Marvel MMCFDR23D Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Use / Install Guide
Guide Uso / d’installation
Guía de d’utilisation / Instalación
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Refrigerador con congelador inferior de puerta doble
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
AMLFDR23D / AMPROFD23D / HCFDR23D / MMCFDR23D / MELFDR23D
1-SP
Dónde obtener información
Lea y conserve este manual.
Dónde obtener información .......................................... 1
Seguridad ...................................................................... 2
Descripción de las características/funciones ............... 4
Instalación ..................................................................... 5
Desmontaje de las puertas ........................................... 8
Se encarga de sacar las puertas ............................... 10
Conexión del suministro de agua ................................11
Controles ..................................................................... 12
Distribuidor/fabricador automático de hielo y agua .... 14
Características del almacenamiento interior .............. 15
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía .. 19
Sonidos y señales normales de funcionamiento ........ 20
Para cambiar los ltros de agua y aire ....................... 21
Cuidado y limpieza ...................................................... 23
Soluciones de problemas comunes ........................... 25
Información sobre el servicio ...................................... 28
Garantía ...................................................................... 29
Índice
¿Preguntas?
NOTA
Al registrar su producto con AGA Marvel nos permite
servirle mejor. Puede registrar su producto en línea en
www.agamarvel.com o enviando su tarjeta de registro
por correo.
Puertas
Las manijas están rmemente instaladas
La puerta se cierra bien contra el refrigerador en
todos los costados
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado e
inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás
La rejilla inferior está rmemente instalada en el
refrigerador
El refrigerador descansa rmemente sobre sus
cuatro esquinas.
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico del hogar está activado
El refrigerador está enchufado
Fabricador de hielo
El suministro de agua está conectado al refrigerador
No hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva
a vericar a las 24 horas
El fabricador de hielo está ENCENDIDO
El ltro delantero debe estar al ras del alojamiento
del ltro (algunos modelos)
Inspección nal
Material de empaque removido
Temperaturas del refrigerador y congelador
programadas
Controles de humedad del cajón para verduras
programados
Tarjeta de registro enviada
Lista de vericación de instalación
Esperamos que disfrute y aprecie el cuidado y la aten-
ción que hemos puesto en cada detalle de su nuevo e
innovador refrigerador.
Su electrodoméstico está diseñado para ofrecerle años
de servicio conable. Este manual de uso y cuidado
contiene la información que necesita para familiari-
zarse con el cuidado y la operación de su refrigerador.
Agradecemos que haya y esperamos que vuelva a
seleccionar nuestros productos cuando necesite otro
electrodoméstico para su hogar.
Nuestra meta principal es su completa satisfacción. Si
tiene preguntas o comentarios sobre este producto,
comuníquese con la distribuidora donde lo compró, o
comuníquese con el Centro de Apoyo al Consumidor
llamando al 1-800-223-3900.
Si desea más información sobre la variedad completa
y creciente de productos, comuníquese con su distri-
buidora o visítenos en línea en agamarvel.com.
2-SP
Seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
Seguridad general
Precauciones de seguridad
No intente instalar o usar su producto hasta haber
leído las precauciones de seguridad indicadas en
este manual. Las indicaciones de seguridad que
contiene este manual van precedidas por el título
“Peligro”,“Advertencia” o “Precaución”, de acuerdo con
el nivel de riesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que tengan este símbolo para
evitar posibles lesiones personales o la muerte.
No almacene ni use gasolina ni otros líquidos
inamables en la proximidad de este o de cualquier
otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los
productos para informarse sobre la inamabilidad y
otros peligros.
No haga funcionar el refrigerador en la presencia de
vapores explosivos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones graves o la muerte.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, funcionamiento o
mantenimiento que es importante, pero que no está
relacionada con la seguridad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría causar lesiones personales leves o
moderadas.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes
de usar su nuevo refrigerador.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, podría causar
lesiones graves o la muerte.
Evite entrar en contacto con las piezas móviles de la
máquina automática de hacer hielo.
Quite todas las grapas de la caja de cartón, a n de
evitar lesiones. Las grapas pueden causar cortes
graves y dañar los acabados si entran contacto con
otros artefactos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de empaque:
Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas,
hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier
otro material de empaque pueden convertirse en
cámaras sin aire y causar asxia rápidamente.
Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón,
las bolsas de plástico y cualquier otro material de
empaque exterior después de que el refrigerador
sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con
estos artículos.
Atrapamiento y asxia de niños:
Estos problemas no son sólo del pasado. Los
refrigeradores y congeladores abandonados,
desechados o guardados temporalmente
(aún durante unas pocas horas) que se dejen
desatendidos siguen siendo peligrosos. Debe tomar
las precauciones que se indican a continuación.
Cómo desechar adecuadamente
los refrigeradores y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje y
eliminación responsables. Consulte con su compañía
eléctrica local o visite www.energystar.gov/recycle
para obtener más información sobre cómo reciclar su
refrigerador viejo.
Antes de reciclar o desechar su refrigerador o conge-
lador viejo.
Retire las puertas.
Deje los compartimientos y cestas en su lugar, de
modo que los niños no puedan entrar o trepar con
facilidad en este espacio interior.
Solicite a un técnico de servicio calicado que retire el
refrigerante y el aceite del compresor.
Las manijas de las puertas pueden ser diferentes a las
mostradas en las imágenes a lo largo de esta guía.
3-SP
El refrigerador debe ser enchufado en su propio
tomacorriente eléctrico dedicado de 115 voltios, 60
Hz., CA sin protección de falla de conexión a tierra.
El cordón eléctrico está equipado con un enchufe
de tres clavijas para su protección contra riesgos de
choque eléctrico. Debe ser enchufado directamente a
un tomacorriente debidamente puesto a tierra provisto
de tres alvéolos. El tomacorriente debe ser instalado
de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
Consulte a un electricista calicado. No use un cable
de extensión ni un adaptador.
Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado
por el fabricante, por un técnico de servicio o por una
persona calicada.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón
eléctrico. Siempre sujete rmemente el enchufe y tire
en dirección recta hacia afuera del tomacorriente,
para evitar dañar el cable eléctrico.
Para evitar sufrir un choque eléctrico, desenchufe
el refrigerador antes de la limpieza y antes de
reemplazar una bombilla o luz LED.
Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar
el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador
funciona con energía insuciente se puede dañar
el compresor. Este daño no está cubierto por la
garantía.
No enchufe el refrigerador a un tomacorriente
controlado por un interruptor de pared o por un
interruptor de cordón pues el refrigerador puede ser
apagado accidentalmente.
Información eléctrica
Tomacorriente con puesta
a tierra
Cordón eléctrico de
3 clavijas con puesta
a tierra
No corte, retire
ni deshabilite la
clavije de conexión
a tierra bajo ninguna
circunstancia.
Seguridad
ADVERTENCIA
Usted debe seguir estas indicaciones para
asegurarse de que los mecanismos de seguridad
de su refrigerador estén funcionando en forma
correcta.
IMPORTANTE
Para apagar el refrigerador, desenchufe el cordón
eléctrico del tomacorriente.
IMPORTANTE
ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC
Es posible que su frigoríco antiguo
cuente con un sistema de refrigeración que
utilice CFC o HCFC (clorouorocarburos o
hidroclorouorocarburos). Se considera que si los
CFC y HCFC se emiten a la atmósfera pueden
dañar el ozono estratosférico.Es posible que otros
refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente
si se emiten a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríco antiguo,
asegúrese de que un técnico cualicado se encarga
de retirar el refrigerante para su correcta eliminación.
Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede
ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a
las disposiciones de la legislación en materia de
medio ambiente.
4-SP
Descripción de las características
Descripción de las características y terminología
Su refrigerador fue diseñado para ofrecer la mayor conveniencia y exibilidad de almacenamiento de alimentos.
La ilustración siguiente lo ayudará a familiarizarse con las características del producto y la terminología utilizada.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo. La ilustración muestra el modelo sin cubierta del cajón de
congelar.
Compartimiento inclinable de alambre
(cajón interior del congelador)
Rejilla inferior
Estantes
ajustables
a prueba
de derrames
Compartimiento
cerrado de la puerta
Estantes
ajustables
a prueba
de derrames
Cestas
del congelador
Temperatura
ajustable
zona fría cajón
Cajón para
las verduras
Cajón para las
verduras
Filtro
de agua
Bisagras
ajustables
Luz LED
Compartimiento
inclinable
Soporte para
articulos
especiales (en
el interior del
TCZ)
Guía de la aleta
Aleta
parteluz
Filtro de
aire
Fabricador
de hielo
Depósito
de hielo
5-SP
Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instruc-
ciones generales de instalación y funcionamiento
para su modelo de electrodoméstico. Recomendamos
contratar a un profesional de servicio o de remodela-
ciones para instalar el refrigerador. Use su refrigerador
solamente como se indica en esta Guía de uso y
cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos
importantes primeros pasos.
Ubicación
Elija un lugar que se encuentre próximo a un
tomacorriente con conexión a tierra sin protección
de falla de conexión a tierra. No utilice un cable de
extensión ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar
donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de
la estufa, del lavavajillas automático y de cualquier
otra fuente de calor.
El refrigerador debe ser instalado en un piso que
tenga la super cie nivelada y que resista el peso del
refrigerador completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de
agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automático de hielo.
Instalación
Deje los siguientes espacios libres para facilitar la
instalación del refrigerador, la circulación adecuada
del aire y las conexiones eléctricas y de plomería:
Costados y parte superior ___⅜" (9,5 mm)
Parte trasera ____________ 1" (25,4 mm)
Apertura de la puerta
Instalación
El refrigerador debe instalarse de manera que, al
extraer alimentos de su interior, permita el acceso a
un mostrador. Para poder usar mejor los cajones y
las cestas del refrigerador, el mismo debe estar en
una posición en la que ambas puertas puedan abrirse
completamente.
PRECAUCIÓN
NO instale el refrigerador en lugares donde
la temperatura descienda de los 55°F (13°C)
o se eleve por encima de los 110°F (43°C). El
compresor no podrá mantener las temperaturas
adecuadas dentro del refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte
delantera de la base del refrigerador. Se necesita
circulación su ciente de aire para asegurar el
funcionamiento adecuado del refrigerador.
NOTA
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una
pared, es posible que deba dejar un mayor espacio
libre para poder abrir la puerta completamente.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para
cerrarse por sí solas a un ángulo de abertura de 20
grados.
Llave
fija de "
Y
Llave Allen
de 6mm
Herramientas necesarias:
Destornillador
Phillips o
Quadrex
(O bien)
Y
(O bien)
(O bien)
Llave de cubo
de " y ¼"
Llave
inglesa
Piezas proporcionadas:
Tornillo delantero
de la cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo trasero
de la cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
inferior
Herramientas necesarias
Usted necesitará las siguientes herramientas:
PRECAUCIÓN
NO afl oje ni retire estos tres (3) tornillos
hexagonales.
NO afloje
ni retire
estos
tres
tornillos
hexagonales
6-SP
Instalación
Nivelación del refrigerador y ajuste
de las puertas (de ser necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su refrigera-
dor:
Puerta
Puerta
Ambaisser
Soulever
Pata
antibasculement
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar rme-
mente apoyadas en el piso.
Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm)
del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas
queden cerradas herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar
niveladas.
Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones
elevando o bajando los rodillos ajustables frontales.
Para nivelar el armario usando las ruedas delanteras:
1 Abra ligeramente el cajón del congelador si está instalada
la rejilla inferior. Levante la rejilla inferior y tire suavemente
hacia abajo.
2 Haga los ajustes iniciales en el mueble utilizando los tornillos
de ajuste de altura de los soportes de rodillo delanteros.
Utilice una llave de cubo de 3/8 pulgadas para girar los
tornillos de ajuste (1 por cada lado)
Para levantar: gire los tornillos de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj.
Para bajar: gire los tornillos de ajuste en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
3 Asegúrese de que ninguna de las puertas tenga picos y
sus sellos toquen el mueble en los cuatro lados y de que el
mueble esté estable.
4 Una vez nivelada la unidad, baje la pata anti volqueo
utilizando una llave de cubo de 3/8 pulgadas hasta que
esté rmemente apoyada en el suelo.
5 Coloque la rejilla inferior ajustándola bien.
La rejilla inferior
deberá encajar en la
ranura antibloqueo
(2) enganches de sujeción
Para realizar ajustes nales de la altura de la puerta:
1. Abra el cajón del congelador para que quede visible la
bisagra inferior.
2. Inserte una llave Allen de 6 mm en el eje de la bisagra
inferior.
3. Ajuste la altura girando en el sentido de las agujas del reloj
o en el sentido contrario. Al girar en el sentido de las agujas la
puerta baja. Al girar en el sentido contrario la puerta sube. El
ajuste por defecto al recibir el aparato es en la altura mínima.
Soulever
Bisagra
de aleta
parteluz
Tornillo
de
fijación
Aleta
parteluz
Ajuste del tornillo de la aleta parteluz
Para ajustar la aleta parteluz:
1 Aoje el tornillo ubicado en la bisagra de la aleta parteluz.
2 Ajuste la altura de la aleta parteluz. Para realizar
adecuadamente la conexión con la guía de la aleta parteluz,
debe haber suciente separación entre la guía y la aleta
parteluz (aproximadamente el grosor de una moneda, es decir,
0,06" o 1,5 mm).
3 Vuelva a apretar el tornillo.
Grosor de
una moneda
Guía de
parteluz
Aleta
parteluz
Ajuste de la altura de la aleta parteluz
Las manijas de las puertas pueden ser diferentes a las
mostradas en las imágenes a lo largo de esta guía.
7-SP
Instalación
PRECAUCIÓN
Saque las bandejas antes de trasladar
el frigorí co.
Su refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales
han sido diseñadas para atrapar y contener derrames
accidentales.
Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las
bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus
necesidades. Las bandejas tienen soportes de montaje
que se instalan en los soportes ranurados en la parte
trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos
que estén encima.
2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja
para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras de soporte
correspondientes.
4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones causadas por rotura,
manipule cuidadosamente las bandejas de vidrio
templado.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Características de las bandejas
(Modelos selectos)
Estante completo Custom-Design
MC
Junta
estanca
Junta
estanca
Reposicionar la junta estanca
(Bandejas de extracción deslizante):
1 Saque la junta estanca empujando hacia abajo en la
solapa con movimiento de rotación hacia abajo.
2 Coloque la junta estanca hacia la parte exterior de la
bandeja para evitar la torre de aire al volver a colocar la
bandeja.
3 Instale la junta deslizando la pestaña inferior de la junta
hacia arriba y haciéndola entrar en la ranura posterior
inferior de la bandeja con la junta en ángulo hacia abajo
y a continuación tire hacia arriba de la solapa de la junta
hasta que quede bien colocada en la parte posterior
de la bandeja y la solapa quede a un ángulo de unos
10 grados de la super cie de la bandeja.
Reposicionar la junta estanca
(Canal en la parte posterior)
1
Retire la junta estanca tirando de ella hacia atrás.
2 Coloque la junta estanca hacia el borde exterior de la
bandeja para evitar la torre de aire al volver a colocar la
bandeja.
3 Coloque la junta deslizando el extremo del canal abierto
de la junta sobre el borde posterior de la bandeja hasta
que la junta quede bien ajustada en la parte posterior de
la bandeja y la solapa a un ángulo de 10 grados de la
super cie de la bandeja.
8-SP
Desinstalación de las puertas
2 Desconecte el mazo de cables sujetando  rmemente
ambos lados del conector, apriete el pestillo y separe.
Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante
la puerta para extraerla de la bisagra inferior y déjela a un
lado.
3 Suelte el tubo de agua del conector situado detrás del
frigorí co y tire de él hasta pasarlo por el frontal del
aparato. El conector se suelta al pulsar hacia dentro en
el manguito exterior apretando a la vez el tubo hacia el
conector y, manteniendo la presión en el manguito tirar del
tubo hacia fuera.
Atravesar espacios estrechos
Si el frigorí co no cabe por la entrada, es posible
desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas
de la entrada.
Preparación para desmontar las puertas:
1 Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está
desenchufado de la toma de la pared.
2 Abra el cajón congelador y quite la parrilla inferior (ver
sección de Instalación).
3 Saque todos los alimentos de las bandejas de las puertas
y cierre las puertas.
Para extraer las tapas de la bisagra superior:
1 Retire los dos tornillos de cada tapa por encima de las
bisagras superiores de la puerta.
2 Levante el borde interior de la tapa de la bisagra e
inclínela hacia atrás.
Tornillo de
tapa
trasera
Tornillo
inferior
Bisagra
superior
Tapa de
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Cables
multipolares
Deje la
bisagra
con la
puerta
Tornillo de
tapa frontal
Tubería
de agua
Tornillo de
tapa
trasera
Bisagra
superior
Tornillo
inferior
Tornillo de
tapa frontal
Tapa de
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Deje la
bisagra
con la
puerta
Para desmontar las puertas
del frigorí co
1 Realice un trazo ligero alrededor de las bisagras
superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita después
la colocación.
NOTA
NO saque el tornillo de tierra de la bisagra
NOTA
Tome precauciones a sacar el tubo de agua de la
unidad para no dañarlo.
NOTA
Sacará alrededor de 1,5 metros de tubo de agua de la
parte trasera del frigorí co.
Pulse
Pulse
Aproximada-
mente 1,5 m
Tubería
de agua
9-SP
Retirada de la bisagra inferior
4 Desatornille los tres tornillos de la bisagra
inferior y deslice la bisagra hacia dentro.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las puertas se dejan a un lado
en posición segura donde no puedan caer y
provocar lesiones personales o daños a las
puertas o tiradores.
Desmontaje e instalación de cajón
congelador inferior
Retirar la gaveta del congelador
1 Retire los cuatro tornillos hexagonales del cajón
2 Levante el cajón para extraerio.
Quite el tornillo
de cabeza
hexagonal
del cajón
No retire los
demás tornillos
NO afloje
ni retire
estos
tres
tornillos
hexagonales
Reemplazar la gaveta del congelador
1 Baje el cajón para volver a colocar en su sitio.
2 Vuelva a colocar los cuatro tornillos hexagonales del cajón
y apriételos.
PRECAUCIÓN
Cajón es pesado. Tenga cuidado al levantar
Desinstalación de las puertas
Una vez colocadas ambas puertas, compruebe que
estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sec-
ción Instalación para ver información más detallada) y
vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior.
NOTA
Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la
bisagra superior, asegúrese de no dañar el tubo.
Inserte el tubo
hasta la
línea de
la marca
Pulse
Pulse
Aproximada-
mente 1,5 m
Tubería
de agua
NOTA
Después de sustituirlo, el tubo deberá insertarse por
completo hacia arriba hasta la línea de la marca.
Para volver a montar las puertas
del frigorí co:
Repita el procedimiento anterior en el sentido
contrario.
10-SP
Conexión del suministro de agua
Para instalar la tubería de suministro de agua se
necesita lo siguiente:
Herramientas básicas: llave ajustable, destornillador plano y
destornillador PhillipsMC.
Acceso a una tubería de agua fría de la vivienda con presión
entre 30 y 100 psi.
Una tubería de cobre o de acero inoxidable para suministro
de agua de ¼” (6,4 mm) de diámetro externo. Para determinar
la longitud necesaria de la tubería, mida la distancia desde la
válvula de admisión del fabricador de hielo (en la parte trasera
del refrigerador) hasta la tubería de agua fría. Luego agregue
aproximadamente 7 pies (2,1 m) de tubería para poder sacar el
refrigerador para la limpieza (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro
de agua al sistema de tuberías de su vivienda. NO use una
válvula de asiento autoperforante de cierre.
No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice
cinta para sellar roscas.
Para conectar la tubería de suministro de agua con la
válvula de admisión del fabricador de hielo
1 Desconecte el refrigerador del suministro
eléctrico.
2 Coloque el extremo de la tubería de suministro
de agua en un fregadero o un cubo. ABRA el
suministro de agua y deje correr el agua en la
tubería hasta que salga agua limpia. CIERRE el
suministro de agua con la válvula de cierre.
3 Retire la tapa plástica de la admisión de la válvula
de agua y deseche la tapa.
4 Si utiliza tuberías de cobre, deslice la tuerca de
compresión de latón y la guarnición (manguito) en
la tubería de suministro de agua. Inserte la tubería
de agua en la admisión de la válvula de agua tan
adentro como sea posible (¼" / 6,4 mm). Inserte
la guarnición (manguito) en la admisión de la
válvula y apriete a mano la tuerca de compresión
en la válvula. Apriete media vuelta adicional con
una llave. NO apriete demasiado. Vea la gura 1.
Si utiliza tubo de acero inoxidable exible trenzado, la tuerca
y la férula ya están colocadas en la tubería. Deslice la tuerca
de compresión sobre la admisión de la válvula y apriétela
a mano. Apriete media vuelta adicional con una llave. NO
apriete demasiado. Vea la gura 2.
5 Asegure la tubería de suministro de agua
(tubería de cobre solamente) al panel trasero
del refrigerador, como se muestra, usando la
abrazadera de acero y el tornillo.
6 Enrolle la tubería sobrante (tubería de cobre
solamente) (aproximadamente 2 vueltas y media)
detrás del refrigerador, como se muestra en la
gura, y colóquela de manera que no vibre ni roce
ninguna otra supercie.
7 ABRA la válvula de suministro de agua y apriete
cualquier conexión que presente escapes.
8 V uelva a conectar el refrigerador al suministro
eléctrico.
9 Para encender el productor de hielo, baje el
brazo de señal metálico (productor de hielo
del congelador) o coloque el interruptor de
alimentación de encendido/apagado del productor
de hielo en la posición de “Encendido” (productor
de hielo de alimentos frescos).
Figura 1
Figura 2
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Válvula
de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de plástico para el
agua que conecta
con la tubería de
llenado del
fabricador de hielo
Admisión de
la válvula
Tubería de agua flexible de acero
inoxidable frenzado de 6 pies del
suministro de agua del hogar
(El bucle debe incluir suficiente tubería para permitir
sacar el refrigerador para limpiarlo.)
Tubería de
agua de
cobre
inoxidable
Válvula de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Tuerca de
compresión
de latón
(El bucle debe incluir suficiente tubería
para permitir sacar el refrigerador
para limpiarlo.)
Tubería de cobre para el
agua proveniente del
suministro de aguade
la vivienda
Tubería de plástico para
el agua que conecta con
la tubería de
llenado del
fabricador
de hielo
Sujetador
de acero
Guarnición
(manguito)
Admisión de
la válvula
ADVERTENCIA
Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden
causar la muerte o lesiones graves, desconecte
el refrigerador del suministro eléctrico antes de
conectar una tubería de suministro de agua al
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la propiedad:
Se recomienda el uso de tuberías tejidas de cobre o
de acero inoxidable para el suministro de agua. No se
recomienda el uso de tuberías de suministro de agua
de plástico de ¼". Las tuberías de plástico aumentan la
posibilidad de escapes de agua, por lo que el fabricante
no se hará responsable por ningún daño si las utiliza
para el suministro.
NO instale la tubería de suministro de agua en áreas
donde las temperaturas puedan llegar a estar por debajo
de los 32°F (0°C).
Las sustancias químicas provenientes de un suavizador
de agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo.
Si el fabricador de hielo está conectado a un suavizador
de agua, asegúrese de que dicho suavizador reciba
mantenimiento y que funcione correctamente
.
NOTA
Consulte con la autoridad local de construcción para obtener
recomendaciones sobre líneas de agua y materiales asociados
antes de instalar su nuevo refrigerador. Para hogares con
válvulas de cierre existentes se recomienda una línea de agua
trenzada de acero inoxidable, y para hogares sin una válvula
existente se recomienda una línea de agua de cobre con
válvula de sello autorroscante. Consulte www.agamarvel.com
para obtener más información.
IMPORTANTE
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de
suministro de agua cumplan con todas las normas
locales de plomería.
Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para
conectar la tubería de cobre del suministro de agua a la
válvula de admisión del fabricador de hielo.
11-SP
TruTouch Controles
Una luz indicadora se encenderá sobre la mayoría de las funciones de modo activo.
Toque un símbolo para activar las siguientes opciones.
“fast freeze” (congelado rápido)
Activa la función de congelado rápido de alimentos.
“on off” (encendido/apagado)
Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres segundos para apagar el
sistema de enfriamiento para limpiar el refrigerador. También apaga el fabricador
de hielo. Las pantallas de temperatura mostrarán “OFF” (apagado).
“default settings”
Restablece la conguración del refrigerador (como la temperatura, (conguración
predeterminada) despliegue de la temperatura y las señales sonoras) al ajuste
predeterminado de fábrica.
Ajuste de las temperaturas de enfriamiento
Oprima el indicador + o el – para ajustar la temperatura al valor deseado. La
temperatura destellará en la pantalla al primer toque. El despliegue de la tem-
peratura se apagará después de 10 segundos y la pantalla regresará a su modo
de funcionamiento normal.
“energy saver” (ahorro de energía)
Mantenga este interruptor congurado en ahorro de energía (luz encendida) para
obtener el menor uso de energía. Si aparece humedad en el gabinete entre las
puertas, al presionar este botón, se apagará la luz y permitirá que un calentador
eléctrico utilizado reduzca la humedad del gabinete entre las puertas.
“temp mode” Toque este ícono para cambiar el formato de temperatura de Fahrenheit (modo de
temperatura) a Celsius.
Filtro de agua Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres segundos para reponerlo después
de cambiar el ltro.“fast ice” (hielo rápido)
Aumenta la producción de hielo.
Filtro de aire El estado de la condición del ltro se mostrará siempre que la puerta esté abierta.
Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres segundos para reponerlo después
de cambiar el ltro.
“mute sounds” Permite desactivar las señales sonoras emitidas al oprimir cada tecla (modo silen-
cioso) según las preferencias del usuario. El modo silencioso está activado cuando la
luz indicadora roja está encendida. Las señales de alerta permanecerán activas.
IMPORTANTE
Oprimir el símbolo “system on/off” (encender/apagar el sistema) no desconecta el suministro eléctrico
al refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe desenchufar el cordón eléctrico del
tomacorriente.
Alarmas
Puerta abierta Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de tiempo, sonará una
alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará (en la pantalla inferior del
panel de control). La alarma se desactiva cerrando la puerta. La tecla del modo
silencioso parpadeará para indicar que hay alarmas activas. Oprima esta tecla
para restaurar cualquier alarma del sistema.
Temperatura alta En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura destellará y mostrará
el mensaje “HI” (alta). Después de 20 minutos, la alarma sonará y el indicador
de alta temperatura se encenderá de color rojo en la parte inferior del panel de
control. El ícono de modo silencioso se encenderá hasta que lo oprima para con-
rmar la alarma. En ese momento se mostrará la temperatura más alta alcanzada
y el refrigerador continuará su funcionamiento normal. Si no conrma la alarma
de temperatura alta en la primera interrupción de la alarma sonora, la alarma se
encenderá nuevamente cuando abra la puerta por primera vez.
“Power Fail” En caso de una falla eléctrica, la alarma “power fail” (falla eléctrica) se mostrará en la
(falla eléctrica) pan talla y destellará hasta que oprima el ícono “mute sounds” (modo silencioso)
para indicar que recibió el mensaje. Es posible que las demás funciones se des-
activen hasta que indique que recibió el mensaje de alarma. La alarma “power fail”
(falla eléctrica) se apagará y el refrigerador regresará a su modo de funcionamiento
normal. La alarma de temperatura alta también puede permanecer iluminada hasta
que el refrigerador alcance una temperatura de funcionamiento segura.
12-SP
TruTouch Controles
El modo sabático es una función que desactiva
parte de las opciones del refrigerador y los controles
TruTouch según la observación del Shabat y las estas
judías por parte de la comunidad judía ortodoxa.
Puede ACTIVAR y DESACTIVAR el modo sabático
oprimiendo y manteniendo oprimidas simultáneamente
por cinco segundos la tecla "-" en el control de tem-
peratura del congelador y la tecla "+" en el control de
temperatura del refrigerador. La pantalla mostrará "Sb"
durante el modo sabático.
En el modo sabático, la alarma de temperatura alta
permanece activa por razones de salud. Por ejemplo,
si la puerta queda entreabierta se activa la alarma de
alta temperatura. El refrigerador funciona normalmente
una vez que la puerta está cerrada, sin cualquier
violación de las estas de sábado. La alarma de alta
temperatura se permite cuando temperatura gabinete
está fuera de la zona de seguridad durante 20
minutos. La alarma se silencia después de 10 minutos
mientras el icono de alta temperatura se mantiene
encendido hasta que se salga el modo sabático.
Para obtener más asistencia, instruc-
ciones para el uso adecuado y una
lista completa de modelos con modo
sabático, visite el siguiente sitio en
Internet: https://www.star-k.org.
Modo sabático TruTouch
NOTA
Durante el modo sabático, el control principal apaga el
fabricador de hielo.
NOTA
Durante el modo sabático, no funcionarán las luces
ni el panel de control hasta que se desactive el modo
sabático.
El refrigerador permanecerá en el modo sabático
después de una falla eléctrica. Esta función debe ser
desactivada usando los botones del panel de control.
Modo sabático y el cajón Temperatura ajustable zona
fría cajón
El cajón Temperatura ajustable zona fría debe estar
apagado durante el Shabat y otras estas judías.
Antes de activar el modo sabático del refrigerador,
apague el cajón Zona Fría oprimiendo el botón "on/off"
(encendido/apagado) del cajón. La pantalla mostrará
"OFF" (apagado) y el cajón se apagará. Luego acceda
a la función de modo sabático en la pantalla principal
del refrigerador. Consulte la sección "Modo sabático"
de las instrucciones del refrigerador TruTouch. Cuando
el electrodoméstico esté en modo sabático, la pantalla
NOTA
Si el cajón Temperatura ajustable zona fría no se
apaga antes de activar el modo sabático, el mismo
se ajustará automáticamente para mantener la
temperatura seleccionada incluso si la pantalla no se
enciende para mostrar que está activado.
no se encenderá y el cajón permanecerá apagado.
Puede seguir usando el cajón como un cajón normal
sin control de temperatura. Cuando se apague el modo
Sabático, deberá volver a encender el cajón Zona Fría.
NOTA
El ajuste recomendado par un producto instalado
en una cocina es 37˚F para el compartimento de
alimentos frescos y 0˚F para el congelador.
IMPORTANTE
Si su producto tiene alimentos congelándose en el
compartimento de alimentos frescos, aumente el
ajuste de la temperatura en 1 o 2 grados.
IMPORTANTE
Si coloca alimentos a 1 pulgada delante de los
conductos de aire, es posible que los alimentos se
congelen.
Entrada
de aire
13-SP
TruTouch Controles Fabricador automático de hielo
Cuidado y funcionamiento del
distribuidor de hielo
Después de haber instalado el refrigerador cor-
rectamente, el fabricador de hielo podrá comenzar
a producir hielo durante las siguientes 24 horas. El
depósito de hielo tardará aproximadamente tres días
para llenarse.
Cuando utilice el fabricador de hielo por primera vez,
y para que el mismo funcione correctamente, es
necesario liberar el aire atrapado en la tubería del ltro
de agua. Una vez que el fabricador de hielo comience
a fabricar hielo, permita que el depósito para hielo se
llene y deseche los primeros DOS depósitos de hielo
COMPLETOS. El fabricador de hielo tardará por lo
menos dos días para llenar el depósito completamente
en modo normal o 1 día y medio en modo rápido.
El fabricador de hielo produce 2 a 2.5 libras (0,9 a 1,1
kg) de hielo cada 24 horas, dependiendo de las condi-
ciones de uso. El hielo mantenga aproximadamente 7
libras (3.2 kg) de hielo.
IMPORTANTE
El fabricador de hielo se activa en la fábrica, de modo
que pueda funcionar tan pronto como instale su
refrigerador. Si no puede conectar el suministro de
agua, levante el brazo del fabricador de hielo para
apagarlo. De lo contrario, la válvula de llenado de la
máquina de hacer hielo puede producir ruido cuando
trate de funcionar sin agua.
Para encender y apagar el
fabricador de hielo
La producción de hielo se controla levantando y ba-
jando el brazo de alambre del fabricador de hielo. Para
acceder al fabricador, tire del cajón del congelador ha-
cia afuera. Levante el brazo de alambre para APAGAR
el fabricador de hielo y bájelo para ENCENDERLO.
Sugerencias para el fabricador de
hielo
Si su refrigerador no está conectado a un suministro
de agua o el suministro de agua se ha cerrado,
apague el fabricador de hielo levantando el brazo de
alambre.
Limpieza del fabricador de hielo
Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo con
frecuencia, especialmente antes de mudarse o salir de
vacaciones.
1 Apague el fabricador de hielo.
2 Retire el depósito de hielo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el depósito del hielo con
un detergente suave. No use limpiadores abrasivos o
ásperos. Enjuague con agua limpia.
4 Espere a que el depósito del hielo se seque
completamente antes de volver a colocarlo en el
congelador.
5 Vuelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el
fabricador de hielo.
Retire y vacíe el depósito de hielo si:
Una falla de energía eléctrica prolongada (una hora o
más), causará que los cubos de hielo en el depósito
comiencen a derretirse y a quedar congelados
adheridos entre sí.
Retire el depósito de hielo y sacúdalo para aojar los
cubos o límpielo como se explicó anteriormente.
PRECAUCIÓN
Si el suministro de agua al refrigerador pasa por
un suavizador, asegúrese de que el suavizador se
mantenga funcionando de manera apropiada. Las
sustancias químicas provenientes de un suavizador de
agua pueden dañar el fabricador de hielo.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un picahielo o un instrumento alado
similar para separar el hielo. Esto podría dañar el
depósito de hielo.
Para liberar el hielo atascado, use agua tibia. Antes
de reinstalar el depósito, asegúrese de que esté
completamente seco.
Los siguientes sonidos son normales cuando el
fabricador de hielo está en funcionamiento:
- Motor en funcionamiento
- El hielo que cae en el depósito de hielo
- Apertura o cierre de la válvula de agua
- Agua que uye
Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo
prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe
el envase de hielo como se indica a continuación.
Función de hielo rápido
El refrigerador viene equipado con una función "inteli-
gente" de hielo rápido que, de ser activada en la inter-
faz del usuario, le permitirá aumentar la producción de
hielo. No es necesario desactivar esta función; de no
necesitarla, el refrigerador funcionará normalmente.
ON
(Encendido)
OFF
(Apagagar)
Brazo de
alambre
14-SP
Características del almacenamiento interior
Su refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales
han sido diseñadas para atrapar y contener derrames
accidentales.
Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las
bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus
necesidades. Las bandejas tienen soportes de montaje
que se instalan en los soportes ranurados en la parte
trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos
que estén encima.
2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja
para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras de soporte
correspondientes.
4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar.
Los cajones para las verduras han sido diseñados
para guardar frutas, verduras y otros alimentos
frescos.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones causadas por rotura, manipule
cuidadosamente las bandejas de vidrio templado.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Para abrir el cajón para verduras
Cajones
Su refrigerador incluye una variedad de cajones de
almacenamiento. Estos cajones se encuentran en
posiciones jas en la parte inferior del refrigerador.
Cajones para las verduras
Control de humedad del cajón de las verduras
Los cajones de las verduras están equipados con
un control deslizante para ajustar la humedad dentro
del cajón. Las verduras de hojas grandes permane-
cen mejor conservadas con el control de humedad
en la posición de mayor humedad. La fruta fresca
permanece mejor conservada con el control de
humedad en la posición de menor humedad.
Para ajustar el nivel de humedad del cajón
para verduras
Control de humedad
alto
bajo
Más
humedad
Menos
humedad
Características de las bandejas
o
Estante completo Custom-Design
MC
15-SP
Características del almacenamiento interior
Soporte para artículos especiales
El diseño innovador de los soportes para artículos
especiales le permite refrigerar cuatro botellas de vino
o de bebidas gaseosas.
Desinstalación del cajón para verduras
Para remover el cajón para verduras para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Soporte para
artículos
especiales
El cajón Temperature Ajustable Zona fría está diseñado para mantener los alimentos a una temperatura precisa,
bien sea más baja o más alta que la temperatura del refrigerador. El ajuste de descongelación mantiene una
temperatura ideal para descongelar alimentos durante 12 horas. Al  nalizar este tiempo, el cajón se enciende en
el ajuste de alimentos mixtos para refrigerar los alimentos descongelados.
Cajón Temperatura Ajustable Zona Fría
Para utilizarlo:
1 Para encender y apagar esta función, oprima el botón "On/
Off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla digital
mostrará una temperatura entre los 28° F y 38° F cuando
esté encendida y "OFF" (apagado) cuando esté apagada.
2 Oprima "F/C" para cambiar la pantalla para que muestre
grados Fahrenheit “F” o Celsius “C”.
3 Oprima los botones de navegación hacia arriba ⅔ o hacia
abajo ⅔ para seleccionar la opción deseada.
4 Una vez que seleccione una opción, el cajón se ajustará y
mantendrá la temperatura para el ajuste seleccionado.
5 Cuando está apagado, el cajón Temperatura ajustable
zona fría funciona como una bandeja para carnes normal.
El cajón Temperatura ajustable zona fría es ideal para
alimentos empacados. Es mejor guardar las verduras y las
frutas sin empaque en uno de los cajones para verduras.
6 Las tres selecciones favoritas ofrecen  exibilidad
de con gurar y guardar opciones de temperatura
personalizadas. Puede ajustar la temperatura oprimiendo
los botones "+" o "–". El cajón mantendrá la temperatura
seleccionada hasta que sea cambiada.
Para abrir el cajón
7 Puede bloquear el control para evitar cambios accidentales
oprimiendo el botón "control lock" (bloqueo del control)
durante tres segundos. Desactive esta opción oprimiendo
nuevamente el botón durante tres segundos.
TEMPERATURE
ADJUSTABLE
16-SP
Para retirar el cajón Temperatura ajustable zona fría
para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón.
Desinstalación del cajón
IMPORTANTE
NO limpie la pantalla del cajón Temperatura ajustable
zona fría con limpiadores abrasivos o cáusticos.
Limpie con una esponja húmeda.
PRECAUCIÓN
El cajón Temperatura ajustable zona fría y la
cubierta pueden ser removidos para limpiarlos,
pero la unidad de control, jada a la parte
derecha del refrigerador, no puede ser removida.
No sumerja la tapa del cajón Custom TempMC
en agua ni la coloque en un lavavajillas. Límpiela
con un paño húmedo o con una esponja.
NOTA
Cuando se apaga el refrigerador usando el botón
principal de encendido/apagado TruTouch, el cajón
Temperatura ajustable zona fría también se apaga.
Cuando se vuelve a encender el refrigerador, el
cajón Custom Temp
MC
continúa funcionando al ajuste
programado antes de que se apagara el refrigerador.
Puertas
Compartimientos de almacenamiento
Las puertas del refrigerador tienen un sistema de com-
partimientos de almacenamiento modulares. Todos
estos compartimientos son removibles para facilitar
su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones jas,
mientras que otros pueden ser ajustados de acuerdo a
sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales para
guardar frascos, botellas, latas y envases de bebidas
grandes. También permiten seleccionar rápidamente
los artículos de uso frecuente.
Compartimiento ajustable de la puerta
Para cambiar de posición un compartimiento ajustable
de la puerta:
1 Antes de ajustar un compartimiento, retire todos los
alimentos.
2 Sostenga rmemente el compartimiento con ambas manos
y levántelo hacia arriba.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo sobre el lugar deseado.
5 Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que
quede acoplado en su lugar.
Compartimientos inclinables para
latas
Los compartimientos inclinables para latas le permiten
guardar de manera eciente y segura hasta ocho latas
de bebidas de 355 ml.
Compartimiento inclinable para latas
Características del almacenamiento interior
Compartimiento cerrado de la puerta
Use el compartimiento cerrado situado en la parte
superior de la puerta del refrigerador para el almace-
namiento (a corto plazo) de queso, productos para
untar o mantequilla. El compartimiento cerrado de la
puerta está diseñado para estar a una temperatura un
poco más alta que el resto del refrigerador. Este com-
partimiento incluye una tapa que puede ser bloqueada
y un divisor (modelos selectos).
Compartimiento cerrado de la puerta
B
l
o
q
u
e
o
17-SP
Características del almacenamiento interior
División de la cesta
media
Fijadores
Barra
estabilizadora
Desinstalación de las divisiones
Levante la parte delantera de la división superior y tire
de ella hacia afuera.
Instrucciones para volver a
colocar la cesta del congelador
1 Vuelva a colocar la cesta del congelador en el interior del
cajón del congelador.
2 Vuelva a colocar los enganches deslizándolos de nuevo
en las ranuras.
Location of
basket clip.
One each side.
Características del congelador
Para sacar la cesta superior del
congelador
1 Busque el lateral en el que el bastidor de la cesta queda
está alineado con la abertura del enganche. El bastidor
de la cesta deberá estar alineado con los enganches
delantero y posterior del mismo lado (bien a la izquierda o
a la derecha).
2 Si el bastidor de la cesta no está alineado con el lado
izquierdo o derecho, empuje la cesta hacia un lado hasta
que quede alineada.
3 Agarrando el bastidor metálico de la cesta cerca del
enganche delantero, tire hacia arriba para sacar el bastidor
de la cesta.
4 Agarre el bastidor de la cesta cerca del enganche trasero
y tire hacia arriba hasta que se suelte del enganche.
5 Una vez se suelte de los enganches un lado de la cesta,
tire de ella lateralmente hasta que el otro lado quede
alineado con las aberturas de los enganches del otro lado
del congelador.
6 De la misma manera, tire hacia arriba del bastidor de la
cesta desde los enganches delanteros y traseros hasta
que se suelte.
7 Saque la cesta
Siga el procedimiento en el sentido contrario para
volver a colocar la cesta.
Cestas del congelador
Enganche
Barra
estabilizadora
NOTA
Si la cesta no se apoya en los enganches de
retención de la barra estabilizadora, el cajón no se
cerrará correctamente.
Incline la bandeja de rejilla
La bandeja de rejilla del congelador (situada en el
interior del cajón del congelador) no está diseñada
para extraerse.
Instrucciones para sacar la cesta del
congelador
1 Busque los
enganches de la
cesta en las esquinas
posteriores de la
cesta y extráigalos
para sacar la cesta.
2 Abra por completo las
puertas de alimentos
frescos.
3 Levante la cesta y sáquela.
Pull to Remove
Push to Replace
Apriete el asa y levante por el centro de la división
para moverla de lado a lado. (La división no puede
quitarse).
Lower Basket
Divider
18-SP
Sugerencias para almacenar
alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
Mantenga la temperatura del refrigerador entre 34°F
(1°C) y 40°F (4°C) con una temperatura óptima de
37°F (3°C).
Evite colocar demasiados alimentos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire y
produce enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
Almacene las frutas y verduras en los cajones
especiales, donde la humedad ayuda a mantener la
calidad de los alimentos durante más tiempo.
Lave los alimentos y elimine el exceso de agua.
Envuelva los productos que tengan olores fuertes o
un alto contenido de humedad.
Carne
Envuelva bien las carnes crudas separadamente
para evitar que goteen y contaminen otros alimentos
o supercies.
Use el cajón para charcutería o el cajón Temperatura
ajustable zona fría y ajústelo en la opción de carnes
para almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne
que vaya a ser guardada por más de dos días debe
congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
Mantenga el congelador a una temperatura de 0°F
(-18°C) o inferior.
Un congelador funciona más ecientemente cuando
se utilizan ⅔ de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su congelación
Para reducir al mínimo la deshidratación de los
alimentos y el deterioro de la calidad, use papel
de aluminio, papel (plástico) de envolver, bolsas
de congelador o envases herméticos. Saque todo
el aire que sea posible de los paquetes y séllelos
herméticamente. El aire atrapado puede secar los
alimentos, cambiarles el color y desarrollar un mal
sabor (quemadura de congelación).
Envuelva las carnes de res y de pollo frescas con
envoltura para congelador apropiada antes de
congelarlas.
No vuelva a congelar carne que se haya
descongelado completamente.
Almacenamiento en el congelador
Antes de realizar sus compras, active la opción "fast
freeze" (congelación) para asegurarse de que cuando
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía
regrese con los alimentos recientemente comprados
que deban ser almacenados en el congelador se
conserven adecuadamente.
La activación de la función “fast freeze” (congelación
rapide) también ayudará a mantener ecientemente
la temperatura seleccionada después de colocar
alimentos frescos con otros alimentos previamente
congelados.
Evite agregar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelación
y puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de modo que el
aire frío pueda circular libremente, permitiendo que
los alimentos se congelen lo más pronto posible.
Sugerencias para el ahorro de
energía
Instalación
Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la
habitación, alejado de la luz directa del sol y de las
tuberías o rejillas de la calefacción.
No coloque el refrigerador cerca de los
electrodomésticos que produzcan calor, tales como la
estufa, el horno o el lavavajillas. Si esto no es posible,
instale una sección de los armarios o una capa de
aislamiento entre los dos electrodomésticos, para
contribuir al mejor funcionamiento del refrigerador.
Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren
herméticamente.
Ajuste de la temperatura
Consulte la sección “Controles” para conocer los
procedimientos de ajuste de temperatura.
Almacenamiento de alimentos
No coloque demasiados artículos en el refrigerador
ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el
refrigerador funcionará por períodos más prolongados
y usará más energía.
Cubra los alimentos y seque los envases
antes de colocarlos en el refrigerador. Esto
reduce la acumulación de humedad dentro del
electrodoméstico.
Organice el refrigerador a n de evitar la apertura
frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como
necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto
como sea posible.
No coloque envases calientes directamente sobre
estantes fríos. Recuerde, estos cambios drásticos de
temperatura podrían dañar el vidrio.
19-SP
Sonidos normales de funcionamiento
Interpretación de sonidos que
puede hacer su refrigerador
Su nuevo refrigerador de alta eciencia puede generar
sonidos que no le son familiares. Estos sonidos gener-
almente indican que su refrigerador está funcionando
de manera correcta. Algunas supercies en los pisos,
paredes y armarios de la cocina pueden aumentar el
volumen de estos sonidos.
A continuación se incluye una lista de los principales
componentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden
producir:
A Evaporador cuando el refrigerante pasa por el evaporador
puede crear un sonido de hervor o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador es posible que se escuche el
aire cuando es expulsado a través del refrigerador por el
ventilador del evaporador.
C Calentador de descongelación durante los ciclos de
descongelación, el agua que gotea en el calentador de
descongelación puede causar un sonido de chisporroteo
o crepitación. Después de la descongelación puede
producirse un ruido seco.
D Fabricador automático de hielo cuando el hielo ha sido
producido, se puede escuchar los cubos de hielo caer
en el depósito de hielo. El ventilador del fabricador
de hielo, la activación de la válvula de agua y el ujo
del gas refrigerante pueden generar ruido durante el
funcionamiento normal.
E Control electrónico y control automático de
descongelación estas piezas pueden producir un ruido
seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el
sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador se puede escuchar el aire
cuando es expulsado a través del condensador.
G Compresor los compresores modernos de alta ecacia
funcionan mucho más rápido que en modelos anteriores. El
compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido
pulsante.
H Válvula de agua produce un zumbido cada vez que se
abre para llenar el fabricador de hielo.
I Bandeja de desagüe (no extraíble) se puede escuchar
el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de
descongelación.
J Condensador el aire forzado puede producir sonidos
mínimos.
K Regulador motorizado del cajón Temperatura ajustable
zona fría. Puede producir un leve zumbido durante el
funcionamiento.
M Regulador motorizado Puede producir un leve zumbido
durante el funcionamiento.
N Ventilador del cajón Zona Fría e apaga cuando se abre la
puerta o cuando se desactiva el cajón Zona Fría.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación automática, es
normal ver un reejo rojo en los respiraderos de la
pared trasera de su congelador.
NOTA
La espuma de ahorro de energía de su refrigerador
no es antiacústica.
20-SP
Para cambiar los ltros de agua y aire
Su refrigerador viene equipado con sistemas ltrantes
de agua y aire. El sistema de ltrado de agua ltra toda
el agua utilizada para fabricar hielo. El ltro de aire
elimina los olores e impurezas del refrigerador.
Cartucho de filtro
NOTA
El panel de control incluye controles que supervisan
el estado de los ltros de agua y de aire. Consulte la
sección "Controles" para obtener más información.
Información acerca del ltro de
agua moderno
El sistema ltrante ProChill ha
sido probado y certicado por NSF
International según las Normas NSF/
ANSI 42, 53 y 401 para la reducción
de lo expuesto en la hoja de datos de
rendimiento.
No utilice este sistema con agua que no sea microbi-
ológicamente segura o de calidad desconocida sin el
tratamiento desinfectante adecuado antes o después
de pasar por el sistema ltrante. Los sistemas certica-
dos para la reducción de quistes pueden ser usados
con agua desinfectada con quistes ltrables.
Capacidad nominal: 125 galones
Flujo de servicio nominal: 2,45 litros por minuto
Presión máxima nominal: 100 psi
Presión mínima recomendada para el funcionamiento:
30 psi
Temp. de funcionamiento: Min. 33°F (1°C),
Máx. 100°F (38°C)
Filtro de agua ProChill
El ltro de agua está situado en la parte superior
derecha del compartimento de alimentos frescos.
Para reemplazar el ltro de agua
Por lo general, el ltro de agua debe cambiarse cada
seis meses para garantizar la máxima calidad posible
del agua. El Estado del ltro del panel en la interfaz de
usuario le indica que cambie el ltro cuando ha pasado
una cantidad establecida de agua 125 galones/473
litros para el ProChill por el sistema.
Si su refrigerador no ha sido usado durante algún
tiempo (por ejemplo, durante una mudanza), cambie el
ltro antes de reinstalar el refrigerador.
No es necesario cerrar el suministro del agua para
cambiar el ltro. Esté preparado para limpiar cualquier
pequeño derrame de agua que se produzca durante el
reemplazo del ltro.
1 Apague el interruptor de alimentación del sistema de
fabricación de hielo.
2 Quite el ltro viejo girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj (hacia la izquierda) 90 grados hasta que
quede suelto.
3 Saque el cartucho de ltro viejo directamente del
alojamiento y deséchelo.
4 Desempaquete el cartucho de ltro nuevo. Hágalo entrar
en el alojamiento del ltro hasta el máximo posible con el
extremo de agarre horizontal.
5 Apriete el ltro ligeramente hacia dentro girándolo en el
sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). El ltro
entrará al girarlo. Gire el ltro 90 grados hasta que se
detenga y el extremo de agarre esté vertical. Es posible
que note un ligero clic cuando el ltro queda colocado en
su posición.
6 Presione un vaso de agua contra el dispensador mientras
comprueba si existen fugas en el alojamiento del ltro.
Los chorros o chisporroteos que se produzcan cuando
el sistema purgue el aire fuera del dispensador son
normales.
7 Siga dispensando agua durante 3-4 minutos o hasta
haber hecho pasar 5,5 litros de agua por el sistema.
Probablemente deberá vaciar y rellenar el vaso varias
veces.
8 Encienda la máquina de hielo.
9 Mantenga pulsado el botón de reinicio del ltro de agua
en el panel de control durante tres segundos. Cuando
la pantalla cambie de rojo a verde, el estado se habrá
restablecido.esté completamente acoplado, la parte
delantera del cartucho ltrante debe quedar al ras con el
botón de liberación del ltro.
21-SP
Para cambiar los ltros de agua y aire
Pedidos de ltros de repuesto
Puede pedir ltros nuevos llamado al 1-800-223-3900.
Filtro de aire
El ltro de aire está ubicado debajo del compartimiento
multiuso.
Para reemplazar el ltro de aire
En términos generales, el ltro de aire debe ser reem-
plazado cada seis meses (la luz de estado del ltro
en el panel Teclado le avisa que debe reemplazar el
ltro después de seis meses) para asegurar el ltrado
óptimo de los olores del refrigerador.
1 Abra la compuerta del ltro de aire.
2 Retire el ltro antiguo y deséchelo.
3 Desempaque el ltro nuevo y deslícelo en el interior del
compartimiento.
4 Para cerrar la compuerta del ltro de aire, presione la
parte superior e inferior para enganchar la compuerta.
5 Oprima y mantenga oprimido durante tres segundos
el botón “Air Filter Reset” (reposición del ltro de aire),
situado en el panel de control. Cuando la pantalla cambie
de “Replace” (reemplazar) a “Good” (correcto) el ltro ha
sido repuesto correctamente.
6 “Air Filter Reset” (reposición del ltro) se apagará luego de
unos pocos segundos.
22-SP
Cuidado y limpieza
Mantenimiento protector del electrodoméstico
El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año.
Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento alado que pueda rayar
la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía será anulada.
Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que las ruedas funcionen correctamente. Esto
evitará que se dañe el piso.
Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de áreas especícas
del electrodoméstico.
Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en
ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Siempre desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.
IMPORTANTE
Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar
completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando
el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio
técnico para realizar esta operación.
PRECAUCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede
dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las
conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie refrigerada
con las manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras
piezas eléctricas permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared.
NOTA
En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use
limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inamables, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del
petróleo. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
23-SP
Para reemplazar la luz LED
Tanto el compartimiento del refrigerador como el del congelador presentan una luz led que no necesita manten-
imiento. Para reemplazarla, póngase en contacto con el técnico del servicio autorizado.
Cuidado y limpieza
Sugerencias de cuidado y limpieza
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Pieza
Agentes de
limpieza
Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento de las
puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio
y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia.
Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o
paño antes de limpiar los controles, la LED o cualquier otra pieza
eléctrica.
Juntas de la puerta Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones.
No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones,
etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de vidrio • Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de líquidos
suaves
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de
sumergirlo en agua tibia.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de líquidos
suaves
Aspiradora
Retire la rejilla inferior (vea las instrucciones de instalación).
Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con
jabón. Enjuague y seque.
Exterior y manijas Agua y jabón
Limpiavidrios no abrasivo
Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales
domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Extor y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
Agua y jabón
Limpiadores de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o
limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un
paño y agua jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y
un paño suave.
Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos
limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes
almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las
instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, y seque a favor del grano para evitar rayar
la supercie.
Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave.
Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio.
Ocasión Sugerencias
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos
días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más.
Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación del botón “On/Off” (encendido/apagado) en la
sección "Controles") y desconecte el suministro eléctrico.
Cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior del refrigerador.
Deje las puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las
puertas para que queden abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.
Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza.
Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la supercie.
24-SP
Soluciones de problemas comunes
Antes de solicitar servicio técnico...
Si usted experimenta un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado que usted no com-
prenda, generalmente puede evitar llamar a su representante de servicio si consulta esta sección para encontrar una
solución. La tabla siguiente incluye información sobre problemas, sus posibles causas y las soluciones comunes.
Máquina automática de hacer hielo
Problema Posible causa Solución común
El fabricador
automático de
hielo no produce
hielo.
El productor de hielo está
apagado.
El refrigerador no está conectado
al suministro de agua o la válvula
de agua no está abierta.
La tubería de suministro de agua
está doblada.
El ltro de agua no está
correctamente colocado.
Es posible que el ltro de agua
esté tapado con partículas
extrañas.
La válvula de asiento
autorroscante de la tubería de
agua fría está tapada o bloqueada
por partículas extrañas.
Encienda el productor de hielo, baje el brazo de señal
metálico.
Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y
asegúrese de que la válvula de suministro esté abierta.
Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar
el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared.
Extraiga y reinstale el ltro de agua. Asegúrese de empujar el
ltro con rmeza, de manera que pueda escuchar cuando se
trabe completamente en su lugar.
Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el
ltro tiene seis meses o más, se debe reemplazar.
Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula
de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula.
Reemplace la válvula en caso de que sea necesario.
El fabricador
automático de
hielo no produce
suciente hielo.
El productor de hielo produce
menos hielo de lo esperado.
Es posible que el ltro de agua esté
tapado con partículas extrañas.
La tubería de suministro de agua
está doblada.
La válvula de asiento
autorroscante de la tubería de
agua fría está tapada o bloqueada
por partículas extrañas.
Utilización excesiva, excesiva
apertura y cierre de las puertas.
El congelador está ajustado a
demasiada temperatura (máquina
de hielo).
La presión del agua es
extremadamente baja. Las
presiones de corte son demasiado
bajas (solo sistemas de pozos).
El sistema de ósmosis inversa
está en fase de regeneración.
Los productores de hielo de alimentos frescos y del
congelador producirán cada uno aproximadamente 2 a
2,5 libras (0,9 a 1,1 kg) de hielo cada 24 horas, según las
condiciones de uso.
Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que
lo normal, o si el ltro tiene seis meses o más, se debe
reemplazar.
Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al
empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la
pared.
Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula
de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula.
Reemplace la válvula en caso de que sea necesario.
Pulse Congelado rápido para aumentar temporalmente la
velocidad de producción de hielo. (Solo máquina de hielo del
congelador).
Ajuste el control del congelador a una posición más fría para
aumentar el rendimiento de la máquina de hielo (máquina de
hielo del congelador). Deje que la temperatura se estabilice
durante 24 horas.
Indique a alguna persona que active las presiones de corte
del sistema de bombeo de agua (solo sistemas de pozos).
Es normal que el sistema de ósmosis inversa esté por debajo
de 20 psi
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
El brazo de señal metálico del
productor de hielo está sujeto por algún
envase del congelador que se ha
caído contra el productor de hielo.
Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico.
Extraiga todos los cubos de hielo que se puedan haber
congelado juntos sobre el brazo de señal metálico.
Los cubos de
hielo se congelan
en forma de
bloque.
Los cubos de hielo no se utilizan
con demasiada frecuencia.
Los cubos de hielo están huecos (cubos
de hielo congelados por fuera con agua
líquida adentro). Los cubos de hielo se
rompen en el compartimiento y derraman
el agua sobre el resto del hielo, de
manera que se congelan juntos.
Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo. El productor
de hielo produce suministro fresco. El hielo se debe utilizar
al menos dos veces por semana para mantener los cubos
separados.
Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no
obtiene suciente agua. Esto generalmente se produce
cuando el ltro de agua está tapado. Reemplace el ltro de
agua.
25-SP
Olores en el refrigerador
Problema Posible causa Solución común
El interior está
sucio.Olores
• Es necesario limpiar el
interior.
• Hay alimentos con olores
fuertes en el refrigerador.
• Consulte las sugerencias para el cuidado y la
limpieza.
• Cubra bien los alimentos. Puede que sea necesario
cambiar el ltro con mayor frecuencia si se
almacenan en el refrigerador alimentos con olores
fuertes con frecuencia.
Soluciones de problemas comunes
Apertura/cierre de puertas/cajones
Problema Posible causa Solución común
La(s) puerta(s)
no cierra(n).
• La puerta se ha cerrado con demasiada
fuerza, lo que provoca que la otra puerta
se abra ligeramente.
• El refrigerador está desnivelado. Se
balancea en el piso cuando se mueve
levemente.
• Se cayó un objeto de las cestas y está
evitando que cierre la puerta.
• Cierre ambas puertas suavemente.
• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea
sólido y que pueda soportar adecuadamente
el peso del refrigerador. Llame a un
carpintero para corregir el hundimiento o
desnivel del piso.
Verique que no hayan alimentos o hielo
bloqueando el cajón.
Es difícil
mover los
cajones.
• Los alimentos obstruyen la bandeja que
se encuentra encima del cajón.
• El cajón está sobrecargado
• Almacene menos cantidad de alimentos en
el cajón.
• Retire alimentos o reorganícelos.
Funcionamiento del refrigerador
Problema Posible causa Solución común
El compresor no
funciona.
El sistema de refrigeración está apagado.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
El cordón eléctrico está desenchufado.
Se ha quemado un fusible de la casa o se ha
disparado el disyuntor.
Interrupción de la energía eléctrica.
Encienda el sistema de refrigeración. Consulte la
ubicación del botón "On/Off" (encendido/apagado)
en la sección de controles.
Esto es normal en un refrigerador con
descongelación automática. El ciclo de
descongelación se realiza periódicamente y dura
aproximadamente 30 minutos.
Asegúrese de que el enchufe esté rmemente
conectado al tomacorriente.
Verique o reemplace el fusible con un fusible
de acción retardada de 15 amp. Restablezca el
disyuntor.
Verique las luces del hogar. Llame a su compañía
eléctrica.
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
La temperatura de la habitación o del
El compresor de velocidad variable está
diseñado para funcionar 100% del tiempo,
excepto durante el ciclo de descongelación. A
veces se ejecutará más rápidamente, tal como
después de un ciclo de descongelación
Es normal que el refrigerador funcione más bajo
estas Es normal que el compresor funciona
continuamente, excepto durante el modo de
descongelación.
Los indicadores
digitales de
temperatura están
destellando.
El sistema de control electrónico ha detectado
un problema de rendimiento.
Llame a su representante quien podrá interpretar
cualquier mensaje o código numérico que destelle
en los indicadores.
26-SP
Las temperaturas son demasiado tibias
Problema Posible causa Solución común
La temperatura interna del
congelador o refrigerador es
demasiado tibia.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
durante demasiado tiempo.
• La puerta está levemente
abierta.
• Cada vez que se abre la puerta, entra aire
caliente en el refrigerador. Abra la puerta
con menor frecuencia.
Consulte el apartado "Apertura/cierre de
puertas/cajones" en la sección "Problema".
Temperatura interna del
congelador demasiado tibia. La
temperatura del refrigerador es
satisfactoria.
• El control del congelador está
en un ajuste demasiado tibio.
• Cambie el control del congelador a un
ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que
la temperatura se estabilice.
La temperatura interna del
refrigerador es demasiado tibia.
Temperatura satisfactoria del
congelador.
• El control del refrigerador está
en un ajuste demasiado tibio.
• Cambie el control del refrigerador a un
ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que
la temperatura se estabilice.
La temperatura del cajón
Temperature Ajustable Zona
fría) o del cajón Temperatura
ajustable zona fría es
demasiado alta (modelos
selectos).
• El control de la temperatura
está en un ajuste demasiado
tibio.
• Gire el control de temperatura a un ajuste
más frío.
Soluciones de problemas comunes
Las temperaturas son demasiado frías
Problema Posible causa Solución común
Temperatura del
congelador demasiado
fría. La temperatura
del refrigerador es
satisfactoria.
La función de congelado rápido está
activada.
El control del congelador está en un
ajuste demasiado frío.
El fabricador de hielo está encendido.
La función de hielo rápido está activada.
Desactive la función de congelación rápida.
Gire el control del congelador a un ajuste más tibio.
Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Es normal que el congelador se enfríe demasiado
mientras el fabricador automático de hielo esté
encendido.
Desactive la función de hielo rápido.
La temperatura del
refrigerador es demasiado
fría. La temperatura del
congelador es satisfactoria.
El control del refrigerador está en un
ajuste demasiado frío.
Gire el control del refrigerador a un ajuste más
tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura
se estabilice.
Los alimentos almacenados
en los cajones se congelan.
El control del refrigerador está en un
ajuste demasiado frío.
Vea la solución anterior.
Los alimentos
almacenados en el cajón
Temperature Ajustable
Zona fría se congelan
(modelos selectos).
El control de la temperatura del cajón
Temperature Ajustable Zona fría) está
en un ajuste demasiado frío.
Cambie el control de temperatura del cajón
Temperature Ajustable Zona fría a un ajuste más alto.
La carne debe ser almacenada a temperaturas justo
por debajo del punto de congelación, para prolongar el
período de frescura. Es normal que se formen cristales
de hielo por el contenido de humedad de la carne.
27-SP
Soluciones de problemas comunes
Agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador
Problema Posible causa Solución común
Se acumula humedad
dentro de las
paredes interiores del
refrigerador.
• El ambiente es húmedo y caluroso.
• La puerta está levemente abierta.
• La puerta se abre con demasiada
frecuencia o por demasiado tiempo.
• Hay envases abiertos en el interior.
• La velocidad de acumulación de escarcha y
de condensación interna aumenta.
Consulte el apartado "Apertura/cierre de
puertas/cajones" en la sección "Problema".
• Abra la puerta con menor frecuencia para
permitir que la temperatura interna se
estabilice.
• Mantenga los envases tapados.
Se acumula agua en
la parte inferior de la
tapa del cajón.
• Las verduras contienen y emiten
humedad.
• La presencia de humedad en la parte
inferior de la cubierta no es inusual.
• Cambie el control de humedad (modelos
selectos) a un ajuste menor.
Se acumula humedad
en el fondo del cajón.
• El agua de frutas y verduras lavadas se
escurre dentro del cajón.
• Se guardan las frutas y verduras más
allá de su madurez
• Escurra y deje secar los alimentos antes de
introducirlos en el cajón. La acumulación de
agua en el fondo del cajón es normal.
• Retire con frecuencia frutas y verduras
viejas, especialmente si comienzan a
pudrirse.
Se acumula humedad
en el exterior del
refrigerador o entre
las puertas.
• El ambiente es húmedo.
• La puerta está levemente abierta, lo
que hace que el aire frío del interior del
refrigerador entre en contacto con el aire
caliente del exterior.
• Esto es normal en ambientes húmedos.
Cuando la humedad del ambiente se
reduzca, la acumulación de humedad en el
refrigerador desaparecerá.
Consulte el apartado "Apertura/cierre de
puertas/cajones" en la sección "Problema".
28-SP
Si necesita servicio, llame a a una agencia de servicio autorizada. El concesionario o la distribuidora de su área
puede darle el nombre de las agencias de servicio autorizadas.
Tenga a la mano la siguiente información.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre de la distribuidora donde hizo la compra
Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada,
o si continúa teniendo problemas con el servicio, comuníquese con AGA Marvel al teléfono 1-800-223-3900 o
escriba a:
AGA Marvel
1260 E Van Deinse
Greenville, Michigan 48838 EE.UU.
Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio. Los números de serie y de
modelo de su refrigerador se encuentran en la pared superior, detrás de las luces:
N.° de modelo ______________________________________ N.° de serie ________________________
Fecha de compra _____________________________ Fecha de instalación __________________________
Nombre de la distribuidora _____________________________________________________________________
Direciton _________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la protección de
la garantía.
Conserve este manual para su referencia futura.
Información sobre el servicio
29-SP
Garantía
Para el producto completo
Un año de garantía limitada
sobre piezas y mano de obra del
producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las
piezas y la mano de obra necesarias para reparar o
reemplazar en el domicilio u ocina del usuario cual-
quier componente en el que se haya comprobado la
presencia de defectos, sea por materiales o por mano
de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones
establecidas más adelante, durante un período de un
año a partir de la fecha de compra del usuario nal.
Garantía limitada adicional
exclusivamente sobre piezas entre
el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la nalización del
período de garantía limitada de un año, AGA MARVEL
garantiza el suministro de piezas de repuesto para
el sistema de refrigeración sellado herméticamente,
compuesto por compresor, condensador, secador, acu-
mulador, válvula de derivación, tuberías de conexión
y evaporador, en las que se compruebe la presencia
de defectos de mano de obra o materiales, de acuerdo
a las condiciones y exclusiones establecidas más
adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
Costos de transporte de los repuestos o piezas
defectuosas devueltas.
Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso
del artefacto.
Cualquier pérdida del contenido debido a una falla
del producto.
Remoción o instalación del producto.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fal-
las de este producto o de sus componentes debido a:
Transporte o daños subsiguientes.
Uso comercial o usos distintos de aquellos normales
para un equipo para uso en el hogar u ocina
pequeña.
Instalación inadecuada, uso indebido, abuso,
accidente o alteración, conexión a una instalación
eléctrica que no cumple con los códigos eléctricos,
bajo o alto voltaje, fallas por falta del mantenimiento
necesario o por otros usos distintos a aquel para el
cual fue diseñado el artefacto.
Piezas o servicios
No provistos o designados por
AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación
si:
No se pudiesen vericar la factura original de compra,
la fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
Las piezas defectuosas no son devueltas para
inspección si así fue solicitado por AGA MARVEL.
El poseedor del equipo de refrigeración no es el
comprador original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las
únicas garantías extendidas por AGA MARVEL. Toda
garantía implícita, incluso la garantía implícita de
comerciabilidad, está limitada a la duración de estas
garantías expresas. En ningún caso AGA MARVEL
será responsable por cualesquiera daños emergentes
o incidentales, ni por gastos por incumplimiento de
estas o cualesquiera otras garantías, sean expresas
o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de
América) no permiten la exclusión o limitación de da-
ños emergentes o una limitación en el tiempo de vali-
dez de una garantía implícita, por lo que la exclusión o
limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Esta garantía le brinda derechos legales especícos y
usted podría tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro (dentro de los Estados Unidos de
América).
Ninguna persona, rma o corporación está autorizada
a ofrecer cualquier otra garantía o asumir cualquier
otra obligación en nombre de AGA MARVEL. Estas
garantías se aplican únicamente a productos utilizados
en cualesquier de los cincuenta estados de los
Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de
Columbia.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía,
informe de cualquier defecto a:
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800-223-3900

Transcripción de documentos

Use / Install Guide Guide Uso / d’installation Guía de d’utilisation / Instalación French Door Bottom Freezer/Refrigerator Refrigerador con congelador inferior de puerta doble Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas AMLFDR23D / AMPROFD23D / HCFDR23D / MMCFDR23D / MELFDR23D Dónde obtener información Lea y conserve este manual. Índice Esperamos que disfrute y aprecie el cuidado y la atención que hemos puesto en cada detalle de su nuevo e innovador refrigerador. Dónde obtener información........................................... 1 Su electrodoméstico está diseñado para ofrecerle años de servicio confiable. Este manual de uso y cuidado contiene la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y la operación de su refrigerador. Descripción de las características/funciones................ 4 Agradecemos que haya y esperamos que vuelva a seleccionar nuestros productos cuando necesite otro electrodoméstico para su hogar. Seguridad....................................................................... 2 Instalación...................................................................... 5 Desmontaje de las puertas............................................ 8 Se encarga de sacar las puertas ................................ 10 Conexión del suministro de agua.................................11 NOTA Controles...................................................................... 12 Al registrar su producto con AGA Marvel nos permite servirle mejor. Puede registrar su producto en línea en www.agamarvel.com o enviando su tarjeta de registro por correo. ¿Preguntas? Distribuidor/fabricador automático de hielo y agua..... 14 Características del almacenamiento interior............... 15 Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía... 19 Sonidos y señales normales de funcionamiento......... 20 Nuestra meta principal es su completa satisfacción. Si tiene preguntas o comentarios sobre este producto, comuníquese con la distribuidora donde lo compró, o comuníquese con el Centro de Apoyo al Consumidor llamando al 1-800-223-3900. Si desea más información sobre la variedad completa y creciente de productos, comuníquese con su distribuidora o visítenos en línea en agamarvel.com. Para cambiar los filtros de agua y aire........................ 21 Cuidado y limpieza....................................................... 23 Soluciones de problemas comunes............................ 25 Información sobre el servicio....................................... 28 Garantía....................................................................... 29 Lista de verificación de instalación Puertas  Las manijas están firmemente instaladas  La puerta se cierra bien contra el refrigerador en todos los costados Nivelación  El refrigerador está nivelado de lado a lado e inclinado ¼” (6 mm) de adelante hacia atrás  La rejilla inferior está firmemente instalada en el refrigerador  El refrigerador descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas. Suministro eléctrico  El suministro eléctrico del hogar está activado  El refrigerador está enchufado Fabricador de hielo  El suministro de agua está conectado al refrigerador  No hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva a verificar a las 24 horas  El fabricador de hielo está ENCENDIDO  El filtro delantero debe estar al ras del alojamiento del filtro (algunos modelos) Inspección final  Material de empaque removido  Temperaturas del refrigerador y congelador programadas  Controles de humedad del cajón para verduras programados  Tarjeta de registro enviada 1-SP Las manijas de las puertas pueden ser diferentes a las mostradas en las imágenes a lo largo de esta guía. Seguridad Instrucciones importantes de seguridad Precauciones de seguridad No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las indicaciones de seguridad que contiene este manual van precedidas por el título “Peligro”,“Advertencia” o “Precaución”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas. IMPORTANTE Indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. Seguridad general ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo refrigerador. • Evite entrar en contacto con las piezas móviles de la máquina automática de hacer hielo. • Quite todas las grapas de la caja de cartón, a fin de evitar lesiones. Las grapas pueden causar cortes graves y dañar los acabados si entran contacto con otros artefactos o muebles. Seguridad de los niños Materiales de empaque: • Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque pueden convertirse en cámaras sin aire y causar asfixia rápidamente. • Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que el refrigerador sea desempacado. Los niños nunca deben jugar con estos artículos. Atrapamiento y asfixia de niños: • Estos problemas no son sólo del pasado. Los refrigeradores y congeladores abandonados, desechados o guardados temporalmente (aún durante unas pocas horas) que se dejen desatendidos siguen siendo peligrosos. Debe tomar las precauciones que se indican a continuación. Cómo desechar adecuadamente los refrigeradores y congeladores Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación responsables. Consulte con su compañía eléctrica local o visite www.energystar.gov/recycle para obtener más información sobre cómo reciclar su refrigerador viejo. Antes de reciclar o desechar su refrigerador o congelador viejo. • Retire las puertas. • Deje los compartimientos y cestas en su lugar, de modo que los niños no puedan entrar o trepar con facilidad en este espacio interior. • Solicite a un técnico de servicio calificado que retire el refrigerante y el aceite del compresor. • No almacene ni use gasolina ni otros líquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas de los productos para informarse sobre la inflamabilidad y otros peligros. • No haga funcionar el refrigerador en la presencia de vapores explosivos. 2-SP Seguridad IMPORTANTE Información eléctrica ADVERTENCIA ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC Es posible que su frigorífico antiguo cuente con un sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o hidroclorofluorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico.Es posible que otros refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente si se emiten a la atmósfera. En caso de que vaya a tirar su frigorífico antiguo, asegúrese de que un técnico cualificado se encarga de retirar el refrigerante para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación en materia de medio ambiente. Usted debe seguir estas indicaciones para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de su refrigerador estén funcionando en forma correcta. • El refrigerador debe ser enchufado en su propio tomacorriente eléctrico dedicado de 115 voltios, 60 Hz., CA sin protección de falla de conexión a tierra. El cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas para su protección contra riesgos de choque eléctrico. Debe ser enchufado directamente a un tomacorriente debidamente puesto a tierra provisto de tres alvéolos. El tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y reglamentos locales. Consulte a un electricista calificado. No use un cable de extensión ni un adaptador. • Si se daña el cordón eléctrico, debe ser reemplazado por el fabricante, por un técnico de servicio o por una persona calificada. • Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico. Siempre sujete firmemente el enchufe y tire en dirección recta hacia afuera del tomacorriente, para evitar dañar el cable eléctrico. • Para evitar sufrir un choque eléctrico, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza y antes de reemplazar una bombilla o luz LED. • Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del refrigerador. Si el refrigerador funciona con energía insuficiente se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe el refrigerador a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared o por un interruptor de cordón pues el refrigerador puede ser apagado accidentalmente. Tomacorriente con puesta a tierra No corte, retire ni deshabilite la clavije de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. Cordón eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra IMPORTANTE Para apagar el refrigerador, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. 3-SP Descripción de las características Descripción de las características y terminología Su refrigerador fue diseñado para ofrecer la mayor conveniencia y flexibilidad de almacenamiento de alimentos. La ilustración siguiente lo ayudará a familiarizarse con las características del producto y la terminología utilizada. NOTA Las características pueden variar según el modelo. La ilustración muestra el modelo sin cubierta del cajón de congelar. Guía de la aleta Luz LED Filtro de agua Compartimiento cerrado de la puerta Aleta parteluz Filtro de aire Estantes ajustables a prueba de derrames Estantes ajustables a prueba de derrames Cajón para las verduras Soporte para articulos especiales (en el interior del TCZ) Cajón para las verduras Compartimiento inclinable Temperatura ajustable zona fría cajón Bisagras ajustables Fabricador de hielo Cestas del congelador Rejilla inferior Depósito de hielo Compartimiento inclinable de alambre (cajón interior del congelador) 4-SP Instalación Herramientas necesarias Usted necesitará las siguientes herramientas: Piezas proporcionadas: Tornillo trasero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo delantero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo de la bisagra superior Tornillo de la bisagra inferior Herramientas necesarias: (O bien) Destornillador Phillips o Quadrex Llave de cubo de ⅜" y ¼" Llave inglesa Llave fija de ⅜" Instalación • Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones eléctricas y de plomería: Costados y parte superior ___⅜" (9,5 mm) Parte trasera ____________ 1" (25,4 mm) Ubicación NOTA • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra sin protección de falla de conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador. Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la puerta completamente. • Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas automático y de cualquier otra fuente de calor. Apertura de la puerta NOTA • El refrigerador debe ser instalado en un piso que tenga la superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador completamente cargado. • Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador automático de hielo. NO instale el refrigerador en lugares donde la temperatura descienda de los 55°F (13°C) o se eleve por encima de los 110°F (43°C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. (O bien) (O bien) Y Llave Allen de 6mm Esta Guía de uso y cuidado le proporciona instrucciones generales de instalación y funcionamiento para su modelo de electrodoméstico. Recomendamos contratar a un profesional de servicio o de remodelaciones para instalar el refrigerador. Use su refrigerador solamente como se indica en esta Guía de uso y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos. PRECAUCIÓN Y Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse por sí solas a un ángulo de abertura de 20 grados. El refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer alimentos de su interior, permita el acceso a un mostrador. Para poder usar mejor los cajones y las cestas del refrigerador, el mismo debe estar en una posición en la que ambas puertas puedan abrirse completamente. PRECAUCIÓN NO afloje ni retire estos tres (3) tornillos hexagonales. NO bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del refrigerador. Se necesita circulación suficiente de aire para asegurar el funcionamiento adecuado del refrigerador. NO afloje ni retire estos tres tornillos hexagonales 5-SP Instalación Las manijas de las puertas pueden ser diferentes a las mostradas en las imágenes a lo largo de esta guía. Nivelación del refrigerador y ajuste de las puertas (de ser necesario) Para realizar ajustes finales de la altura de la puerta: Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. 1. Abra el cajón del congelador para que quede visible la bisagra inferior. 2. Inserte una llave Allen de 6 mm en el eje de la bisagra inferior. • Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). 3. Ajuste la altura girando en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Al girar en el sentido de las agujas la puerta baja. Al girar en el sentido contrario la puerta sube. El ajuste por defecto al recibir el aparato es en la altura mínima. • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. Es posible cumplir la mayoría de esas condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. Soulever Para nivelar el armario usando las ruedas delanteras: 1 Abra ligeramente el cajón del congelador si está instalada la rejilla inferior. Levante la rejilla inferior y tire suavemente hacia abajo. 2 Haga los ajustes iniciales en el mueble utilizando los tornillos de ajuste de altura de los soportes de rodillo delanteros. Utilice una llave de cubo de 3/8 pulgadas para girar los tornillos de ajuste (1 por cada lado) Para ajustar la aleta parteluz: 1 Afloje el tornillo ubicado en la bisagra de la aleta parteluz. Aleta parteluz Para levantar: gire los tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. Para bajar: gire los tornillos de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj. 3 Asegúrese de que ninguna de las puertas tenga picos y sus sellos toquen el mueble en los cuatro lados y de que el mueble esté estable. Tornillo de fijación 4 Una vez nivelada la unidad, baje la pata anti volqueo utilizando una llave de cubo de 3/8 pulgadas hasta que esté firmemente apoyada en el suelo. Bisagra de aleta parteluz Ajuste del tornillo de la aleta parteluz Puerta Puerta 2 Ajuste la altura de la aleta parteluz. Para realizar adecuadamente la conexión con la guía de la aleta parteluz, debe haber suficiente separación entre la guía y la aleta parteluz (aproximadamente el grosor de una moneda, es decir, 0,06" o 1,5 mm). Guía de parteluz Soulever Aleta parteluz Pata antibasculement Ambaisser 5 Coloque la rejilla inferior ajustándola bien. La rejilla inferior deberá encajar en la ranura antibloqueo Grosor de una moneda Ajuste de la altura de la aleta parteluz (2) enganches de sujeción 3 Vuelva a apretar el tornillo. 6-SP Instalación Reposicionar la junta estanca Características de las bandejas (Modelos selectos) (Bandejas de extracción deslizante): PRECAUCIÓN Saque las bandejas antes de trasladar el frigorífico. PRECAUCIÓN 1 Saque la junta estanca empujando hacia abajo en la solapa con movimiento de rotación hacia abajo. 2 Coloque la junta estanca hacia la parte exterior de la bandeja para evitar la torre de aire al volver a colocar la bandeja. 3 Instale la junta deslizando la pestaña inferior de la junta hacia arriba y haciéndola entrar en la ranura posterior inferior de la bandeja con la junta en ángulo hacia abajo y a continuación tire hacia arriba de la solapa de la junta hasta que quede bien colocada en la parte posterior de la bandeja y la solapa quede a un ángulo de unos 10 grados de la superficie de la bandeja. Para evitar lesiones causadas por rotura, manipule cuidadosamente las bandejas de vidrio templado. NOTA Las características pueden variar según el modelo. Su refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido diseñadas para atrapar y contener derrames accidentales. Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus necesidades. Las bandejas tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes ranurados en la parte trasera de cada compartimiento. Para cambiar la posición de una bandeja: 1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos que estén encima. Reposicionar la junta estanca 2 Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja para sacarla. 1 Retire la junta estanca tirando de ella hacia atrás. 3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras de soporte correspondientes. 2 Coloque la junta estanca hacia el borde exterior de la bandeja para evitar la torre de aire al volver a colocar la bandeja. 4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar. 3 Coloque la junta deslizando el extremo del canal abierto de la junta sobre el borde posterior de la bandeja hasta que la junta quede bien ajustada en la parte posterior de la bandeja y la solapa a un ángulo de 10 grados de la superficie de la bandeja. Estante completo Custom-DesignMC (Canal en la parte posterior) Junta estanca Junta estanca 7-SP Desinstalación de las puertas Atravesar espacios estrechos Si el frigorífico no cabe por la entrada, es posible desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas de la entrada. Para desmontar las puertas del frigorífico 1 Realice un trazo ligero alrededor de las bisagras superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita después la colocación. 2 Desconecte el mazo de cables sujetando firmemente ambos lados del conector, apriete el pestillo y separe. Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para extraerla de la bisagra inferior y déjela a un lado. 3 Suelte el tubo de agua del conector situado detrás del frigorífico y tire de él hasta pasarlo por el frontal del aparato. El conector se suelta al pulsar hacia dentro en el manguito exterior apretando a la vez el tubo hacia el conector y, manteniendo la presión en el manguito tirar del tubo hacia fuera. Preparación para desmontar las puertas: 1 Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está desenchufado de la toma de la pared. 2 Abra el cajón congelador y quite la parrilla inferior (ver sección de Instalación). 3 Saque todos los alimentos de las bandejas de las puertas y cierre las puertas. Para extraer las tapas de la bisagra superior: 1 Retire los dos tornillos de cada tapa por encima de las bisagras superiores de la puerta. 2 Levante el borde interior de la tapa de la bisagra e inclínela hacia atrás. Tornillo de tapa frontal Tapa de bisagra superior Tornillos de la bisagra Tornillo inferior Cables multipolares Bisagra superior Deje la bisagra con la puerta Tornillo de tapa trasera Tornillo de tapa trasera Tubería de agua Tornillo de tapa frontal Bisagra Tornillo superior inferior Tapa de bisagra superior Tornillos de la bisagra NOTA Tome precauciones a sacar el tubo de agua de la unidad para no dañarlo. Pulse Deje la bisagra con la puerta Pulse Tubería de agua NOTA Aproximadamente 1,5 m NO saque el tornillo de tierra de la bisagra NOTA Sacará alrededor de 1,5 metros de tubo de agua de la parte trasera del frigorífico. 8-SP Desinstalación de las puertas Desmontaje e instalación de cajón congelador inferior 4 Desatornille los tres tornillos de la bisagra inferior y deslice la bisagra hacia dentro. PRECAUCIÓN Cajón es pesado. Tenga cuidado al levantar Retirar la gaveta del congelador 1 Retire los cuatro tornillos hexagonales del cajón 2 Levante el cajón para extraerio. Retirada de la bisagra inferior No retire los demás tornillos PRECAUCIÓN Asegúrese de que las puertas se dejan a un lado en posición segura donde no puedan caer y provocar lesiones personales o daños a las puertas o tiradores. Para volver a montar las puertas del frigorífico: Repita el procedimiento anterior en el sentido contrario. Quite el tornillo de cabeza hexagonal del cajón NOTA Después de sustituirlo, el tubo deberá insertarse por completo hacia arriba hasta la línea de la marca. Inserte el tubo hasta la línea de la marca NO afloje ni retire estos tres tornillos hexagonales Pulse Pulse Tubería de agua Aproximadamente 1,5 m Reemplazar la gaveta del congelador NOTA Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la bisagra superior, asegúrese de no dañar el tubo. 1 Baje el cajón para volver a colocar en su sitio. 2 Vuelva a colocar los cuatro tornillos hexagonales del cajón y apriételos. Una vez colocadas ambas puertas, compruebe que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sección Instalación para ver información más detallada) y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior. 9-SP Conexión del suministro de agua ADVERTENCIA Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden causar la muerte o lesiones graves, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. • Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para conectar la tubería de cobre del suministro de agua a la válvula de admisión del fabricador de hielo. Para conectar la tubería de suministro de agua con la válvula de admisión del fabricador de hielo 1 D  esconecte el refrigerador del suministro eléctrico. 2 C  oloque el extremo de la tubería de suministro de agua en un fregadero o un cubo. ABRA el suministro de agua y deje correr el agua en la tubería hasta que salga agua limpia. CIERRE el suministro de agua con la válvula de cierre. PRECAUCIÓN Para evitar daños a la propiedad: • Se recomienda el uso de tuberías tejidas de cobre o de acero inoxidable para el suministro de agua. No se recomienda el uso de tuberías de suministro de agua de plástico de ¼". Las tuberías de plástico aumentan la posibilidad de escapes de agua, por lo que el fabricante no se hará responsable por ningún daño si las utiliza para el suministro. 3 R  etire la tapa plástica de la admisión de la válvula de agua y deseche la tapa. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas puedan llegar a estar por debajo de los 32°F (0°C). • Las sustancias químicas provenientes de un suavizador de agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo. Si el fabricador de hielo está conectado a un suavizador de agua, asegúrese de que dicho suavizador reciba mantenimiento y que funcione correctamente. 4 S  i utiliza tuberías de cobre, deslice la tuerca de compresión de latón y la guarnición (manguito) en la tubería de suministro de agua. Inserte la tubería de agua en la admisión de la válvula de agua tan adentro como sea posible (¼" / 6,4 mm). Inserte la guarnición (manguito) en la admisión de la válvula y apriete a mano la tuerca de compresión en la válvula. Apriete media vuelta adicional con una llave. NO apriete demasiado. Vea la figura 1.  i utiliza tubo de acero inoxidable flexible trenzado, la tuerca S y la férula ya están colocadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión sobre la admisión de la válvula y apriétela a mano. Apriete media vuelta adicional con una llave. NO apriete demasiado. Vea la figura 2. IMPORTANTE Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de agua cumplan con todas las normas locales de plomería. 5 A  segure la tubería de suministro de agua (tubería de cobre solamente) al panel trasero del refrigerador, como se muestra, usando la abrazadera de acero y el tornillo. Para instalar la tubería de suministro de agua se necesita lo siguiente: • Herramientas básicas: llave ajustable, destornillador plano y destornillador PhillipsMC. • Acceso a una tubería de agua fría de la vivienda con presión entre 30 y 100 psi. • Una tubería de cobre o de acero inoxidable para suministro de agua de ¼” (6,4 mm) de diámetro externo. Para determinar la longitud necesaria de la tubería, mida la distancia desde la válvula de admisión del fabricador de hielo (en la parte trasera del refrigerador) hasta la tubería de agua fría. Luego agregue aproximadamente 7 pies (2,1 m) de tubería para poder sacar el refrigerador para la limpieza (como se muestra). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de tuberías de su vivienda. NO use una válvula de asiento autoperforante de cierre. 6 E  nrolle la tubería sobrante (tubería de cobre solamente) (aproximadamente 2 vueltas y media) detrás del refrigerador, como se muestra en la figura, y colóquela de manera que no vibre ni roce ninguna otra superficie. 7 A  BRA la válvula de suministro de agua y apriete cualquier conexión que presente escapes. 8 V uelva a conectar el refrigerador al suministro eléctrico. 9 P  ara encender el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico (productor de hielo del congelador) o coloque el interruptor de alimentación de encendido/apagado del productor de hielo en la posición de “Encendido” (productor de hielo de alimentos frescos). • No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta para sellar roscas. NOTA Consulte con la autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre líneas de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo refrigerador. Para hogares con válvulas de cierre existentes se recomienda una línea de agua trenzada de acero inoxidable, y para hogares sin una válvula existente se recomienda una línea de agua de cobre con válvula de sello autorroscante. Consulte www.agamarvel.com para obtener más información. 10-SP Tubería de plástico para el agua que conecta con la tubería de llenado del fabricador de hielo Sujetador de acero Tuerca de compresión de latón Guarnición (manguito) Tubería de agua de cobre inoxidable Soporte de la válvula de agua Admisión de la válvula Válvula de agua Tubería de cobre para el agua proveniente del suministro de aguade la vivienda (El bucle debe incluir suficiente tubería para permitir sacar el refrigerador para limpiarlo.) Figura 1 Tubería de plástico para el agua que conecta con la tubería de llenado del fabricador de hielo Abrazadera de acero Tubería de agua de acero inoxidable Soporte de la válvula de agua Admisión de la válvula Válvula de agua Tubería de agua flexible de acero inoxidable frenzado de 6 pies del suministro de agua del hogar (El bucle debe incluir suficiente tubería para permitir sacar el refrigerador para limpiarlo.) Figura 2 TruTouch Controles Una luz indicadora se encenderá sobre la mayoría de las funciones de modo activo. Toque un símbolo para activar las siguientes opciones. “fast freeze” (congelado rápido) Activa la función de congelado rápido de alimentos. “on off” (encendido/apagado)  Oprima y mantenga oprimido este ícono durante tres segundos para apagar el sistema de enfriamiento para limpiar el refrigerador. También apaga el fabricador de hielo. Las pantallas de temperatura mostrarán “OFF” (apagado). “default settings”  Restablece la configuración del refrigerador (como la temperatura, (configuración predeterminada) despliegue de la temperatura y las señales sonoras) al ajuste predeterminado de fábrica. Ajuste de las temperaturas de enfriamiento Oprima el indicador + o el – para ajustar la temperatura al valor deseado. La temperatura destellará en la pantalla al primer toque. El despliegue de la temperatura se apagará después de 10 segundos y la pantalla regresará a su modo de funcionamiento normal. “energy saver” (ahorro de energía) Mantenga este interruptor configurado en ahorro de energía (luz encendida) para obtener el menor uso de energía. Si aparece humedad en el gabinete entre las puertas, al presionar este botón, se apagará la luz y permitirá que un calentador eléctrico utilizado reduzca la humedad del gabinete entre las puertas. “temp mode” Toque este ícono para cambiar el formato de temperatura de Fahrenheit (modo de temperatura) a Celsius. Filtro de agua Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres segundos para reponerlo después de cambiar el filtro.“fast ice” (hielo rápido) Aumenta la producción de hielo. Filtro de aire El estado de la condición del filtro se mostrará siempre que la puerta esté abierta. Oprímalo y manténgalo oprimido durante tres segundos para reponerlo después de cambiar el filtro. “mute sounds” Permite desactivar las señales sonoras emitidas al oprimir cada tecla (modo silencioso) según las preferencias del usuario. El modo silencioso está activado cuando la luz indicadora roja está encendida. Las señales de alerta permanecerán activas. IMPORTANTE Oprimir el símbolo “system on/off” (encender/apagar el sistema) no desconecta el suministro eléctrico al refrigerador. Para desconectar el suministro eléctrico, debe desenchufar el cordón eléctrico del tomacorriente. Alarmas Puerta abierta Si la puerta se deja abierta por un periodo prolongado de tiempo, sonará una alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará (en la pantalla inferior del panel de control). La alarma se desactiva cerrando la puerta. La tecla del modo silencioso parpadeará para indicar que hay alarmas activas. Oprima esta tecla para restaurar cualquier alarma del sistema. Temperatura alta En caso de temperatura alta, el indicador de temperatura destellará y mostrará el mensaje “HI” (alta). Después de 20 minutos, la alarma sonará y el indicador de alta temperatura se encenderá de color rojo en la parte inferior del panel de control. El ícono de modo silencioso se encenderá hasta que lo oprima para confirmar la alarma. En ese momento se mostrará la temperatura más alta alcanzada y el refrigerador continuará su funcionamiento normal. Si no confirma la alarma de temperatura alta en la primera interrupción de la alarma sonora, la alarma se encenderá nuevamente cuando abra la puerta por primera vez. “Power Fail” En caso de una falla eléctrica, la alarma “power fail” (falla eléctrica) se mostrará en la (falla eléctrica) pan talla y destellará hasta que oprima el ícono “mute sounds” (modo silencioso) para indicar que recibió el mensaje. Es posible que las demás funciones se desactiven hasta que indique que recibió el mensaje de alarma. La alarma “power fail” (falla eléctrica) se apagará y el refrigerador regresará a su modo de funcionamiento normal. La alarma de temperatura alta también puede permanecer iluminada hasta que el refrigerador alcance una temperatura de funcionamiento segura. 11-SP TruTouch Controles Modo sabático TruTouch El modo sabático es una función que desactiva parte de las opciones del refrigerador y los controles TruTouch según la observación del Shabat y las fiestas judías por parte de la comunidad judía ortodoxa. Puede ACTIVAR y DESACTIVAR el modo sabático oprimiendo y manteniendo oprimidas simultáneamente por cinco segundos la tecla "-" en el control de temperatura del congelador y la tecla "+" en el control de temperatura del refrigerador. La pantalla mostrará "Sb" durante el modo sabático. En el modo sabático, la alarma de temperatura alta permanece activa por razones de salud. Por ejemplo, si la puerta queda entreabierta se activa la alarma de alta temperatura. El refrigerador funciona normalmente una vez que la puerta está cerrada, sin cualquier violación de las fiestas de sábado. La alarma de alta temperatura se permite cuando temperatura gabinete está fuera de la zona de seguridad durante 20 minutos. La alarma se silencia después de 10 minutos mientras el icono de alta temperatura se mantiene encendido hasta que se salga el modo sabático. Para obtener más asistencia, instrucciones para el uso adecuado y una lista completa de modelos con modo sabático, visite el siguiente sitio en Internet: https://www.star-k.org. no se encenderá y el cajón permanecerá apagado. Puede seguir usando el cajón como un cajón normal sin control de temperatura. Cuando se apague el modo Sabático, deberá volver a encender el cajón Zona Fría. NOTA Si el cajón Temperatura ajustable zona fría no se apaga antes de activar el modo sabático, el mismo se ajustará automáticamente para mantener la temperatura seleccionada incluso si la pantalla no se enciende para mostrar que está activado. NOTA El ajuste recomendado par un producto instalado en una cocina es 37˚F para el compartimento de alimentos frescos y 0˚F para el congelador. IMPORTANTE Si su producto tiene alimentos congelándose en el compartimento de alimentos frescos, aumente el ajuste de la temperatura en 1 o 2 grados. IMPORTANTE NOTA Durante el modo sabático, no funcionarán las luces ni el panel de control hasta que se desactive el modo sabático. Si coloca alimentos a 1 pulgada delante de los conductos de aire, es posible que los alimentos se congelen. El refrigerador permanecerá en el modo sabático después de una falla eléctrica. Esta función debe ser desactivada usando los botones del panel de control. NOTA Durante el modo sabático, el control principal apaga el fabricador de hielo. Modo sabático y el cajón Temperatura ajustable zona fría cajón El cajón Temperatura ajustable zona fría debe estar apagado durante el Shabat y otras fiestas judías. Antes de activar el modo sabático del refrigerador, apague el cajón Zona Fría oprimiendo el botón "on/off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla mostrará "OFF" (apagado) y el cajón se apagará. Luego acceda a la función de modo sabático en la pantalla principal del refrigerador. Consulte la sección "Modo sabático" de las instrucciones del refrigerador TruTouch. Cuando el electrodoméstico esté en modo sabático, la pantalla 12-SP Entrada de aire Fabricador automático de hielo Cuidado y funcionamiento del distribuidor de hielo • Los siguientes sonidos son normales cuando el fabricador de hielo está en funcionamiento: Después de haber instalado el refrigerador correctamente, el fabricador de hielo podrá comenzar a producir hielo durante las siguientes 24 horas. El depósito de hielo tardará aproximadamente tres días para llenarse. Cuando utilice el fabricador de hielo por primera vez, y para que el mismo funcione correctamente, es necesario liberar el aire atrapado en la tubería del filtro de agua. Una vez que el fabricador de hielo comience a fabricar hielo, permita que el depósito para hielo se llene y deseche los primeros DOS depósitos de hielo COMPLETOS. El fabricador de hielo tardará por lo menos dos días para llenar el depósito completamente en modo normal o 1 día y medio en modo rápido. La producción de hielo se controla levantando y bajando el brazo de alambre del fabricador de hielo. Para acceder al fabricador, tire del cajón del congelador hacia afuera. Levante el brazo de alambre para APAGAR el fabricador de hielo y bájelo para ENCENDERLO. “ON” (Encendido) El hielo que cae en el depósito de hielo - Apertura o cierre de la válvula de agua - Agua que fluye Función de hielo rápido El refrigerador viene equipado con una función "inteligente" de hielo rápido que, de ser activada en la interfaz del usuario, le permitirá aumentar la producción de hielo. No es necesario desactivar esta función; de no necesitarla, el refrigerador funcionará normalmente. PRECAUCIÓN Si el suministro de agua al refrigerador pasa por un suavizador, asegúrese de que el suavizador se mantenga funcionando de manera apropiada. Las sustancias químicas provenientes de un suavizador de agua pueden dañar el fabricador de hielo. IMPORTANTE Para encender y apagar el fabricador de hielo Motor en funcionamiento - • Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el envase de hielo como se indica a continuación. El fabricador de hielo produce 2 a 2.5 libras (0,9 a 1,1 kg) de hielo cada 24 horas, dependiendo de las condiciones de uso. El hielo mantenga aproximadamente 7 libras (3.2 kg) de hielo. El fabricador de hielo se activa en la fábrica, de modo que pueda funcionar tan pronto como instale su refrigerador. Si no puede conectar el suministro de agua, levante el brazo del fabricador de hielo para apagarlo. De lo contrario, la válvula de llenado de la máquina de hacer hielo puede producir ruido cuando trate de funcionar sin agua. - Limpieza del fabricador de hielo Limpie el fabricador de hielo y el depósito de hielo con frecuencia, especialmente antes de mudarse o salir de vacaciones. 1 Apague el fabricador de hielo. 2 Retire el depósito de hielo. 3  acíe y limpie cuidadosamente el depósito del hielo con V un detergente suave. No use limpiadores abrasivos o ásperos. Enjuague con agua limpia. 4 Espere a que el depósito del hielo se seque completamente antes de volver a colocarlo en el congelador. 5  uelva a colocar el depósito de hielo. Encienda el V fabricador de hielo. Retire y vacíe el depósito de hielo si: • Una falla de energía eléctrica prolongada (una hora o más), causará que los cubos de hielo en el depósito comiencen a derretirse y a quedar congelados adheridos entre sí. “OFF” (Apagagar) Retire el depósito de hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explicó anteriormente. Brazo de alambre Sugerencias para el fabricador de hielo • Si su refrigerador no está conectado a un suministro de agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague el fabricador de hielo levantando el brazo de alambre. PRECAUCIÓN NUNCA use un picahielo o un instrumento afilado similar para separar el hielo. Esto podría dañar el depósito de hielo. Para liberar el hielo atascado, use agua tibia. Antes de reinstalar el depósito, asegúrese de que esté completamente seco. 13-SP Características del almacenamiento interior Características de las bandejas Cajones Su refrigerador incluye una variedad de cajones de almacenamiento. Estos cajones se encuentran en posiciones fijas en la parte inferior del refrigerador. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones causadas por rotura, manipule cuidadosamente las bandejas de vidrio templado. Cajones para las verduras Los cajones para las verduras han sido diseñados para guardar frutas, verduras y otros alimentos frescos. NOTA Las características pueden variar según el modelo. Su refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido diseñadas para atrapar y contener derrames accidentales. Es posible ajustar fácilmente las posiciones de las bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus necesidades. Las bandejas tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes ranurados en la parte trasera de cada compartimiento. Para cambiar la posición de una bandeja: 1  ntes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos A que estén encima. 2 L evante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja para sacarla. 3  uelva a instalar la bandeja insertando los ganchos V del soporte de montaje en las ranuras de soporte correspondientes. 4 Baje la bandeja y acóplela en su lugar. Estante completo Custom-DesignMC Para abrir el cajón para verduras Control de humedad del cajón de las verduras Los cajones de las verduras están equipados con un control deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las verduras de hojas grandes permanecen mejor conservadas con el control de humedad en la posición de mayor humedad. La fruta fresca permanece mejor conservada con el control de humedad en la posición de menor humedad. alto bajo Control de humedad o Más humedad Menos humedad Para ajustar el nivel de humedad del cajón para verduras 14-SP Características del almacenamiento interior Soporte para artículos especiales Para remover el cajón para verduras para limpiarlo: 1 Tire del cajón hasta que se detenga. 2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. El diseño innovador de los soportes para artículos especiales le permite refrigerar cuatro botellas de vino o de bebidas gaseosas. Soporte para artículos especiales Desinstalación del cajón para verduras Cajón Temperatura Ajustable Zona Fría T E M P E R AT U R E A D J U S TA B L E El cajón Temperature Ajustable Zona fría está diseñado para mantener los alimentos a una temperatura precisa, bien sea más baja o más alta que la temperatura del refrigerador. El ajuste de descongelación mantiene una temperatura ideal para descongelar alimentos durante 12 horas. Al finalizar este tiempo, el cajón se enciende en el ajuste de alimentos mixtos para refrigerar los alimentos descongelados. Para utilizarlo: 7 1 Para encender y apagar esta función, oprima el botón "On/ Off" (encendido/apagado) del cajón. La pantalla digital mostrará una temperatura entre los 28° F y 38° F cuando esté encendida y "OFF" (apagado) cuando esté apagada. 2 Oprima "F/C" para cambiar la pantalla para que muestre grados Fahrenheit “F” o Celsius “C”. 3 Oprima los botones de navegación hacia arriba ⅔ o hacia abajo ⅔ para seleccionar la opción deseada. 4 Una vez que seleccione una opción, el cajón se ajustará y mantendrá la temperatura para el ajuste seleccionado. 5 Cuando está apagado, el cajón Temperatura ajustable zona fría funciona como una bandeja para carnes normal. El cajón Temperatura ajustable zona fría es ideal para alimentos empacados. Es mejor guardar las verduras y las frutas sin empaque en uno de los cajones para verduras. 6 Las tres selecciones favoritas ofrecen flexibilidad de configurar y guardar opciones de temperatura personalizadas. Puede ajustar la temperatura oprimiendo los botones "+" o "–". El cajón mantendrá la temperatura seleccionada hasta que sea cambiada. 15-SP Puede bloquear el control para evitar cambios accidentales oprimiendo el botón "control lock" (bloqueo del control) durante tres segundos. Desactive esta opción oprimiendo nuevamente el botón durante tres segundos. Para abrir el cajón Características del almacenamiento interior Para cambiar de posición un compartimiento ajustable de la puerta: IMPORTANTE NO limpie la pantalla del cajón Temperatura ajustable zona fría con limpiadores abrasivos o cáusticos. Limpie con una esponja húmeda. PRECAUCIÓN El cajón Temperatura ajustable zona fría y la cubierta pueden ser removidos para limpiarlos, pero la unidad de control, fijada a la parte derecha del refrigerador, no puede ser removida. No sumerja la tapa del cajón Custom TempMC en agua ni la coloque en un lavavajillas. Límpiela con un paño húmedo o con una esponja. 1  ntes de ajustar un compartimiento, retire todos los A alimentos. 2  ostenga firmemente el compartimiento con ambas manos S y levántelo hacia arriba. 3 Retire el compartimiento. 4 Coloque el compartimiento justo sobre el lugar deseado. 5  aje el compartimiento hacia los soportes hasta que B quede acoplado en su lugar. Para retirar el cajón Temperatura ajustable zona fría para limpiarlo: 1 Tire del cajón hasta que se detenga. 2 Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. Compartimiento ajustable de la puerta Compartimientos inclinables para latas Los compartimientos inclinables para latas le permiten guardar de manera eficiente y segura hasta ocho latas de bebidas de 355 ml. Desinstalación del cajón NOTA Cuando se apaga el refrigerador usando el botón principal de encendido/apagado TruTouch, el cajón Temperatura ajustable zona fría también se apaga. Cuando se vuelve a encender el refrigerador, el cajón Custom TempMC continúa funcionando al ajuste programado antes de que se apagara el refrigerador. Compartimiento inclinable para latas Compartimiento cerrado de la puerta Compartimientos de almacenamiento Las puertas del refrigerador tienen un sistema de compartimientos de almacenamiento modulares. Todos estos compartimientos son removibles para facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros pueden ser ajustados de acuerdo a sus necesidades. Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y envases de bebidas grandes. También permiten seleccionar rápidamente los artículos de uso frecuente. 16-SP B Puertas Use el compartimiento cerrado situado en la parte superior de la puerta del refrigerador para el almacenamiento (a corto plazo) de queso, productos para untar o mantequilla. El compartimiento cerrado de la puerta está diseñado para estar a una temperatura un poco más alta que el resto del refrigerador. Este compartimiento incluye una tapa que puede ser bloqueada y un divisor (modelos selectos). loqueo Compartimiento cerrado de la puerta Características del almacenamiento interior Características del congelador Enganche Pull to Remove Instrucciones para volver a colocar la cesta del congelador Cestas del congelador Para sacar la cesta superior del Barra congelador estabilizadora 1 Busque el lateral en el que el bastidor de la cesta queda está alineado con la abertura del enganche. El bastidor de la cesta deberá estar alineado con los enganches delantero y posterior del mismo lado (bien a la izquierda o a la derecha). 2 Si el bastidor de la cesta no está alineado con el lado izquierdo o derecho, empuje la cesta hacia un lado hasta que quede alineada. 3  garrando el bastidor metálico de la cesta cerca del A enganche delantero, tire hacia arriba para sacar el bastidor de la cesta. 4  garre el bastidor de la cesta cerca del enganche trasero A y tire hacia arriba hasta que se suelte del enganche. 5 Una vez se suelte de los enganches un lado de la cesta, tire de ella lateralmente hasta que el otro lado quede alineado con las aberturas de los enganches del otro lado del congelador. 6 De la misma manera, tire hacia arriba del bastidor de la cesta desde los enganches delanteros y traseros hasta que se suelte. 7 Saque la cesta 1 V  uelva a colocar la cesta del congelador en el interior del cajón del congelador. 2 V  uelva a colocar los enganches deslizándolos de nuevo en las ranuras. Push to Replace Desinstalación de las divisiones Levante la parte delantera de la división superior y tire de ella hacia afuera. División de la cesta media Fijadores Siga el procedimiento en el sentido contrario para volver a colocar la cesta. Barra estabilizadora NOTA Apriete el asa y levante por el centro de la división para moverla de lado a lado. (La división no puede quitarse). Si la cesta no se apoya en los enganches de retención de la barra estabilizadora, el cajón no se cerrará correctamente. Lower Basket Divider Instrucciones para sacar la cesta del congelador 1 Busque los enganches de la cesta en las esquinas posteriores de la cesta y extráigalos para sacar la cesta. 2  bra por completo las A puertas de alimentos frescos. 3 Levante la cesta y sáquela. Location of basket clip. One each side. Incline la bandeja de rejilla La bandeja de rejilla del congelador (situada en el interior del cajón del congelador) no está diseñada para extraerse. 17-SP Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía Sugerencias para almacenar alimentos regrese con los alimentos recientemente comprados que deban ser almacenados en el congelador se conserven adecuadamente. Almacenamiento de alimentos frescos • Mantenga la temperatura del refrigerador entre 34°F (1°C) y 40°F (4°C) con una temperatura óptima de 37°F (3°C). • Evite colocar demasiados alimentos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire y produce enfriamiento irregular. Frutas y verduras • Almacene las frutas y verduras en los cajones especiales, donde la humedad ayuda a mantener la calidad de los alimentos durante más tiempo. • La activación de la función “fast freeze” (congelación rapide) también ayudará a mantener eficientemente la temperatura seleccionada después de colocar alimentos frescos con otros alimentos previamente congelados. • Evite agregar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, disminuye la velocidad de congelación y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de modo que el aire frío pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos se congelen lo más pronto posible. • Lave los alimentos y elimine el exceso de agua. • Envuelva los productos que tengan olores fuertes o un alto contenido de humedad. Carne • Envuelva bien las carnes crudas separadamente para evitar que goteen y contaminen otros alimentos o superficies. • Use el cajón para charcutería o el cajón Temperatura ajustable zona fría y ajústelo en la opción de carnes para almacenamiento a corto plazo. Cualquier carne que vaya a ser guardada por más de dos días debe congelarse. Almacenamiento de alimentos congelados • Mantenga el congelador a una temperatura de 0°F (-18°C) o inferior. • Un congelador funciona más eficientemente cuando se utilizan ⅔ de su capacidad. Envoltura de los alimentos para su congelación • Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, papel (plástico) de envolver, bolsas de congelador o envases herméticos. Saque todo el aire que sea posible de los paquetes y séllelos herméticamente. El aire atrapado puede secar los alimentos, cambiarles el color y desarrollar un mal sabor (quemadura de congelación). Sugerencias para el ahorro de energía Instalación • Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación, alejado de la luz directa del sol y de las tuberías o rejillas de la calefacción. • No coloque el refrigerador cerca de los electrodomésticos que produzcan calor, tales como la estufa, el horno o el lavavajillas. Si esto no es posible, instale una sección de los armarios o una capa de aislamiento entre los dos electrodomésticos, para contribuir al mejor funcionamiento del refrigerador. • Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren herméticamente. Ajuste de la temperatura • Consulte la sección “Controles” para conocer los procedimientos de ajuste de temperatura. Almacenamiento de alimentos • No coloque demasiados artículos en el refrigerador ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el refrigerador funcionará por períodos más prolongados y usará más energía. • Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad dentro del electrodoméstico. • Envuelva las carnes de res y de pollo frescas con envoltura para congelador apropiada antes de congelarlas. • Organice el refrigerador a fin de evitar la apertura frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea posible. • No vuelva a congelar carne que se haya descongelado completamente. Almacenamiento en el congelador • Antes de realizar sus compras, active la opción "fast freeze" (congelación) para asegurarse de que cuando • No coloque envases calientes directamente sobre estantes fríos. Recuerde, estos cambios drásticos de temperatura podrían dañar el vidrio. 18-SP Sonidos normales de funcionamiento Interpretación de sonidos que puede hacer su refrigerador Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede generar sonidos que no le son familiares. Estos sonidos generalmente indican que su refrigerador está funcionando de manera correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de la cocina pueden aumentar el volumen de estos sonidos. A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su refrigerador y de los sonidos que pueden producir: A E  vaporador cuando el refrigerante pasa por el evaporador puede crear un sonido de hervor o gorgoteo. NOTA La espuma de ahorro de energía de su refrigerador no es antiacústica. NOTA Durante el ciclo de descongelación automática, es normal ver un reflejo rojo en los respiraderos de la pared trasera de su congelador. B V  entilador del evaporador es posible que se escuche el aire cuando es expulsado a través del refrigerador por el ventilador del evaporador. C C  alentador de descongelación durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido seco. D F  abricador automático de hielo cuando el hielo ha sido producido, se puede escuchar los cubos de hielo caer en el depósito de hielo. El ventilador del fabricador de hielo, la activación de la válvula de agua y el flujo del gas refrigerante pueden generar ruido durante el funcionamiento normal. E C  ontrol electrónico y control automático de descongelación estas piezas pueden producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el sistema de enfriamiento. F  entilador del condensador se puede escuchar el aire V cuando es expulsado a través del condensador. G Compresor los compresores modernos de alta eficacia funcionan mucho más rápido que en modelos anteriores. El compresor puede producir un zumbido agudo o un sonido pulsante. H V  álvula de agua produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el fabricador de hielo. I  andeja de desagüe (no extraíble) se puede escuchar B el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de descongelación. J  ondensador el aire forzado puede producir sonidos C mínimos. K R  egulador motorizado del cajón Temperatura ajustable zona fría. Puede producir un leve zumbido durante el funcionamiento. M R  egulador motorizado Puede producir un leve zumbido durante el funcionamiento. N V  entilador del cajón Zona Fría e apaga cuando se abre la puerta o cuando se desactiva el cajón Zona Fría. 19-SP Para cambiar los filtros de agua y aire Su refrigerador viene equipado con sistemas filtrantes de agua y aire. El sistema de filtrado de agua filtra toda el agua utilizada para fabricar hielo. El filtro de aire elimina los olores e impurezas del refrigerador. NOTA El panel de control incluye controles que supervisan el estado de los filtros de agua y de aire. Consulte la sección "Controles" para obtener más información. No es necesario cerrar el suministro del agua para cambiar el filtro. Esté preparado para limpiar cualquier pequeño derrame de agua que se produzca durante el reemplazo del filtro. 1  pague el interruptor de alimentación del sistema de A fabricación de hielo. 2  uite el filtro viejo girándolo en el sentido contrario a las Q agujas del reloj (hacia la izquierda) 90 grados hasta que quede suelto. 3  aque el cartucho de filtro viejo directamente del S alojamiento y deséchelo. Información acerca del filtro de agua moderno Cartucho de filtro El sistema filtrante ProChill ha sido probado y certificado por NSF International según las Normas NSF/ ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de lo expuesto en la hoja de datos de rendimiento. No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin el tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada con quistes filtrables. • Capacidad nominal: 125 galones 4  esempaquete el cartucho de filtro nuevo. Hágalo entrar D en el alojamiento del filtro hasta el máximo posible con el extremo de agarre horizontal. 5  priete el filtro ligeramente hacia dentro girándolo en el A sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). El filtro entrará al girarlo. Gire el filtro 90 grados hasta que se detenga y el extremo de agarre esté vertical. Es posible que note un ligero clic cuando el filtro queda colocado en su posición. 6  resione un vaso de agua contra el dispensador mientras P comprueba si existen fugas en el alojamiento del filtro. Los chorros o chisporroteos que se produzcan cuando el sistema purgue el aire fuera del dispensador son normales. 7  iga dispensando agua durante 3-4 minutos o hasta S haber hecho pasar 5,5 litros de agua por el sistema. Probablemente deberá vaciar y rellenar el vaso varias veces. 8 Encienda la máquina de hielo. 9  antenga pulsado el botón de reinicio del filtro de agua M en el panel de control durante tres segundos. Cuando la pantalla cambie de rojo a verde, el estado se habrá restablecido.esté completamente acoplado, la parte delantera del cartucho filtrante debe quedar al ras con el botón de liberación del filtro. • Flujo de servicio nominal: 2,45 litros por minuto • Presión máxima nominal: 100 psi • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 psi • Temp. de funcionamiento: Min. 33°F (1°C), Máx. 100°F (38°C) Filtro de agua ProChill El filtro de agua está situado en la parte superior derecha del compartimento de alimentos frescos. Para reemplazar el filtro de agua Por lo general, el filtro de agua debe cambiarse cada seis meses para garantizar la máxima calidad posible del agua. El Estado del filtro del panel en la interfaz de usuario le indica que cambie el filtro cuando ha pasado una cantidad establecida de agua 125 galones/473 litros para el ProChill por el sistema. Si su refrigerador no ha sido usado durante algún tiempo (por ejemplo, durante una mudanza), cambie el filtro antes de reinstalar el refrigerador. 20-SP Para cambiar los filtros de agua y aire Filtro de aire El filtro de aire está ubicado debajo del compartimiento multiuso. Pedidos de filtros de repuesto Puede pedir filtros nuevos llamado al 1-800-223-3900. Para reemplazar el filtro de aire En términos generales, el filtro de aire debe ser reemplazado cada seis meses (la luz de estado del filtro en el panel Teclado le avisa que debe reemplazar el filtro después de seis meses) para asegurar el filtrado óptimo de los olores del refrigerador. 1 Abra la compuerta del filtro de aire. 2 Retire el filtro antiguo y deséchelo. 3  esempaque el filtro nuevo y deslícelo en el interior del D compartimiento. 4  ara cerrar la compuerta del filtro de aire, presione la P parte superior e inferior para enganchar la compuerta. 5  prima y mantenga oprimido durante tres segundos O el botón “Air Filter Reset” (reposición del filtro de aire), situado en el panel de control. Cuando la pantalla cambie de “Replace” (reemplazar) a “Good” (correcto) el filtro ha sido repuesto correctamente. 6 “ Air Filter Reset” (reposición del filtro) se apagará luego de unos pocos segundos. 21-SP Cuidado y limpieza Mantenimiento protector del electrodoméstico El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año. NOTA En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. • Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Siempre desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza. NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared. • Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantía será anulada. • Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que las ruedas funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso. PRECAUCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación. Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de áreas específicas del electrodoméstico. 22-SP Cuidado y limpieza Sugerencias de cuidado y limpieza Pieza Agentes de limpieza Sugerencias y precauciones Interior y revestimiento de las puertas • Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y agua • Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. • Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la LED o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón • Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y compartimientos • Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones. • No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. Bandejas de vidrio • Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores de líquidos suaves • Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. Rejilla inferior • Agua y jabón • Rociadores de líquidos suaves • Aspiradora • Retire la rejilla inferior (vea las instrucciones de instalación). • Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque. Exterior y manijas • Agua y jabón • • Limpiavidrios no abrasivo • Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol. • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No limpie las puertas lisas con un paño seco. Extor y manijas (modelos de acero inoxidable solamente) • Agua y jabón • • Limpiadores de acero inoxidable • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño suave. • Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. • NOTA: Siempre limpie, y seque a favor del grano para evitar rayar la superficie. • Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio. Sugerencias para vacaciones y mudanzas Ocasión Sugerencias Vacaciones cortas • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres semanas o menos. • Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. • Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días. Vacaciones largas • Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más. • Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación del botón “On/Off” (encendido/apagado) en la sección "Controles") y desconecte el suministro eléctrico. • Cierre la válvula de suministro de agua. • Limpie bien el interior del refrigerador. • Deje las puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas. Mudanza • Retire todos los alimentos y el hielo del interior. • Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado. • Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza. • Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie. Para reemplazar la luz LED Tanto el compartimiento del refrigerador como el del congelador presentan una luz led que no necesita mantenimiento. Para reemplazarla, póngase en contacto con el técnico del servicio autorizado. 23-SP Soluciones de problemas comunes Antes de solicitar servicio técnico... Si usted experimenta un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado que usted no comprenda, generalmente puede evitar llamar a su representante de servicio si consulta esta sección para encontrar una solución. La tabla siguiente incluye información sobre problemas, sus posibles causas y las soluciones comunes. Máquina automática de hacer hielo Problema Posible causa Solución común El fabricador automático de hielo no produce hielo. • El productor de hielo está apagado. • El refrigerador no está conectado al suministro de agua o la válvula de agua no está abierta. • La tubería de suministro de agua está doblada. • Encienda el productor de hielo, baje el brazo de señal metálico. • Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese de que la válvula de suministro esté abierta. El fabricador automático de hielo no produce suficiente hielo. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Es posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el filtro tiene seis meses o más, se debe reemplazar. • E  l productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. • Los productores de hielo de alimentos frescos y del congelador producirán cada uno aproximadamente 2 a 2,5 libras (0,9 a 1,1 kg) de hielo cada 24 horas, según las condiciones de uso. • Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que lo normal, o si el filtro tiene seis meses o más, se debe reemplazar. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. • Pulse Congelado rápido para aumentar temporalmente la velocidad de producción de hielo. (Solo máquina de hielo del congelador). • Ajuste el control del congelador a una posición más fría para aumentar el rendimiento de la máquina de hielo (máquina de hielo del congelador). Deje que la temperatura se estabilice durante 24 horas. • Indique a alguna persona que active las presiones de corte del sistema de bombeo de agua (solo sistemas de pozos). • Es normal que el sistema de ósmosis inversa esté por debajo de 20 psi • E  s posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • La tubería de suministro de agua está doblada. • L a válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Utilización excesiva, excesiva apertura y cierre de las puertas. • E  l congelador está ajustado a demasiada temperatura (máquina de hielo). • L a presión del agua es extremadamente baja. Las presiones de corte son demasiado bajas (solo sistemas de pozos). • El sistema de ósmosis inversa está en fase de regeneración. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. El productor de hielo no deja de producir hielo. • El brazo de señal metálico del productor de hielo está sujeto por algún envase del congelador que se ha caído contra el productor de hielo. • Desplace el artículo y libere el brazo de señal metálico. Extraiga todos los cubos de hielo que se puedan haber congelado juntos sobre el brazo de señal metálico. Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. • Los cubos de hielo no se utilizan con demasiada frecuencia. • Quite el recipiente de hielo y deseche el hielo. El productor de hielo produce suministro fresco. El hielo se debe utilizar al menos dos veces por semana para mantener los cubos separados. • Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no obtiene suficiente agua. Esto generalmente se produce cuando el filtro de agua está tapado. Reemplace el filtro de agua. • Los cubos de hielo están huecos (cubos de hielo congelados por fuera con agua líquida adentro). Los cubos de hielo se rompen en el compartimiento y derraman el agua sobre el resto del hielo, de manera que se congelan juntos. 24-SP Soluciones de problemas comunes Olores en el refrigerador Problema Posible causa Solución común El interior está sucio.Olores • Es necesario limpiar el interior. • Hay alimentos con olores fuertes en el refrigerador. • Consulte las sugerencias para el cuidado y la limpieza. • Cubra bien los alimentos. Puede que sea necesario cambiar el filtro con mayor frecuencia si se almacenan en el refrigerador alimentos con olores fuertes con frecuencia. Apertura/cierre de puertas/cajones Problema Posible causa Solución común La(s) puerta(s) no cierra(n). • La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, lo que provoca que la otra puerta se abra ligeramente. • El refrigerador está desnivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve levemente. • Cierre ambas puertas suavemente. • Se cayó un objeto de las cestas y está evitando que cierre la puerta. Es difícil mover los cajones. • Los alimentos obstruyen la bandeja que se encuentra encima del cajón. • El cajón está sobrecargado • Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Verifique que no hayan alimentos o hielo bloqueando el cajón. • Almacene menos cantidad de alimentos en el cajón. • Retire alimentos o reorganícelos. Funcionamiento del refrigerador Problema Posible causa Solución común El compresor no funciona. • El sistema de refrigeración está apagado. • Encienda el sistema de refrigeración. Consulte la ubicación del botón "On/Off" (encendido/apagado) en la sección de controles. • Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. • Verifique las luces del hogar. Llame a su compañía eléctrica. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cordón eléctrico está desenchufado. • Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor. • Interrupción de la energía eléctrica. El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. • La temperatura de la habitación o del • El compresor de velocidad variable está diseñado para funcionar 100% del tiempo, excepto durante el ciclo de descongelación. A veces se ejecutará más rápidamente, tal como después de un ciclo de descongelación • Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas Es normal que el compresor funciona continuamente, excepto durante el modo de descongelación. Los indicadores digitales de temperatura están destellando. • El sistema de control electrónico ha detectado un problema de rendimiento. • Llame a su representante quien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que destelle en los indicadores. 25-SP Soluciones de problemas comunes Las temperaturas son demasiado frías Problema Posible causa Solución común Temperatura del congelador demasiado fría. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. • La función de congelado rápido está activada. • El control del congelador está en un ajuste demasiado frío. • El fabricador de hielo está encendido. • Desactive la función de congelación rápida. • Gire el control del congelador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Es normal que el congelador se enfríe demasiado mientras el fabricador automático de hielo esté encendido. • Desactive la función de hielo rápido. • La función de hielo rápido está activada. La temperatura del refrigerador es demasiado fría. La temperatura del congelador es satisfactoria. • El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío. • Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Los alimentos almacenados en los cajones se congelan. • El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío. • Vea la solución anterior. Los alimentos almacenados en el cajón Temperature Ajustable Zona fría se congelan (modelos selectos). • El control de la temperatura del cajón Temperature Ajustable Zona fría) está en un ajuste demasiado frío. • Cambie el control de temperatura del cajón Temperature Ajustable Zona fría a un ajuste más alto. La carne debe ser almacenada a temperaturas justo por debajo del punto de congelación, para prolongar el período de frescura. Es normal que se formen cristales de hielo por el contenido de humedad de la carne. Las temperaturas son demasiado tibias Problema Posible causa Solución común La temperatura interna del congelador o refrigerador es demasiado tibia. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. • La puerta está levemente abierta. • Cada vez que se abre la puerta, entra aire caliente en el refrigerador. Abra la puerta con menor frecuencia. • Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema". Temperatura interna del congelador demasiado tibia. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. • El control del congelador está en un ajuste demasiado tibio. • Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura interna del refrigerador es demasiado tibia. Temperatura satisfactoria del congelador. • El control del refrigerador está en un ajuste demasiado tibio. • Cambie el control del refrigerador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura del cajón Temperature Ajustable Zona fría) o del cajón Temperatura ajustable zona fría es demasiado alta (modelos selectos). • El control de la temperatura está en un ajuste demasiado tibio. • Gire el control de temperatura a un ajuste más frío. 26-SP Soluciones de problemas comunes Agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador Problema Posible causa Solución común Se acumula humedad dentro de las paredes interiores del refrigerador. • El ambiente es húmedo y caluroso. • La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación interna aumenta. • Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema". • Abra la puerta con menor frecuencia para permitir que la temperatura interna se estabilice. • Mantenga los envases tapados. • La puerta está levemente abierta. • La puerta se abre con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • Hay envases abiertos en el interior. Se acumula agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y emiten humedad. • La presencia de humedad en la parte inferior de la cubierta no es inusual. • Cambie el control de humedad (modelos selectos) a un ajuste menor. Se acumula humedad en el fondo del cajón. • El agua de frutas y verduras lavadas se escurre dentro del cajón. • Se guardan las frutas y verduras más allá de su madurez • Escurra y deje secar los alimentos antes de introducirlos en el cajón. La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal. • Retire con frecuencia frutas y verduras viejas, especialmente si comienzan a pudrirse. Se acumula humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. • El ambiente es húmedo. • Esto es normal en ambientes húmedos. Cuando la humedad del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el refrigerador desaparecerá. • Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/cajones" en la sección "Problema". • La puerta está levemente abierta, lo que hace que el aire frío del interior del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. 27-SP Información sobre el servicio Si necesita servicio, llame a a una agencia de servicio autorizada. El concesionario o la distribuidora de su área puede darle el nombre de las agencias de servicio autorizadas. Tenga a la mano la siguiente información. • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra • Nombre de la distribuidora donde hizo la compra Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo problemas con el servicio, comuníquese con AGA Marvel al teléfono 1-800-223-3900 o escriba a: AGA Marvel 1260 E Van Deinse Greenville, Michigan 48838 EE.UU. Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio. Los números de serie y de modelo de su refrigerador se encuentran en la pared superior, detrás de las luces: N.° de modelo _______________________________________ Fecha de compra______________________________ N.° de serie _________________________ Fecha de instalación ___________________________ Nombre de la distribuidora______________________________________________________________________ Direciton __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la protección de la garantía. Conserve este manual para su referencia futura. 28-SP Garantía Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante, durante un período de un año a partir de la fecha de compra del usuario final. Garantía limitada adicional exclusivamente sobre piezas entre el segundo y quinto años Durante los cuatro años siguientes a la finalización del período de garantía limitada de un año, AGA MARVEL garantiza el suministro de piezas de repuesto para el sistema de refrigeración sellado herméticamente, compuesto por compresor, condensador, secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión y evaporador, en las que se compruebe la presencia de defectos de mano de obra o materiales, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante. Las garantías anteriores no cubren lo siguiente: • Costos de transporte de los repuestos o piezas defectuosas devueltas. Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: • No se pudiesen verificar la factura original de compra, la fecha de entrega o el número de serie de la unidad. • Las piezas defectuosas no son devueltas para inspección si así fue solicitado por AGA MARVEL. • El poseedor del equipo de refrigeración no es el comprador original del producto. Las garantías establecidas de aquí en más son las únicas garantías extendidas por AGA MARVEL. Toda garantía implícita, incluso la garantía implícita de comerciabilidad, está limitada a la duración de estas garantías expresas. En ningún caso AGA MARVEL será responsable por cualesquiera daños emergentes o incidentales, ni por gastos por incumplimiento de estas o cualesquiera otras garantías, sean expresas o implícitas. Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de América) no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior podría no ser aplicable para usted. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro (dentro de los Estados Unidos de América). • Remoción o instalación del producto. Ninguna persona, firma o corporación está autorizada a ofrecer cualquier otra garantía o asumir cualquier otra obligación en nombre de AGA MARVEL. Estas garantías se aplican únicamente a productos utilizados en cualesquier de los cincuenta estados de los Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de Columbia. Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este producto o de sus componentes debido a: Para obtener el servicio amparado por esta garantía, informe de cualquier defecto a: • Transporte o daños subsiguientes. AGA Marvel • Uso comercial o usos distintos de aquellos normales para un equipo para uso en el hogar u oficina pequeña. 1260 E. VanDeinse St. • Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso del artefacto. • Cualquier pérdida del contenido debido a una falla del producto. • Instalación inadecuada, uso indebido, abuso, accidente o alteración, conexión a una instalación eléctrica que no cumple con los códigos eléctricos, bajo o alto voltaje, fallas por falta del mantenimiento necesario o por otros usos distintos a aquel para el cual fue diseñado el artefacto. Greenville MI 48838 Phone: 800-223-3900 29-SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Marvel MMCFDR23D Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores uno al lado del otro
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas