Electrolux 242090103 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux 242090103 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
242090103 January 2013
Use & Care Guide
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Guia de Uso y Cuidado
Refrigerador con congelador inferior de puerta doble
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
Electrolux ICON
®
COLOR - 1 color throughout (i.e. grayscale
for both cover and interior pages)
COVER - 80 pound matte, Sustainable
Forestry Initiative (SFI) certified
INTERIOR PAGES - 50 pound offset, SFI
certified
242090103 enero 2013
Use & Care Guide
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador con congelador inferior de puerta doble
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
Electrolux ICON
®
2
Dónde obtener información
Lea y conserve este manual.
Gracias por elegir Electrolux, la nueva marca de alta calidad
de electrodomésticos para el hogar. Esta Guía de uso y
cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer
al cliente y de ofrecer un producto de calidad para todo el
período de durabilidad de su nuevo electrodoméstico.
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Anote estos datos para referencia
rápida
Dónde obtener información ...........................................2
Seguridad ................................................................3
Descripción de las características/funciones ......................5
Instalación ...............................................................6
Desmontaje de las puertas .......................................... 10
Conexión del suministro de agua .................................. 12
Controles ............................................................... 13
Distribuidor/fabricador automático de hielo y agua ............. 15
Características del almacenamiento interior ..................... 16
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía ............ 20
Sonidos y señales normales de funcionamiento ................. 21
Para cambiar los filtros de agua y aire ............................ 22
Cuidado y limpieza ................................................... 24
Soluciones de problemas comunes ................................ 27
Garantía ................................................................ 30
Índice
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita en los Estados
Unidos y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para obtener asistencia e información en Internet sobre el
producto, visite http://www.electroluxicon.com.
NOTA
Al registrar su producto con Electrolux nos permite servirle
mejor. Puede registrar su producto en línea en
www.electroluxicon.com o enviando su tarjeta de registro
por correo.
Puertas
Las manijas están firmemente instaladas
La puerta se cierra bien contra el refrigerador en
todos los costados
El Cajón del congelador está nivelado en la parte
superior.
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado e
inclinado ¼ (6 mm) de adelante hacia atrás
La rejilla inferior está firmemente instalada en el
refrigerador
El refrigerador descansa firmemente sobre sus
cuatro esquinas.
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está activado
El refrigerador está enchufado
Fabricador de hielo
El suministro de agua está conectado al refrigerador
No hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva
a verificar a las 24 horas
El fabricador de hielo está ENCENDIDO
El filtro delantero debe estar al ras del alojamiento
del filtro (algunos modelos)
Inspección final
Material de empaque removido
Temperaturas del refrigerador y congelador
programadas
Controles de humedad del cajón para verduras
programados
Tarjeta de registro enviada
Lista de verificación de instalación
3
Seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
Seguridad general
Precauciones de seguridad
No intente instalar o usar su producto hasta haber leído
las precauciones de seguridad indicadas en este manual.
Las indicaciones de seguridad que contiene este manual
van precedidas por el título “Peligro”,“Advertencia”
o “Precaución”, de acuerdo con el nivel de riesgo.
Definiciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte.
• Noalmaceneniusegasolinaniotroslíquidos
inflamables en la proximidad de este o de cualquier
otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los
productos para informarse sobre la inflamabilidad y
otros peligros.
• Nohagafuncionarelrefrigeradorenlapresenciade
vapores explosivos.
• Eviteentrarencontactoconlaspiezasmóvilesdela
máquina automática de hacer hielo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, funcionamiento o
mantenimiento que es importante, pero que no está
relacionada con la seguridad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
personales leves o moderadas.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de
usar su nuevo refrigerador.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
• Quitetodaslasgrapasdelacajadecartón,ande
evitar lesiones. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar los acabados si entran contacto con
otros artefactos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de empaque:
• Lascajasdecartóncubiertasconalfombras,colchas,
hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier
otro material de empaque pueden convertirse en
cámaras sin aire y causar asfixia rápidamente.
• Destruyaorecicleinmediatamentelacajadecartón,
las bolsas de plástico y cualquier otro material de
empaque exterior después de que el refrigerador
sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con
estos artículos.
Atrapamiento y asfixia de niños:
• Estosproblemasnosonsólodelpasado.Los
refrigeradores y congeladores abandonados,
desechados o guardados temporalmente
(aún durante unas pocas horas) que se dejen
desatendidos siguen siendo peligrosos. Debe tomar
las precauciones que se indican a continuación.
Cómo desechar adecuadamente los refrigeradores
y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación
responsables. Consulte con su compañía eléctrica local
o visite www.energystar.gov/recycle para obtener más
información sobre cómo reciclar su refrigerador viejo.
Antes de reciclar o desechar su refrigerador o congelador
viejo.
• Retirelas
puertas.
• Dejelos
compartimientos
y cestas en su
lugar, de modo
que los niños no
puedan entrar
o trepar con
facilidad en este
espacio interior.
• Soliciteaun
técnico de
servicio calificado que retire el refrigerante y el aceite
del compresor.
4
• El refrigerador debe ser enchufado en su propio
tomacorriente eléctrico dedicado de 115 voltios,
60 Hz., CA sin protección de falla de conexión
a tierra. El cordón eléctrico está equipado con un
enchufe de tres clavijas para su protección contra
riesgos de choque eléctrico. Debe ser enchufado
directamente a un tomacorriente debidamente puesto
a tierra provisto de tres alvéolos. El tomacorriente
debe ser instalado de acuerdo con los códigos
y reglamentos locales. Consulte a un electricista
calificado. No use un cable de extensión ni un
adaptador.
• Sisedañaelcordóneléctrico,debeserreemplazado
por el fabricante, por un técnico de servicio o por una
persona calificada.
• Nuncadesenchufeelrefrigeradortirandodelcordón
eléctrico. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire
en dirección recta hacia afuera del tomacorriente,
para evitar dañar el cable eléctrico.
• Paraevitarsufrirunchoqueeléctrico,desenchufe
el refrigerador antes de la limpieza y antes de
reemplazar una bombilla o luz LED.
• Unavariacióndevoltajede10%omáspuedeafectar
el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador
funciona con energía insuficiente se puede dañar
el compresor. Este daño no está cubierto por la
garantía.
• Noenchufeelrefrigeradorauntomacorriente
controlado por un interruptor de pared o por un
interruptor de cordón pues el refrigerador puede ser
apagado accidentalmente.
Información eléctrica
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
Tomacorriente de pared con conexión
a tierra
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
Seguridad
ADVERTENCIA
Usted debe seguir estas indicaciones para asegurarse
de que los mecanismos de seguridad de su
refrigerador estén funcionando en forma correcta.
IMPORTANTE
Para apagar el refrigerador, desenchufe el cordón
eléctrico del tomacorriente.
5
Descripción de las características
Descripción de las características y terminología
Su refrigerador Electrolux fue diseñado para ofrecer la mayor conveniencia y flexibilidad de almacenamiento de alimentos.
La ilustración siguiente lo ayudará a familiarizarse con las características del producto y la terminología utilizada.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo. La ilustración muestra el modelo sin
cubierta del cajón de congelar.
Compartimiento inclinable de alambre
(cajón interior del congelador)
Rejilla inferior
Estantes
Luxury-
Design
MC
Compartimiento cerrado de la puerta
Estantes
Luxury-
Design
MC
Cestas del congelador
Cajón Custom Temp
MC
(CTD)
(modelos selectos) o cajón
Cool Zone
MC
(con controles
deslizantes de humedad)
Cajón para
las verduras
Cajón para las
verduras
Filtro de agua
Bisagras ajustables
(modelos selectos)
Luz incandescente
(modelos selectos)
Luz LED
(modelos selectos)
Compartimiento
inclinable
Luz LED
Luz LED
Guía de la aleta
Aleta parteluz
Filtro de
aire
Fabricador de hielo
Depósito de hielo
Soporte para
articulos
especiales (en
el interior del
CTD) (modelos
selectos)
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se
pueden comprar en www.electroluxicon.com o llamando al
1-877-435-3287.
6
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones
generales de instalación y funcionamiento para su modelo
de electrodoméstico. Recomendamos contratar a un
profesional de servicio o de remodelaciones para instalar el
refrigerador. Use su refrigerador solamente como se indica
en esta Guía de uso y cuidado. Antes de encender el
refrigerador, siga estos importantes primeros pasos.
Ubicación
• Elijaunlugarqueseencuentrepróximoaun
tomacorriente con conexión a tierra sin protección
de falla de conexión a tierra. No utilice un cable de
extensión ni un adaptador.
• Siesposible,coloqueelrefrigeradorenunlugar
donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de
la estufa, del lavavajillas automático y de cualquier
otra fuente de calor.
• Elrefrigeradordebeserinstaladoenunpisoque
tenga la superficie nivelada y que resista el peso del
refrigerador completamente cargado.
• Tengaencuentaladisponibilidaddesuministrode
agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automático de hielo.
Instalación
• Dejelossiguientesespacioslibresparafacilitarla
instalación del refrigerador, la circulación adecuada
del aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
Costados y parte superior " (9,5 mm)
Parte trasera 1" (25,4 mm)
Apertura de la puerta
Instalación
El refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer
alimentos de su interior, permita el acceso a un mostrador.
Para poder usar mejor los cajones y las cestas del
refrigerador, el mismo debe estar en una posición en la que
ambas puertas puedan abrirse completamente.
Consejos para la colocación del
refrigerador en su ubicación final:
• Lascuatroesquinasdelaunidaddebendescansar
firmemente sobre el piso.
• Elrefrigeradordebeestarniveladoenlaparte
delantera y trasera.
• Loscostadosdebenestarinclinados¼" (6 mm) de
adelante hacia atrás (para asegurarse de que las
puertas cierren adecuadamente).
• Laspuertasdebenestaralineadaslaunaconlaotra
y estar niveladas.
La mayoría de estas condiciones se pueden cumplir
subiendo o bajando las ruedas delanteras ajustables.
PRECAUCIÓN
NO instale el refrigerador en lugares donde la
temperatura descienda de los 55° F (13° C) o se eleve
por encima de los 110° F (43° C). El compresor no
podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro
del refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte delantera
de la base del refrigerador. Se necesita circulación
suficiente de aire para asegurar el funcionamiento
adecuado del refrigerador.
NOTA
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una
pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre
para poder abrir la puerta completamente.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse
porsísolasaunángulodeaberturade20grados.
OY O
(OR)
O
Punta de
destornillador
Phillips o #2
Juego de llaves
de cubo
Llave
ajustable
Llave fija
de 3/8"
Destornillador
de cubo de 1/4"
Herramientas necesarias:
Piezas proporcionadas:
Tornillo delantero
de la cubierta de
la bisagra superior
Tornillo trasero
de la cubierta de
la bisagra superior
Tornillo de
la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
inferior
Herramientas necesarias
Usted necesitará las siguientes herramientas:
7
Instalación
Nivelación del cajón del congelador
(de ser necesario)
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales:
1 Abra levemente el cajón del congelador.
2 Retire la rejilla inferior (siguiendo las ilustraciones que
figuran a continuación para la rejilla inferior en su modelo).
Figura 1: quite los tornillos y luego tire suavemente
hacia adelante.
1 Verifique el sello de las juntas en la parte superior,
inferior y costados del cajón del congelador.
2 Si las juntas no están selladas, abra el cajón y afloje
ligeramente cuatro tornillos del cajón (dos de cada
lado) para permitir rotar al cajón.
3 Cierre el cajón y vuelva a verificar el sello de la junta (A).
Abra el cajón sujetando los costados en el centro (B).
Tenga cuidado para no rotar el cajón.
4 Apriete cuatro tornillos del cajón.
5 Vuelva a verificar el sello de la junta.
Empoigner
le tiroir au
centre à
partir de
chaque côté
puis retirer
le tiroir
Pousser
contre
le tiroir du
congélateur
A B
Ambaisser
Soulever
Porte Porte
Pata
antibasculement
Nivelación del refrigerador y ajuste de
las puertas (de ser necesario)
Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador:
• Lascuatroesquinasdelgabinetedebenestar
firmemente apoyadas en el piso.
• Loscostadosdebeninclinarse¼ de pulgada (6 mm)
del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas
queden cerradas herméticamente).
• Laspuertasdebenestaralineadasentresíyestar
niveladas.
Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones elevando
o bajando los rodillos ajustables frontales.
6 Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar
(reemplazando los tornillos en algunos modelos).
Figura 2: levante la rejilla inferior y tire suavemente
hacia adelante.
3 Puede levantar o bajar cada una de las puertas. Use
una llave de pulgadas para hacer girar los tornillos
de ajuste (1 por lado).
Para levantar: haga girar el tornillo de ajuste en
sentido horario.
Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en sentido
antihorario.
4 Verifique que ambas puertas se muevan libremente,
que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados
y que el gabinete esté estable.
5 Después de nivelar la unidad, baje el sostén antivuelco
hasta que entre en contacto con el piso.
Quite
Montando
Tornillos
Figura 1
Tornillo
con reborde
Gancho
Tornillos
con reborde
Rejilla
inferior
Figura 2
Quite el tornillo de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
8
Instalación
Para ajustar el tope de la puerta:
Puede ajustar el tope de la puerta a un ángulo entre los
85 y 145 grados.
1 Abra la puerta para obtener acceso al tornillo.
2 Afloje el tornillo.
3 Ajuste la puerta a la ubicación deseada.
4 Gire el tope de la puerta hasta que entre en contacto
con la bisagra inferior.
5 Vuelva a apretar el tornillo.
Abra la
puerta
90
grados
Parte inferior
de la puerta
Afloje o retire
el tornillo de fijación
Afloje o retire el tornillo (donde corresponda)
6 Asegúrese de que los topes de la puerta estén en
la ubicación deseada antes de regresar al modo de
funcionamiento normal.
Para nivelar las puertas con la bisagra inferior ajustable
(modelos selectos):
1 Retire todos los alimentos de los compartimientos de
la puerta que esté ajustando.
2 Abralaspuertasa90grados.
3 Afloje o retire el tornillo.
Gire la puerta
hacia la dirección
deseada
Ajuste de la puerta
Vuelva a apretar
el tornillo de
fijación
Gire el
tope de
la puerta
Vuelva a apretar el tornillo
NOTA
El punto de vista de la figura es mirando la parte inferior
de la puerta del refrigerador desde abajo.
Tope ajustable para la puerta
Tornillo de
fijación
Bisagra
inferior
Apertura
máx.
Apertura
mín.
Tope de la
puerta
NOTA
La bisagra ajustable sólo debe ser utilizada después de
haber nivelado las puertas con las ruedas.
9
Instalación
Bisagra
de aleta
parteluz
Tornillo
de fijación
Aleta
parteluz
Ajuste del tornillo de la aleta parteluz
Para ajustar la aleta parteluz:
1 Afloje el tornillo ubicado en la bisagra de la aleta
parteluz.
2 Ajuste la altura de la aleta parteluz. Para realizar
adecuadamente la conexión con la guía de la aleta
parteluz, debe haber suficiente separación entre la
guía y la aleta parteluz (aproximadamente el grosor
deunamoneda,esdecir,0,06"o1,5mm).
3 Vuelva a apretar el tornillo.
4 Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para
subir la puerta, gire la arandela hacia la derecha (si
la mira desde abajo). Para bajar la puerta, gire la
arandela hacia la izquierda (si la mira desde abajo).
5 Vuelva a apretar el tornillo asegurándose de que
quede entre los dientes de la arandela de fijación.
El tornillo no quedará apretado; simplemente
enrósquelo hasta que quede al ras de la bisagra.
Guía de
parteluz
Aleta
parteluz
Grosor de
una moneda
Ajuste de la altura de la aleta parteluz
Tornillo (donde corresponda)
Para subir o bajar la puerta
NOTA
Si después de subir las puertas, una de ellas emite un
chasquido, retire el tornillo y reemplácelo con el tornillo
más largo que se incluye en el empaque de la manija.
Dientes de la
arandela de la bisagra
Tornillo de
fijación
Vuelva a apretar el tornillo de fijación
Baje la
puerta
Suba la
puerta
Puerta
Arandela
de la bisagra
10
Desinstalación de las puertas
Una vez que ambas puertas estén en su lugar, asegúrese
de que estén alineadas la una con la otra y que estén
niveladas (vea la sección "Instalación" para obtener más
detalles) y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las puertas se dejen en una
posición segura donde no puedan caerse y causar
lesiones personales o daños a las puertas o manijas.
Para retirar las puertas del refrigerador:
1 Marque levemente con un lápiz alrededor de las
bisagras superiores de la puerta. Esto facilita la
reinstalación.
2 Desconecte el enchufe preformado sosteniendo
firmemente ambos lados del conector, presionando
el gancho y tirando de ambos lados. Retire los dos
tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para
sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado.
Desinstalación de la bisagra inferior
3 Retire los tres tornillos de la bisagra inferior y la
bisagra si es necesario.
Para reinstalar la puerta derecha, invierta los pasos
anteriores.
Cómo pasar a través de espacios
estrechos
Si el refrigerador no pasa a través de una entrada, puede
retirar las puertas. Verifique primero midiendo la entrada.
Preparación para el desmontaje de las puertas:
1 Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado del tomacorriente de la pared.
2 Abra el cajón del congelador y retire la rejilla inferior
(vea la sección "Instalación").
3 Retire cualquier alimento que haya en los
compartimientos de la puerta y cierre las puertas.
Para retirar las cubiertas de las bisagras superiores:
1 Retire los dos tornillos de la cubierta que cubre cada
bisagra superior de la puerta.
2 Levante el borde inferior de la cubierta de la bisagra
e inclínela hacia atrás.
NOTA
NO retire el tornillo de puesta a tierra de la bisagra.
Tornillo delantero
de la cubierta
Tornillo
trasero de
la cubierta
Cubierta de la
bisagra superior
Tornillos de
la bisagra
Cables
multifilares
Deje la
bisagra
en la
puerta
Tornillo
de puesta
a tierra
Bisagra
superior
11
Desinstalación de las puertas
Desinstalación del cajón del congelador
1 Abra el cajón del congelador.
2 Retire los tornillos del cajón que se encuentran en los
costados derecho e izquierdo (dos tornillos a cada
lado).
3 Levante el cajón y tire de él para retirarlo.
Instalación del cajón del congelador
1 Habiendo retirado los rieles inferiores, cuelgue el
cajón sobre los soportes de los rieles asegurándose
de que los pasadores de cada costado se hayan
introducido en las ranuras a cada lado.
PRECAUCIÓN
El cajón es pesado. Tenga cuidado cuando lo levante.
6 Apriete cuatro tornillos del cajón.
7 Vuelva a verificar el hermetismo de la junta.
8 Instale la rejilla inferior en su lugar.
2 Vuelva a colocar cuatro tornillos del cajón (dos por
cada lado), apriételos y cierre el cajón (C).
Empoigner
le tiroir au
centre à
partir de
chaque côté
puis retirer
le tiroir
Pousser
contre
le tiroir du
congélateur
A B
Rieles del
cajón
completamente
extendidos
Ranura
Mueble
Conjunto
del cajón
Pasador
Instale los
tornillos
(2) a
cada lado
3 Verifique el hermetismo de la junta en la parte
superior, inferior y los costados del cajón del
congelador.
4 Si la junta no cierra herméticamente, abra el cajón y
afloje levemente los cuatro tornillos del cajón (dos de
cada lado) para permitir que el cajón gire.
5 Cierre el cajón y vuelva a verificar el hermetismo de la
junta (A). Abra el cajón sosteniéndolo por los costados
del centro (B). Tenga cuidado de no girar el cajón.
Quite el tornillo de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
Quite el tornillo de cabeza
hexagonal del cajón
Quite el
tornillo de
cabeza hexagonal
del cajón
12
Conexión del suministro de agua
Para instalar la tubería de suministro de agua se necesita lo
siguiente:
• Herramientasbásicas:llaveajustable,destornilladorplanoy
destornillador Phillips
MC
.
• Accesoaunatuberíadeaguafríadelaviviendacon
presiónentre30y100psi.
• Unatuberíadecobreodeaceroinoxidableparasuministro
de agua de ¼ (6,4 mm) de diámetro externo. Para
determinar la longitud necesaria de la tubería, mida la
distancia desde la válvula de admisión del fabricador de
hielo (en la parte trasera del refrigerador) hasta la tubería de
agua fría. Luego agregue aproximadamente 7 pies (2,1 m)
de tubería para poder sacar el refrigerador para la limpieza
(como se muestra).
• Unaválvuladecierreparaconectarlatuberíadesuministro
de agua al sistema de tuberías de su vivienda. NO use una
válvula de asiento autoperforante de cierre.
• Novuelvaautilizarlosaccesoriosdecompresiónniutilice
cinta para sellar roscas.
• Unatuercadecompresiónyunaguarnición(manguito)para
conectar la tubería de cobre del suministro de agua a la
válvula de admisión del fabricador de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua con la
válvula de admisión del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en
un fregadero o un cubo. ABRA el suministro de agua y deje
correr el agua en la tubería hasta que salga agua limpia.
CIERRE el suministro de agua con la válvula de cierre.
3. Retire la tapa plástica de la admisión de la válvula de agua
y deseche la tapa.
4. Si utiliza tuberías de cobre, deslice la tuerca de
compresión de latón y la guarnición (manguito) en la
tubería de suministro de agua. Inserte la tubería de agua
en la admisión de la válvula de agua tan adentro como sea
posible (¼" / 6,4 mm). Inserte la guarnición (manguito)
en la admisión de la válvula y apriete a mano la tuerca de
compresión en la válvula. Apriete media vuelta adicional con
una llave. NO apriete demasiado. Vea la figura 1.
Si utiliza tuberías de acero inoxidable, la tuerca y la
férula ya están colocadas en la tubería. Deslice la tuerca
de compresión sobre la admisión de la válvula y apriétela
a mano. Apriete media vuelta adicional con una llave. NO
apriete demasiado. Vea la figura 2.
5. Asegure la tubería de suministro de agua (tubería de cobre
solamente) al panel trasero del refrigerador, como se muestra,
usando la abrazadera de acero y el tornillo.
6. Enrolle la tubería sobrante (tubería de cobre solamente)
(aproximadamente 2 vueltas y media) detrás del refrigerador,
como se muestra en la figura, y colóquela de manera que no
vibre ni roce ninguna otra superficie.
7. ABRA la válvula de suministro de agua y apriete cualquier
conexión que presente escapes.
8. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro eléctrico.
9. Para encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico
(productor de hielo del congelador) o coloque el interruptor de
alimentación de encendido/apagado del productor de hielo en la
posición de “Encendido” (productor de hielo de alimentos frescos).
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Válvula
de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
agua que conecta
con la tubería de
llenado del
fabricador de hielo
Admisión de
la válvula
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies del
suministro de agua del hogar
Figura 1 Figura 2
Tubería de agua
de cobre inoxidable
Válvula de agua
Soporte de la
válvula de agua
Tuerca de
compresión
de latón
(El bucle debe incluir suficiente tubería para
permitir sacar el refrigerador para limpiarlo.)
Tubería de cobre para
el agua proveniente
del suministro de agua
de la vivienda
Tubería de plástico para
el agua que conecta con
la tubería de
llenado del
fabricador
de hielo
Sujetador
de acero
Guarnición
(manguito)
Admisión de
la válvula
ADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden causar
la muerte o lesiones graves, desconecte el refrigerador
del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de
suministro de agua al refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la propiedad:
• Serecomiendaelusodetuberíastejidasdecobreodeacero
inoxidable para el suministro de agua. No se recomienda el
uso de tuberías de suministro de agua de plástico de ¼".
Las tuberías de plástico aumentan la posibilidad de escapes
de agua, por lo que el fabricante no se hará responsable por
ningún daño si las utiliza para el suministro.
• NOinstalelatuberíadesuministrodeaguaenáreas
donde las temperaturas puedan llegar a estar por debajo
de los 32° F (0° C).
• Lassustanciasquímicasprovenientesdeunsuavizador
de agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo.
Si el fabricador de hielo está conectado a un suavizador
de agua, asegúrese de que dicho suavizador reciba
mantenimiento y que funcione correctamente.
IMPORTANTE
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de
agua cumplan con todas las normas locales de plomería.
NOTA
Consulte las autoridades locales de construcción para obtener
recomendaciones para las tuberías de agua y los materiales
correspondientes antes de instalar el refrigerador nuevo.
Dependiendo de los códigos locales y estatales de construcción,
Electrolux recomienda el uso del kit de tubería de agua Smart
Choice
®
5305513409(conunatuberíadeaceroinoxidable
para agua de 6 pies) para los hogares con válvulas de agua
preexistentes y el kit de tubería de agua Smart Choice
®
5305510264(conunatuberíadecobreparaaguade20piescon
válvula de asiento autoperforante) para los hogares sin válvulas
de agua. Visite la página www.electroluxicon.com para obtener
más información.
IMPORTANTE
Tras conectar el suministro de agua, consulte la sección
“Cómo cebar el sistema de suministro de agua”, que contiene
información importante sobre el procedimiento para cebar
(purgar) un sistema de agua vacío.
El sistema de suministro de agua del refrigerador incluye
varias tuberías, un filtro de agua, una válvula para el agua y
un depósito de agua. Para garantizar que el distribuidor de
agua funcione correctamente, dicho sistema debe llenarse
por completo con agua la primera vez que se conecte el
refrigerador con la tubería de suministro de agua.
13
Controles
IQ-Touch
MC
Una luz indicadora roja se encenderá sobre la mayoría de las funciones de modo activo.
Toque un símbolo para activar las siguientes opciones.
"fast freeze" (congelado rápido)
Activa la función de congelado rápido de alimentos
"fast ice" (hielo rápido)
Aumenta la producción de hielo
"energy saver" (ahorro de energía)
Conserva energía aumentando la cantidad de tiempo que transcurre entre cada descongelación automática.
Esta función se activa automáticamente cuando transcurre mucho tiempo entre aperturas de las puertas. El
modo de ahorro de energía se activa manualmente cuando el indicador rojo se enciende.
Filtro de agua
Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres segundos para reponerlo después de cambiar el filtro.
Filtro de aire
El estado de la condición del filtro se mostrará siempre que la puerta esté abierta. Oprímalo y manténgalo
oprimido durante tres segundos para reponerlo después de cambiar el filtro.
"temp mode" (modo de temperatura)
Toque este ícono para cambiar el formato de temperatura de Fahrenheit a Celsius.
"mute sounds" (modo silencioso)
Permite desactivar las señales sonoras emitidas al oprimir cada tecla según las preferencias del usuario.
El modo silencioso está activado cuando la luz indicadora roja está encendida. Las señales de alerta
permanecerán activas.
"default settings" (configuración predeterminada)
Restablece la configuración del refrigerador (como la temperatura, despliegue de la temperatura y las
señales sonoras) al ajuste predeterminado de fábrica.
"on off" (encendido/apagado)
Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres segundos para apagar el sistema de enfriamiento para
limpiar el refrigerador. También apaga el fabricador de hielo. Las pantallas de temperatura mostrarán "OFF"
(apagado).
IMPORTANTE
Oprimir el símbolo "system on/off" (encender/apagar el sistema) no desconecta el
suministro eléctrico al refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe
desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente.
Ajuste de las temperaturas de enfriamiento
Oprima el indicador + o el – para ajustar la temperatura al valor deseado.
La temperatura destellará en la pantalla al primer toque. El despliegue de la temperatura
seapagarádespuésde10segundosylapantallaregresaráasumododefuncionamiento
normal.
Alarmas
Puerta abierta
Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de tiempo, sonará una alarma y el indicador de
puerta abierta se iluminará (en la pantalla inferior del panel de control). La alarma se desactiva cerrando la
puerta. La tecla del modo silencioso parpadeará para indicar que hay alarmas activas. Oprima esta tecla para
restaurar cualquier alarma del sistema.
Temperatura alta
En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura destellará y mostrará el mensaje “HI” (alta). Después
de 20 minutos, la alarma sonará y el indicador de alta temperatura se encenderá de color rojo en la parte
inferior del panel de control. El ícono de modo silencioso se encenderá hasta que lo oprima para confirmar
la alarma. En ese momento se mostrará la temperatura más alta alcanzada y el refrigerador continuará su
funcionamiento normal. Si no confirma la alarma de temperatura alta en la primera interrupción de la alarma
sonora, la alarma se encenderá nuevamente cuando abra la puerta por primera vez.
"Power Fail" (falla eléctrica)
En caso de una falla eléctrica, la alarma "power fail" (falla eléctrica) se mostrará en la pantalla y destellará
hasta que oprima el ícono "mute sounds" (modo silencioso) para indicar que recibió el mensaje. Es posible
que las demás funciones se desactiven hasta que indique que recibió el mensaje de alarma. La alarma
"power fail" (falla eléctrica) se apagará y el refrigerador regresará a su modo de funcionamiento normal. La
alarma de temperatura alta también puede permanecer iluminada hasta que el refrigerador alcance una
temperatura de funcionamiento segura.
LED COLORS / Assembly
14
Controles
El modo sabático es una función que desactiva parte de las
opciones del refrigerador y los controles IQ-Touch
MC
según
la observación del Shabat y las fiestas judías por parte de la
comunidad judía ortodoxa.
Puede ACTIVAR y DESACTIVAR el modo sabático
oprimiendo y manteniendo oprimidas simultáneamente por
cinco segundos la tecla "-" en el control de temperatura
del congelador y la tecla "+" en el control de temperatura
del refrigerador. La pantalla mostrará "Sb" durante el modo
sabático.
En el modo sabático, la alarma de temperatura alta
permanece activa por razones de salud. Si se activa la
alarma de temperatura alta durante este tiempo (por
ejemplo, si se deja la puerta abierta), la alarma sonará de
manera intermitente aproximadamente durante dos minutos.
La alarma se suspenderá automáticamente y se mostrará
un ícono rojo indicador de temperatura alta. El ícono de
temperatura alta permanecerá encendido, incluso si se
cierra la puerta, hasta que se desactive el modo sabático
y se restablezca la alarma. El refrigerador funcionará de
manera normal una vez que se cierre la puerta sin incumplir
ninguna norma de Shabat o de las fiestas judías.
Para obtener más asistencia, instrucciones para el
uso adecuado y una lista completa de modelos con
modo sabático, visite el siguiente sitio en Internet:
http://www.star-k.org.
Modo sabático IQ-Touch
MC
NOTA
Durante el modo sabático, el control principal apaga el
fabricador de hielo.
NOTA
Durante el modo sabático, no funcionarán las luces ni el
panel de control hasta que se desactive el modo sabático.
El refrigerador permanecerá en el modo sabático después
de una falla eléctrica. Esta función debe ser desactivada
usando los botones del panel de control.
Modo sabático y el cajón Custom Temp
MC
El cajón Custom Temp
MC
debe estar apagado durante
el Shabat y otras fiestas judías. Antes de activar el modo
sabático del refrigerador, apague el cajón Custom Temp
MC
oprimiendo el botón "on/off" (encendido/apagado) del cajón.
La pantalla mostrará "OFF" (apagado) y el cajón se apagará.
Luego acceda a la función de modo sabático en la pantalla
principal del refrigerador. Consulte la sección "Modo sabático"
de las instrucciones del refrigerador IQ-Touch
MC
. Cuando
el electrodoméstico esté en modo sabático, la pantalla no
se encenderá y el cajón permanecerá apagado. Puede
seguir usando el cajón como un cajón normal sin control de
temperatura. Cuando se apague el modo Sabático, deberá
volver a encender el cajón Custom Temp
MC
.
NOTA
Si el cajón Custom Temp
MC
no se apaga antes de activar
el modo sabático, el mismo se ajustará automáticamente
para mantener la temperatura seleccionada incluso si la
pantalla no se enciende para mostrar que está activado.
15
Fabricador automático de hielo
Cuidado y funcionamiento del
distribuidor de hielo
Después de haber instalado el refrigerador correctamente,
el fabricador de hielo podrá comenzar a producir hielo
durante las siguientes 24 horas. El depósito de hielo tardará
aproximadamente tres días para llenarse.
Cuando utilice el fabricador de hielo por primera vez, y para
que el mismo funcione correctamente, es necesario liberar
el aire atrapado en la tubería del filtro de agua. Una vez
que el fabricador de hielo comience a fabricar hielo, permita
que el depósito para hielo se llene y deseche los primeros
DOS depósitos de hielo COMPLETOS. El fabricador de
hielo tardará por lo menos dos días para llenar el depósito
completamente en modo normal o 1 día y medio en modo
rápido.
El fabricador de hielo produce cuatro libras (1,8 kg) de hielo
cada 24 horas, dependiendo de las condiciones de uso.
IMPORTANTE
El fabricador de hielo se activa en la fábrica, de modo que
pueda funcionar tan pronto como instale su refrigerador. Si
no puede conectar el suministro de agua, levante el brazo
del fabricador de hielo para apagarlo. De lo contrario, la
válvula de llenado de la máquina de hacer hielo puede
producir ruido cuando trate de funcionar sin agua.
Para encender y apagar el fabricador de
hielo
La producción de hielo se controla levantando y bajando
el brazo de alambre del fabricador de hielo. Para acceder
al fabricador, tire del cajón del congelador hacia afuera.
Levante el brazo de alambre para APAGAR el fabricador de
hielo y bájelo para ENCENDERLO.
Sugerencias para el fabricador de hielo
• Sisurefrigeradornoestáconectadoaunsuministrode
agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague el
fabricador de hielo levantando el brazo de alambre.
Limpieza del fabricador de hielo
Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo con
frecuencia, especialmente antes de mudarse o salir de
vacaciones.
1 Apague el fabricador de hielo.
2 Retire el depósito de hielo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el depósito del
hielo con un detergente suave. No use limpiadores
abrasivos o ásperos. Enjuague con agua limpia.
4 Espere a que el depósito del hielo se seque
completamente antes de volver a colocarlo en el
congelador.
5 Vuelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el
fabricador de hielo.
Retire y vacíe el depósito de hielo si:
• Unafalladeenergíaeléctricaprolongada(unahorao
más), causará que los cubos de hielo en el depósito
comiencen a derretirse y a quedar congelados
adheridos entre sí.
Retire el depósito de hielo y sacúdalo para aflojar los cubos
o límpielo como se explicó anteriormente.
PRECAUCIÓN
Si el suministro de agua al refrigerador pasa por
un suavizador, asegúrese de que el suavizador se
mantenga funcionando de manera apropiada. Las
sustancias químicas provenientes de un suavizador
de agua pueden dañar el fabricador de hielo.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un picahielo o un instrumento afilado
similar para separar el hielo. Esto podría dañar el
depósito de hielo.
Para liberar el hielo atascado, use agua tibia. Antes
de reinstalar el depósito, asegúrese de que esté
completamente seco.
• Lossiguientessonidossonnormalescuandoel
fabricador de hielo está en funcionamiento:
- Motor en funcionamiento
- El hielo que cae en el depósito de hielo
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- Agua que fluye
• Loscubosdehieloalmacenadosduranteuntiempo
prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe
el envase de hielo como se indica a continuación.
Función de hielo rápido
El refrigerador viene equipado con una función "inteligente"
de hielo rápido que, de ser activada en la interfaz del
usuario, le permitirá aumentar la producción de hielo. No
es necesario desactivar esta función; de no necesitarla, el
refrigerador funcionará normalmente.
ON
(Encendido)
OFF
(Apagagar)
Brazo de
alambre
16
Características del almacenamiento interior
Su refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales
han sido diseñadas para atrapar y contener derrames
accidentales.
Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las bandejas en
el refrigerador de acuerdo con sus necesidades. Las bandejas
tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes
ranurados en la parte trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los
alimentos que estén encima.
2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la
bandeja para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras de soporte
correspondientes.
4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar.
Cajones para las verduras
Los cajones para las verduras han sido diseñados para
guardar frutas, verduras y otros alimentos frescos.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones causadas por rotura, manipule
cuidadosamente las bandejas de vidrio templado.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Para abrir el cajón para verduras
Cajones
Su refrigerador incluye una variedad de cajones de
almacenamiento. Estos cajones se encuentran en
posiciones fijas en la parte inferior del refrigerador.
Control de humedad del cajón de las verduras
Los cajones de las verduras están equipados con un control
deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las
verduras de hojas grandes permanecen mejor conservadas
con el control de humedad en la posición de mayor
humedad. La fruta fresca permanece mejor conservada con
el control de humedad en la posición de menor humedad.
Para ajustar el nivel de humedad del cajón
para verduras
Control de humedad
alto
bajo
Más
humedad
Menos
humedad
Características de las bandejas
o
Estante completo Custom-Design
MC
17
Características del almacenamiento interior
Soporte para artículos especiales
(algunos modelos)
El diseño innovador de los soportes para artículos
especiales le permite refrigerar cuatro botellas de vino o de
bebidas gaseosas.
Desinstalación del cajón para verduras
Para remover el cajón para verduras para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Soporte para
artículos
especiales
Cool Zone (zona fría) (modelos selectos)
Algunos modelos están equipados con un cajón de la
carne para conservación a corto plazo de trozos de carne
voluminosos. Este cajón tiene controles deslizantes para
ajustar la humedad interior.
Cualquier carne que vaya ser guardada por más de dos días
debe congelarse. Si guarda frutas o verduras en este cajón,
aumente el ajuste de humedad.
El cajón Custom Temp
MC
está diseñado para mantener los alimentos a una temperatura precisa, bien sea más baja o más
alta que la temperatura del refrigerador. El ajuste de descongelación mantiene una temperatura ideal para descongelar
alimentos durante 12 horas. Al finalizar este tiempo, el cajón se enciende en el ajuste de alimentos mixtos para refrigerar los
alimentos descongelados.
Cajón Custom Temp
MC
(modelos selectos)
Para utilizarlo:
1 Para encender y apagar esta función, oprima el botón
"On/Off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla
digital mostrará una temperatura entre los 28° F y
42° F cuando esté encendida y "OFF" (apagado)
cuando esté apagada.
2 Oprima "F/C" para cambiar la pantalla para que
muestre grados Fahrenheit F o Celsius “C”.
3 Oprima los botones de navegación hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar la opción deseada.
4 Una vez que seleccione una opción, el cajón se
ajustará y mantendrá la temperatura para el ajuste
seleccionado.
5 Cuando está apagado, el cajón Custom Temp
MC
funciona como una bandeja para carnes normal.
El cajón Custom Temp
MC
es ideal para alimentos
empacados. Es mejor guardar las verduras y las frutas
sin empaque en uno de los cajones para verduras.
Para abrir el cajón
6 Las tres selecciones favoritas ofrecen flexibilidad
de configurar y guardar opciones de temperatura
personalizadas. Puede ajustar la temperatura
oprimiendo los botones "+" o "–". El cajón mantendrá
la temperatura seleccionada hasta que sea cambiada.
7 Puede bloquear el control para evitar cambios
accidentales oprimiendo el botón "control lock"
(bloqueo del control) durante tres segundos.
Desactive esta opción oprimiendo nuevamente el
botón durante tres segundos.
18
Características del almacenamiento interior
Para retirar el cajón Custom Temp
MC
para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Desinstalación del cajón
IMPORTANTE
NO limpie la pantalla del cajón Custom Temp
MC
con
limpiadores abrasivos o cáusticos. Limpie con una esponja
húmeda.
PRECAUCIÓN
El cajón Custom Temp
MC
y la cubierta pueden ser
removidos para limpiarlos, pero la unidad de control,
fijada a la parte derecha del refrigerador, no puede
ser removida. No sumerja la tapa del cajón Custom
Temp
MC
en agua ni la coloque en un lavavajillas.
Límpiela con un paño húmedo o con una esponja.
NOTA
Cuando se apaga el refrigerador usando el botón principal
deencendido/apagadoIQ-Touch
MC
, el cajón Custom
Temp
MC
también se apaga. Cuando se vuelve a encender el
refrigerador, el cajón Custom Temp
MC
continúa funcionando al
ajuste programado antes de que se apagara el refrigerador.
Puertas
Compartimientos de almacenamiento
Las puertas del refrigerador tienen un sistema de
compartimientos de almacenamiento modulares. Todos estos
compartimientos son removibles para facilitar su limpieza.
Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros
pueden ser ajustados de acuerdo a sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales para
guardar frascos, botellas, latas y envases de bebidas
grandes. También permiten seleccionar rápidamente los
artículos de uso frecuente.
Para cambiar de posición un compartimiento ajustable
de la puerta:
1 Antes de ajustar un compartimiento, retire todos los
alimentos.
Compartimiento ajustable de la puerta
2 Sostenga firmemente el compartimiento con ambas
manos y levántelo hacia arriba.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo sobre el lugar deseado.
5 Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que
quede acoplado en su lugar.
Accesorios (varían según el modelo)
Compartimientos inclinables para latas
Los compartimientos inclinables para latas le permiten
guardar de manera eficiente y segura hasta ocho latas de
bebidas de 355 ml.
Compartimiento inclinable para latas
Compartimiento cerrado de la puerta
Use el compartimiento cerrado situado en la parte superior
de la puerta del refrigerador para el almacenamiento (a
corto plazo) de queso, productos para untar o mantequilla.
El compartimiento cerrado de la puerta está diseñado para
estar a una temperatura un poco más alta que el resto del
refrigerador. Este compartimiento incluye una tapa que
puede ser bloqueada y un divisor (modelos selectos).
Compartimiento cerrado de la puerta
B
l
o
q
u
e
o
19
Características del almacenamiento interior
Características del congelador
(varían según el modelo)
Para retirar la cesta superior
1 Retire todos los artículos de la cesta.
2 Retire la cesta tirando de ella hasta el tope y luego
levantándola para sacarla.
Para volver a instalar la cesta superior, coloque la cesta en
los sujetadores de retención asegurándose de que la parte
delantera de la cesta descanse sobre los sujetadores de la
barra estabilizadora.
Estante inclinable de alambre
El estante inclinable de alambre del congelador (ubicado
en el cajón del congelador) no está diseñado para ser
desinstalado.
Fijador
de la cesta
Desinstalación de la cesta inferior
Para reinstalar la cesta inferior, colóquela en los sujetadores
de retención.
NOTA
Si la cesta no descansa sobre los sujetadores de
retención de la barra estabilizadora, el cajón no cerrará
correctamente.
División de la cesta superior
División de la cesta
media
Fijadores
Barra
estabilizadora
División de la cesta inferior y bandeja
antiderrames Spill Guard
División de la cesta
inferior
Bandeja
antiderrames
Spill Guard
Desinstalación de las divisiones
Levante la parte delantera de la división superior y tire de
ella hacia afuera.
Levante la parte trasera de la división inferior y tire de ella
hacia afuera.
NOTA
La bandeja antiderrames Spill Guard debe ser lavada a
mano en agua tibia.
Para retirar la cesta inferior
1 Retire todos los artículos de la cesta.
2 Retire la cesta inclinándola hacia adelante y
levantándola para separarla de los sujetadores.
Dos cestas de congelador
Barra
estabilizadora
Sujetadores
de fijación de
la cesta
20
Sugerencias para almacenar
alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
• Mantengalatemperaturadelrefrigeradorentre34°F
(1°C)y40° F(4°C)conunatemperaturaóptimade
37° F(3°C).
• Evitecolocardemasiadosalimentosenlasbandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire y
produce enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• Almacenelasfrutasyverdurasenloscajones
especiales, donde la humedad ayuda a mantener la
calidad de los alimentos durante más tiempo.
• Lavelosalimentosyelimineelexcesodeagua.
• Envuelvalosproductosquetenganoloresfuerteso
un alto contenido de humedad.
Carne
• Envuelvabienlascarnescrudasseparadamente
para evitar que goteen y contaminen otros alimentos
o superficies.
• UseelcajónparacharcuteríaoelcajónCustom
Temp
MC
y ajústelo en la opción de carnes para
almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne
que vaya a ser guardada por más de dos días debe
congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
• Mantengaelcongeladoraunatemperaturade0°F
(-18°C)oinferior.
• Uncongeladorfuncionamásecientementecuando
se utilizan de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelación
• Parareduciralmínimoladeshidratacióndelos
alimentos y el deterioro de la calidad, use papel
de aluminio, papel (plástico) de envolver, bolsas
de congelador o envases herméticos. Saque todo
el aire que sea posible de los paquetes y séllelos
herméticamente. El aire atrapado puede secar los
alimentos, cambiarles el color y desarrollar un mal
sabor (quemadura de congelación).
• Envuelvalascarnesderesydepollofrescascon
envoltura para congelador apropiada antes de
congelarlas.
• Novuelvaacongelarcarnequesehaya
descongelado completamente.
Almacenamiento en el congelador
• Antesderealizarsuscompras,activelaopción"fast
freeze" (congelación rápida) para asegurarse de que
cuando regrese con los alimentos recientemente
comprados que deban ser almacenados en el
congelador se conserven adecuadamente.
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía
• Laactivacióndelafunción“fastfreeze”(congelación
rápida) también ayudará a mantener eficientemente
la temperatura seleccionada después de colocar
alimentos frescos con otros alimentos previamente
congelados.
• Eviteagregardemasiadosalimentostibiosenel
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelación
y puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Dejeunespacioentrelospaquetesdemodoqueel
aire frío pueda circular libremente, permitiendo que
los alimentos se congelen lo más pronto posible.
Sugerencias para el ahorro de
energía
Instalación
• Ubiqueelrefrigeradorenlapartemásfrescadela
habitación, alejado de la luz directa del sol y de las
tuberías o rejillas de la calefacción.
• Nocoloqueelrefrigeradorcercadelos
electrodomésticos que produzcan calor, tales como la
estufa, el horno o el lavavajillas. Si esto no es posible,
instale una sección de los armarios o una capa de
aislamiento entre los dos electrodomésticos, para
contribuir al mejor funcionamiento del refrigerador.
• Niveleelrefrigeradordemodoquelaspuertas
cierren herméticamente.
Ajuste de la temperatura
• Consultelasección“Controles”paraconocerlos
procedimientos de ajuste de temperatura.
Almacenamiento de alimentos
• Nocoloquedemasiadosartículosenelrefrigerador
ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo
hace, el refrigerador funcionará por períodos más
prolongados y usará más energía.
• Cubralosalimentosysequelosenvases
antes de colocarlos en el refrigerador. Esto
reduce la acumulación de humedad dentro del
electrodoméstico.
• Organiceelrefrigeradorandeevitarlaapertura
frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como
necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto
como sea posible.
• Nocoloqueenvasescalientesdirectamentesobre
estantes fríos. Recuerde, estos cambios drásticos de
temperatura podrían dañar el vidrio.
21
Sonidos normales de funcionamiento
Interpretación de sonidos que
puede hacer su refrigerador
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede generar
sonidos que no le son familiares. Estos sonidos generalmente
indican que su refrigerador está funcionando de manera
correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios
de la cocina pueden aumentar el volumen de estos sonidos.
A continuación se incluye una lista de los principales
componentes de su refrigerador y de los sonidos que
pueden producir:
A Evaporador Cuando el refrigerante pasa por el
evaporador puede crear un sonido de hervor o
gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible que se
escuche el aire cuando es expulsado a través del
refrigerador por el ventilador del evaporador.
C Calentador de descongelación Durante los
ciclos de descongelación, el agua que gotea en
el calentador de descongelación puede causar un
sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la
descongelación puede producirse un ruido seco.
D Fabricador automático de hielo Cuando el hielo
ha sido producido, se puede escuchar los cubos de
hielo caer en el depósito de hielo. El ventilador del
fabricador de hielo, la activación de la válvula de
agua y el flujo del gas refrigerante pueden generar
ruido durante el funcionamiento normal.
E Control electrónico y control automático de
descongelación Estas piezas pueden producir un
ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se
apaga el sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador Se puede escuchar el
aire cuando es expulsado a través del condensador.
G Compresor Los compresores modernos de alta
eficacia funcionan mucho más rápido que en
modelos anteriores. El compresor puede producir un
zumbido agudo o un sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que
se abre para llenar el fabricador de hielo.
I Bandeja de desagüe (no extraíble) Se puede
escuchar el agua gotear en la bandeja durante el
ciclo de descongelación.
J Condensador El aire forzado puede producir sonidos
mínimos.
K Regulador motorizado del cajón Custom
Temp
MC
Puede producir un leve zumbido durante el
funcionamiento.
L Paleta de distribución de hielo Cuando distribuye
hielo, escuchará un ruido seco o un chasquido cuando
el solenoide abre y se cierra el conducto de hielo.
M Regulador motorizado Puede producir un leve
zumbido durante el funcionamiento.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación automática, es normal
ver un reflejo rojo en los respiraderos de la pared trasera
de su congelador.
NOTA
La espuma de ahorro de energía de su refrigerador no es
antiacústica.
N Ventilador del cajón Custom Temp
MC
Se apaga
cuando se abre la puerta o cuando se desactiva el
cajón Custom Temp
MC
.
22
Para cambiar los filtros de agua y aire
Su refrigerador viene equipado con sistemas filtrantes de
agua y aire. El sistema de filtrado de agua filtra toda el agua
utilizada para fabricar hielo. El filtro de aire elimina los olores
e impurezas del refrigerador.
Filtro de agua
de repuesto
Retire las dos
tapas protectoras
Oprima el botón del filtro de agua
Botón del filtro
de agua
Cartucho del
filtro de agua
NOTA
El panel de control incluye controles que supervisan el
estado de los filtros de agua y de aire. Consulte la sección
"Controles" para obtener más información.
Información acerca del filtro de agua
moderno
El sistema filtrante PureAdvantage
MC
NGFC-2000hasidoprobadoycerticado
por NSF International según las Normas
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de lo
expuesto en la hoja de datos de rendimiento.
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin
el tratamiento desinfectante adecuado antes o después
de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados
para la reducción de quistes pueden ser usados con agua
desinfectada con quistes filtrables.
• Capacidadnominal:240galones
• Flujodeservicionominal:1,9litrosporminuto
• Presiónmáximanominal:100psi
• Presiónmínimarecomendadaparael
funcionamiento:30psi
• Temp.defuncionamiento:Min.33°F(1°C),
Máx.100°F(38°C)
Filtro de agua
El filtro de agua se encuentra en la parte inferior izquierda
del interior del refrigerador.
Para reemplazar el filtro de agua
PureAdvantage
MC
Por lo general, usted debe cambiar el filtro de agua cada
seis meses para asegurar la mejor calidad de agua posible.
La luz de estado del filtro de agua en el panel táctil le
indica que debe reemplazar el filtro de agua después de que
el período de seis meses ha transcurrido. La luz de estado
del filtro de agua de este modelo no está certificado por la
NSF y no se le han realizado pruebas de rendimiento.
Si su refrigerador no ha sido usado durante algún tiempo
(por ejemplo, durante una mudanza), cambie el filtro antes
de reinstalar el refrigerador.
No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar
el filtro. Esté preparado para limpiar cualquier pequeño
derrame de agua que se produzca durante el reemplazo del
filtro.
1 Oprima el botón de liberación del filtro que
se encuentra por encima del cartucho para
desconectarlo.
2 Deslice el cartucho filtrante de agua viejo en
dirección recta hacia afuera y deséchelo.
3 Desempaque el cartucho filtrante nuevo y retire las
dos tapas protectoras que cubren los agujeros de
admisión y escape del filtro. Deslice cuidadosamente
el filtro en su alojamiento hasta que entre en contacto
con el conector de gancho que se encuentra en la
parte trasera del alojamiento.
23
Para cambiar los filtros de agua y aire
Vuelva a instalar el filtro de agua
Empuje hacia
adentro hasta
escuchar dos
chasquidos
Pedidos de filtros de repuesto
Puedepedirltrosnuevosllamadoal1-877-808-4195,
por Internet en www.electroluxicon.com, o a través del
distribuidor donde adquirió su refrigerador. Puede considerar
pedir filtros adicionales cuando instale por primera vez su
refrigerador.
FiltrodeaguaFC-300PureAdvantage
MC
Cartucho de repuesto Nº EWF01
Cartucho de repuesto de filtro de aire, parte Nº EAFCBF
Filtro de aire
El filtro de aire está ubicado debajo del compartimiento
multiuso.
Para reemplazar el filtro de aire
PureAdvantage
MC
En términos generales, el filtro de aire debe ser
reemplazado cada seis meses (la luz de estado del filtro
en el panel Teclado le avisa que debe reemplazar el filtro
después de seis meses) para asegurar el filtrado óptimo de
los olores del refrigerador.
1 Abra la compuerta del filtro de aire.
2 Retire el filtro antiguo y deséchelo.
3 Desempaque el filtro nuevo y deslícelo en el interior
del compartimiento.
4 Para cerrar la compuerta del filtro de aire, presione la
parte superior e inferior para enganchar la compuerta.
5 Oprima y mantenga oprimido durante tres segundos
el botón “Air Filter Reset” (reposición del filtro
de aire), situado en el panel de control. Cuando la
pantalla cambie de “Replace” (reemplazar) a “Good”
(correcto) el filtro ha sido repuesto correctamente.
6 Air Filter Reset” (reposición del filtro) se apagará
luego de unos pocos segundos.
4 Oprima el cartucho firmemente hasta que encaje
en su lugar (debe escuchar dos chasquidos).
Cuando esté completamente acoplado, la parte
delantera del cartucho filtrante debe quedar al ras
con el botón de liberación del filtro.
5 Oprima y mantenga oprimida durante tres segundos
la tecla Filter Status (estado del filtro), situada en
el panel. Cuando la pantalla cambie de “Replace”
(reemplazar) a “Good” (correcto) el filtro ha sido
repuesto correctamente.
6 Después de reemplazar el filtro de agua, y para que
el fabricador de hielo funcione correctamente, es
necesario liberar el aire atrapado en la tubería del
filtro de agua. Una vez que el fabricador de hielo
comience a fabricar hielo, permita que el depósito
para hielo se llene y deseche los primeros DOS
depósitos de hielo COMPLETOS. El fabricador de
hielo tardará por lo menos dos días para llenar el
depósito completamente en modo normal o 1 día y
medio en modo rápido.
24
Cuidado y limpieza
Mantenimiento protector del electrodoméstico
El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año.
• Retireamanolasetiquetasadhesivas.Nousehojasdeafeitarniningúnotroinstrumentoaladoquepuedarayarla
superficie del electrodoméstico.
• Noretirelaplacadeserie.Siretiralaplacadeserie,sugarantíaseráanulada.
• Antesdemoverelrefrigerador,levantelossoportesantivuelcoparaquelasruedasfuncionencorrectamente.Esto
evitará que se dañe el piso.
Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de áreas específicas del
electrodoméstico.
• Nuncauseesponjasderestregarmetálicas,escobillas,limpiadoresabrasivososolucionesalcalinasfuertesen
ninguna de las superficies.
• NuncalimpielassuperciesdeaceroinoxidableconCLOROolimpiadoresquecontenganblanqueadores.
• Nolaveningunapiezadesmontableenellavavajillas.
• Siempredesenchufeelcableeléctricodeltomacorrienteantesdelalimpieza.
IMPORTANTE
Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el
sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de
nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación.
PRECAUCIÓN
• Tiredelrefrigeradorendirecciónrectahaciaafueraparamoverlo.Silomuevedeladoaladopuededañarel
revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
• Losobjetoshúmedossepeganenlassuperciesfríasdemetal.Notoquelasupercierefrigeradaconlas
manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas
eléctricas permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared.
NOTA
En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use limpiadores
abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo. No use toallas
de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
25
Cuidado y limpieza
Sugerencias de cuidado y limpieza
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Pieza Agentes de limpieza Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
• Agua y jabón
• Bicarbonato de
sodio y agua
• Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia.
• Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de
limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
• Agua y jabón • Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
• Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones.
• No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el
lavavajillas.
Bandejas de
vidrio
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores de
líquidos suaves
• Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en
agua tibia.
Rejilla inferior • Agua y jabón
• Rociadores de
líquidos suaves
• Aspiradora
• Retire la rejilla inferior (vea las instrucciones de instalación).
• Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con jabón. Enjuague
y seque.
Exterior y
manijas
• Agua y jabón
• Limpiavidrios no
abrasivo
• Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales domésticos que
contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol.
• Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
• No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior
y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
• Agua y jabón
• Limpiadores de
acero inoxidable
• Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores
que contengan blanqueadores.
• Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua
jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño suave.
• Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden
ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de
bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores
domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores.
• NOTA: Siempre limpie, y seque a favor del grano para evitar rayar la superficie.
• Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague
bien y seque con un paño suave y limpio.
Ocasión Sugerencias
Vacaciones cortas
• Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres semanas o menos.
• Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
• Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por unos
pocos días.
Vacaciones largas
• Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más.
• Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación del botón “On/Off” (encendido/apagado) en
la sección "Controles") y desconecte el suministro eléctrico.
• Cierre la válvula de suministro de agua.
• Limpie bien el interior del refrigerador.
• Deje las puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las
puertas para que queden abiertas.
Mudanza • Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
• Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.
• Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza.
• Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie.
26
Cuidado y limpieza
Para reemplazar la luz LED
(modelos selectos)
Tanto el congelador como el refrigerador cuentan con luces
LED. Siempre utilice piezas de repuesto Electrolux.
Para reemplazar las luces LED:
1 Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y
hacia afuera.
3 Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano
y tire del conector con la otra mientras oprime el
gancho del conector.
4 Coloque la luz LED nueva y engánchela en su lugar
asegurándose de que la luz esté orientada hacia la
unidad (hacia el interior del refrigerador y congelador)
o, en el caso de la parte inferior de las puertas del
refrigerador, que quede orientada hacia afuera.
Para pedir luces LED de repuesto
PuedepedirlucesLEDnuevasllamadoal877-808-4195,
por Internet en www.electroluxicon.com, o a través del
distribuidor donde adquirió su refrigerador. El número de
producto para pedidos es:
Luz LED, pieza número 241891101
Luces incandescentes (bombillas de 40 W), pieza
número 5305514148
Desinstalación del enchufe preformado de la luz LED
Desinstalación de la luz LED
NOTA
Las luces LED están conectadas en serie, por lo que
si una de ellas se daña o se desconecta, varias luces
dejarán de funcionar.
27
Soluciones de problemas comunes
Antes de solicitar servicio técnico...
Si usted experimenta un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado que usted no comprenda,
generalmente puede evitar llamar a su representante de servicio si consulta esta sección para encontrar una solución. La
tabla siguiente incluye información sobre problemas, sus posibles causas y las soluciones comunes.
La luz no se enciende
Problema Posible causa Solución común
La luz no se enciende. • La bombilla está quemada o la luz LED está
dañada.
• No llega corriente eléctrica al refrigerador.
• El sistema de control ha desactivado las luces
porque una o ambas puertas se dejaron abiertas
demasiado tiempo.
• Vea el apartado "Reemplazo de las bombillas o de las luces
LED" en la sección "Cuidado y limpieza".
• Vea el apartado "Funcionamiento del refrigerador" en la
sección "Problema".
• Cierre y vuelva a abrir la(s) puerta(s) para reactivar las luces.
Olores en el refrigerador
Problema Posible causa Solución común
El interior está sucio.Olores
• Es necesario limpiar el interior.
• Hay alimentos con olores fuertes en el
refrigerador.
• Consulte las sugerencias para el cuidado y la limpieza.
• Cubra bien los alimentos. Puede que sea necesario cambiar el
filtro con mayor frecuencia si se almacenan en el refrigerador
alimentos con olores fuertes con frecuencia.
Máquina automática de hacer hielo
Problema Causa Solución
El fabricador automático de
hielo no produce hielo.
• El productor de hielo está apagado.
• El refrigerador no está conectado al suministro de
agua o la válvula de agua no está abierta.
• La tubería de suministro de agua está doblada.
• El ltro de agua no está correctamente colocado.
• Es posible que el ltro de agua esté tapado con
partículas extrañas.
• La válvula de asiento autorroscante de la tubería
de agua fría está tapada o bloqueada por partículas
extrañas.
• Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de
alimentos frescos, mantenga presionado el botón "Hielo apagado"
durante 4 segundos hasta que el indicador se apague. Para el
productor de hielo del congelador, baje el brazo de señal metálico.
• Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese
de que la válvula de suministro esté abierta.
• Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar
el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
• Extraiga y reinstale el ltro de agua. Asegúrese de empujar el
filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se
trabe completamente en su lugar.
• Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el
filtro tiene seis meses o más, se debe reemplazar.
• Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua.
Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la
válvula en caso de que sea necesario.
El fabricador automático de
hielo no produce suficiente
hielo.
El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado.
• Es posible que el ltro de agua esté tapado con
partículas extrañas.
• La tubería de suministro de agua está doblada.
• La válvula de asiento autorroscante de la tubería
de agua fría está tapada o bloqueada por partículas
extrañas.
• Los productores de hielo de alimentos frescos y del congelador
producirán cada uno aproximadamente 2,5 libras de hielo cada
24 horas, según las condiciones de uso.
• Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que lo normal,
o si el filtro tiene seis meses o más, se debe reemplazar.
• Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar
el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
• Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua.
Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la
válvula en caso de que sea necesario.
El productor de hielo no deja
de producir hielo.
El brazo de señal metálico del productor de hielo está sujeto
por algún envase del congelador que se ha caído contra el
productor de hielo.
• Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico. Extraiga
todos los cubos de hielo que se puedan haber congelado juntos
sobre el brazo de señal metálico.
Los cubos de hielo se
congelan en forma de
bloque.
• Los cubos de hielo no se utilizan con demasiada
frecuencia.
• Los cubos de hielo están huecos (cubos de hielo
congelados por fuera con agua líquida adentro). Los
cubos de hielo se rompen en el compartimiento y
derraman el agua sobre el resto del hielo, de manera
que se congelan juntos.
• Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo. El productor de
hielo produce suministro fresco. El hielo se debe utilizar al menos
dos veces por semana para mantener los cubos separados.
• Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no
obtiene suficiente agua. Esto generalmente se produce cuando
el filtro de agua está tapado. Reemplace el filtro de agua.
28
Soluciones de problemas comunes
Funcionamiento del refrigerador
Problema Posible causa Solución común
El compresor no funciona. • El sistema de refrigeración está apagado.
• El refrigerador está en el ciclo de descongelación.
• El cordón eléctrico está desenchufado.
• Se ha quemado un fusible de la casa o se ha
disparado el disyuntor.
• Interrupción de la energía eléctrica.
• El sistema de control electrónico mantiene el
refrigerador a una temperatura constante.
• Encienda el sistema de refrigeración. Consulte la ubicación del
botón "On/Off" (encendido/apagado) en la sección de controles.
• Esto es normal en un refrigerador con descongelación
automática. El ciclo de descongelación se realiza
periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos.
• Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al
tomacorriente.
• Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción
retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor.
• Verifique las luces del hogar. Llame a su compañía eléctrica.
• Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para
mantener la temperatura constante.
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
• La temperatura de la habitación o del ambiente
está caliente.
• El refrigerador fue desconectado recientemente
por un período de tiempo.
• El fabricador automático de hielo está en
funcionamiento.
• Las puertas se abren con demasiada frecuencia o
durante demasiado tiempo.
• La puerta del refrigerador o congelador puede
estar levemente abierta.
• El control del congelador está en un ajuste
demasiado frío (el control está ubicado en el
costado de la puerta izquierda).
• La junta del refrigerador o congelador está sucia,
gastada, agrietada o mal ajustada.
• Este modelo cuenta con un compresor de
velocidad variable de alta eficiencia.
• Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas
condiciones.
• Se tarda entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
• El funcionamiento del fabricador de hielo hace que el
refrigerador funcione un poco más.
• El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar
más. Abra la puerta con menor frecuencia.
• Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que
los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte el apartado
"Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema".
• Gire el control del congelador a un ajuste más tibio hasta que
la temperatura sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Los escapes por el sello de la
puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener
la temperatura deseada.
• Es normal que el compresor funcione durante largos períodos
de tiempo en vez de encenderse y apagarse con frecuencia.
Los indicadores digitales de
temperatura están destellando.
• El sistema de control electrónico ha detectado un
problema de rendimiento.
• Llame a su representante Electrolux, quien podrá interpretar cualquier
mensaje o código numérico que destelle en los indicadores.
Las temperaturas son demasiado frías
Problema Posible causa Solución común
Temperatura del
congelador demasiado
fría. La temperatura del
refrigerador es satisfactoria.
• La función de congelado rápido está activada.
• El control del congelador está en un ajuste
demasiado frío.
• El fabricador de hielo está encendido.
• La función de hielo rápido está activada.
• Desactive la función de congelación rápida.
• Gire el control del congelador a un ajuste más tibio. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
• Es normal que el congelador se enfríe demasiado mientras el
fabricador automático de hielo esté encendido.
• Desactive la función de hielo rápido.
La temperatura del
refrigerador es demasiado
fría. La temperatura del
congelador es satisfactoria.
• El control del refrigerador está en un ajuste
demasiado frío.
• Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Los alimentos almacenados
en los cajones se congelan.
• El control del refrigerador está en un ajuste
demasiado frío.
• Vea la solución anterior.
Los alimentos almacenados
en el cajón Cool Zone (zona
fría) se congelan (modelos
selectos).
• El control de la temperatura del cajón Cool Zone
(zona fría) está en un ajuste demasiado frío.
• Cambie el control de temperatura del cajón Cool Zone (zona
fría) a un ajuste más alto. La carne debe ser almacenada a
temperaturas justo por debajo del punto de congelación, para
prolongar el período de frescura. Es normal que se formen
cristales de hielo por el contenido de humedad de la carne.
Apertura/cierre de puertas/cajones
Problema Posible causa Solución común
La(s) puerta(s) no cierra(n). • El refrigerador está desnivelado. Se balancea en el
piso cuando se mueve levemente.
• Se cayó un objeto de las cestas y está evitando
que cierre la puerta.
• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda
soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un
carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
• Verifique que no hayan alimentos o hielo bloqueando el cajón.
Es difícil mover los cajones. • Los alimentos obstruyen la bandeja que se
encuentra encima del cajón.
• El cajón está sobrecargado
• Almacene menos cantidad de alimentos en el cajón.
• Retire alimentos o reorganícelos.
29
Soluciones de problemas comunes
Las temperaturas son demasiado tibias
Problema Posible causa Solución común
La temperatura interna del
congelador o refrigerador
es demasiado tibia.
• Las puertas se abren con demasiada frecuencia o
durante demasiado tiempo.
• La puerta está levemente abierta.
• Cada vez que se abre la puerta, entra aire caliente en el
refrigerador. Abra la puerta con menor frecuencia.
• Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en
la sección "Problema".
Temperatura interna del
congelador demasiado
tibia. La temperatura del
refrigerador es satisfactoria.
• El control del congelador está en un ajuste
demasiado tibio.
• Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere
24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
La temperatura interna del
refrigerador es demasiado
tibia. Temperatura
satisfactoria del congelador.
• El control del refrigerador está en un ajuste
demasiado tibio.
• Cambie el control del refrigerador a un ajuste más frío.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
La temperatura del cajón
Cool Zone (zona fría) o del
cajón Custom Temp
MC
es
demasiado alta (modelos
selectos).
• El control de la temperatura está en un ajuste
demasiado tibio.
• Gire el control de temperatura a un ajuste más frío.
Agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador
Problema Posible causa Solución común
Se acumula humedad
dentro de las paredes
interiores del refrigerador.
• El ambiente es húmedo y caluroso.
• La puerta está levemente abierta.
• La puerta se abre con demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
• Hay envases abiertos en el interior.
• La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación
interna aumenta.
• Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en
la sección "Problema".
• Abra la puerta con menor frecuencia para permitir que la
temperatura interna se estabilice.
• Mantenga los envases tapados.
Se acumula agua en la
parte inferior de la tapa del
cajón.
• Las verduras contienen y emiten humedad. • La presencia de humedad en la parte inferior de la cubierta no
es inusual.
• Cambie el control de humedad (modelos selectos) a un ajuste
menor.
Se acumula humedad en el
fondo del cajón.
• El agua de frutas y verduras lavadas se escurre
dentro del cajón.
• Se guardan las frutas y verduras más allá de su
madurez
• Escurra y deje secar los alimentos antes de introducirlos en el
cajón. La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal.
• Retire con frecuencia frutas y verduras viejas, especialmente
si comienzan a pudrirse.
Se acumula humedad en el
exterior del refrigerador o
entre las puertas.
• El ambiente es húmedo.
• La puerta está levemente abierta, lo que hace que
el aire frío del interior del refrigerador entre en
contacto con el aire caliente del exterior.
• Esto es normal en ambientes húmedos. Cuando la humedad
del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el
refrigerador desaparecerá.
• Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en
la sección "Problema".
30
Garantía
Información de la garantía de los electrodomésticos grandes
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra,
Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre
defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración (compresor,
condensador, evaporador, secador y tuberías) del electrodoméstico están cubiertas por una garantía limitada de dos a cinco años.
Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la
reparación o el reemplazo de cualquier pieza de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el
uso del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos,
alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadasdeserviciotécnicopararepararoreemplazarbombillas,ltrosdeaire,ltrosdeagua,otrosconsumibles,perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/
vivienda en que está instalado).
12. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante
los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio
técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
13. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación,
los armarios, paredes, etc.
14. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no
sean genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado,
o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
PORELINCUMPLIMIENTODEESTAGARANTÍAESCRITAODECUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITA.ALGUNOSESTADOSY
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LADURACIÓNDELASGARANTÍASIMPLÍCITAS,DEMANERAQUEPUEDEQUEESTASLIMITACIONESOEXCLUSIONESNOSE
APLIQUENENSUCASO.ESTAGARANTÍAESCRITALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECÍFICOS.ESPOSIBLEQUETAMBIÉN
TENGAOTROSDERECHOSQUEVARÍANDEUNESTADOAOTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara
a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El
servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se
indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna
de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta
garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones
descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances
North America
10200DavidTaylorDrive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
242090103 janvier 2013
Use & Care Guide
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador con congelador inferior de puerta doble
Guide d'utilisation et d'entretien
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
Electrolux ICON
®
1/92