro de
agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de
plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades
de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la
responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería
de plástico como tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de agua en áreas
donde las temperaturas serán bajo cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede
producir componentes químicos que pueden dañar el
productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado
a agua blanda, verique que el tratamiento de agua tenga
un mantenimiento y funcionamiento correctos.
IMPORTANT
Verique que sus tuberías de suministro de agua cumplan
todos los códigos locales de plomería.
IMPORTANTE
Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo
purgar el sistema de suministro de agua” para obtener
información importante acerca de cómo purgar un sistema de
suministro de agua vacío.
El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye
varias tuberías, un ltro de agua, una válvula de agua y un
tanque de agua. Para asegurarse de que el dispensador de
agua funcione correctamente, este sistema debe llenarse por
completo de agua cuando el refrigerador se conecta por primera
vez a la línea de suministro doméstico de agua.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza
plana y destornillador Phillips
TM
Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una
presión de agua entre 30 y 100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería
de ¼ de pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre
o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería
necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del
productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y
su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente
7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el refrigerador
para la limpieza (como se ve).
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro
de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO
use una válvula de cierre del tipo autoperforante.
Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar
una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de
entrada del productor de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de
entrada del productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en
el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de agua
en ENCENDIDO y purgue la tubería de suministro hasta
que el agua salga clara. Coloque el suministro de agua en
APAGADO en la válvula de cierre.
3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua
y descarte la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión
de latón y luego la férula (manguito) en la tubería de
suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua
hacia dentro de la entrada de la válvula de agua lo más
posible de pulgada/6,4 mm). Deslice la férula (manguito)
en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca
de compresión en la válvula. Apriete otra media vuelta con
una llave; NO apriete en exceso. Vea la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la
férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca
de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la
válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete
en exceso. Vea la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y tornillo, je la tubería de
suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel
posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua
(tubería de cobre únicamente), aproximadamente 2½
vueltas, detrás del refrigerador como se indica y disponga la
parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra
ninguna otra supercie.
7. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO en la válvula
de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red.
9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal
metálico (instalado al costado) o coloque el interruptor
de alimentación de encendido/apagado a la posición “I
(instalado en la parte posterior).
Figura 2
Figura 1
10
CONTROLES
Interfaz del usuario
Su refrigerador está equipado con una pantalla de interfaz del usuario.
Toque un icono (Agua/Cubo/Triturado) para activar el modo
deseado del dispensador.
luz de encendido/ Encendido/apagado
apagado
bloqueo del control Mantenga presionado durante tres (3)
segundos para activar y desactivar. Esto
limita los cambios no deseados en la
conguración del refrigerador y evita el
uso del dispensador de agua y hielo.
ltro de agua Toque para mostrar el estado de la condición
del ltro. Manténgalo presionado durante
tres (3) segundos para recongurarlo.
C/F Toque para alternar entre la indicación
en Fahrenheit y Celsius. Mantenga
presionado durante tres (3) segundos para
visualizar encendido-apagado. Cuando
está activo, permite la visualización de las
temperaturas del refrigerador y congelador.
encendido/apagado Manténgalo presionado durante tres
de alimentación (3) segundos para apagar el sistema de
refrigeración para limpiar el refrigerador.
También apaga todas las funciones del
dispensador. La lectura de la tempera-
tura se visualizará como APAGADO.
IMPORTANTE
Presionar el icono de apagado del sistema no apagará el refrigerador.
Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
Express-Select
®
Conguración de las temperaturas de
refrigeración
Presione el indicador o para ajustar la temperatura al valor
Modo sabático
El modo sabático es una función que desactiva las opciones del
refrigerador y los controles Wave-Touch
MC
y IQ-Touch
MC
según
la observación del Shabat y las estas judías por parte de la
comunidad judía ortodoxa.
Puede ACTIVAR y DESACTIVAR el modo sabático oprimiendo y
manteniendo oprimidas simultáneamente por cinco segundos la
tecla "v" en el control de temperatura del congelador y la tecla
"^" en el control de temperatura del refrigerador. La pantalla
mostrará "Sb" durante el modo sabático.
En el modo sabático, la alarma de temperatura alta permanece
activa por razones de salud. Si se activa la alarma de
temperatura alta durante este tiempo (por ejemplo, si se deja
la puerta abierta), la alarma sonará de manera intermitente
aproximadamente durante 10 minutos. La alarma se suspenderá
automáticamente y se mostrará un símbolo rojo indicador de
temperatura alta. El símbolo de temperatura alta permanecerá
encendido, incluso si se cierra la puerta, hasta que se desactive
el modo sabático y se restablezca la alarma. El refrigerador
funcionará de manera normal una vez que se cierre la puerta
sin incumplir ninguna norma de Shabat o de las estas judías.
Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso adecuado
y una lista completa de modelos con modo sabático,
visite el siguiente sitio en Internet: http://www.
star-k.org.
NOTA
Aunque haya programado el modo sabático, el fabricador
de hielo terminará el ciclo que acaba de iniciar. El
compartimiento para cubos de hielo permanecerá frío y podrá
fabricar hielo usando las hieleras normales.
deseado. El indicador de temperatura comienza a parpadear con
el primer toque. Después de cinco (5) segundos de inactividad, la
pantalla realizará un pitido para aceptar la nueva temperatura.
11
CONTROLES
Express-Select
®
Interfaz del usuario
Su refrigerador está equipado con una pantalla de interfaz
del usuario. Sólo es necesario tocar el vidrio. No es necesario
presionar fuerte.
Toque un icono (Agua/Cubo/Triturado) para activar el modo
deseado del dispensador.
luz de encendido/ Encendido/apagado
apagado
bloqueo del control Mantenga presionado durante tres (3)
segundos para activar y desactivar. El
icono Bloqueo se mostrará en la ventana
LCD. Esto limita los cambios no deseados
en la conguración del refrigerador y evita
el uso del dispensador de agua y hielo.
reajuste del ltro Toque para mostrar el estado de la condición
del ltro. Manténgalo presionado durante
tres (3) segundos para recongurarlo.
C/F Toque para alternar entre la indicación
en Fahrenheit y Celsius.
encendido/apagado Manténgalo presionado durante tres
de alimentación (3) segundos para apagar el sistema de
refrigeración para limpiar el refrigerador.
También apaga todas las funciones del
dispensador. La lectura de la tempera-
tura se visualizará como APAGADO.
IMPORTANTE
Presionar el icono de apagado del sistema no apagará el refrigerador.
Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
Conguración de las temperaturas de
refrigeración
Presione congurar temp. para seleccionar el compartimiento,
refrigerador o congelador a ajustar. El indicador de temperatura
comienza a parpadear con el primer toque. Toque el botón
junto a + o - para ajustar la temperatura al valor deseado.
Después de cinco (5) segundos de inactividad, la pantalla
realizará un pitido para aceptar la nueva temperatura.
Modo sabático
El modo sabático es una función que desactiva las opciones del
refrigerador y los controles Wave-Touch
MC
y IQ-Touch
MC
según
la observación del Shabat y las estas judías por parte de la
comunidad judía ortodoxa.
El modo Sabbath se activa y desactiva manteniendo
presionados el botón de encendido/apagado de la alimentación
y el bloqueo de control durante cinco segundos. La pantalla
mostrará "Sb" durante el modo sabático.
En el modo sabático, la alarma de temperatura alta permanece
activa por razones de salud. Si se activa la alarma de
temperatura alta durante este tiempo (por ejemplo, si se deja
la puerta abierta), la alarma sonará de manera intermitente
aproximadamente durante 10 minutos. La alarma se suspenderá
automáticamente y se mostrará un símbolo rojo indicador de
temperatura alta. El símbolo de temperatura alta permanecerá
encendido, incluso si se cierra la puerta, hasta que se desactive
el modo sabático y se restablezca la alarma. El refrigerador
funcionará de manera normal una vez que se cierre la puerta
sin incumplir ninguna norma de Shabat o de las estas judías.
Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso adecuado
y una lista completa de modelos con modo sabático,
visite el siguiente sitio en Internet: http://www.
star-k.org.
NOTA
Aunque haya programado el modo sabático, el fabricador
de hielo terminará el ciclo que acaba de iniciar. El
compartimiento para cubos de hielo permanecerá frío y podrá
fabricar hielo usando las hieleras normales.
12
ATENCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad,
manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los
estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan
o exponen a un cambio brusco de temperatura. Consulte
“Estantes de vidrio” en la tabla Cuidado y limpieza.
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Estante de vidrio de
desplazamiento voladizo
1
2
Estante voladizo de vidrio
1
2
Ajuste del estante voladizo
Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente para
adaptarse a las necesidades individuales. Antes de ajustar los
estantes, retire todos los alimentos. Los estantes voladizos
están sostenidos en la parte posterior del refrigerador.
Para ajustar los estantes voladizos:
1 Levante el borde frontal.
2 Tire el estante hacia afuera.
Reemplace el estante al ingresar los ganchos en la parte
posterior del estante en el soporte de pared. Baje el estante a
las ranuras deseadas y sujételo en la posición.
Los estantes de vidrio SpillSafe
TM
(algunos modelos) atraen
y retienen derrames accidentales. En algunos modelos, los
estantes SpillSafe
TM
se deslizan hacia afuera para un acceso fácil
a los alimentos y una limpieza rápida. Los estantes se deslizan
hacia afuera independientemente de sus soportes de montaje.
Simplemente, tire hacia adelante la parte delantera del estante.
Los estantes se pueden extender hasta lo que permite el tapón,
pero no son desmontables de sus soportes de montaje.
Almacenamiento de la puerta
Los compartimientos y estantes de la puerta se proporcionan para
un almacenamiento práctico de jarras, botellas y latas. Los artículos
utilizados más frecuentemente se pueden seleccionar rápidamente.
Algunos modelos cuentan con compartimientos en la puerta que
pueden contener envases de bebidas de plástico de 1 galón y
jarras y envases de tamaño económico. Algunos compartimientos
se ajustan para una capacidad máxima de almacenamiento.
El compartimiento de lácteos, que es más cálido que la sección
de almacenamiento de alimentos generales, tiene como nalidad
el almacenamiento a corto plazo de queso, comida para untar o
manteca.
Cajones para alimentos frescos con
control de humedad (algunos modelos)
Los cajones para alimentos frescos, ubicados debajo del estante
del refrigerador inferior, están diseñados para el almacenamiento
de frutas, verduras y otros productos frescos. Los cajones para
Cajón para frutas
y verduras
Control de humedad de los cajones para frutas y verduras
Cajón de refrigeración (algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con un Cajón de refrigeración
para el almacenamiento de carnes enlatadas, comida para
untar, quesos y otros artículos de ambrería. Este cajón no
cuenta con un control de temperatura por separado.
Cajón de enfriamiento (algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con un Cajón de enfriamiento.
Las temperaturas del Cajón de enfriamiento se pueden ajustar al
desplazar el Control de temperatura del cajón de enfriamiento en
cualquier dirección. Utilice esta bandeja para el almacenamiento
a corto plazo de la mayoría de artículos de carne. Si se deben
conservar las carnes más de uno o dos días, deben congelarse. El
Cajón de enfriamiento está jo y no se puede mover hacia arriba
ni abajo. Si las frutas y verduras se deben guardar en el Cajón de
enfriamiento, establezca el Control de temperatura del cajón de
enfriamiento a un valor más alto para evitar el congelamiento.
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor cuando se
almacenan con el control de humedad establecido en Mayor
humedad o en un cajón sin Control de la humedad. Esto
mantiene al mínimo el aire entrante y el contenido de
humedad al máximo.
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras le
permiten la exibilidad de almacenar
cualquier tipo de artículo, incluso frutas,
verduras, nueces, etc. Los cajones para
frutas y verduras no presentan controles de
humedad.
Cajón de enfriamiento
con control de temperatura
alimentos frescos presentan el control de humedad, que le
permite ajustar la humedad dentro del cajón. Esto puede
extender la vida de las verduras frescas que se conservan mejor
en humedad alta. Lave los artículos en agua limpia y extraiga
el exceso de agua antes de colocarlos en los cajones para frutas
y verduras. Los artículos con olores fuertes o alto contenido de
humedad se deben envolver antes de almacenar.
13
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
Preparación del sistema de suministro de agua
El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye
diferentes tuberías, un ltro de agua avanzado, un conjunto de
válvulas de distribución y un tanque de reserva para garantizar
abundante suministro al dispensador de agua y hielo en todo
momento. Este sistema necesita ser llenado completamente
con agua cuando se conecta por primera vez a una tubería de
suministro externo.
Para preparar el sistema de suministro de
agua:
1 Empiece llenando el tanque presionando y sujetando un
vaso de beber contra la paleta del dispensador de agua.
2 Sujete el vaso en esa posición hasta que salga agua del
dispensador. Esto puede llevar un minuto y medio
aproximadamente.
3 Siga dispensando agua por unos cuatro minutos para
purgar el sistema y las tuberías de cualquier impureza
(deteniéndose para vaciar el vaso según sea necesario).
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado
que cierra el ujo de agua después de tres minutos de uso
continuo. Para recongurar este dispositivo de cierre, basta
con soltar la paleta del dispensador.
ATENCIÓN
Para que el dispensador funcione correctamente, se
recomienda que la presión del suministro de agua esté entre
los 30 psi y los 100 psi. La presión excesiva puede causar el
funcionamiento incorrecto del ltro de agua.
IMPORTANTE
El fabricador de hielo viene ajustado de fábrica con el
brazo de alambre en la posición de ENCENDIDO (instalado
en la parte lateral) o con el interruptor en la posición de
ENCENDIDO (instalado en la parte trasera). Para garantizar
el funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el
suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador
de hielo levantando el brazo de alambre, hasta que se
enganche en la posición ELEVADO (instalado en la parte
lateral) o cambie el interruptor de encendido/apagado a la
posición “0” (apagado) (instalado en la parte trasera). Si el
fabricador de hielo se apaga y el suministro de agua
no está conectado, la válvula del agua hará un ruido
muy fuerte.
Funcionamiento y cuidado del productor
de hielo
El fabricador de hielo, el depósito de hielo y el mecanismo
de alimentación del distribuidor están ubicados en la parte
superior del congelador. Una vez que el refrigerador ha sido
correctamente instalado y se ha enfriado durante varias
horas, el fabricador de hielo podrá empezar a fabricar hielo
dentro de las siguientes 24 horas. El depósito de hielo tardará
aproximadamente dos días para llenarse.
Producción de hielo: Funcionamiento Normal
¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo lateral en
24 horas?
Un fabricador de hielo lateral produce entre 4 y 4,5 libras (2 y 3
kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso.
El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90
minutos.
¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo trasero en
24 horas?
Un fabricador de hielo trasero produce entre 3 y 4 libras (2 y 3
kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso.
El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90
minutos.
APAGADO/ENCENDIDO del Fabricador de
Hielo LATERAL
Para empezar a producir hielo, baje el brazo de alambre
a la posición ABAJO o el interruptor a la posición de
ENCENDIDO (“I”). El fabricador de hielo también se apaga
automáticamente cuando se llena el depósito de hielo. Para
apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de alambre
hasta que se bloquee en la posición ARRIBA o el interruptor
en la posición de APAGADO (“O”).
APAGADO/ENCENDIDO del Fabricador de
Hielo TRASERO
La producción de hielo es controlada por el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO (“I”/”O”) del fabricador de hielo.
Para acceder al fabricador, tire hacia fuera la bandeja del
compartimiento de helados. Oprima el interruptor a la
posición “O” para apagarlo y colóquelo en la posición “I” para
encenderlo. El fabricador de hielo también tiene un brazo
de alambre incorporado que automáticamente detiene la
producción de hielo cuando el depósito del hielo está lleno. NO
utilice dicho brazo para detener manualmente el fabricador de
hielo.
Uso del productor de hielo después de la
instalación
Antes de producir hielo por primera vez, debe preparar el sistema
de suministro de agua. Si hay aire en las tuberías nuevas, esto
puede producir dos o tres ciclos vacíos del productor de hielo.
Además, si no se purga el sistema, los primeros cubitos de hielo
pueden tener un color o gusto inusual.
14
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO (CONTINUACIÓN)
PRECAUCIÓN
Los productos químicos provenientes de un suavizador de
agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo. Si el
suministro de agua al refrigerador pasa por un suavizador,
asegúrese de que el suavizador se mantenga funcionando de
manera apropiada.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un picahielo o un instrumento alado similar para
separar el hielo. Esto puede dañar el depósito de hielo y el
mecanismo del distribuidor.
IMPORTANTE
Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, NO
gire la espiral que se encuentra dentro del depósito. Si gira
accidentalmente la espiral, deberá volver a alinearla girándola
90° (siga las instrucciones correspondientes a continuación),
hasta que el depósito de hielo se acople al mecanismo impulsor.
Si la espiral no se acopla correctamente al reinstalar el
depósito de hielo, solo funcionará la opción "Crushed Ice" (hielo
triturado) del distribuidor. También es posible que la puerta del
congelador no se cierre correctamente, lo cual permitirá que
entre aire tibio en el congelador.
Sugerencias para el fabricador/distribuidor de hielo
Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo
prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el
envase de hielo como se indica a continuación.
Sacuda ocasionalmente el depósito de hielo, para
mantener separados los cubos de hielo.
Si su refrigerador no está conectado a un suministro de
agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague el
fabricador de hielo.
Si necesita una gran cantidad de hielo de una vez, es
mejor sacar los cubos de hielo directamente del depósito
de hielo.
Los siguientes sonidos son normales cuando el fabricador
de hielo está en funcionamiento:
- Motor en funcionamiento
- El hielo que cae en el depósito de hielo
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- El hielo que se suelta de la bandeja
- Agua que uye
Cuando distribuya hielo, escuchará un ruido seco o un
chasquido cuando el conducto de hielo se abre y se
cierra.
Apague el fabricador de hielo cuando limpie el
congelador y durante las vacaciones.
- Si usted apaga el fabricador de hielo durante un
período de tiempo prolongado, también debe cerrar la
válvula de suministro de agua.
Limpieza del fabricador de hielo
Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo periódicamente,
particularmente antes de salir de vacaciones o de una mudanza.
Para limpiar el fabricador de hielo:
1 Apague el fabricador de hielo.
2 Retire el depósito de hielo levantándolo y sacándolo del
refrigerador.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el depósito de hielo con
un detergente suave. Enjuague con agua limpia. No use
limpiadores abrasivos o ásperos.
4 Espere a que el depósito de hielo se seque completamente
antes de volver a colocarlo en el congelador.
5 Retire los pedazos de hielo y limpie la bandeja del
depósito de hielo y el conducto de la puerta del
congelador.
6 Vuelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el
fabricador de hielo, para reanudar la producción de hielo.
Retire y vacíe el depósito de hielo si:
Se produce una falla de energía eléctrica prolongada (una
hora o más), ya que los cubos de hielo en el depósito
comenzarán a derretirse, a quedar congelados adheridos
entre sí y atascarán el mecanismo del distribuidor.
No usa el distribuidor de hielo con frecuencia. Los cubos
de hielo se congelan unidos en el depósito y atascan el
mecanismo del distribuidor.
Retire el depósito de hielo y sacúdalo para aojar los cubos o
límpielo como se explicó anteriormente.
IMPORTANTE
La acumulación de pequeños cubos o trozos de hielo que
obstruyen el fabricador de hielo puede ser una señal de que
el ltro de agua requiere reemplazo. En el caso del fabricador
de hielo lateral, también es posible que se formen cubos de
hielo huecos; es decir, cubos parcialmente congelados con
agua en el interior. Al caer estos cubos en el depósito de
hielo, se suelen abrir, derramándose el agua de su interior
sobre los demás cubos, formando una masa sólida de hielo.
A medida que el ltro de agua se acerque al nal de su
período de duración, empezará a bloquearse con partículas y,
por tanto, se suministrará menos agua al fabricador de hielo
durante cada ciclo. El fabricador de hielo no puede llenar
cada cubo del molde del fabricador, lo cual causa que se
queden atrapados cubos o trozos de hielo entre las paletas
de expulsión y el separador. Recuerde que si el fabricador
de hielo se obstruye con cubitos de hielo o si han pasado
seis meses o más desde el último cambio del ltro de agua,
debe reemplazar dicho ltro por uno nuevo. Si la calidad del
agua de la vivienda no es buena, puede que sea necesario
reemplazar el ltro con más frecuencia.
15
CAMBIO DEL FILTRO
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, visite nuestra tienda en
línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito
al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su
refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite ltros adicionales
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte superior derecha del
compartimiento de alimentos frescos.
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua cada seis meses
para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado del
ltro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace
el ltro después de que una cantidad estándar de agua (200
galones/757 litros por PureSource 3
TM
)
haya uido a través del
sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras
realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el ltro antes de
volver a instalar el refrigerador.
No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el sistema ltrante. Los
sistemas certicados para la reducción de quistes pueden ser usados
con agua desinfectada que puede contener quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por ltro de
agua y hielo PureSource 3
TM
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones por minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F, Máx. 100 °F
Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada
Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30
libras por pulgada cuadrada
Para reemplazar su ltro de agua
PureSource 3
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el
ltro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua
que se libere durante el cambio del ltro.
1 Apague el fabricador de hielo.
2 Extraiga el ltro empujando el extremo o la parte frontal
del ltro.
3 Deslice el antiguo cartucho del ltro de agua directamente
fuera del compartimiento y descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del ltro. Mediante el uso
de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del ltro hasta que se detenga contra
el conector de ajuste a presión en la parte posterior del
compartimiento.
5 Empuje con rmeza hasta que el cartucho se
enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido
mientras el cartucho engancha el conector de
ajuste a presión).
6 Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua
mientras verica la existencia de alguna pérdida en el
compartimiento del ltro. Es normal que se produzcan
chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del
sistema del dispensador.
7 Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el
sistema durante cuatro minutos.
8 Encienda el productor de hielo.
9 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el
panel de control del Dispensador de agua y hielo durante
tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a
verde, el estado se ha congurado.
El sistema ltrante PureSource 3
TM
para el agua y el
hielo ha sido probado y certicado según las Normas
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos
especicados en la hoja de datos de desempeño.
Más información sobre su ltro de agua avanzado
Filtro de aire (algunos modelos)
El ltro de aire se encuentra en la parte superior del interior del
refrigerador junto al ltro de agua.
Reemplazo del ltro de aire
En términos generales, el ltro de aire debe ser reemplazado
cada seis meses (la luz de estado del ltro en el panel de control
le avisa que debe reemplazar el ltro después de seis meses)
para asegurar el ltrado óptimo de los olores del refrigerador.
Puede que sea necesario ajustar este intervalo, según los tipos
y cantidades de alimentos que almacene en su refrigerador. Para
reemplazar el ltro de aire PureSource Ultra
MC
:
1 Tire del compartimiento del ltro de aire hacia afuera en
línea recta.
2 Retire el ltro viejo y deséchelo.
3 Desempaque el ltro nuevo y colóquelo en el interior del
compartimiento.
4 Vuelva a colocar el compartimiento en su lugar.
cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace
sus ltros al menos una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSource 3
TM
N.º de pieza WF3CB
Filtro de aire
N° de pieza PAULTRA
Filtro de aire
16
NOTA
La espuma de eciencia energética de su refrigerador no es
un aislante de sonidos.
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede producir sonidos
con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando correctamente.
Algunas supercies en pisos, paredes y armarios de cocina
pueden hacer que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los componentes importantes
de su refrigerador y los sonidos que pueden causar:
A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador
puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la
salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador
del evaporador.
C Calentador del descongelador Durante los ciclos de
descongelamiento, el agua que gotea en el calentador
del descongelador puede producir un siseo. Después de
descongelar, se puede escuchar un chasquido.
D Productor automático de hielo Cuando se produce
hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que
caen en el compartimiento de hielo.
E Control electrónico y control de descongelamiento
automático Estas piezas pueden producir un chasquido
seco cuando se enciende y apaga el sistema de
enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible que escuche la
salida de aire forzado por el condensador.
G Compresor Los compresores modernos y de alta
eciencia funcionan mucho más rápido que antes. El
compresor puede emitir un murmullo de tono alto o
sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se
abre para llenar el productor de hielo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que
escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe
durante el ciclo de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca sonidos muy
bajos de aire forzado.
K Amortiguador motorizado Es posible que produzca un
suave murmullo mientras funciona.
L Conducto de hielo Cuando se dispensa hielo,
escuchará un sonido de chasquido seco cuando el
interruptor magnético se abre y cierra.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación automático, es normal un
resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de
su congelador.
D
OR
INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
17
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema
de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación.
ATENCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del
piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie refrigerada con las manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes
eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos
veces por año. Cuando lo limpie, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento alado que pueda rayar la
supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie.
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, cepillos, líquidos inamables, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los
componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas metálicas de
restregar, cualquier otro material abrasivo de limpieza o soluciones alcalinas fuertes.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sugerencias sobre cuidado y limpieza
Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 cuarto litro de agua caliente.
Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de
limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la puerta Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones.
Estantes de vidrio Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de líquido suave
Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua
caliente.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de líquido suave
Dispositivo de sujeción de vacío
Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior
(consulte las instrucciones de instalación). Aspire la parte posterior, limpie con una
esponja o un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios no abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores
o alcohol para limpiar las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
NO limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior y
manijas
(sólo modelos de
acero inoxidable)
Agua y jabón
Limpiadores de acero inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores
que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa
no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño suave. Use un limpiador de acero inoxid-
able no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes
almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabri-
cante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en el sentido del grano para evi-
tar arañar la supercie. Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente
líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave.
Reemplazo de
lámparas
Desenchufe el refrigerador
Utilice guantes
Quite la cubierta de la luz
Reemplace la lámpara vieja
Reemplace la cubierta de la luz
Enchufe el refrigerador
ATENCIÓN: Use guantes cuando reemplace las lámparas para evitar cor-
tes.
Utilice el mismo vataje cuando reemplace la lámpara.
18
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio web en
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El productor de
hielo no produce
hielo.
El brazo de señal metálico del productor
de hielo se encuentra en la posición “hacia
arriba” u APAGADO.
El interruptor de alimentación del produc-
tor de hielo está en la posición “Apagado”.
El productor de hielo tiene atascados
pequeños cubos en el mecanismo.
La válvula de asiento autorroscante de
la tubería de agua fría está tapada o blo-
queada por partículas extrañas.
Desplace el brazo de señal metálico a la posición “hacia abajo” o
ENCENDIDO. (Instalado al costado)
Gire el interruptor a la posición de Encendido (“I”). (Instalado en
la parte posterior)
Quite el cubo pequeño del productor de hielo. Es posible que
el cartucho del ltro de agua y hielo esté tapado. Reemplace el
cartucho del ltro.
Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua.
Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la
válvula en caso de que sea necesario.
El productor de
hielo no produce
suciente hielo.
El productor de hielo produce menos hielo
de lo esperado.
Controle si el dispensador de agua está
dispensando más lento de lo normal.
El productor de hielo instalado al costado debe producir entre 4
y 4,5 libras (aproximadamente 4 cuartos) de hielo cada 24 horas.
El productor de hielo instalado en la parte posterior debe producir
entre 3 y 4 libras (aproximadamente 3½ cuartos) de hielo cada 24
horas. La opción de Hielo rápido debe producir hasta un 50%
más de hielo cada 24 horas.
Si es así, reemplace el cartucho del ltro de agua y hielo.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
El brazo de señal metálico del productor
de hielo está sujeto por algún artículo del
congelador.
Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico. Extraiga
todos los cubos de hielo que estén congelados juntos sobre el
brazo de señal metálico.
Los cubos de hielo
se congelan en
forma de bloque.
Los cubos de hielo no se utilizan con de-
masiada frecuencia.
Los cubos de hielo están huecos (cubos
congelados parcialmente con agua adentro).
El control del congelador está congurado
con una temperatura demasiado alta.
Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo del recipiente. El
productor de hielo produce suministro fresco.
Es posible que el cartucho del ltro de agua y hielo esté tapado.
Reemplace el cartucho del ltro.
Congure el control del congelador a una temperatura mas baja.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no
dispensa hielo.
El recipiente de almacenamiento de hielo
está vacío.
La temperatura del congelador está estab-
lecida demasiado alta.
La válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua no está abierta.
El brazo del dispensador de hielo ha estado
contenido durante más de 4 ó 5 minutos.
Cuando el primer suministro de hielo caiga en el recipiente, el
dispensador debería funcionar.
Gire el control del congelador a un valor superior para que se pro-
duzcan los cubos de hielo. Cuando se realiza el primer suministro
de hielo, el dispensador debería funcionar.
Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua.
Deje pasar tiempo suciente para que se produzca el hielo.
Cuando esté hecho el hielo, el dispensador debería funcionar.
El motor está sobrecargado. El protector de sobrecarga del motor
se volverá a congurar en aproximadamente 3 minutos. Luego, se
puede dispensar el hielo.
El dispensador de
hielo está trabado.
El hielo se ha derretido y congelado
alrededor de la barrena debido al uso poco
frecuente, las uctuaciones de temperatura
y los cortes de luz.
Los cubos de hielo están trabados entre el
productor de hielo y la parte posterior del
recipiente de hielo.
Quite el recipiente de hielo, descongele y vacíe el contenido.
Limpie el recipiente, limpie en seco y reemplace en la posición cor-
recta. Cuando esté hecho el hielo nuevo, el dispensador debería
funcionar.
Quite los cubos de hielo que están atascando el dispensador.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no se
cierran.
La puerta se cerró demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se abriera ligeramente.
El refrigerador no está nivelado. Se balan-
cea en el piso cuando se mueve ligera-
mente.
El refrigerador está tocando una pared o
un gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda sopor-
tar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero
para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda sopor-
tar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero
para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover los
cajones.
Los alimentos entran en contacto con el
estante que se encuentra encima del cajón.
El riel de los cajones está sucio.
Quite la capa superior de los elementos en el cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza.
19
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN)
PROB-
LEMA
CAUSA CORRECCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no
funciona.
El control del congelador está congurado en
APAGADO” o en “0”.
El refrigerador está en el ciclo de desconge-
lación.
El cable eléctrico está desenchufado.
Se ha quemado un fusible de la casa o se ha
disparado el cortacircuitos.
Interrupción de la energía eléctrica.
Congure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática.
El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproxi-
madamente 30 minutos.
Compruebe que el enchufe esté rmemente encajado en el toma-
corrientes.
Verique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada
de 15 amp. Reestablezca el disyuntor.
Verique las luces de la vivienda. Llame a la compañía eléctrica.
El refrigera-
dor funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
La temperatura ambiente es elevada o el
clima es cálido.
Las puertas se abren con demasiada frecuen-
cia o por demasiado tiempo.
La puerta del congelador o alimentos frescos
puede estar levemente abierta.
El control del congelador tiene un valor de
temperatura demasiado fría.
La junta del congelador o alimentos frescos
está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada.
El condensador está sucio.
Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condi-
ciones.
El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más.
Abra las puertas con menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los
alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna
PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
Coloque el control de alimentos frescos con un valor de temperatura
más alta hasta que la temperatura del refrigerador sea satisfactoria.
Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la puerta harán
que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura
deseada.
Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza.
El comprensor
se enciende y
apaga con fre-
cuencia.
El termostato mantiene el refrigerador a una
temperatura constante.
Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para man-
tener la temperatura constante.
INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Los indicadores
digitales de tem-
peratura están
parpadeando.
El sistema de control electrónico ha detectado
un problema de funcionamiento.
Llame a su representante del servicio técnico de Frigidaire, quien
podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que par-
padee en los indicadores digitales.
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador
no dispensará
agua.
La válvula de la tubería de suministro domés-
tico de agua no está abierta.
El cartucho del ltro de agua y hielo está
tapado.
El ltro no está instalado completamente.
Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua.
Consulte en la columna PROBLEMA, PRODUCTOR AUTOMÁTI-
CO DE HIELO.
Reemplace el cartucho del ltro.
Empuje el ltro hacia adentro hasta que escuche un “clic”.
El agua tiene
un gusto y olor
desagradable.
El agua ha estado en el tanque durante un
período de tiempo.
La unidad no está conectada correctamente a
la tubería de agua fría.
Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua para refrescar el sumin-
istro y enjuagar completamente el tanque.
Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra agua al
grifo de la cocina.
La presión del
agua es de-
masiado baja.
Las presiones de corte y encendido son
demasiado bajas (sólo los sistemas de pozos).
El sistema de ósmosis inverso es una fase
regenerativa.
Haga que una persona suba la presión de corte y encendido en el
sistema de bomba de agua (sólo los sistemas de pozo).
Es normal que un sistema de ósmosis inverso sea inferior a 20 psi
durante la fase regenerativa.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta hume-
dad dentro de
las paredes del
refrigerador.
El clima es caluroso y húmedo.
La puerta está ligeramente abierta.
Se acelera la velocidad de acumulación de escarcha y conden-
sación interna.
Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES.
Se junta agua en
la parte inferior de
la tapa del cajón.
Las verduras contienen y despiden humedad. No es anormal que haya humedad en la parte inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una congu-
ración más baja.
Se junta agua
en el fondo del
cajón.
Las frutas y verduras lavadas largan humedad
mientras están en el cajón.
Seque los artículos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que
se junte agua en el fondo del cajón.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta hume-
dad en el exte-
rior del refrig-
erador o entre
las puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está ligeramente abierta, lo que hace
que el aire frío de dentro del refrigerador entre
en contacto con el aire caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es húmedo. Cuando baja la hume-
dad, la condensación debería desaparecer.
Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES.
20
GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de
compra, Electrolux pagará todos los costos de reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este
electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre
que se instale, utilice y mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas.
La presente garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos con números de serie original que se han quitado, modicado o no se pueden determinar fácilmente.
2. Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de los EE. UU. o Canadá.
3. Herrumbre en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a cualquier falla del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en un entorno comercial.
7. Solicitar el servicio técnico que no implique funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano de
obra o para los electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o utilizados de otra forma que
no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Solicitar el servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o aprender cómo se utiliza su
electrodoméstico.
9. Gastos por hacer accesible el electrodoméstico para el servicio técnico, tal como extracción del asiento, armarios,
estantes, etc., que no forman parte del electrodoméstico cuando fue enviado de fábrica.
10. Solicitar el servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, ltros de aire, ltros de agua, otros insumos del
electrodoméstico o perillas, manijas u otras piezas superciales.
11. Sobrecargos incluidos, pero no limitados a, todo servicio técnico en fuera de horario, durante feriados o nes de
semana, peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en áreas remotas,
incluso el Estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o el hogar producido durante la instalación, inclusive, pero no limitado a,
pisos, gabinetes, paredes, etc.
13. Daños provocados por: servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas; uso de piezas que no
sean las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas de servicio técnico
autorizado, o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentación inadecuado, accidentes,
incendios o casos fortuitos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADOS A UN AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX
NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPORTANTES O INHERENTES COMO DAÑO MATERIAL Y GASTOS INHERENTES
QUE RESULTEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INHERENTES
O IMPORTANTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE ESTAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía
que será requerido para el servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente que usted obtenga
y conserve todos los recibos.
El servicio técnico bajo esta garantía debe obtenerse comunicándose con Electrolux a las direcciones o números
de teléfono que guran a continuación.
Exclusiones
Si necesita
servicio
técnico
La presente garantía sólo se aplica en los EE. UU. y Canadá. En los EE. UU, su electrodoméstico cuenta con garantía de
Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico
cuenta con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar alguna obligación
bajo esta garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una
empresa de servicio técnico autorizada. Las características o especicaciones de los productos según lo descrito o ilustrado están
sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Todo sobre el uso y cuidado de su refrigerador ÍNDICE Dispensador automático de agua y hielo................13 Características generales.........................................4 Cambio del filtro...................................................15 Instalación.............................................................5 Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento Instrucciones para quitar la puerta..........................7 normal................................................................16 Conexión del suministro de agua.............................9 Cuidado y limpieza...............................................17 Controles.............................................................10 Antes de solicitar servicio técnico..........................18 Funciones de almacenamiento..............................12 Garantía principal del electrodoméstico..................20 www.frigidaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352 242111902 (agosto 2011) Instrucciones importantes para la seguridad.............2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA Llea todas las instrucciones antes de utilizar este refrigerador. Para su seguridad • NO guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea los rótulos del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • NO opere el refrigerador en presencia de vapores explosivos. • Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo. • Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes severos y también destruir el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. Definiciones Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. Lista de verificaciones de instalación Puertas  Las manijas están bien colocadas y firmes  La puerta sella el gabinete por todos los costados  La puerta del congelador está nivelada en toda la parte superior Nivelado  El refrigerador está nivelado de un lado a otro e inclinado 1/4” (6 mm) del frente hacia atrás  La rejilla inferior está correctamente colocada en el refrigerador  El gabinete está sólidamente fijado en todas las esquinas Alimentación eléctrica  La alimentación eléctrica doméstica está encendida  El refrigerador está enchufado Productor de hielo  El suministro doméstico de agua está conectado al refrigerador  Sin pérdidas de agua presentes en todas las conexiones; vuelva a verificar en 24 horas  El productor de hielo está encendido  El dispensador de agua y hielo funcionan correctamente  El filtro frontal debe estar nivelado con el alojamiento del filtro (modelos selectos) ADVERTENCIA Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN Una indicación de ATENCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado lesión leve o moderada. IMPORTANTE Una indicación de IMPORTANTE indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante, pero no se relaciona con ningún peligro. 2 Verificaciones finales  Se ha quitado el material de embalaje  Se configuraron las temperaturas de alimentos frescos y del congelador  Configuración de los controles de humedad de los cajones para frutas y verduras  Tarjeta de registro enviada INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Seguridad de los niños Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. Eliminación correcta de su refrigerador o congelador Riesgo de que los niños queden atrapados El encierro y la asfixia de niños son problemas actuales. Los refrigeradores o congeladores abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por deshacer de su refrigerador o congelador viejo, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes. Eliminación correcta de refrigeradores o congeladores Es muy importante que se apliquen métodos responsables de reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa de servicios públicos o visite www.recyclemyoldfridge.com para obtener más información sobre la forma de desechar su refrigerador viejo. Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). No use un prolongador o un enchufe adaptador. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un técnico de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo. • No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar una lámpara para evitar una descarga eléctrica. • Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La operación del refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico activado por un conmutador o cordón para evitar que el refrigerador se apague por accidente. IMPORTANTE Si mantiene presionado el botón Encendido/apagado durante 3 segundos, ubicado del lado izquierdo del panel de control de temperatura (controles eléctricos), o si gira los controles del congelador y alimentos frescos a “0” (controles mecánicos), se desactivará el sistema de enfriamiento de su refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes eléctrico. • Haga quitar el refrigerante por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en este refrigerador funcionen correctamente. Información eléctrica • El refrigerador debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 amp., CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daños materiales, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. 3 CARACTERÍSTICAS GENERALES Las características pueden variar según el modelo Estantes ajustables SpillSafe® Estantes ajustables SpillSafe® IMPORTANTE Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire.com o llamando al 1-800-944-9044. 4 INSTALACIÓN Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de funcionamiento de su modelo. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor. Instalación y extracción de la rejilla inferior Para instalar la rejilla inferior 1 Abra ambas puertas. Desplace los costados derecho e izquierdo de la rejilla inferior sobre las bisagras inferiores del refrigerador. 2 Mientras empuja la rejilla inferior con firmeza contra el gabinete, asegure los sujetadores inferiores de la rejilla inferior al gabinete. 3 Asegure los sujetadores superiores al gabinete. 4 Cierre las puertas. Asegure los sujetadores de los costados derecho e izquierdo en la ranura de la bisagra inferior. • El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un refrigerador completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. Si no conecta agua al refrigerador, recuerde apagar el productor de hielo. ATENCIÓN No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). Si esto ocurre, el compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. La circulación suficiente del aire es fundamental para la operación correcta del refrigerador. Para quitar la rejilla inferior 1 Con ambas puertas cerradas, desajuste los sujetadores del costado izquierdo y derecho de la rejilla inferior de la ranura de la bisagra inferior. 2 Abra ambas puertas. Presione con firmeza la parte superior de la rejilla inferior hasta que salga la parte superior de la rejilla inferior. 3 Tire hacia afuera la rejilla inferior hacia su cuerpo y lejos de las bisagras inferiores. Instalación Espacios para la instalación • Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, circulación correcta del aire, conexiones eléctricas y tuberías de agua: Costados y parte superior 3/8 pulgadas Parte posterior 1 pulgada  NOTA Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. 5 INSTALACIÓN Apertura de la puerta  NOTA Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (algunos modelos): 1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el tornillo de fijación que bloquea la altura de la puerta en su lugar. (No se puede ajustar la puerta sin quitar el tornillo de fijación.) 2 Si la puerta del refrigerador es más baja que la del congelador, levante la puerta del refrigerador girando el tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una llave de 7/16 pulgadas. (Consulte la ilustración.) 3 Si la puerta del congelador es más baja que la del refrigerador, levante la puerta del congelador girando el tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una llave de 7/16 pulgadas. (Consulte la ilustración.) 4 Después de nivelar, verifique que el seguro de la puerta haga contacto con la bisagra inferior y la parte superior de la puerta no haga contacto con la bisagra superior mediante el movimiento completo de la puerta (de completamente cerrado a completamente abierto). 5 Vuelva a instalar el tornillo de fijación, bloqueando la altura de la puerta. 6 Reemplace la rejilla inferior colocándola en su lugar (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección “Instalación”). Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados. Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda acceder fácilmente a una superficie de apoyo o mesa al retirar los alimentos. Para aprovechar mejor los cajones y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que las puertas del congelador y refrigerador puedan abrirse en su totalidad. Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • El gabinete se debe nivelar en la parta frontal y posterior. • Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. Es posible cumplir todas estas condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección “Instalación”). 2 Cierre las puertas y utilice un destornillador de cabeza plana o llave de cubo de 3/8 pulgadas para levantar o bajar los rodillos frontales. 3 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados. 6 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA Para pasar por espacios reducidos Si su refrigerador es muy grande para pasar por una entrada, puede reducir su tamaño quitándole las puertas. Mida el área de entrada primero para verificar si no pasa. Herramientas necesarias Necesita las siguientes herramientas: Para prepararse para quitar las puertas: 1 Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared. 2 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (como se explica en las instrucciones de instalación de su electrodoméstico). 3 Quite toda comida de los estantes de la puerta. 4 Cierre las puertas. Para quitar las cubiertas de las bisagras superiores del refrigerador: 1 Quite los tres tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas. 2 Levante la cubierta de las bisagras en línea recta hacia arriba y afuera. Para quitar la puerta del refrigerador: 1 Haga un trazo leve alrededor de la bisagra superior de la puerta con un lápiz. Esto facilita la reinstalación. 2 Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y guárdela. 3 Quite los dos tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si fuera necesario. ATENCIÓN Asegúrese de que las puertas estén ubicadas en una posición segura donde no puedan caerse y causar lesiones corporales. Bisagra ajustable (algunos modelos) Bisagra no ajustable (algunos modelos) Para volver a instalar la puerta del refrigerador, siga estos pasos en sentido inverso. 7 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA Para quitar las cubiertas de las bisagras superiores del congelador: 1 Quite los dos tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas. 2 Levante la cubierta de las bisagras en línea recta hacia arriba y afuera. 3 Suelte el tubo de agua del conector ubicado debajo de la puerta del congelador. El conector se libera cuando presiona el manguito exterior hacia adentro. Para quitar la puerta del congelador: Bisagra ajustable (algunos modelos) 1 Suelte el conector de cable de múltiples hilos ubicado sobre la bisagra superior. Agarre ambos lados del conector con firmeza y sepárelos. Bisagra no ajustable (algunos modelos) 2 Haga un trazo leve alrededor de la bisagra con un lápiz. Esto facilita la reinstalación. 4 Quite los dos tornillos de la bisagra superior y tire del cable de múltiples hilos a través de éste. Levante la puerta de la bisagra inferior. 5 Quite los dos tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si fuera necesario. 6 Coloque la puerta de costado para evitar daños al tubo de agua que se extiende de la bisagra inferior. Para volver a instalar la puerta del congelador, siga estos pasos en sentido inverso. Una vez que ambas puertas estén en su lugar, asegúrese de que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte “Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior” para modelos con bisagras inferiores ajustables o “Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales” para modelos con bisagras inferiores no ajustables en la sección “Instalación”) y luego, reemplace la cubierta de la bisagra superior. 8 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte o lesiones personales severas, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. ATENCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. No se recomienda el uso de tubería de suministro de agua de plástico de ¼ de pulgada. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas serán bajo cero. • El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. IMPORTANT Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM • Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el refrigerador para la limpieza (como se ve). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. • Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo.  NOTA Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo refrigerador. Según lo que dispongan los códigos de construcción locales/estatales, Frigidaire recomienda para las casas con válvulas existentes su kit de tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una válvula existente, Frigidaire recomienda su kit de tuberías de agua Smart Choice water® 5305510264 (con una tubería de agua de cobre de 20 pies con válvula de asiento autorroscante). Visite www.frigidaire.com/store para obtener más información. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga clara. Coloque el suministro de agua en APAGADO en la válvula de cierre. 3. Quite la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y descarte la tapa. 4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión de latón y luego la férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia dentro de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada/6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Vea la Figura 1. Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia dentro de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Apriete otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Vea la Figura 2. 5. Con una abrazadera de acero y tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del refrigerador como se indica. 6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (tubería de cobre únicamente), aproximadamente 2½ vueltas, detrás del refrigerador como se indica y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. 7. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO en la válvula de cierre y apriete cualquier conexión que tenga pérdidas. 8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la red. 9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (instalado al costado) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/apagado a la posición “I” (instalado en la parte posterior). Figura 1 Figura 2 IMPORTANTE Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo purgar el sistema de suministro de agua” para obtener información importante acerca de cómo purgar un sistema de suministro de agua vacío. El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye varias tuberías, un filtro de agua, una válvula de agua y un tanque de agua. Para asegurarse de que el dispensador de agua funcione correctamente, este sistema debe llenarse por completo de agua cuando el refrigerador se conecta por primera vez a la línea de suministro doméstico de agua. 9 CONTROLES Express-Select® Interfaz del usuario Su refrigerador está equipado con una pantalla de interfaz del usuario. Toque un icono (Agua/Cubo/Triturado) para activar el modo deseado del dispensador. luz de encendido/ Encendido/apagado apagado bloqueo del control Mantenga presionado durante tres (3) segundos para activar y desactivar. Esto limita los cambios no deseados en la configuración del refrigerador y evita el uso del dispensador de agua y hielo. filtro de agua C/F Toque para mostrar el estado de la condición del filtro. Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para reconfigurarlo. Toque para alternar entre la indicación en Fahrenheit y Celsius. Mantenga presionado durante tres (3) segundos para visualizar encendido-apagado. Cuando está activo, permite la visualización de las temperaturas del refrigerador y congelador. encendido/apagado Manténgalo presionado durante tres de alimentación (3) segundos para apagar el sistema de refrigeración para limpiar el refrigerador. También apaga todas las funciones del dispensador. La lectura de la temperatura se visualizará como APAGADO. IMPORTANTE Presionar el icono de apagado del sistema no apagará el refrigerador. Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Configuración de las temperaturas de refrigeración Presione el indicador ∧ o ∨ para ajustar la temperatura al valor 10 deseado. El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. Después de cinco (5) segundos de inactividad, la pantalla realizará un pitido para aceptar la nueva temperatura. Modo sabático El modo sabático es una función que desactiva las opciones del refrigerador y los controles Wave-TouchMC y IQ-TouchMC según la observación del Shabat y las fiestas judías por parte de la comunidad judía ortodoxa. Puede ACTIVAR y DESACTIVAR el modo sabático oprimiendo y manteniendo oprimidas simultáneamente por cinco segundos la tecla "v" en el control de temperatura del congelador y la tecla "^" en el control de temperatura del refrigerador. La pantalla mostrará "Sb" durante el modo sabático. En el modo sabático, la alarma de temperatura alta permanece activa por razones de salud. Si se activa la alarma de temperatura alta durante este tiempo (por ejemplo, si se deja la puerta abierta), la alarma sonará de manera intermitente aproximadamente durante 10 minutos. La alarma se suspenderá automáticamente y se mostrará un símbolo rojo indicador de temperatura alta. El símbolo de temperatura alta permanecerá encendido, incluso si se cierra la puerta, hasta que se desactive el modo sabático y se restablezca la alarma. El refrigerador funcionará de manera normal una vez que se cierre la puerta sin incumplir ninguna norma de Shabat o de las fiestas judías. Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso adecuado y una lista completa de modelos con modo sabático, visite el siguiente sitio en Internet: http://www. star-k.org.  NOTA Aunque haya programado el modo sabático, el fabricador de hielo terminará el ciclo que acaba de iniciar. El compartimiento para cubos de hielo permanecerá frío y podrá fabricar hielo usando las hieleras normales. CONTROLES Express-Select® Interfaz del usuario Su refrigerador está equipado con una pantalla de interfaz del usuario. Sólo es necesario tocar el vidrio. No es necesario presionar fuerte. Toque un icono (Agua/Cubo/Triturado) para activar el modo deseado del dispensador. luz de encendido/ Encendido/apagado apagado bloqueo del control Mantenga presionado durante tres (3) segundos para activar y desactivar. El icono Bloqueo se mostrará en la ventana LCD. Esto limita los cambios no deseados en la configuración del refrigerador y evita el uso del dispensador de agua y hielo. reajuste del filtro Toque para mostrar el estado de la condición del filtro. Manténgalo presionado durante tres (3) segundos para reconfigurarlo. C/F Toque para alternar entre la indicación en Fahrenheit y Celsius. encendido/apagado Manténgalo presionado durante tres de alimentación (3) segundos para apagar el sistema de refrigeración para limpiar el refrigerador. También apaga todas las funciones del dispensador. La lectura de la temperatura se visualizará como APAGADO. IMPORTANTE Presionar el icono de apagado del sistema no apagará el refrigerador. Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Configuración de las temperaturas de refrigeración Presione configurar temp. para seleccionar el compartimiento, refrigerador o congelador a ajustar. El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. Toque el botón junto a + o - para ajustar la temperatura al valor deseado. Después de cinco (5) segundos de inactividad, la pantalla realizará un pitido para aceptar la nueva temperatura. Modo sabático El modo sabático es una función que desactiva las opciones del refrigerador y los controles Wave-TouchMC y IQ-TouchMC según la observación del Shabat y las fiestas judías por parte de la comunidad judía ortodoxa. El modo Sabbath se activa y desactiva manteniendo presionados el botón de encendido/apagado de la alimentación y el bloqueo de control durante cinco segundos. La pantalla mostrará "Sb" durante el modo sabático. En el modo sabático, la alarma de temperatura alta permanece activa por razones de salud. Si se activa la alarma de temperatura alta durante este tiempo (por ejemplo, si se deja la puerta abierta), la alarma sonará de manera intermitente aproximadamente durante 10 minutos. La alarma se suspenderá automáticamente y se mostrará un símbolo rojo indicador de temperatura alta. El símbolo de temperatura alta permanecerá encendido, incluso si se cierra la puerta, hasta que se desactive el modo sabático y se restablezca la alarma. El refrigerador funcionará de manera normal una vez que se cierre la puerta sin incumplir ninguna norma de Shabat o de las fiestas judías. Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso adecuado y una lista completa de modelos con modo sabático, visite el siguiente sitio en Internet: http://www. star-k.org.  NOTA Aunque haya programado el modo sabático, el fabricador de hielo terminará el ciclo que acaba de iniciar. El compartimiento para cubos de hielo permanecerá frío y podrá fabricar hielo usando las hieleras normales. 11 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO ATENCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Consulte “Estantes de vidrio” en la tabla Cuidado y limpieza. alimentos frescos presentan el control de humedad, que le permite ajustar la humedad dentro del cajón. Esto puede extender la vida de las verduras frescas que se conservan mejor en humedad alta. Lave los artículos en agua limpia y extraiga el exceso de agua antes de colocarlos en los cajones para frutas y verduras. Los artículos con olores fuertes o alto contenido de humedad se deben envolver antes de almacenar. Ajuste del estante voladizo Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente para adaptarse a las necesidades individuales. Antes de ajustar los estantes, retire todos los alimentos. Los estantes voladizos están sostenidos en la parte posterior del refrigerador. Para ajustar los estantes voladizos:  NOTA 1 Levante el borde frontal. 2 Tire el estante hacia afuera. Reemplace el estante al ingresar los ganchos en la parte posterior del estante en el soporte de pared. Baje el estante a las ranuras deseadas y sujételo en la posición. Los estantes de vidrio SpillSafeTM (algunos modelos) atraen y retienen derrames accidentales. En algunos modelos, los estantes SpillSafeTM se deslizan hacia afuera para un acceso fácil a los alimentos y una limpieza rápida. Los estantes se deslizan hacia afuera independientemente de sus soportes de montaje. Simplemente, tire hacia adelante la parte delantera del estante. Los estantes se pueden extender hasta lo que permite el tapón, pero no son desmontables de sus soportes de montaje. 1 1 2 2 Estante voladizo de vidrio Estante de vidrio de desplazamiento voladizo Almacenamiento de la puerta Los compartimientos y estantes de la puerta se proporcionan para un almacenamiento práctico de jarras, botellas y latas. Los artículos utilizados más frecuentemente se pueden seleccionar rápidamente. Algunos modelos cuentan con compartimientos en la puerta que pueden contener envases de bebidas de plástico de 1 galón y jarras y envases de tamaño económico. Algunos compartimientos se ajustan para una capacidad máxima de almacenamiento. El compartimiento de lácteos, que es más cálido que la sección de almacenamiento de alimentos generales, tiene como finalidad el almacenamiento a corto plazo de queso, comida para untar o manteca. Cajones para alimentos frescos con control de humedad (algunos modelos) Los cajones para alimentos frescos, ubicados debajo del estante del refrigerador inferior, están diseñados para el almacenamiento de frutas, verduras y otros productos frescos. Los cajones para 12 Control de humedad de los cajones para frutas y verduras Las verduras de hojas se conservan mejor cuando se almacenan con el control de humedad establecido en Mayor humedad o en un cajón sin Control de la humedad. Esto mantiene al mínimo el aire entrante y el contenido de humedad al máximo. Cajones para frutas y verduras Los cajones para frutas y verduras le permiten la flexibilidad de almacenar cualquier tipo de artículo, incluso frutas, verduras, nueces, etc. Los cajones para frutas y verduras no presentan controles de humedad. Cajón para frutas y verduras Cajón de refrigeración (algunos modelos) Algunos modelos están equipados con un Cajón de refrigeración para el almacenamiento de carnes enlatadas, comida para untar, quesos y otros artículos de fiambrería. Este cajón no cuenta con un control de temperatura por separado. Cajón de enfriamiento (algunos modelos) Algunos modelos están equipados con un Cajón de enfriamiento. Las temperaturas del Cajón de enfriamiento se pueden ajustar al desplazar el Control de temperatura del cajón de enfriamiento en cualquier dirección. Utilice esta bandeja para el almacenamiento a corto plazo de la mayoría de artículos de carne. Si se deben conservar las carnes más de uno o dos días, deben congelarse. El Cajón de enfriamiento está fijo y no se puede mover hacia arriba ni abajo. Si las frutas y verduras se deben guardar en el Cajón de enfriamiento, establezca el Control de temperatura del cajón de enfriamiento a un valor más alto para evitar el congelamiento. Cajón de enfriamiento con control de temperatura DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO Preparación del sistema de suministro de agua El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye diferentes tuberías, un filtro de agua avanzado, un conjunto de válvulas de distribución y un tanque de reserva para garantizar abundante suministro al dispensador de agua y hielo en todo momento. Este sistema necesita ser llenado completamente con agua cuando se conecta por primera vez a una tubería de suministro externo. ATENCIÓN Uso del productor de hielo después de la instalación Antes de producir hielo por primera vez, debe preparar el sistema de suministro de agua. Si hay aire en las tuberías nuevas, esto puede producir dos o tres ciclos vacíos del productor de hielo. Además, si no se purga el sistema, los primeros cubitos de hielo pueden tener un color o gusto inusual. IMPORTANTE 1 Empiece llenando el tanque presionando y sujetando un vaso de beber contra la paleta del dispensador de agua. 2 Sujete el vaso en esa posición hasta que salga agua del dispensador. Esto puede llevar un minuto y medio aproximadamente. El fabricador de hielo viene ajustado de fábrica con el brazo de alambre en la posición de ENCENDIDO (instalado en la parte lateral) o con el interruptor en la posición de ENCENDIDO (instalado en la parte trasera). Para garantizar el funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador de hielo levantando el brazo de alambre, hasta que se enganche en la posición ELEVADO (instalado en la parte lateral) o cambie el interruptor de encendido/apagado a la posición “0” (apagado) (instalado en la parte trasera). Si el fabricador de hielo se apaga y el suministro de agua no está conectado, la válvula del agua hará un ruido muy fuerte. 3 Siga dispensando agua por unos cuatro minutos para purgar el sistema y las tuberías de cualquier impureza (deteniéndose para vaciar el vaso según sea necesario). APAGADO/ENCENDIDO del Fabricador de Hielo LATERAL Para que el dispensador funcione correctamente, se recomienda que la presión del suministro de agua esté entre los 30 psi y los 100 psi. La presión excesiva puede causar el funcionamiento incorrecto del filtro de agua. Para preparar el sistema de suministro de agua:  NOTA El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de tres minutos de uso continuo. Para reconfigurar este dispositivo de cierre, basta con soltar la paleta del dispensador. Funcionamiento y cuidado del productor de hielo El fabricador de hielo, el depósito de hielo y el mecanismo de alimentación del distribuidor están ubicados en la parte superior del congelador. Una vez que el refrigerador ha sido correctamente instalado y se ha enfriado durante varias horas, el fabricador de hielo podrá empezar a fabricar hielo dentro de las siguientes 24 horas. El depósito de hielo tardará aproximadamente dos días para llenarse. Producción de hielo: Funcionamiento Normal ¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo lateral en 24 horas? Para empezar a producir hielo, baje el brazo de alambre a la posición ABAJO o el interruptor a la posición de ENCENDIDO (“I”). El fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando se llena el depósito de hielo. Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de alambre hasta que se bloquee en la posición ARRIBA o el interruptor en la posición de APAGADO (“O”). APAGADO/ENCENDIDO del Fabricador de Hielo TRASERO La producción de hielo es controlada por el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (“I”/”O”) del fabricador de hielo. Para acceder al fabricador, tire hacia fuera la bandeja del compartimiento de helados. Oprima el interruptor a la posición “O” para apagarlo y colóquelo en la posición “I” para encenderlo. El fabricador de hielo también tiene un brazo de alambre incorporado que automáticamente detiene la producción de hielo cuando el depósito del hielo está lleno. NO utilice dicho brazo para detener manualmente el fabricador de hielo. Un fabricador de hielo lateral produce entre 4 y 4,5 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos. ¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo trasero en 24 horas? Un fabricador de hielo trasero produce entre 3 y 4 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos. 13 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE La acumulación de pequeños cubos o trozos de hielo que obstruyen el fabricador de hielo puede ser una señal de que el filtro de agua requiere reemplazo. En el caso del fabricador de hielo lateral, también es posible que se formen cubos de hielo huecos; es decir, cubos parcialmente congelados con agua en el interior. Al caer estos cubos en el depósito de hielo, se suelen abrir, derramándose el agua de su interior sobre los demás cubos, formando una masa sólida de hielo. A medida que el filtro de agua se acerque al final de su período de duración, empezará a bloquearse con partículas y, por tanto, se suministrará menos agua al fabricador de hielo durante cada ciclo. El fabricador de hielo no puede llenar cada cubo del molde del fabricador, lo cual causa que se queden atrapados cubos o trozos de hielo entre las paletas de expulsión y el separador. Recuerde que si el fabricador de hielo se obstruye con cubitos de hielo o si han pasado seis meses o más desde el último cambio del filtro de agua, debe reemplazar dicho filtro por uno nuevo. Si la calidad del agua de la vivienda no es buena, puede que sea necesario reemplazar el filtro con más frecuencia. Sugerencias para el fabricador/distribuidor de hielo • Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el envase de hielo como se indica a continuación. • Sacuda ocasionalmente el depósito de hielo, para mantener separados los cubos de hielo. • Si su refrigerador no está conectado a un suministro de agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague el fabricador de hielo. • Si necesita una gran cantidad de hielo de una vez, es mejor sacar los cubos de hielo directamente del depósito de hielo. • Los siguientes sonidos son normales cuando el fabricador de hielo está en funcionamiento: - Motor en funcionamiento - El hielo que cae en el depósito de hielo - Apertura o cierre de la válvula de agua - El hielo que se suelta de la bandeja - Agua que fluye • Cuando distribuya hielo, escuchará un ruido seco o un chasquido cuando el conducto de hielo se abre y se cierra. • Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones. - Si usted apaga el fabricador de hielo durante un período de tiempo prolongado, también debe cerrar la válvula de suministro de agua. PRECAUCIÓN Los productos químicos provenientes de un suavizador de agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo. Si el suministro de agua al refrigerador pasa por un suavizador, asegúrese de que el suavizador se mantenga funcionando de manera apropiada. 14 Limpieza del fabricador de hielo Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo periódicamente, particularmente antes de salir de vacaciones o de una mudanza. Para limpiar el fabricador de hielo: 1 Apague el fabricador de hielo. 2 Retire el depósito de hielo levantándolo y sacándolo del refrigerador. 3 Vacíe y limpie cuidadosamente el depósito de hielo con un detergente suave. Enjuague con agua limpia. No use limpiadores abrasivos o ásperos. 4 Espere a que el depósito de hielo se seque completamente antes de volver a colocarlo en el congelador. 5 Retire los pedazos de hielo y limpie la bandeja del depósito de hielo y el conducto de la puerta del congelador. 6 Vuelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el fabricador de hielo, para reanudar la producción de hielo. Retire y vacíe el depósito de hielo si: • Se produce una falla de energía eléctrica prolongada (una hora o más), ya que los cubos de hielo en el depósito comenzarán a derretirse, a quedar congelados adheridos entre sí y atascarán el mecanismo del distribuidor. • No usa el distribuidor de hielo con frecuencia. Los cubos de hielo se congelan unidos en el depósito y atascan el mecanismo del distribuidor. Retire el depósito de hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explicó anteriormente. PRECAUCIÓN NUNCA use un picahielo o un instrumento afilado similar para separar el hielo. Esto puede dañar el depósito de hielo y el mecanismo del distribuidor. IMPORTANTE Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, NO gire la espiral que se encuentra dentro del depósito. Si gira accidentalmente la espiral, deberá volver a alinearla girándola 90° (siga las instrucciones correspondientes a continuación), hasta que el depósito de hielo se acople al mecanismo impulsor. Si la espiral no se acopla correctamente al reinstalar el depósito de hielo, solo funcionará la opción "Crushed Ice" (hielo triturado) del distribuidor. También es posible que la puerta del congelador no se cierre correctamente, lo cual permitirá que entre aire tibio en el congelador. CAMBIO DEL FILTRO Filtro de aire (algunos modelos) El filtro de aire se encuentra en la parte superior del interior del refrigerador junto al filtro de agua. Reemplazo del filtro de aire En términos generales, el filtro de aire debe ser reemplazado cada seis meses (la luz de estado del filtro en el panel de control le avisa que debe reemplazar el filtro después de seis meses) para asegurar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador. Puede que sea necesario ajustar este intervalo, según los tipos y cantidades de alimentos que almacene en su refrigerador. Para reemplazar el filtro de aire PureSource UltraMC: 1 Tire del compartimiento del filtro de aire hacia afuera en línea recta. 2 Retire el filtro viejo y deséchelo. 3 Desempaque el filtro nuevo y colóquelo en el interior del compartimiento. 4 Vuelva a colocar el compartimiento en su lugar. Filtro de aire cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses. El número de producto para pedidos es: Filtro de agua PureSource 3TM N.º de pieza WF3CB Filtro de aire N° de pieza PAULTRA Más información sobre su filtro de agua avanzado El sistema filtrante PureSource 3TM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. Resultados de certificación y prueba: • Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por filtro de agua y hielo PureSource 3TM • Flujo de servicio nominal: 0,50 galones por minuto • Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F, Máx. 100 °F • Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada Filtro de agua El filtro de agua está ubicado en la parte superior derecha del compartimiento de alimentos frescos. Reemplazo del filtro de agua En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace el filtro después de que una cantidad estándar de agua (200 galones/757 litros por PureSource 3TM) haya fluido a través del sistema. Para reemplazar su filtro de agua PureSource 3TM: No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que se libere durante el cambio del filtro. Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. Pedido de filtros de repuesto Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite filtros adicionales 1 Apague el fabricador de hielo. 2 Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del filtro. 3 Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente fuera del compartimiento y descártelo. 4 Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 5 Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6 Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua mientras verifica la existencia de alguna pérdida en el compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del sistema del dispensador. 7 Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el sistema durante cuatro minutos. 8 Encienda el productor de hielo. 9 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel de control del Dispensador de agua y hielo durante tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a verde, el estado se ha configurado. 15 INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL Conozca los sonidos que puede oír Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede producir sonidos con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general indican que su refrigerador está funcionando correctamente. Algunas superficies en pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más audibles. La siguiente es una lista de todos los componentes importantes de su refrigerador y los sonidos que pueden causar: A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador del descongelador Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que gotea en el calentador del descongelador puede producir un siseo. Después de descongelar, se puede escuchar un chasquido.  NOTA La espuma de eficiencia energética de su refrigerador no es un aislante de sonidos.  NOTA Durante el ciclo de descongelación automático, es normal un resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de su congelador. D Productor automático de hielo Cuando se produce hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que caen en el compartimiento de hielo. E Control electrónico y control de descongelamiento automático Estas piezas pueden producir un chasquido seco cuando se enciende y apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador Es posible que escuche la salida de aire forzado por el condensador. G Compresor Los compresores modernos y de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que antes. El compresor puede emitir un murmullo de tono alto o sonido pulsante. H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el productor de hielo. I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe durante el ciclo de descongelamiento. J Condensador Es posible que produzca sonidos muy bajos de aire forzado. K Amortiguador motorizado Es posible que produzca un suave murmullo mientras funciona. L Conducto de hielo Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el interruptor magnético se abre y cierra. 16 D OR CUIDADO Y LIMPIEZA Proteja su inversión El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año. Cuando lo limpie, tenga en cuenta las siguientes precauciones: • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza. • Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, cepillos, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas metálicas de restregar, cualquier otro material abrasivo de limpieza o soluciones alcalinas fuertes.  NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. ATENCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación. Sugerencias sobre cuidado y limpieza Qué usar Sugerencias y precauciones Interior y revestimiento de las puertas Pieza • • Agua y jabón Bicarbonato de sodio y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 cuarto litro de agua caliente. Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y compartimientos • Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. Estantes de vidrio • • • Agua y jabón Limpiavidrios Rociadores de líquido suave Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua caliente. Rejilla inferior • • • Agua y jabón Rociadores de líquido suave Dispositivo de sujeción de vacío Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). Aspire la parte posterior, limpie con una esponja o un paño jabonoso. Enjuague y seque. Exterior y manijas • • Agua y jabón Limpiavidrios no abrasivo No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. NO limpie las puertas lisas con un paño seco. Exterior y manijas (sólo modelos de acero inoxidable) • Agua y jabón • Limpiadores de acero inoxidable Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño suave. Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en el sentido del grano para evitar arañar la superficie. Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave. Reemplazo de lámparas • • • • • • Desenchufe el refrigerador Utilice guantes Quite la cubierta de la luz Reemplace la lámpara vieja Reemplace la cubierta de la luz Enchufe el refrigerador ATENCIÓN: Use guantes cuando reemplace las lámparas para evitar cortes. Utilice el mismo vataje cuando reemplace la lámpara. 17 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) Visite nuestro sitio web en www.frigidaire.com. 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor de hielo no produce hielo. • El brazo de señal metálico del productor de hielo se encuentra en la posición “hacia arriba” u APAGADO. El interruptor de alimentación del productor de hielo está en la posición “Apagado”. El productor de hielo tiene atascados pequeños cubos en el mecanismo. • Desplace el brazo de señal metálico a la posición “hacia abajo” o ENCENDIDO. (Instalado al costado) • • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Gire el interruptor a la posición de Encendido (“I”). (Instalado en la parte posterior) Quite el cubo pequeño del productor de hielo. Es posible que el cartucho del filtro de agua y hielo esté tapado. Reemplace el cartucho del filtro. Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. • El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. • • Controle si el dispensador de agua está dispensando más lento de lo normal. • El productor de hielo no deja de producir hielo. • El brazo de señal metálico del productor de hielo está sujeto por algún artículo del congelador. • Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico. Extraiga todos los cubos de hielo que estén congelados juntos sobre el brazo de señal metálico. Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. • Los cubos de hielo no se utilizan con demasiada frecuencia. Los cubos de hielo están huecos (cubos congelados parcialmente con agua adentro). El control del congelador está configurado con una temperatura demasiado alta. • Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo del recipiente. El productor de hielo produce suministro fresco. Es posible que el cartucho del filtro de agua y hielo esté tapado. Reemplace el cartucho del filtro. Configure el control del congelador a una temperatura mas baja. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • • El recipiente de almacenamiento de hielo está vacío. La temperatura del congelador está establecida demasiado alta. • La válvula de la tubería de suministro doméstico de agua no está abierta. • • El brazo del dispensador de hielo ha estado contenido durante más de 4 ó 5 minutos. • • El hielo se ha derretido y congelado alrededor de la barrena debido al uso poco frecuente, las fluctuaciones de temperatura y los cortes de luz. Los cubos de hielo están trabados entre el productor de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo. • • • El productor de hielo no produce suficiente hielo. • • • • • El productor de hielo instalado al costado debe producir entre 4 y 4,5 libras (aproximadamente 4 cuartos) de hielo cada 24 horas. El productor de hielo instalado en la parte posterior debe producir entre 3 y 4 libras (aproximadamente 3½ cuartos) de hielo cada 24 horas. La opción de Hielo rápido debe producir hasta un 50% más de hielo cada 24 horas. Si es así, reemplace el cartucho del filtro de agua y hielo. DISPENSADOR DE HIELO El dispensador no dispensa hielo. El dispensador de hielo está trabado. • • • Cuando el primer suministro de hielo caiga en el recipiente, el dispensador debería funcionar. Gire el control del congelador a un valor superior para que se produzcan los cubos de hielo. Cuando se realiza el primer suministro de hielo, el dispensador debería funcionar. Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Deje pasar tiempo suficiente para que se produzca el hielo. Cuando esté hecho el hielo, el dispensador debería funcionar. El motor está sobrecargado. El protector de sobrecarga del motor se volverá a configurar en aproximadamente 3 minutos. Luego, se puede dispensar el hielo. • Quite el recipiente de hielo, descongele y vacíe el contenido. Limpie el recipiente, limpie en seco y reemplace en la posición correcta. Cuando esté hecho el hielo nuevo, el dispensador debería funcionar. Quite los cubos de hielo que están atascando el dispensador. La puerta se cerró demasiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. El refrigerador está tocando una pared o un gabinete. • Cierre ambas puertas suavemente. • • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. Los alimentos entran en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. El riel de los cajones está sucio. • • • Quite la capa superior de los elementos en el cajón. Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel. Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no se cierran. • • • Es difícil mover los cajones. 18 • • ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO (CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no funciona. • • Configure el control del congelador. • El control del congelador está configurado en “APAGADO” o en “0”. El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • • El cable eléctrico está desenchufado. • • Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos. Interrupción de la energía eléctrica. • Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. Compruebe que el enchufe esté firmemente encajado en el tomacorrientes. Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Reestablezca el disyuntor. Verifique las luces de la vivienda. Llame a la compañía eléctrica. La temperatura ambiente es elevada o el clima es cálido. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. La puerta del congelador o alimentos frescos puede estar levemente abierta. • • El control del congelador tiene un valor de temperatura demasiado fría. • • La junta del congelador o alimentos frescos está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. • • El condensador está sucio. • • El termostato mantiene el refrigerador a una temperatura constante. • Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. • Llame a su representante del servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que parpadee en los indicadores digitales. La válvula de la tubería de suministro doméstico de agua no está abierta. El cartucho del filtro de agua y hielo está tapado. El filtro no está instalado completamente. • Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Consulte en la columna PROBLEMA, PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO. Reemplace el cartucho del filtro. Empuje el filtro hacia adentro hasta que escuche un “clic”. El agua ha estado en el tanque durante un período de tiempo. La unidad no está conectada correctamente a la tubería de agua fría. • • El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. El comprensor se enciende y apaga con frecuencia. • • • • • • Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones. El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra las puertas con menor frecuencia. Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. Coloque el control de alimentos frescos con un valor de temperatura más alta hasta que la temperatura del refrigerador sea satisfactoria. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice. Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura deseada. Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza. INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Los indicadores digitales de temperatura están parpadeando. • El sistema de control electrónico ha detectado un problema de funcionamiento. DISPENSADOR DE AGUA El dispensador no dispensará agua. • • • El agua tiene un gusto y olor desagradable. • La presión del agua es demasiado baja. • • • • • • Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua para refrescar el suministro y enjuagar completamente el tanque. Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra agua al grifo de la cocina. Las presiones de corte y encendido son • demasiado bajas (sólo los sistemas de pozos). El sistema de ósmosis inverso es una fase • regenerativa. Haga que una persona suba la presión de corte y encendido en el sistema de bomba de agua (sólo los sistemas de pozo). Es normal que un sistema de ósmosis inverso sea inferior a 20 psi durante la fase regenerativa. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se junta humedad dentro de las paredes del refrigerador. • • El clima es caluroso y húmedo. La puerta está ligeramente abierta. • • Se acelera la velocidad de acumulación de escarcha y condensación interna. Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. Se junta agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y despiden humedad. • • No es anormal que haya humedad en la parte inferior de la tapa. Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una configuración más baja. Se junta agua en el fondo del cajón. • Las frutas y verduras lavadas largan humedad mientras están en el cajón. • Seque los artículos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que se junte agua en el fondo del cajón. Esto es normal cuando el clima es húmedo. Cuando baja la humedad, la condensación debería desaparecer. Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se junta humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. • El clima es húmedo. • • La puerta está ligeramente abierta, lo que hace que el aire frío de dentro del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. • 19 GARANTÍA PRINCIPAL DEL ELECTRODOMÉSTICO Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de compra, Electrolux pagará todos los costos de reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas. Exclusiones La presente garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos con números de serie original que se han quitado, modificado o no se pueden determinar fácilmente. 2. Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de los EE. UU. o Canadá. 3. Herrumbre en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos debido a cualquier falla del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados en un entorno comercial. 7. Solicitar el servicio técnico que no implique funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano de obra o para los electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o utilizados de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Solicitar el servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o aprender cómo se utiliza su electrodoméstico. 9. Gastos por hacer accesible el electrodoméstico para el servicio técnico, tal como extracción del asiento, armarios, estantes, etc., que no forman parte del electrodoméstico cuando fue enviado de fábrica. 10. Solicitar el servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, filtros de aire, filtros de agua, otros insumos del electrodoméstico o perillas, manijas u otras piezas superficiales. 11. Sobrecargos incluidos, pero no limitados a, todo servicio técnico en fuera de horario, durante feriados o fines de semana, peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en áreas remotas, incluso el Estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o el hogar producido durante la instalación, inclusive, pero no limitado a, pisos, gabinetes, paredes, etc. 13. Daños provocados por: servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas; uso de piezas que no sean las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentación inadecuado, accidentes, incendios o casos fortuitos. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPORTANTES O INHERENTES COMO DAÑO MATERIAL Y GASTOS INHERENTES QUE RESULTEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INHERENTES O IMPORTANTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. Si necesita servicio técnico Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía que será requerido para el servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente que usted obtenga y conserve todos los recibos. El servicio técnico bajo esta garantía debe obtenerse comunicándose con Electrolux a las direcciones o números de teléfono que figuran a continuación. La presente garantía sólo se aplica en los EE. UU. y Canadá. En los EE. UU, su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar alguna obligación bajo esta garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una empresa de servicio técnico autorizada. Las características o especificaciones de los productos según lo descrito o ilustrado están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 20 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire FGHS2332LP El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para