Frigidaire FFHS2622MH El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
ÍNDICE
www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
Todo acerca del
uso y cuidado
de su refrigerador
Instrucciones importantes para la seguridad .2
Características generales .............................4
Instalación .................................................5
Instrucciones para quitar la puerta ..............7
Instalación de las manijas de las puertas .....9
Conexión del suministro de agua ...............10
Controles .................................................12
Funciones de almacenamiento...................16
808353502 (julio 2013)
Dispensador automático de agua y hielo ....18
Cambio del ltro ....................................... 23
Indicaciones sonoras y visuales de
funcionamiento normal .............................24
Cuidado y limpieza ...................................25
Antes de solicitar servicio técnico ..............27
Garantía principal del electrodoméstico ......33
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podrá tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Una indicación de IMPORTANTE indica
información de instalación, operación o
mantenimiento que es importante, pero no
se relaciona con ningún peligro.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si
no se evita, tendrá como resultado la muerte
o una lesión grave.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles
riesgos de lesiones personales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que lleven
este símbolo para evitar posibles lesiones o la
muerte.
Puertas
Las manijas están bien colocadas y rmes
La puerta sella el gabinete por todos los
costados
La puerta del congelador está nivelada en
toda la parte superior
Nivelado
El refrigerador está nivelado de un lado a otro
e inclinado ¼” (6 mm) del frente hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente
colocada en el refrigerador
El gabinete está sólidamente jado en
todas las esquinas
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica está
encendida
El refrigerador está enchufado
Productor de hielo
El suministro doméstico de agua está
conectado al refrigerador
Sin pérdidas de agua presentes en todas las
conexiones; vuelva a vericar en 24 horas
El productor de hielo está ENCENDIDO
El dispensador de agua y hielo funcionan
correctamente
El ltro frontal debe estar nivelado con el
alojamiento del ltro (modelos selectos)
Vericaciones nales
Se ha quitado el material de embalaje
Se conguraron las temperaturas de
alimentos frescos y del congelador
Conguración de los controles de humedad
de los cajones para frutas y verduras
Tarjeta de registro enviada
Lista de vericaciones
de instalación
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una
situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede tener como resultado lesión
leve o moderada.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de éste o cualquier
otro electrodoméstico. Lea los rótulos del
producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
NO opere el refrigerador en presencia de
vapores explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil
del productor automático de hielo.
Quite todas las grapas de la caja. Las grapas
pueden provocar cortes severos y también
destruir el acabado si entran en contacto
con otros electrodomésticos o muebles.
ADVERTENCIA
Llea todas las instrucciones antes de utilizar
este refrigerador.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico
y cualquier material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir la caja del
refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños
jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas
con alfombras, colchas, láminas de plástico o
revestimiento elástico pueden quedar herméticamente
cerradas y producir asxia rápidamente.
Eliminación correcta de su
refrigerador o congelador
Riesgo de que los niños queden atrapados
El encierro y la asxia de niños son problemas
actuales. Los refrigeradores o congeladores
abandonados o desechados aún son peligrosos;
incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se
está por deshacer de su refrigerador o congelador
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
Tomacorriente de pared con conexión
a tierra
Cable eléctrico con
enchufe de tres patas
con conexión a tierra.
Información eléctrica
El refrigerador debe estar enchufado
en un tomacorrientes eléctrico de 115
voltios, 60 Hz, 15 amp., CA solamente,
donde no puede haber enchufado
ningún otro aparato. El cable eléctrico
del artefacto viene con un enchufe de tres
patas con conexión a tierra, para protegerlo
contra el peligro de las descargas eléctricas.
Debe enchufarse directamente en un
tomacorrientes de tres patas con conexión
a tierra adecuada. El tomacorrientes debe
estar instalado de acuerdo con los códigos y
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para garantizar
que los mecanismos de seguridad en este
refrigerador funcionen correctamente.
IMPORTANTE
Si mantiene presionado el botón Encendido/
apagado durante 3 segundos, ubicado del lado
izquierdo del panel de control de temperatura
(controles electrónicos), o si gira los controles
del congelador y alimentos frescos a “0”
(controles mecánicos) se desactivará el sistema
de enfriamiento de su refrigerador, pero no se
desconectará la alimentación eléctrica de la
lámpara ni de otros componentes eléctricos.
Para desconectar la alimentación eléctrica del
refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico
del tomacorrientes eléctrico.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños
materiales, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se pueden
quebrar de repente si se ranuran, rayan o
exponen a un cambio brusco de temperatura.
ordenanzas locales. Consulte a un electricista
calicado. Evite conectar el refrigerador
a un circuito Interruptor de falla a tierra
(GFI, por sus siglas en inglés). No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por un técnico de servicio
autorizado para evitar cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar el refrigerador.
Sujete siempre el enchufe con rmeza y sáquelo
directamente del tomacorrientes para evitar
daños al cable eléctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar
o reemplazar una lámpara para evitar una
descarga eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento si
se presentan variaciones de 10% o más en
el voltaje. La operación del refrigerador con
energía insuciente puede dañar el compresor.
Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes
eléctrico activado por un conmutador o
cordón para evitar que el refrigerador se
apague por accidente.
viejo, siga las instrucciones que aparecen a
continuación para prevenir accidentes.
Eliminación correcta de refrigeradores o
congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite www.recyclemyoldfridge.
com para obtener más información sobre la forma
de desechar su refrigerador viejo.
Antes de tirar su
refrigerador o
congelador viejo:
Quite las puertas.
Deje los estantes
en su lugar para
que los niños no
puedan meterse
adentro fácilmente.
Haga quitar el refrigerante por un técnico de
servicio calicado.
IMPORTANTE
ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC
Es posible que su frigoríco antiguo cuente
con un sistema de refrigeración que
utilice CFC o HCFC (clorouorocarburos o
hidroclorouorocarburos). Se considera que
si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera
pueden dañar el ozono estratosférico.Es posible
que otros refrigerantes también perjudiquen el
medio ambiente si se emiten a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríco antiguo,
asegúrese de que un técnico cualicado se
encarga de retirar el refrigerante para su correcta
eliminación. Si emite refrigerantes de manera
intencionada, puede ser objeto de multas o
encarcelamiento conforme a las disposiciones de
la legislación en materia de medio ambiente.
4
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Las características pueden variar según el modelo
ATENCIÓN:
No extraiga el
imán detrás del
compartimiento
de lácteos
Compartimiento
de lácteos
Compartimiento
en la puerta
Estantes
ajustables
SpillSafe
®
Compartimiento
en la puerta
Compartimiento
para vinos
Retenedor para
botellas altas
Compartimiento
en la puerta
Compartimiento
de artículos
especiales
Cerrojo y tapa
para carnes
Compartimiento
para latas
Bandeja y tapa
para frutas y
verduras
Compartimiento
fijo en la puerta
Rejilla inferior
Estante para helados
Productor de hielo
Compartimiento
fijo en la puerta
Recipiente
de hielo
Estante
Estante
Compartimiento
en la puerta
inclinado
hacia afuera
Canasta
pequeña
Canasta grande
deslizada
Compartimiento
en la puerta
inclinado
hacia afuera
Canasta grande
Compartimiento
en la puerta
Estantes ajustables
SpillSafe
®
Filtro de
agua
IMPORTANTE
Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar
en www.frigidaire.com o llamando al 1-800-944-9044.
NOTA
Si su refrigerador se instala con el costado
de la bisagra de la puerta contra una pared,
es posible que tenga que dejar un espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse
con mayor amplitud.
5
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar donde
la temperatura pueda bajar a menos de los 55
°F (13 °C) o elevarse por encima de los 110
°F (43 °C). Si esto ocurre, el compresor no
podrá mantener las temperaturas adecuadas
dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del refrigerador. La circulación
suciente del aire es fundamental para la
operación correcta del refrigerador.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de funcionamiento de
su modelo. Use el refrigerador únicamente de
acuerdo con las instrucciones de esta Guía.
Antes de encender el refrigerador, siga
estos primeros pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un
tomacorrientes eléctrico con conexión a tierra.
No use un prolongador o un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso
nivelado y lo sucientemente rme como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en
cuenta la ubicación del suministro de agua.
Si no conecta agua al refrigerador, recuerde
apagar el productor de hielo.
Instalación
Espacios para la instalación
Debe dejar los siguientes espacios para
facilitar la instalación, circulación correcta
del aire, conexiones eléctricas y tuberías
de agua.
Costados y parte superior
3
/
8
pulgadas
Parte posterior 1 pulgada
Instalación y extracción de la
rejilla inferior
Para instalar la rejilla inferior
1 Abra ambas puertas. Desplace los
costados derecho e izquierdo de la rejilla
inferior sobre las bisagras inferiores del
refrigerador.
2 Mientras empuja la rejilla inferior con
rmeza contra el gabinete, asegure los
sujetadores inferiores de la rejilla inferior al
gabinete.
3 Asegure los sujetadores superiores al
gabinete.
4 Cierre las puertas. Asegure los sujetadores
de los costados derecho e izquierdo en la
ranura de la bisagra inferior.
Para quitar la rejilla inferior
1 Con ambas puertas cerradas, desajuste
los sujetadores del costado izquierdo y
derecho de la rejilla inferior de la ranura de
la bisagra inferior.
2 Abra ambas puertas. Presione con rmeza
la parte superior de la rejilla inferior hasta
que salga la parte superior de la rejilla
inferior.
3 Tire hacia afuera la rejilla inferior hacia su
cuerpo y lejos de las bisagras inferiores.
1
2
3
2
3
1
4
4
1
2
3
2
3
1
6
INSTALACIÓN
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas
para cerrarse solas cuando están abiertas con
una apertura de 20 grados.
Levantar
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera
que se pueda acceder fácilmente a una supercie
de apoyo o mesa al retirar los alimentos. Para
aprovechar mejor los cajones y canastos del
congelador, el refrigerador debe estar en una
posición tal que las puertas del congelador y
refrigerador puedan abrirse en su totalidad.
Pautas para el posicionamiento
nal de su refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben
estar rmemente apoyadas en el piso.
El gabinete se debe nivelar en la parta
frontal y posterior.
Los costados deben inclinarse ¼ de
pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para
garantizar que las puertas queden cerradas
herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí y
estar niveladas.
Es posible cumplir todas estas condiciones
elevando o bajando los rodillos ajustables
frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos
frontales:
1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior
(consulte “Instalación y extracción de la
rejilla inferior” en la sección “Instalación”).
2 Cierre las puertas y utilice un destornillador de
cabeza plana o llave de cubo de
3
/
8
pulgadas
para levantar o bajar los rodillos frontales.
3 Verique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el
gabinete en los cuatro costados.
Tornillo de
fijacion
(algunos
modelos)
Bisagra
Reborde
de la
bisagra
Puerta abierta
3/32"
7/16"
Reborde del
seguro de
la puerta
Llave de
7/16" y llave
hexagonal
de 3/32"
(algunos
modelos)
6 Reemplace la rejilla inferior colocándola en su
lugar (consulte “Instalación y extracción de la
rejilla inferior” en la sección “Instalación”).
Levantar
la
puerta
Puerta
Levantar
la
puerta
Puerta
Para nivelar las puertas mediante la
bisagra inferior ajustable:
4 Después de nivelar, verique que el seguro de
la puerta haga contacto con la bisagra inferior y
la parte superior de la puerta no haga contacto
con la bisagra superior mediante el movimiento
completo de la puerta (de completamente
cerrado a completamente abierto).
5 Vuelva a instalar el tornillo de jación,
bloqueando la altura de la puerta.
NOTA
Algunos modelos no tienen el tornillo de jación.
Para esos modelos, siga los pasos 2 a 4.
1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el
tornillo de jación que bloquea la altura de
la puerta en su lugar. (No se puede ajustar
la puerta sin quitar el tornillo de jación).
2 Si la puerta del refrigerador es más baja
que la del congelador, levante la puerta del
refrigerador girando el tornillo ajustable hacia
la derecha mediante el uso de una llave de
7
/
16
pulgadas. (Consulte la ilustración).
3 Si la puerta del congelador es más baja
que la del refrigerador, levante la puerta del
congelador girando el tornillo ajustable hacia
la derecha mediante el uso de una llave de
7
/
16
pulgadas. (Consulte la ilustración).
7
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Preparación para el desmontaje de las
puertas:
1 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté
desenchufado del tomacorriente de la pared.
2 Abra ambas puertas y retire la rejilla
inferior (como se explica en las
Tornillo de la
tapa posterior
Tornillos de la
tapa frontal
Tapa de
la bisagra
superior
Tornillos
de la
bisagra
Bisagra
superior
Conjunto de
llaves de cubo
Llave fija de
3/8 pulgadas
Tornillo frontal
de la tapa de la
bisagra superior.
Tornillo posterior
de la tapa de la
bisagra superior.
Tornillo
de la
bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Llave
ajustable
Destornillador
de punta
Phillips
MR
Herramientas necesarias:
o
o
instrucciones de instalación incluidas con
su electrodoméstico).
3 Retire todo alimento que haya en los
compartimientos de la puerta.
4 Cierre las puertas.
Para retirar la cubierta de las bisagras
superiores del refrigerador:
1 Retire los tres tornillos de la cubierta que
cubre cada bisagra superior de la puerta.
2 Levante la cubierta de la bisagra hacia
arriba para retirarla.
Para retirar la puerta del refrigerador:
1 Marque levemente con un lápiz alrededor
de la bisagra superior de la puerta. Esto
facilita la reinstalación.
2 Retire los dos tornillos de la bisagra
superior. Levante la puerta para sacarla de
la bisagra inferior y déjela a un lado.
8
INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA
Bisagra ajustable
Puerta
Montaje de
la bisagra
Más
cerca
Clavija
BisagraTornillos
PRECAUCIÓN
Asegúrese de dejar las puertas en una
posición segura para que no puedan caerse
ni causar lesiones personales.
2.
Puerta
Montaje de
la bisagra
Tornillos
Tubería
de agua
Bisagra no ajustable (algunos modelos)
Más
cerca
Clavija
Bisagra
Puerta
Tubería
de agua
Tornillos
Montaje de
la bisagra
Bisagra ajustable (algunos modelos)
Tornillos de la
tapa frontal
Tornillo de la
tapa posterior
Tapa de la
bisagra superior
Tornillos de
la bisagra
Cable de
múltiples
hilos
Bisagra
superior
3 Retire los dos tornillos de la bisagra inferior
y la bisagra si es necesario.
Para reinstalar la puerta del refrigerador, invierta
los pasos anteriores.
Para retirar la cubierta de las bisagras
superiores del congelador:
1 Retire los dos tornillos de la cubierta que
cubre cada bisagra superior de la puerta.
2 Levante la cubierta de la bisagra hacia
arriba para retirarla.
Para retirar la puerta del congelador:
1 Separe el conector de cable multilar ubicado
sobre la bisagra superior. Sostenga rmemente
ambos lados del conector y sepárelos.
3 Separe el tubo de agua del conector
ubicado debajo de la puerta. El conector
se desacopla cuando se oprime hacia
adentro el manguito exterior.
4 Retire los tornillos de la bisagra superior
y tire del cable multilar a través de ella.
Levante la puerta para desacoplarla de la
bisagra inferior.
5 Retire los dos tornillos de la bisagra
inferior y la bisagra si es necesario.
6 Coloque la puerta de costado para evitar
que se dañe el tubo de agua que se
extiende desde la bisagra inferior.
Para reinstalar la puerta del congelador, invierta
los pasos anteriores.
2 Marque con un lápiz levemente alrededor
de la bisagra. Esto facilita la reinstalación.
9
IMPORTANTE
Para asegurar instalación apropiada
de asideros, revisa por favor estas
instrucciones y las ilustraciones
completamente antes de instalar los
asideros.
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y lenses de seguridad
y utiliza CUIDADO extremo al instalar
estos asideros. El n redondeado de
los asideros puede ser agudo (algunos
modelos).
1 Retire las manijas de la caja y remueva
cualquier otro material de empaque.
2 Coloque las tapas de extremo de la
manija del congelador sobre los pernos
(A) superiores e inferiores previamente
instalados en la puerta asegurándose
de que los agujeros de los tornillos de
jación queden orientados hacia la
puerta del refrigerador. (Vea la gura 1).
3 Mientras sostiene la manija rmemente
contra la puerta, apriete los tornillos
de jación superiores e inferiores tipo
Allen” (B) con la llave tipo “Allen”
proporcionada. (Vea la gura 1).
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la
manija del refrigerador. Asegúrese de
que los agujeros para los tornillos de
jación queden orientados hacia la
puerta del congelador. (Vea la gura 2).
NOTA
Apriete todos los tornillos hasta que
queden por debajo del nivel de la
supercie (el tornillo de jación tipo
Allen” debe quedar justo por debajo de
la supercie de la tapa de extremo) de la
tapa de extremo de la manija. Las tapas
de extremo deben quedar bien apretadas
contra las puertas del congelador y del
refrigerador sin ningún espacio.
Frigidaire Professional
®
Tapa de extremo
superior
del congelador
Tapa de extremo
superior del
refrigerador
Tapa de extremo
inferior del
congelador
Tapa de extremo
inferior del
refrigerador
Tapa de extremo
superior
del congelador
Frigidaire Gallery
®
Tapa de extremo
superior del
refrigerador
Tapa de extremo
inferior del
congelador
Tapa de extremo
inferior del
refrigerador
Asegure que el Conjunto de Asidero
Tornillos estén frente a uno al otro
con Puertas Cerró.
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
10
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda utilizar una tubería de
suministro de agua con tubos trenzados
de cobre o acero inoxidable y evitar
los tubos de plástico de 6,4 mm. La
probabilidad de que se produzcan fugas
de agua aumenta con los tubos de
plástico. El fabricante no se responsabiliza
de los daños ocasionados por el uso de
tuberías con tubos de plástico.
NO instale los tubos de suministro de
agua en zonas en las que la temperatura
descienda por debajo de la temperatura
de congelación.
Las sustancias químicas que genera un
descalcicador averiado pueden dañar
el sistema de fabricación de hielo. Si
el sistema de fabricación de hielo está
conectado a una toma de agua blanda,
no olvide realizar el mantenimiento del
descalcicador y vericar que funciona
correctamente.
NOTA
Antes de instalar el frigoríco nuevo, es
conveniente conocer las recomendaciones
de las autoridades locales de la vivienda en
materia de tuberías de agua y materiales
utilizados. Dependiendo de las normas
locales o estatales para la construcción,
Frigidaire aconseja emplear la tubería
Smart Choice
®
5305513409 (tubo de
acero inoxidable de 1,82 m) en viviendas
que dispongan de llave de paso, y la
tubería Smart Choice
®
5305510264 (tubo
de cobre de 6 m con válvula transversal
autorroscantes) en los demás casos. Para
obtener más información, visite www.
frigidaire.com/store.
Antes de instalar la tubería de suministro de
agua, se necesita lo siguiente:
Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de hoja plana y
destornillador de tornillo PhillipsTM
Una tubería de agua fría en la vivienda con
presión de entre 30 y 100 psi
Una tubería de suministro de agua con
tubos de cobre o acero inoxidable de 6,4
mm de diámetro exterior. Para determinar
la longitud que deben tener los tubos,
mida la distancia que separa la cañería
Para conectar la tubería de suministro de
agua a la válvula de admisión del sistema de
fabricación de hielo
1 Desconecte el frigoríco de la toma de
corriente.
2 Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en
un cubo. Abra el suministro de agua y
deje que el agua uya por la tubería hasta
que salga limpia. Cierre el suministro de
agua mediante la llave de paso.
3 Quite y deseche la tapa de plástico de la
toma del grifo.
4 Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca
de compresión metálica, seguida del
casquillo (manguito), en la tubería de
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que podrían
ocasionar la muerte o daños personales
graves, desconecte el frigoríco de la
corriente eléctrica antes de conectar la
tubería de suministro de agua.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la tubería de suministro
de agua se ha conectado conforme a los
reglamentos de fontanería locales.
de agua fría de la válvula de admisión del
sistema de fabricación de hielo que hay
en la parte trasera del frigoríco. Súmele
aproximadamente 2,1 metros para que sea
posible mover el frigoríco para limpiarlo
(como se muestra).
Una llave de paso para conectar la tubería
de suministro de agua al suministro de
agua doméstico. NO utilice llaves de paso
autoperforantes.
No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta para sellar
roscas.
Una tuerca de compresión y un casquillo
(manguito) para conectar la tubería de
suministro de agua de cobre a la válvula
de admisión del sistema de fabricación de
hielo.
11
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
Figura 1
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Guarnición
(Manguito)
Tubería
de agua
de cobre
Soporte
de la válvula
de agua
Admisión
de la válvula
Válvula
de agua
(Deje suficiente tuberia enrollada que
permita mover hacia afuera
el refrigrador para hacer la limpieza.)
Tubería de agua de cobre
desde el suministro de
agua del hogar
Tubería de agua de
plástico hacia el tubo
de llenado de la
máquina de
hacer hielo
Figura 2
Tubería
de agua
de acero
inoxidable
Entrada de
válvula
Válvula
de agua
Soporte de
la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua
de plástico hacia
el productor de
hielo tubo
de llenado
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies desde
el suministro de agua
doméstico
IMPORTANTE
Después de conectar el suministro de agua,
consulte “Cómo preparar el suministro de
agua” para obtener información fundamental
sobre la forma de cebar y vaciar de agua el
sistema de suministro.
El sistema de suministro de agua del
frigoríco incluye varias tuberías, un ltro de
agua, un grifo y un depósito de agua. Para
garantizar el correcto funcionamiento del
dispensador de agua, este sistema tendrá
que estar completamente lleno de agua
cuando se conecte el frigoríco a la tubería
de agua doméstica por primera vez.
suministro de agua. Encaje la tubería de
suministro de agua en el grifo (6,4 mm).
Deslice el casquillo (manguito) en la toma
del grifo y apriete la tuerca de compresión
en el grifo de forma manual. Luego utilice
una llave para darle otra media vuelta,
pero SIN apretarla en exceso. Consulte la
Figura 1.
Si utiliza tubos de acero inoxidable, la
tubería ya tiene instalados la tuerca y el
casquillo. Deslice la tuerca de compresión
en la toma del grifo y apriétela a mano en
el grifo. Luego utilice una llave para darle
otra media vuelta, pero SIN apretarla en
exceso. Consulte la Figura 2.
5 Utilice la abrazadera de acero y el tornillo
para jar la tubería de suministro de agua
(sólo tubos de cobre) al panel trasero del
frigoríco, como se muestra.
6 Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo
tubos de cobre) que sobre detrás del
frigoríco, como se muestra, y disponga
los tubos enrollados de manera que no
vibren ni sufran desgaste en contacto con
otras supercies.
7 Abra el suministro de agua mediante la
llave de paso y apriete las conexiones por
las que se produzcan fugas de agua.
8 Vuelva a conectar el frigoríco a la toma
de corriente.
9 Encienda el sistema de fabricación de
hielo. Baje la palanca de los circuitos
(instalada en el lateral) o mueva el
interruptor de encendido/apagado del
sistema de fabricación de hielo hasta la
posición “I” (en la parte trasera).
NOTA
Al ajustar los parámetros de los controles, espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice antes de realizar cambios adicionales.
12
CONTROLES
Tiempo de refrigeración antes del uso
Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro, deje que el refrigerador opere con las
puertas cerradas por al menos 8 o 12 horas antes de colocar los alimentos adentro. Durante este
período de refrigeración, no es necesario ajustar los controles, que son preestablecidos de fábrica.
Conguración de las temperaturas de refrigeración
(Indicador digital único. Las características pueden variar).
AJUSTE DE TEMPERATURA
Para ajustar la temperatura a un parámetro más alto o más bajo, presione el botón Subir (Frío) o
Bajar (Más frío) cerca del indicador. La primera vez que presione el botón, el indicador mostrará
el parámetro actual que ingresó. Cada vez que presione el botón después de ese momento, se
cambiará el parámetro de uno a uno.
El indicador mostrará su nuevo parámetro momentáneamente, luego volverá a la temperatura actual.
Su refrigerador trae un moderno sistema de control digital electrónico. El panel de control del
sistema está ubicado en la parte superior del compartimiento para alimentos frescos.
Los dos indicadores en la mitad izquierda del panel de control indican los parámetros actuales o las
temperaturas de su congelador y del compartimiento para alimentos frescos. Los modelos con 2
indicadores de temperatura digitales son sólo de referencia y no indican la temperatura precisa actual
del compartimiento. Si quiere saber cuál es la temperatura precisa actual, coloque un termómetro
dentro del congelador o del compartimiento para alimentos frescos en la dirección deseada.
13
CONTROLES
Alarmas
Corte de energía
En caso de que se produjera un corte de energía, sonará tres veces la alarma de “corte de
energía”. La alarma de “corte de energía” es sonora únicamente y no se visualiza en el panel de
control.
Temperatura alta
Cuando un refrigerador se enciende por primera vez, sonará la alarma de “corte de de energía”
y se visualizarán los valores de conguración durante unos segundos. Después de 20 minutos,
se activará la alarma de “temperatura alta”, si la temperatura del congelador es superior a 26°F
o si la temperatura de alimentos frescos es superior a 55°F (o ambas están por encima de estos
valores).
Si la unidad está por encima de las temperaturas mencionadas en el párrafo anterior, el
indicador de temperatura del compartimiento afectado (alimentos frescos, congelador o ambos)
en el panel de control mostrará “HI” y sonará una alarma. Para desactivar la alarma, presione
cualquier tecla en el panel de control. Después de lo cual el panel de control mostrará la
temperatura en pantalla. La unidad continuará monitoreando las temperaturas del producto
para condiciones de “temperatura alta” cada 20 minutos. Si la condición de “temperatura alta”
persiste , la alarma volverá a sonar y se podrá poner a cero de nuevo. Si continúa la alarma de
temperatura alta, póngase en contacto con un representante del servicio al cliente.
La señal sonora de la alarma se silenciará sola, una vez que la temperatura del producto
esté por debajo de 26°F para la temperatura del congelador y 55°F para la temperatura de
los alimentos frescos. En el panel de control seguirá apareciendo “HI” hasta que esto sea
reconocido por el usuario al presionar cualquier tecla del panel de control. Después de lo cual el
panel de control mostrará la temperatura en pantalla.
Indicador de puerta
Si la puerta ha quedado abierta durante un período prolongado, sonará una alarma (Algunos
modelos tendrán el indicador de ‘puerta abierta” en el panel de control). La alarma seguirá
sonando hasta que la puerta esté cerrada.
Silencio de la alarmas
Las alarmas pueden silenciarse (excepto para “corte de energía”) presionando una combinación
de teclas en el panel de control. Mantenga presionada la tecla de “temperatura congelador
arriba” mientras que al mismo tiempo presiona tres veces la tecla de “temperatura de alimentos
frescos abajo”. Esta secuencia debe completarse antes de que transcurran 5 segundos para
que las alarmas se silencien. Una vez que las alarmas han sido silenciadas, permanecerán así
incluso si el refrigerador está apagado. Para activar los sonidos de las alarmas de nuevo, utilice
la misma combinación de teclas que utilizó para silenciarlas.
14
CONTROLES
SI EL INDICADOR DE TEMPERATURA PARPADEA...
Si en algún momento ambos indicadores parpadean “OP” o “SH” esto puede indicar que el
sistema de control ha detectado un problema en el funcionamiento. Llame a su representante
del servicio técnico, que podrá interpretar el mensaje intermitente.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular aire en los compartimientos del
refrigerador y del congelador. Para una buena circulación, no bloquee los ventiladores de aire
frío con alimentos.
Nivel de control de temperatura
Congelador Alimentos frescos
Fahrenheit Centígrados Fahrenheit Centígrados
Más cálido -14º 47º
Más caliente
Parámetros de
fábrica
Punto
medio
-18º 37º
Más frío
Más frío -6º -21º 33º
Indicador numérico
Congelador Alimentos frescos
Más cálido 1 1
Parámetros de fábrica 6 6
Más frío 9 9
15
Encendido y apagado del sistema de refrigeración
Puede deshabilitar el sistema de refrigeración de su refrigerador presionando el botón
Encendido/apagado en el lado izquierdo del panel de control de temperatura. Para
asegurarse de no apagar el sistema de refrigeración accidentalmente, el botón no funciona a
menos que lo mantenga presionado por tres segundos. Una vez que deshabilite el sistema de
refrigeración, toda la refrigeración del congelador y de los compartimientos de alimentos frescos
se detendrá. Para volver a encender el sistema de refrigeración, debe mantener presionado de
nuevo el botón Encendido/apagado por tres segundos. Los controles demostrarán
OF°
F
/OF°
F
cuando apagó.
Botón Encendido/apagado del sistema de refrigeración
CONTROLES
NOTA
Presionado el botón Encendido/apagado en el panel de control se deshabilitará el sistema
de refrigeración de su refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de las
lámparas ni otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del
refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
Cada vez que cambie un parámetro en el panel de control, un solo tono audible marcará su ingreso.
Ajuste de temperatura
Si el compartimiento para alimentos
frescos está demasiado alto
Ajsute el control de alimentos frescos un grado
más frío presionando el botón Bajar (Más frío).
Si el compartimiento para alimentos
frescos está demasiado bajo
Ajuste el control de alimentos frescos un grado
más cálido presionando el botón Subir (Frío).
Si el compartimiento del congelador
está demasiado alto
Ajsute el control del congelador un grado más
frío presionando el botón Bajar (Más frío).
Si el compartimiento del congelador
está demasiado bajo
Ajsute el control del congelador un grado más
cálido presionando el botón Subir (Frío).
NOTA
El sistema de control electrónico avanzado en su refrigerador incluye modos de indicación adicional
que los profesionales del servicio técnico pueden usar para diagnosticar rápidamente los problemas de
funcionamiento.
ATENCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la
propiedad, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se pueden
quebrar de repente si se ranuran, rayan o
exponen a un cambio brusco de temperatura.
Espere a que los estantes de vidrio se
estabilicen a temperatura ambiente antes de
limpiar. No los lave en un lavavajillas.
16
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
Estante de vidrio
de desplazamiento
voladizo
1
2
Estante voladizo de
vidrio
1
2
Ajuste del estante voladizo
Los estantes del refrigerador se ajustan
fácilmente para adaptarse a las necesidades
individuales. Antes de ajustar los estantes, retire
todos los alimentos. Los estantes voladizos están
sostenidos en la parte posterior del refrigerador.
Para ajustar los estantes voladizos:
1 Levante el borde frontal.
2 Tire el estante hacia afuera.
Reemplace el estante al ingresar los ganchos
en la parte posterior del estante en el soporte
de pared. Baje el estante a las ranuras
deseadas y sujételo en la posición.
Los estantes de vidrio SpillSafe
TM
(algunos
modelos) atraen y retienen derrames
accidentales. En algunos modelos, los estantes
SpillSafe
TM
se deslizan hacia afuera para un
acceso fácil a los alimentos y una limpieza
rápida. Los estantes se deslizan hacia afuera
independientemente de sus soportes de
montaje. Simplemente, tire hacia adelante
la parte delantera del estante. Los estantes
se pueden extender hasta lo que permite
el tapón, pero no son desmontables de sus
soportes de montaje.
Almacenamiento de la puerta
Los compartimientos y estantes de la puerta
se proporcionan para un almacenamiento
práctico de jarras, botellas y latas. Los artículos
utilizados más frecuentemente se pueden
seleccionar rápidamente.
Algunos modelos cuentan con compartimientos
en la puerta que pueden contener envases
de bebidas de plástico de 1 galón y jarras
y envases de tamaño económico. Algunos
compartimientos se ajustan para una
capacidad máxima de almacenamiento.
El compartimiento de lácteos, que es más
cálido que la sección de almacenamiento de
alimentos generales, tiene como nalidad
el almacenamiento a corto plazo de queso,
comida para untar o manteca.
Control de humedad de los cajones para
frutas y verduras
Mayor humedad Menor humedad
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor
cuando se almacenan con el control de
humedad establecido en Mayor humedad
o en un cajón sin Control de la humedad.
Esto mantiene al mínimo el aire entrante y el
contenido de humedad al máximo.
Cajones para alimentos frescos
con control de humedad
(algunos modelos)
Los cajones para alimentos frescos, ubicados
debajo del estante del refrigerador inferior,
están diseñados para el almacenamiento de
frutas, verduras y otros productos frescos. Los
cajones para alimentos frescos presentan el
control de humedad, que le permite ajustar
la humedad dentro del cajón. Esto puede
extender la vida de las verduras frescas que
se conservan mejor en humedad alta. Lave los
artículos en agua limpia y extraiga el exceso
de agua antes de colocarlos en los cajones
para frutas y verduras. Los artículos con olores
fuertes o alto contenido de humedad se deben
envolver antes de almacenar.
17
Cajón para frutas y verduras
Cajón de refrigeración (algunos
modelos)
Algunos modelos están equipados con un
Cajón de refrigeración para el almacenamiento
de carnes enlatadas, comida para untar,
quesos y otros artículos de ambrería. Este
cajón no cuenta con un control de temperatura
por separado.
Cajón de enfriamiento (algunos
modelos)
Algunos modelos están equipados con un
Cajón de enfriamiento. Las temperaturas del
Cajón de enfriamiento se pueden ajustar al
desplazar el Control de temperatura del cajón
de enfriamiento en cualquier dirección. Utilice
esta bandeja para el almacenamiento a corto
plazo de la mayoría de artículos de carne. Si
se deben conservar las carnes más de uno
o dos días, deben congelarse. El Cajón de
enfriamiento está jo y no se puede mover
hacia arriba ni abajo. Si las frutas y verduras
se deben guardar en el Cajón de enfriamiento,
establezca el Control de temperatura del cajón
de enfriamiento a un valor más alto para evitar
el congelamiento.
Más frío
Más caliente
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras le permiten
la exibilidad de almacenar cualquier tipo
de artículo, incluso frutas, verduras, nueces,
etc. Los cajones para frutas y verduras no
presentan controles de humedad.
Cajón de enfriamiento con control
de temperatura
FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO
18
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
CONGELACIÓN
EXTREMA
Para congelar alimentos a mayor velocidad para preservar su frescura, pulse
el panel táctil entre 3 y 5 segundos para activar esta función. Aparecerá una
luz verde sobre el panel táctil. Pulse nuevamente el panel táctil entre 3 y 5
segundos para desactivarla.
HIELO EXTRA Para aumentar la producción de hielo en ocasiones especiales, como
estas, pulse el panel táctil entre 3 y 5 segundos para activar esta función.
Aparecerá una luz verde sobre el panel táctil. Pulse nuevamente el panel
táctil entre 3 y 5 segundos para desactivarla. La función HIELO EXTRA
debería producir entre un 25 y un 50 por ciento más de hielo cada 24 horas.
CUBOS Presione el panel táctil CUBOS para hacer hielo en cubos. Aparecerá
una luz verde sobre el panel táctil. Presione el vaso contra la paleta
dispensadora HIELO lo más arriba que pueda para atrapar todos los hielos.
TRITURADO Presione el panel táctil TRITURADO para obtener hielo triturado. Aparecerá
una luz verde sobre el panel táctil. Presione el vaso contra la paleta
dispensadora HIELO lo más arriba que pueda para atrapar todos los hielos.
LUZ Presione el panel táctil LUZ para encender la luz del dispensador.
Presiónelo nuevamente para apagar la luz. La luz también se enciende
automáticamente cuando dispensa hielo o agua. Reemplace la lámpara con
una lámpara de electrodoméstico del mismo vatage.
ESTADO DEL
FILTRO
La luz del indicador ESTADO DEL FILTRO sobre el panel táctil se encenderá cada
vez que se use el dispensador. Las indicaciones de luz del ltro son las siguientes:
Verde El ltro aún funciona dentro del ciclo de vida especicado.
Amarillo El ltro ha alcanzado aproximadamente el 80 por ciento de su vida
útil. En este momento se recomienda comprar un ltro de repuesto.
Rojo El ltro está usado en el 100 por ciento. Cambie el ltro tan pronto
como sea posible.
Una vez que haya cambiado el cartucho del ltro, mantenga presionado el panel
táctil REAJUSTE DEL FILTRO entre 10 y 15 segundos.
NOTA: Las luces verde, amarillo y roja parpadearán cuando se complete el reajuste.
BLOQUEO El dispensador de agua y hielo se puede bloquear para evitar el uso no deseado.
Para bloquearlo Presione el panel táctil BLOQUEO entre 3 y 5
segundos. Aparecerá una luz roja sobre el panel táctil.
Para desbloquearlo Presione el panel táctil BLOQUEO entre 3 y 5 segundos
hasta que la luz roja sobre el panel táctil desaparezca.
AGUA Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione un vaso contra la paleta
dispensadora AGUA. Para dejar de dispensar agua, saque el vaso de la paleta
dispensadora. El agua suministrada no es fría. Para obtener agua más fría,
agregue hielo triturado o en cubos antes de dispensar agua. Una bandeja de
goteo en la base del dispensador atrapa los pequeños derrames y permite que
se evaporen. Esta bandeja de goteo es removible y apta para lavavajillas. No
vuelque agua y hielo en exceso en esta área porque no cuenta con drenaje.
NOTA
Su congelador puede tener algunas o todas las características listadas debajo. Familiarícese con
estas características al igual que con su uso y cuidado.
19
light
o
light
on
ice
water
crushcube
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
Triturado (Crushed) Presione el panel táctil triturado para obtener hielo triturado.
Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil. Presione el vaso
contra la paleta dispensadora HIELO lo más arriba que pueda
para atrapar todos los hielos.
En cubos (Cube) Presione el panel táctil en cubos para obtener hielo en cubos.
Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil. Presione el vaso
contra la paleta dispensadora HIELO lo más arriba que pueda
para atrapar todos los hielos.
Luz encendida (Light On) Presione el panel táctil Luz encendida para encender la luz del
dispensador. Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil.
Luz apagada (Light Off) Presione el panel táctil Luz apagada para apagar la luz del
dispensador. Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil.
Agua (Water) Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione un vaso
contra la paleta dispensadora AGUA. Para dejar de dispensar
agua, saque el vaso de la paleta dispensadora. El agua
suministrada no es fría. Para obtener agua más fría, agregue hielo
triturado o en cubos antes de dispensar agua. Una bandeja de
goteo en la base del dispensador atrapa los pequeños derrames
y permite que se evaporen. Esta bandeja de goteo es removible y
apta para lavavajillas. No vuelque agua y hielo en exceso en esta
área porque no cuenta con drenaje.
NOTA
Su congelador puede tener algunas o todas las características listadas debajo. Familiarícese con
estas características al igual que con su uso y cuidado.
20
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
Preparación del sistema de
suministro de agua
El sistema de suministro de agua de su
refrigerador incluye diferentes tuberías, un ltro
de agua avanzado, un conjunto de válvulas
de distribución y un tanque de reserva para
garantizar abundante suministro al dispensador
de agua y hielo en todo momento. Este sistema
necesita ser llenado completamente con agua
cuando se conecta por primera vez a una
tubería de suministro externo.
Para preparar el sistema de suministro
de agua:
1 Empiece llenando el tanque presionando
y sujetando un vaso de beber contra la
paleta del dispensador de agua.
2 Sujete el vaso en esa posición hasta
que salga agua del dispensador. Esto
puede llevar un minuto y medio
aproximadamente.
3 Siga dispensando agua por unos cuatro
(4) minutos para purgar el sistema
y las tuberías de cualquier impureza
(deteniéndose para vaciar el vaso según
sea necesario).
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
El productor de hielo, el compartimiento de hielo
y el mecanismo de alimentación del dispensador
se ubican en la parte superior del compartimiento
del congelador. Una vez que el refrigerador se
ha instalado de forma adecuada y se ha enfriado
durante varias horas, el productor de hielo puede
fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas.
Puede llenar por completo un compartimiento de
hielo en alrededor de dos días.
Uso del productor de hielo
después de la instalación
Antes de producir hielo por primera vez, debe
preparar el sistema de suministro de agua. Si
hay aire en las tuberías nuevas, esto puede
producir dos o tres ciclos vacíos del productor
de hielo. Además, si no se purga el sistema,
los primeros cubitos de hielo pueden tener un
color o gusto inusual.
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo
incorporado que cierra el ujo de agua
después de tres minutos de uso continuo.
Para recongurar este dispositivo de cierre,
basta con soltar la paleta del dispensador.
ATENCIÓN
Para que el dispensador funcione
correctamente, se recomienda que la presión
del suministro de agua esté entre los 30 psi y
los 100 psi. La presión excesiva puede causar
el funcionamiento incorrecto del ltro de agua.
IMPORTANTE
El fabricador de hielo viene ajustado de
fábrica con el brazo de alambre en la
posición de ENCENDIDO (instalado en
la parte lateral) o con el interruptor en
la posición de ENCENDIDO (instalado
en la parte trasera). Para garantizar el
funcionamiento correcto del fabricador
de hielo, conecte el suministro de agua
inmediatamente o APAGUE el fabricador de
hielo levantando el brazo de alambre, hasta
que se enganche en la posición ELEVADO
(instalado en la parte lateral) o cambie
el interruptor de encendido/apagado a la
posición “0” (apagado) (instalado en la parte
trasera). Si el fabricador de hielo se
apaga y el suministro de agua no está
conectado, la válvula del agua hará un
ruido muy fuerte.
Producción de hielo:
Funcionamiento Normal
¿Cuánto hielo produce un fabricador de
hielo lateral en 24 horas?
Un fabricador de hielo lateral produce entre 4
y 4,5 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas;
depende de las condiciones de uso. El hielo se
produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a
90 minutos.
¿Cuánto hielo produce un fabricador de
hielo trasero en 24 horas?
Un fabricador de hielo trasero produce entre
3 y 4 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas;
depende de las condiciones de uso. El hielo se
produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a
90 minutos.
IMPORTANTE
Si los cubos pequeños o los pedacitos de hielo
se atascan en el productor de hielo, quizás sea
una señal de que necesita cambiar el ltro de
agua. Si tiene un productor de hielo montado
en el lateral, también puede ocurrir que salgan
cubos congelados parcialmente con agua
adentro. Cuando estos cubos se recogen,
se rompen y derraman agua sobre los otros
cubos de hielo en el contenedor y se forma
una masa sólida de hielo. A medida que el
ltro de agua se acerca al nal de su vida útil
y se obstruye con partículas, suministra menos
agua al productor de hielo durante cada ciclo.
El productor de hielo no puede llenar cada
cubo en el molde y produce cubos pequeños
o pedacitos de hielo que pueden quedar
atascados entre las cuchillas expulsadotas y
el separador. Recuerde que si su productor de
hielo se atasca con cubos de hielo pequeños
o si ya pasaron seis meses o más desde
que cambió por última vez el ltro de agua,
reemplácelo por uno nuevo. Si la calidad del
agua doméstica es mala puede ser necesario
cambiar el ltro con mayor frecuencia.
21
ON
(Encedido)
Brazo de
señal metálico
OFF
(Apagado)
APAGADO/ENCENDIDO del
Fabricador de Hielo LATERAL
Para empezar a producir hielo, baje el brazo de
alambre a la posición ABAJO o el interruptor a la
posición de ENCENDIDO (“I”). El fabricador de
hielo también se apaga automáticamente cuando
se llena el depósito de hielo. Para apagar el
fabricador de hielo, levante el brazo de alambre
hasta que se bloquee en la posición ARRIBA o el
interruptor en la posición de APAGADO (“O”).
APAGADO/ENCENDIDO del
Fabricador de Hielo TRASERO
La producción de hielo es controlada por
el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(“I”/”O”) del fabricador de hielo. Para acceder
al fabricador, tire hacia fuera la bandeja del
compartimiento de helados. Oprima el interruptor
a la posición “O” para apagarlo y colóquelo en
la posición “I” para encenderlo. El fabricador
de hielo también tiene un brazo de alambre
incorporado que automáticamente detiene la
producción de hielo cuando el depósito del hielo
está lleno. NO utilice dicho brazo para detener
manualmente el fabricador de hielo.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
Sugerencias para el dispensador
y el productor de hielo
Si se conservan los cubos de hielo durante
un período prolongado, pueden adquirir un
sabor desagradable. Vacíe el recipiente de
hielo como se explica a continuación.
De vez en cuando, sacuda el recipiente de
hielo para mantener el hielo separado.
Si su refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o el suministro de agua
se ha cerrado, apague el fabricador de
hielo.
Si necesita una gran cantidad de hielo,
es mejor obtener cubos directamente del
recipiente de hielo.
Es normal escuchar los siguientes
sonidos cuando el productor de hielo está
funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el recipiente de
hielo
- Válvula de agua que se abre o cierra
- Desprendimiento de hielo de la
bandeja
- Agua que circula
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento
puntiagudo similar para romper el hielo.
Esto podría dañar el compartimiento de
almacenamiento para hielo y el mecanismo
del dispensador.
IMPORTANTE
Al retirar o volver a colocar el
compartimiento para hielo, NO gire la
barrena en el compartimiento para hielo.
Si se gira la barrena accidentalmente, debe
realinearla girándola a 90 grados (vea a
continuación) hasta que el compartimiento
para hielo encaje en su lugar con el
mecanismo de arrastre. Si la barrena no
se alinea adecuadamente cuando se vuelve
a colocar el compartimiento para hielo, el
refrigerador sólo dispensará hielo triturado.
También puede ser que el congelador no
cierre adecuadamente causando que se ltre
aire cálido al congelador.
ATENCIÓN
El tratamiento de agua puede producir
componentes químicos que pueden dañar el
productor de hielo. Si el suministro de agua
hacia el refrigerador recibe tratamiento para
ablandar el agua, asegúrese de mantener el
tratamiento de forma adecuada.
22
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO
Barrena
Cuando se dispensa hielo, escuchará
un sonido de chasquido seco cuando el
conducto de hielo se abre y cierra.
Apague el productor de hielo cuando limpie
el congelador y durante las vacaciones.
- Si apaga el productor de hielo
durante un período prolongado de
tiempo, también debe apagar la
válvula de suministro de agua.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento
de hielo a intervalos regulares, especialmente
antes de irse de vacaciones o mudarse.
Para limpiar el productor de hielo:
1 Apague el fabricador de hielo.
2 Extraiga el compartimiento de hielo
levantándolo y extrayéndolo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el
compartimiento para hielo con detergente
suave. Enjuague con agua limpia. No
utilice limpiadores abrasivos o agresivos.
4 Deje que el compartimiento para hielo
se seque por completo antes de volver a
colocarlo en el congelador.
5 Extraiga los pedazos de hielo y limpie el
estante del compartimiento de hielo y el
conducto de la puerta del congelador.
6 Vuelva a colocar el compartimiento de
hielo. Encienda el fabricador de hielo, para
reanudar la producción de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento de
almacenamiento de hielo si:
Un corte de energía prolongado (una
hora o más) hace que los cubos de
hielo que están en el compartimiento de
almacenamiento de hielo se derritan y se
congelen en forma de bloque, trabando el
mecanismo del dispensador.
Usted no utiliza el dispensador de hielo
con frecuencia. Los cubos de hielo se
congelarán en forma de bloque en el
compartimiento, trabando el mecanismo
del dispensador.
Retire el compartimiento de almacenamiento
de hielo y sacúdalo para aojar los cubos o
límpielo como se explica anteriormente.
23
CAMBIO DEL FILTRO
Ubicación de los ltros
Su refrigerador está equipado con un sistema ltrante
para el agua. El sistema ltrante para el agua ltra
toda el agua potable dispensada, como así también el
agua utilizada para producir hielo.
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte superior
derecha del compartimiento de alimentos frescos.
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin
un tratamiento desinfectante adecuado antes o después
de pasar por el sistema ltrante. Los sistemas certicados
para la reducción de quistes pueden ser usados con agua
desinfectada que puede contener quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por
ltro de agua y hielo PureSource Ultra
MR
y
PureSource 3
MR
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones por minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F, Máx. 100 °F
Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada
cuadrada
Presión mínima recomendada para el
funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada
Para reemplazar su ltro de agua PureSource 3
MR
:
No es necesario desactivar el suministro de agua para
cambiar el ltro. Esté listo para secar cualquier pequeña
cantidad de agua que se libere durante el cambio del ltro.
1 Apague el fabricador de hielo.
2 Extraiga el ltro empujando el extremo o la
parte frontal del ltro.
3 Deslice el antiguo cartucho del ltro de agua
directamente fuera del compartimiento y descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del ltro.
Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo
suavemente dentro del compartimiento del ltro
hasta que se detenga contra el conector de ajuste
a presión en la parte posterior del compartimiento.
5 Empuje con rmeza hasta que el cartucho
se enganche en el lugar (debe escuchar un
chasquido mientras el cartucho engancha
el conector de ajuste a presión).
6 Presione un vaso de beber contra el dispensador
de agua mientras verica la existencia de alguna
pérdida en el compartimiento del ltro. Es normal
que se produzcan chorros y borbotones mientras el
sistema purga el aire del sistema del dispensador.
7 Después de llenar un vaso de agua, continúe
purgando el sistema durante cuatro (4)
minutos.
8 Encienda el fabricador de hielo.
9 Mantenga presionado el botón de Filtro de
agua en el panel de control Dispensador de
agua y hielo durante tres segundos. Cuando el
indicador cambia de “rojo” a “verde, el estado
se ha restaurado.
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, visite nuestra
tienda en línea en www.frigidaire.com/store, llame al
número gratuito al 877-808-4195 o visite al distribuidor
donde adquirió su refrigerador. Electrolux recomienda
que solicite ltros adicionales cuando instala por
primera vez su refrigerador y que reemplace sus ltros
al menos una vez cada seis meses.
Los números de producto para pedidos son:
PureSource 3
TM
Filtro de agua
N.º de pieza WF3CB
o
PureSource Ultra
TM
Filtro de agua
N.º de pieza ULTRAWF
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua cada seis
meses para garantizar la mejor calidad de agua
posible. El Estado del ltro de agua en la interfaz del
usuario le indica que reemplace el ltro después de
que una cantidad estándar de agua (200 galones/757
litros por PureSource Ultra
MR
y PureSource 3
MR
)
haya uido a través del sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo
(mientras realizaba una mudanza, por ejemplo),
cambie el ltro antes de volver a instalar el refrigerador.
Cartucho del filtro
El sistema ltrante PureSource 3
MR
para el
agua y el hielo ha sido probado y certicado
según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para
la reducción de reclamos especicados en la
hoja de datos de desempeño.
Más información sobre su ltro de
agua avanzado
NOTA
Si reemplaza su ltro PureSource 3
MR
por un ltro
PureSource Ultra
MR
, se eliminan más posibles
contaminantes, según lo comprobado por la NSF.
Los contaminantes u otras sustancias eliminados o
reducidos por este ltro de agua no se encuentran
necesariamente en el agua de todos los usuarios.
NOTA
Si su refrigerador está equipado con un ltro de
agua PureSource Ultra
MR
, se debe reemplazar
por un ltro ULTRAWF PureSource Ultra
MR
.
El sistema de ltro de agua y hielo
PureSource Ultra
MR
ha sido probado y
certicado según las Normas NSF/ANSI
42 y 53 para la reducción de reclamos
especicados en la hoja de datos de
desempeño.
NOTA
La espuma de eciencia energética de su
refrigerador no es un aislante de sonidos.
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia
puede producir sonidos con los que no esté
familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando
correctamente. Algunas supercies en pisos,
paredes y armarios de cocina pueden hacer
que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador y
los sonidos que pueden causar:
A Evaporador El refrigerante que pasa por
el evaporador puede producir un sonido
de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado
del refrigerador por el ventilador del
evaporador.
C Calentador del descongelador
Durante los ciclos de descongelamiento,
el agua que gotea en el calentador del
descongelador puede producir un siseo.
Después de descongelar, se puede
escuchar un chasquido.
D Productor automático de hielo Cuando
se produce hielo, se escucha el sonido
de los cubos de hielo que caen en el
compartimiento de hielo.
E Control electrónico y control de
descongelamiento automático Estas
piezas pueden producir un chasquido seco
cuando se enciende y apaga el sistema de
enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible
que escuche la salida de aire forzado por
el condensador.
G Compresor Los compresores modernos
y de alta eciencia funcionan mucho más
rápido que antes. El compresor puede
emitir un murmullo de tono alto o sonido
pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido
cada vez que se abre para llenar el
productor de hielo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable)
Es posible que escuche el goteo de agua
en la bandeja de desagüe durante el ciclo
de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación
automático, es normal un resplandor rojo en
la pared posterior del compartimiento de su
congelador.
K Amortiguador motorizado Es posible
que produzca un suave murmullo mientras
funciona.
L Conducto de hielo Cuando se dispensa
hielo, escuchará un sonido de chasquido
seco cuando el interruptor magnético se
abre y cierra.
24
INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE
FUNCIONAMIENTO NORMAL
D
O
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese
de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden
producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento.
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación.
ATENCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a
otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador
más allá de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan en las supercies frías de metal. No toque la supercie
refrigerada con las manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico
para las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el
cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la
acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el
congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año. Cuando
lo limpie, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan
blanqueadores.
No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro
instrumento alado que pueda rayar la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de serie.
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado,
cepillos, líquidos inamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos,
puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas
metálicas de restregar, cualquier otro material abrasivo de limpieza o soluciones alcalinas
fuertes.
25
CUIDADO Y LIMPIEZA
26
Sugerencias sobre cuidado y limpieza
Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones
Interior y
revestimiento
de las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio
y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en
1 cuarto litro de agua caliente. Asegúrese de
escurrir el excedente de agua de la espon-
ja o paño antes de limpiar los controles, la
lámpara o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y com-
partimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los
cajones.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de líquido
suave
Espere a que el vidrio tome temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de líquido
suave
Dispositivo de sujeción
de vacío
Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla
inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las
instrucciones de instalación). Aspire la parte
posterior, limpie con una esponja o un paño
jabonoso. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios no
abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que
contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol
para limpiar las manijas. Use un paño suave
para limpiar las manijas lisas. NO limpie las
puertas lisas con un paño seco.
Exterior y
manijas
(sólo modelos
de acero
inoxidable)
Agua y jabón
Limpiadores de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero
inoxidable con CLORO o limpiadores que
contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero
inoxidable con un paño y agua jabonosa no
abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño
suave. Use un limpiador de acero inoxidable no
abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en
la mayoría de los grandes almacenes o tiendas
de mejoras para el hogar. Siga siempre las
instrucciones del fabricante. No use
limpiadores domésticos que contengan amoníaco
o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque
en el sentido del grano para evitar arañar
la supercie. Lave el resto del gabinete con
agua caliente y detergente líquido suave.
Enjuague bien y seque con un paño suave.
Reemplazo de
lámparas
Desenchufe el
refrigerador.
Utilice guantes.
Quite la cubierta de
la luz.
Reemplace la lámpara
vieja.
Reemplace la cubierta
de la luz.
Enchufe el refrigerador.
ATENCIÓN: Use guantes cuando
reemplace las lámparas para evitar cortes.
Utilice el mismo vataje cuando reemplace la
lámpara.
CUIDADO Y LIMPIEZA
27
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Visite nuestro sitio en Internet
en www.frigidaire.com
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El productor
de hielo no
produce hielo.
El productor de hielo
está apagado.
El refrigerador no está
conectado al suministro
de agua o la válvula de
agua no está abierta.
La tubería de suministro
de agua está doblada.
El ltro de agua no
está correctamente
colocado.
Es posible que el ltro
de agua esté tapado
con partículas extrañas.
El brazo de señal
metálico del productor
de hielo del congelador
está sostenido por un
elemento que no le
permite desplazarse a la
posición de “encendido”
o “abajo”.
Encienda el productor de hielo. En el
caso del productor de hielo de alimentos
frescos, mantenga presionado el botón
“Hielo apagado” durante tres (3) segundos
hasta que el indicador se apague. Para el
productor de hielo del congelador, baje el
brazo de señal metálico.
Conecte la unidad al suministro de agua
doméstico y asegúrese de que la válvula
de agua esté abierta.
Asegúrese de que la tubería de suministro
no se doble al empujar el refrigerador
para colocarlo en su lugar contra la pared.
Extraiga y reinstale el ltro de agua.
Asegúrese de empujar el ltro con rmeza,
de manera que pueda escuchar cuando se
trabe completamente en su lugar.
Si no sale agua del dispensador o si sale
lentamente, o si el ltro tiene seis (6)
meses o más, se debe reemplazar.
Desplace los elementos o cubos de agua
congelados que puedan estar bloqueando
el brazo de señal e impidiendo que esté
en la posición “encendido” o “abajo”.
Consulte la sección Productor automático
de hielo - Congelador en el manual.
El productor
de hielo no
produce
suciente hielo.
El productor de hielo
produce menos hielo de
lo esperado.
Es posible que el ltro
de agua esté tapado
con partículas extrañas.
La tubería de suministro
de agua está doblada.
La válvula de asiento
autorroscante de
la tubería de agua
fría está tapada
o bloqueada por
partículas extrañas.
Demasiada circulación,
las puertas se abren
o se cierran con
demasiada frecuencia.
Los productores de hielo de alimentos
frescos y del congelador producirán cada uno
aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24
horas, según las condiciones de uso.
Si el agua del dispensador sale con mayor
lentitud que lo normal, o si el ltro tiene
seis (6) meses o más, se debe reemplazar.
Asegúrese de que la tubería de suministro
no se doble al empujar el refrigerador
para colocarlo en su lugar contra la pared.
Cierre la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Retire la válvula. La
válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la
válvula. Reemplace la válvula en caso de
que sea necesario.
Presione la función de Congelamiento
rápido para aumentar temporalmente la
velocidad de la producción de hielo.
28
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (continuación)
El productor de
hielo no deja
de producir
hielo.
El brazo de señal
metálico del productor
de hielo está sujeto
por algún envase del
congelador que se
ha caído contra el
productor de hielo.
Desplace los elementos o cubos de agua
congelados que puedan estar bloqueando
el brazo de señal e impidiendo que esté
en la posición “apagado” o “arriba”.
Consulte la sección Productor automático
de hielo - Congelador en el manual.
Los cubos
de hielo se
congelan
en forma de
bloque.
Los cubos de hielo
no se consumen con
suciente frecuencia
o se interrumpe la
alimentación eléctrica
por un tiempo
prolongado.
Los cubos de hielo
están huecos (cubos
de hielo congelados
por fuera con agua
adentro). Los cubos
de hielo se rompen
en el compartimiento
y derraman el agua
sobre el resto del hielo,
de manera que se
congelan juntos.
Quite el recipiente de hielo y deseche
el hielo. El productor de hielo produce
suministro fresco. El hielo se debe utilizar
al menos dos veces por semana para
mantener los cubos separados.
Esto generalmente ocurre cuando el
productor de hielo no obtiene suciente
agua. Esto generalmente se produce
cuando el ltro de agua está tapado o
el suministro de agua está bloqueado.
Reemplace el ltro de agua y si el
problema persiste, revise la válvula de
asiento, verique si la válvula de agua
está completamente abierta o si la tubería
de suministro de agua está doblada.
DISPENSADOR (hielo y agua)
El dispensador
no dispensa
hielo.
El bloqueo del
dispensador está activado.
No hay hielo en el
compartimiento para
dispensar.
Las puertas del
refrigerador no están
completamente cerradas.
La paleta del
dispensador se ha
presionado durante
demasiado tiempo y el
motor del dispensador
se recalentó.
Mantenga presionado el bloqueo de
control durante tres (3) segundos.
Consulte la sección “El productor de hielo
no produce hielo” que gura arriba.
Assegúrese de que las puertas del
refrigerador estén completamente
cerradas.
El protector de sobrecarga del motor se
reiniciará en aproximadamente tres (3)
minutos y luego se podrá obtener hielo
del dispensador.
El dispensador
de hielo está
trabado.
El hielo se ha derretido
y congelado alrededor
de la barrena debido
al uso poco frecuente,
las uctuaciones de
temperatura y los
cortes de luz.
Los cubos de hielo
están trabados entre
el productor de hielo y
la parte posterior del
recipiente de hielo.
Quite el recipiente de hielo, descongele y
vacíe el contenido. Limpie el recipiente,
limpie en seco y reemplace en la posición
correcta. Cuando esté hecho el hielo
nuevo, el dispensador debería funcionar.
Quite los cubos de hielo que están
atascando el dispensador.
29
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
DISPENSADOR (hielo y agua) (continuación)
El dispensador
no dispensará
agua.
El bloqueo del
dispensador está
activado.
El ltro de agua no
está correctamente
colocado.
El ltro de agua está
tapado.
La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está
abierta.
Mantenga presionado el bloqueo de
control durante tres (3) segundos.
Extraiga y reinstale el ltro de agua.
Asegúrese de empujar el ltro con
rmeza, de manera que pueda escuchar
cuando se trabe completamente en su
lugar.
Reemplace el cartucho del ltro.
Asegúrese de retirar las tapas protectoras
y de empujar el ltro con rmeza, de
manera que pueda escuchar cuando se
trabe completamente en su lugar.
Abra la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Consulte en la
columna PROBLEMA, PRODUCTOR
AUTOMÁTICO DE HIELO.
El agua tiene
un gusto y olor
desagradable.
No se ha dispensado
agua durante un
período de tiempo
prolongado.
La unidad no
está conectada
correctamente a la
tubería de agua fría.
Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua
para refrescar el suministro y enjuagar
completamente el tanque.
Conecte la unidad a la tubería de agua
fría que suministra agua al grifo de la
cocina.
La presión
del agua es
demasiado
baja.
Las presiones de
corte y encendido son
demasiado bajas (sólo
los sistemas de pozos).
El sistema de ósmosis
inverso es una fase
regenerativa.
Haga que una persona suba la presión de
corte y encendido en el sistema de bomba
de agua (sólo los sistemas de pozo).
Es normal que un sistema de ósmosis
inverso sea inferior a 20 psi durante la
fase regenerativa.
El agua
no está lo
sucientemente
fría.
A medida que el agua
más cálida del grifo
atraviesa el ltro e
ingresa en el tanque
de agua, esta empuja
el agua fría a través
del dispensador. Una
vez que se agote el
agua fría, se requerirán
varias horas para
que el agua recién
reemplazada se enfríe.
Agregue hielo en la taza o en el recipiente
antes de dispensar agua.
30
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no
se cierran.
La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo
que causó que otra
puerta se abriera
ligeramente.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea
en el piso cuando se
mueve ligeramente.
El refrigerador está
tocando una pared o un
gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado,
sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el
hundimiento o desnivel del piso.
Verique que el piso esté nivelado,
sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el
hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover
los cajones.
Los alimentos entran en
contacto con el estante
que se encuentra
encima del cajón.
El riel de los cajones
está sucio.
Quite la capa superior de los elementos
en el cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado
correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel.
Consulte Cuidado y limpieza.
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor
no funciona.
El control del
congelador está
congurado en
APAGADO” o “0”.
El refrigerador
está en el ciclo de
descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
Se ha quemado un
fusible de la casa o
se ha disparado el
cortacircuitos.
Interrupción de la
energía eléctrica.
Congure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con
descongelación automática. El ciclo de
descongelación se realiza periódicamente
y dura aproximadamente 30 minutos.
Compruebe que el enchufe
esté rmemente encajado en el
tomacorrientes.
Verique o reemplace el fusible con un
fusible de acción retardada de 15 amp.
Reestablezca el disyuntor.
Verique las luces de la vivienda. Llame a
la compañía eléctrica.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
31
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (continuación)
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
La temperatura
ambiente es elevada o
el clima es cálido.
Las puertas se abren
con demasiada
frecuencia o por
demasiado tiempo.
La puerta del
congelador o alimentos
frescos puede estar
levemente abierta.
El control del
congelador tiene un
valor de temperatura
demasiado fría.
La junta del congelador
o alimentos frescos
está sucia, gastada,
agrietada o mal
ajustada.
El condensador está
sucio.
Es normal que el refrigerador funcione
más bajo estas condiciones.
El aire caliente que entra en el
refrigerador lo hace funcionar más. Abra
las puertas con menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté
nivelado. No permita que los alimentos
y envases bloqueen la puerta. Consulte
en la columna PROBLEMA, APERTURA/
CIERRE DE PUERTAS/CAJONES.
Coloque el control de alimentos frescos
con un valor de temperatura más alta
hasta que la temperatura del refrigerador
sea satisfactoria. Deje pasar 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas
del sello de la puerta harán que el
refrigerador funcione más para mantener
la temperatura deseada.
Limpie el condensador. Consulte Cuidado
y limpieza.
El comprensor
se enciende
y apaga con
frecuencia.
El termostato mantiene
el refrigerador a una
temperatura constante.
Esto es normal. El refrigerador se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Los indicadores
digitales de
temperatura
están
parpadeando.
El sistema de control
electrónico ha
detectado un problema
de funcionamiento.
Llame a su representante del servicio
técnico de Frigidaire, quien podrá
interpretar cualquier mensaje o código
numérico que parpadee en los indicadores
digitales.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad
dentro de las
paredes del
refrigerador.
El clima es caluroso y
húmedo.
La puerta está
ligeramente abierta.
Se acelera la velocidad de acumulación de
escarcha y condensación interna.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES.
Se junta agua
en la parte
inferior de la
tapa del cajón.
Las verduras contienen
y despiden humedad.
No es anormal que haya humedad en la
parte inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos
modelos) con una conguración más baja.
Se junta agua
en el fondo del
cajón.
Las frutas y verduras
lavadas largan
humedad mientras
están en el cajón.
Seque los artículos antes de ponerlos en
el cajón. Es normal que se junte agua en
el fondo del cajón.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
32
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad en
el exterior del
refrigerador
o entre las
puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está
ligeramente abierta,
lo que hace que el
aire frío de dentro del
refrigerador entre en
contacto con el aire
caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es
húmedo. Cuando baja la humedad, la
condensación debería desaparecer.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
33
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOSGRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza
de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el
electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse
con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.
UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano
de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o
para obtener instrucciones sobre su uso.
9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a n de repararlo, como por ejemplo la extracción
de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en
que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de
ocina, durante los nes de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado
para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación,
incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas,
el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no
pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso,
suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS
EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO
PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE
TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
Exclusiones
Si tiene que solicitar servicio técnico
período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente obtener
y conservar todos los recibos de dicho servicio.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o
números telefónicos que se indican abajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está
garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc.
En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a
ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue
ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por
Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especicaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Todo acerca del uso y cuidado de su refrigerador ÍNDICE Instrucciones importantes para la seguridad..2 Dispensador automático de agua y hielo.....18 Características generales..............................4 Cambio del filtro........................................23 Instalación..................................................5 Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal..............................24 Instrucciones para quitar la puerta...............7 Conexión del suministro de agua................10 Controles..................................................12 Cuidado y limpieza....................................25 Antes de solicitar servicio técnico...............27 Garantía principal del electrodoméstico.......33 Funciones de almacenamiento...................16 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352 808353502 (julio 2013) Instalación de las manijas de las puertas......9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA Llea todas las instrucciones antes de utilizar este refrigerador. Para su seguridad • NO guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea los rótulos del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • NO opere el refrigerador en presencia de vapores explosivos. • Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo. • Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes severos y también destruir el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. Definiciones Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN Una indicación de ATENCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado lesión leve o moderada. IMPORTANTE Una indicación de IMPORTANTE indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante, pero no se relaciona con ningún peligro. 2 Puertas Lista de verificaciones de instalación  Las manijas están bien colocadas y firmes  La puerta sella el gabinete por todos los costados  La puerta del congelador está nivelada en toda la parte superior Nivelado  El refrigerador está nivelado de un lado a otro e inclinado ¼” (6 mm) del frente hacia atrás  La rejilla inferior está correctamente colocada en el refrigerador  El gabinete está sólidamente fijado en todas las esquinas Alimentación eléctrica  La alimentación eléctrica doméstica está encendida  El refrigerador está enchufado Productor de hielo  El suministro doméstico de agua está conectado al refrigerador  Sin pérdidas de agua presentes en todas las conexiones; vuelva a verificar en 24 horas  El productor de hielo está ENCENDIDO  El dispensador de agua y hielo funcionan correctamente  El filtro frontal debe estar nivelado con el alojamiento del filtro (modelos selectos) Verificaciones finales  Se ha quitado el material de embalaje  Se configuraron las temperaturas de alimentos frescos y del congelador  Configuración de los controles de humedad de los cajones para frutas y verduras  Tarjeta de registro enviada Seguridad de los niños Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que los niños jueguen con estos artículos. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. Eliminación correcta de su refrigerador o congelador Riesgo de que los niños queden atrapados El encierro y la asfixia de niños son problemas actuales. Los refrigeradores o congeladores abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por “sólo unos días”. Si se está por deshacer de su refrigerador o congelador INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD viejo, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes. Eliminación correcta de refrigeradores o congeladores Es muy importante que se apliquen métodos responsables de reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa de servicios públicos o visite www.recyclemyoldfridge. com para obtener más información sobre la forma de desechar su refrigerador viejo. Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. • Haga quitar el refrigerante por un técnico de servicio calificado. IMPORTANTE ELIMINACIÓN DE CFC/HCFC Es posible que su frigorífico antiguo cuente con un sistema de refrigeración que utilice CFC o HCFC (clorofluorocarburos o hidroclorofluorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la atmósfera pueden dañar el ozono estratosférico.Es posible que otros refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente si se emiten a la atmósfera. En caso de que vaya a tirar su frigorífico antiguo, asegúrese de que un técnico cualificado se encarga de retirar el refrigerante para su correcta eliminación. Si emite refrigerantes de manera intencionada, puede ser objeto de multas o encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación en materia de medio ambiente. ADVERTENCIA Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en este refrigerador funcionen correctamente. Información eléctrica • El refrigerador debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 amp., CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y • • • • • ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). No use un prolongador o un enchufe adaptador. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un técnico de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo. No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar una lámpara para evitar una descarga eléctrica. Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La operación del refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. No enchufe la unidad en un tomacorrientes eléctrico activado por un conmutador o cordón para evitar que el refrigerador se apague por accidente. IMPORTANTE Si mantiene presionado el botón Encendido/ apagado durante 3 segundos, ubicado del lado izquierdo del panel de control de temperatura (controles electrónicos), o si gira los controles del congelador y alimentos frescos a “0” (controles mecánicos) se desactivará el sistema de enfriamiento de su refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de la lámpara ni de otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes eléctrico. Tomacorriente de pared con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra. Cable eléctrico con enchufe de tres patas con conexión a tierra. ATENCIÓN Para evitar lesiones personales o daños materiales, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. 3 CARACTERÍSTICAS GENERALES Las características pueden variar según el modelo Estante para helados Productor de hielo Estantes ajustables SpillSafe® Filtro de agua Compartimiento fijo en la puerta Recipiente de hielo ATENCIÓN: No extraiga el imán detrás del compartimiento de lácteos Compartimiento de lácteos Compartimiento en la puerta Estantes ajustables SpillSafe® Compartimiento en la puerta Compartimiento para vinos Retenedor para botellas altas Compartimiento en la puerta Compartimiento de artículos especiales Cerrojo y tapa para carnes Compartimiento para latas Bandeja y tapa para frutas y verduras Compartimiento fijo en la puerta Estante Estante Compartimiento en la puerta inclinado hacia afuera Canasta pequeña Canasta grande deslizada Compartimiento en la puerta inclinado hacia afuera Canasta grande Compartimiento en la puerta Rejilla inferior IMPORTANTE Los dispositivos no incluidos con su refrigerador se pueden comprar en www.frigidaire.com o llamando al 1-800-944-9044. 4 INSTALACIÓN Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de funcionamiento de su modelo. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras fuentes de calor. • El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un refrigerador completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. Si no conecta agua al refrigerador, recuerde apagar el productor de hielo. Instalación y extracción de la rejilla inferior Para instalar la rejilla inferior 1 Abra ambas puertas. Desplace los costados derecho e izquierdo de la rejilla inferior sobre las bisagras inferiores del refrigerador. 2 Mientras empuja la rejilla inferior con firmeza contra el gabinete, asegure los sujetadores inferiores de la rejilla inferior al gabinete. 3 Asegure los sujetadores superiores al gabinete. 4 Cierre las puertas. Asegure los sujetadores de los costados derecho e izquierdo en la ranura de la bisagra inferior. 4 1 3 4 2 3 ATENCIÓN No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). Si esto ocurre, el compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. La circulación suficiente del aire es fundamental para la operación correcta del refrigerador. Instalación Espacios para la instalación Costados y parte superior 3/8 pulgadas Parte posterior 1 pulgada  1 Para quitar la rejilla inferior 1 Con ambas puertas cerradas, desajuste los sujetadores del costado izquierdo y derecho de la rejilla inferior de la ranura de la bisagra inferior. 2 Abra ambas puertas. Presione con firmeza la parte superior de la rejilla inferior hasta que salga la parte superior de la rejilla inferior. 3 Tire hacia afuera la rejilla inferior hacia su cuerpo y lejos de las bisagras inferiores. • Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, circulación correcta del aire, conexiones eléctricas y tuberías de agua. 2 1 2 1 3 2 3 NOTA Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. 5 INSTALACIÓN Apertura de la puerta  NOTA Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados. Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable:  NOTA Algunos modelos no tienen el tornillo de fijación. Para esos modelos, siga los pasos 2 a 4. Su refrigerador debe colocarse de tal manera 1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el que se pueda acceder fácilmente a una superficie tornillo de fijación que bloquea la altura de de apoyo o mesa al retirar los alimentos. Para la puerta en su lugar. (No se puede ajustar aprovechar mejor los cajones y canastos del la puerta sin quitar el tornillo de fijación). congelador, el refrigerador debe estar en una 2 Si la puerta del refrigerador es más baja posición tal que las puertas del congelador y que la del congelador, levante la puerta del refrigerador puedan abrirse en su totalidad. refrigerador girando el tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una llave de Pautas para el posicionamiento 7 /16 pulgadas. (Consulte la ilustración). final de su refrigerador: 3 Si la puerta del congelador es más baja • Las cuatro esquinas del gabinete deben que la del refrigerador, levante la puerta del estar firmemente apoyadas en el piso. congelador girando el tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una llave de • El gabinete se debe nivelar en la parta 7 /16 pulgadas. (Consulte la ilustración). frontal y posterior. • Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas Puerta Puerta herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. Es posible cumplir todas estas condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección “Instalación”). 4 2 Cierre las puertas y utilice un destornillador de cabeza plana o llave de cubo de 3/8 pulgadas para levantar o bajar los rodillos frontales. 3 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados. 5 Levantar Levantar la puerta Levantar la puerta Después de nivelar, verifique que el seguro de la puerta haga contacto con la bisagra inferior y la parte superior de la puerta no haga contacto con la bisagra superior mediante el movimiento completo de la puerta (de completamente cerrado a completamente abierto). Vuelva a instalar el tornillo de fijación, bloqueando la altura de la puerta. Llave de 7/16" y llave hexagonal de 3/32" (algunos modelos) Reborde del seguro de la puerta Puerta abierta Reborde de la bisagra 7/16" Tornillo de fijacion 3/32" (algunos modelos) Bisagra 6 Reemplace la rejilla inferior colocándola en su lugar (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección “Instalación”). 6 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA Herramientas necesarias: instrucciones de instalación incluidas con su electrodoméstico). 3 Retire todo alimento que haya en los compartimientos de la puerta. 4 Cierre las puertas. Para retirar la cubierta de las bisagras superiores del refrigerador: 1 Retire los tres tornillos de la cubierta que cubre cada bisagra superior de la puerta. Destornillador de punta PhillipsMR 2 Levante la cubierta de la bisagra hacia arriba para retirarla. Tornillo de la Tornillos de la tapa posterior tapa frontal Tapa de la bisagra superior o Conjunto de llaves de cubo Llave ajustable Tornillos de la bisagra Bisagra superior o Para retirar la puerta del refrigerador: Llave fija de 3/8 pulgadas Tornillo frontal Tornillo posterior de la tapa de la de la tapa de la bisagra superior. bisagra superior. Tornillo de la bisagra superior 1 Marque levemente con un lápiz alrededor de la bisagra superior de la puerta. Esto facilita la reinstalación. Tornillo de la bisagra inferior Preparación para el desmontaje de las puertas: 1 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté desenchufado del tomacorriente de la pared. 2 Retire los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para sacarla de 2 Abra ambas puertas y retire la rejilla la bisagra inferior y déjela a un lado. inferior (como se explica en las 7 INSTRUCCIONES PARA QUITAR LA PUERTA 3 Retire los dos tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si es necesario. Puerta Montaje de la bisagra Más cerca Tornillos Clavija 3 Separe el tubo de agua del conector ubicado debajo de la puerta. El conector se desacopla cuando se oprime hacia adentro el manguito exterior. 4 Retire los tornillos de la bisagra superior y tire del cable multifilar a través de ella. Levante la puerta para desacoplarla de la bisagra inferior. 5 Retire los dos tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si es necesario. Bisagra Bisagra ajustable 2. Para reinstalar la puerta del refrigerador, invierta los pasos anteriores. Para retirar la cubierta de las bisagras superiores del congelador: 1 Retire los dos tornillos de la cubierta que cubre cada bisagra superior de la puerta. Puerta 2 Levante la cubierta de la bisagra hacia arriba para retirarla. Tornillos de la Tornillo de la tapa frontal tapa posterior Tapa de la bisagra superior Más cerca Bisagra Tornillos de la bisagra Tubería de agua Clavija Montaje de la bisagra Tornillos Bisagra ajustable (algunos modelos) Puerta Cable de múltiples hilos Bisagra superior Para retirar la puerta del congelador: 1 Separe el conector de cable multifilar ubicado sobre la bisagra superior. Sostenga firmemente ambos lados del conector y sepárelos. Tubería de agua Montaje de la bisagra Tornillos Bisagra no ajustable (algunos modelos) 6 Coloque la puerta de costado para evitar que se dañe el tubo de agua que se extiende desde la bisagra inferior. Para reinstalar la puerta del congelador, invierta los pasos anteriores. PRECAUCIÓN 2 Marque con un lápiz levemente alrededor de la bisagra. Esto facilita la reinstalación. 8 Asegúrese de dejar las puertas en una posición segura para que no puedan caerse ni causar lesiones personales. INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad y utiliza CUIDADO extremo al instalar estos asideros. El fin redondeado de los asideros puede ser agudo (algunos modelos). Frigidaire Professional® Tapa de extremo superior del congelador Tapa de extremo superior del refrigerador Tapa de extremo inferior del congelador Tapa de extremo inferior del refrigerador IMPORTANTE Para asegurar instalación apropiada de asideros, revisa por favor estas instrucciones y las ilustraciones completamente antes de instalar los asideros. 1 Retire las manijas de la caja y remueva cualquier otro material de empaque. 2 Coloque las tapas de extremo de la manija del congelador sobre los pernos (A) superiores e inferiores previamente instalados en la puerta asegurándose de que los agujeros de los tornillos de fijación queden orientados hacia la puerta del refrigerador. (Vea la figura 1). 3 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, apriete los tornillos de fijación superiores e inferiores tipo “Allen” (B) con la llave tipo “Allen” proporcionada. (Vea la figura 1). 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija del refrigerador. Asegúrese de que los agujeros para los tornillos de fijación queden orientados hacia la puerta del congelador. (Vea la figura 2). Frigidaire Gallery® Tapa de extremo superior del congelador Tapa de extremo superior del refrigerador Tapa de extremo inferior del congelador Tapa de extremo inferior del refrigerador  NOTA Apriete todos los tornillos hasta que queden por debajo del nivel de la superficie (el tornillo de fijación tipo “Allen” debe quedar justo por debajo de la superficie de la tapa de extremo) de la tapa de extremo de la manija. Las tapas de extremo deben quedar bien apretadas contra las puertas del congelador y del refrigerador sin ningún espacio. Asegure que el Conjunto de Asidero Tornillos estén frente a uno al otro con Puertas Cerró. 9 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que podrían ocasionar la muerte o daños personales graves, desconecte el frigorífico de la corriente eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda utilizar una tubería de suministro de agua con tubos trenzados de cobre o acero inoxidable y evitar los tubos de plástico de 6,4 mm. La probabilidad de que se produzcan fugas de agua aumenta con los tubos de plástico. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso de tuberías con tubos de plástico. • NO instale los tubos de suministro de agua en zonas en las que la temperatura descienda por debajo de la temperatura de congelación. • Las sustancias químicas que genera un descalcificador averiado pueden dañar el sistema de fabricación de hielo. Si el sistema de fabricación de hielo está conectado a una toma de agua blanda, no olvide realizar el mantenimiento del descalcificador y verificar que funciona correctamente. IMPORTANTE Asegúrese de que la tubería de suministro de agua se ha conectado conforme a los reglamentos de fontanería locales. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, se necesita lo siguiente: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de hoja plana y destornillador de tornillo PhillipsTM • Una tubería de agua fría en la vivienda con presión de entre 30 y 100 psi • Una tubería de suministro de agua con tubos de cobre o acero inoxidable de 6,4 mm de diámetro exterior. Para determinar la longitud que deben tener los tubos, mida la distancia que separa la cañería 10 de agua fría de la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo que hay en la parte trasera del frigorífico. Súmele aproximadamente 2,1 metros para que sea posible mover el frigorífico para limpiarlo (como se muestra). • Una llave de paso para conectar la tubería de suministro de agua al suministro de agua doméstico. NO utilice llaves de paso autoperforantes. • No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta para sellar roscas. • Una tuerca de compresión y un casquillo (manguito) para conectar la tubería de suministro de agua de cobre a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo.  NOTA Antes de instalar el frigorífico nuevo, es conveniente conocer las recomendaciones de las autoridades locales de la vivienda en materia de tuberías de agua y materiales utilizados. Dependiendo de las normas locales o estatales para la construcción, Frigidaire aconseja emplear la tubería Smart Choice® 5305513409 (tubo de acero inoxidable de 1,82 m) en viviendas que dispongan de llave de paso, y la tubería Smart Choice® 5305510264 (tubo de cobre de 6 m con válvula transversal autorroscantes) en los demás casos. Para obtener más información, visite www. frigidaire.com/store. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo 1 Desconecte el frigorífico de la toma de corriente. 2 Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un cubo. Abra el suministro de agua y deje que el agua fluya por la tubería hasta que salga limpia. Cierre el suministro de agua mediante la llave de paso. 3 Quite y deseche la tapa de plástico de la toma del grifo. 4 Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de compresión metálica, seguida del casquillo (manguito), en la tubería de CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA suministro de agua. Encaje la tubería de suministro de agua en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo (manguito) en la toma del grifo y apriete la tuerca de compresión en el grifo de forma manual. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 1. Tubería de agua de plástico hacia el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo Si utiliza tubos de acero inoxidable, la tubería ya tiene instalados la tuerca y el casquillo. Deslice la tuerca de compresión en la toma del grifo y apriétela a mano en el grifo. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 2. Admisión de la válvula 5 Utilice la abrazadera de acero y el tornillo para fijar la tubería de suministro de agua (sólo tubos de cobre) al panel trasero del frigorífico, como se muestra. 6 Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo tubos de cobre) que sobre detrás del frigorífico, como se muestra, y disponga los tubos enrollados de manera que no vibren ni sufran desgaste en contacto con otras superficies. 7 Abra el suministro de agua mediante la llave de paso y apriete las conexiones por las que se produzcan fugas de agua. 8 Vuelva a conectar el frigorífico a la toma de corriente. 9 Encienda el sistema de fabricación de hielo. Baje la palanca de los circuitos (instalada en el lateral) o mueva el interruptor de encendido/apagado del sistema de fabricación de hielo hasta la posición “I” (en la parte trasera). IMPORTANTE Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo preparar el suministro de agua” para obtener información fundamental sobre la forma de cebar y vaciar de agua el sistema de suministro. El sistema de suministro de agua del frigorífico incluye varias tuberías, un filtro de agua, un grifo y un depósito de agua. Para garantizar el correcto funcionamiento del dispensador de agua, este sistema tendrá que estar completamente lleno de agua cuando se conecte el frigorífico a la tubería de agua doméstica por primera vez. Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Guarnición (Manguito) Tubería de agua de cobre Soporte de la válvula de agua Válvula de agua Tubería de agua de cobre desde el suministro de agua del hogar (Deje suficiente tuberia enrollada que permita mover hacia afuera el refrigrador para hacer la limpieza.) Figura 1 Tubería de agua de plástico hacia el productor de hielo tubo de llenado Abrazadera de acero Tubería de agua de acero inoxidable Soporte de la válvula de agua Entrada de válvula Válvula de agua Tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies desde el suministro de agua Figura 2 doméstico 11 CONTROLES Tiempo de refrigeración antes del uso Para garantizar un almacenamiento de alimentos seguro, deje que el refrigerador opere con las puertas cerradas por al menos 8 o 12 horas antes de colocar los alimentos adentro. Durante este período de refrigeración, no es necesario ajustar los controles, que son preestablecidos de fábrica. Configuración de las temperaturas de refrigeración  NOTA Al ajustar los parámetros de los controles, espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice antes de realizar cambios adicionales. Su refrigerador trae un moderno sistema de control digital electrónico. El panel de control del sistema está ubicado en la parte superior del compartimiento para alimentos frescos. Los dos indicadores en la mitad izquierda del panel de control indican los parámetros actuales o las temperaturas de su congelador y del compartimiento para alimentos frescos. Los modelos con 2 indicadores de temperatura digitales son sólo de referencia y no indican la temperatura precisa actual del compartimiento. Si quiere saber cuál es la temperatura precisa actual, coloque un termómetro dentro del congelador o del compartimiento para alimentos frescos en la dirección deseada. AJUSTE DE TEMPERATURA Para ajustar la temperatura a un parámetro más alto o más bajo, presione el botón Subir (Frío) o Bajar (Más frío) cerca del indicador. La primera vez que presione el botón, el indicador mostrará el parámetro actual que ingresó. Cada vez que presione el botón después de ese momento, se cambiará el parámetro de uno a uno. El indicador mostrará su nuevo parámetro momentáneamente, luego volverá a la temperatura actual. (Indicador digital único. Las características pueden variar). 12 CONTROLES Alarmas Corte de energía En caso de que se produjera un corte de energía, sonará tres veces la alarma de “corte de energía”. La alarma de “corte de energía” es sonora únicamente y no se visualiza en el panel de control. Temperatura alta Cuando un refrigerador se enciende por primera vez, sonará la alarma de “corte de de energía” y se visualizarán los valores de configuración durante unos segundos. Después de 20 minutos, se activará la alarma de “temperatura alta”, si la temperatura del congelador es superior a 26°F o si la temperatura de alimentos frescos es superior a 55°F (o ambas están por encima de estos valores). Si la unidad está por encima de las temperaturas mencionadas en el párrafo anterior, el indicador de temperatura del compartimiento afectado (alimentos frescos, congelador o ambos) en el panel de control mostrará “HI” y sonará una alarma. Para desactivar la alarma, presione cualquier tecla en el panel de control. Después de lo cual el panel de control mostrará la temperatura en pantalla. La unidad continuará monitoreando las temperaturas del producto para condiciones de “temperatura alta” cada 20 minutos. Si la condición de “temperatura alta” persiste , la alarma volverá a sonar y se podrá poner a cero de nuevo. Si continúa la alarma de temperatura alta, póngase en contacto con un representante del servicio al cliente. La señal sonora de la alarma se silenciará sola, una vez que la temperatura del producto esté por debajo de 26°F para la temperatura del congelador y 55°F para la temperatura de los alimentos frescos. En el panel de control seguirá apareciendo “HI” hasta que esto sea reconocido por el usuario al presionar cualquier tecla del panel de control. Después de lo cual el panel de control mostrará la temperatura en pantalla. Indicador de puerta Si la puerta ha quedado abierta durante un período prolongado, sonará una alarma (Algunos modelos tendrán el indicador de ‘puerta abierta” en el panel de control). La alarma seguirá sonando hasta que la puerta esté cerrada. Silencio de la alarmas Las alarmas pueden silenciarse (excepto para “corte de energía”) presionando una combinación de teclas en el panel de control. Mantenga presionada la tecla de “temperatura congelador arriba” mientras que al mismo tiempo presiona tres veces la tecla de “temperatura de alimentos frescos abajo”. Esta secuencia debe completarse antes de que transcurran 5 segundos para que las alarmas se silencien. Una vez que las alarmas han sido silenciadas, permanecerán así incluso si el refrigerador está apagado. Para activar los sonidos de las alarmas de nuevo, utilice la misma combinación de teclas que utilizó para silenciarlas. 13 CONTROLES SI EL INDICADOR DE TEMPERATURA PARPADEA... Si en algún momento ambos indicadores parpadean “OP” o “SH” esto puede indicar que el sistema de control ha detectado un problema en el funcionamiento. Llame a su representante del servicio técnico, que podrá interpretar el mensaje intermitente. Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular aire en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Para una buena circulación, no bloquee los ventiladores de aire frío con alimentos. Indicador numérico Congelador Alimentos frescos Más cálido 1 1 Parámetros de fábrica 6 6 Más frío 9 9 Nivel de control de temperatura Congelador Alimentos frescos Fahrenheit Centígrados Fahrenheit Centígrados Más cálido 6º -14º 47º 8º Punto medio 0º -18º 37º 3º Más frío -6º -21º 33º 1º Más caliente Parámetros de fábrica Más frío 14 CONTROLES Ajuste de temperatura Si el compartimiento para alimentos frescos está demasiado alto Ajsute el control de alimentos frescos un grado más frío presionando el botón Bajar (Más frío). Si el compartimiento para alimentos frescos está demasiado bajo Ajuste el control de alimentos frescos un grado más cálido presionando el botón Subir (Frío). Si el compartimiento del congelador está demasiado alto Ajsute el control del congelador un grado más frío presionando el botón Bajar (Más frío). Si el compartimiento del congelador está demasiado bajo Ajsute el control del congelador un grado más cálido presionando el botón Subir (Frío). Botón Encendido/apagado del sistema de refrigeración  NOTA El sistema de control electrónico avanzado en su refrigerador incluye modos de indicación adicional que los profesionales del servicio técnico pueden usar para diagnosticar rápidamente los problemas de funcionamiento. Encendido y apagado del sistema de refrigeración Puede deshabilitar el sistema de refrigeración de su refrigerador presionando el botón Encendido/apagado en el lado izquierdo del panel de control de temperatura. Para asegurarse de no apagar el sistema de refrigeración accidentalmente, el botón no funciona a menos que lo mantenga presionado por tres segundos. Una vez que deshabilite el sistema de refrigeración, toda la refrigeración del congelador y de los compartimientos de alimentos frescos se detendrá. Para volver a encender el sistema de refrigeración, debe mantener presionado de nuevo el botón Encendido/apagado por tres segundos. Los controles demostrarán OF°F/OF°F cuando apagó.  NOTA Presionado el botón Encendido/apagado en el panel de control se deshabilitará el sistema de refrigeración de su refrigerador, pero no se desconectará la alimentación eléctrica de las lámparas ni otros componentes eléctricos. Para desconectar la alimentación eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Cada vez que cambie un parámetro en el panel de control, un solo tono audible marcará su ingreso. 15 FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Almacenamiento de la puerta ATENCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas. Los compartimientos y estantes de la puerta se proporcionan para un almacenamiento práctico de jarras, botellas y latas. Los artículos utilizados más frecuentemente se pueden seleccionar rápidamente. Ajuste del estante voladizo Algunos modelos cuentan con compartimientos en la puerta que pueden contener envases de bebidas de plástico de 1 galón y jarras y envases de tamaño económico. Algunos compartimientos se ajustan para una capacidad máxima de almacenamiento. Los estantes del refrigerador se ajustan fácilmente para adaptarse a las necesidades individuales. Antes de ajustar los estantes, retire todos los alimentos. Los estantes voladizos están sostenidos en la parte posterior del refrigerador. El compartimiento de lácteos, que es más cálido que la sección de almacenamiento de alimentos generales, tiene como finalidad el almacenamiento a corto plazo de queso, comida para untar o manteca. Para ajustar los estantes voladizos: Cajones para alimentos frescos con control de humedad (algunos modelos) 1 Levante el borde frontal. 2 Tire el estante hacia afuera. Reemplace el estante al ingresar los ganchos en la parte posterior del estante en el soporte de pared. Baje el estante a las ranuras deseadas y sujételo en la posición. Los estantes de vidrio SpillSafeTM (algunos modelos) atraen y retienen derrames accidentales. En algunos modelos, los estantes SpillSafeTM se deslizan hacia afuera para un acceso fácil a los alimentos y una limpieza rápida. Los estantes se deslizan hacia afuera independientemente de sus soportes de montaje. Simplemente, tire hacia adelante la parte delantera del estante. Los estantes se pueden extender hasta lo que permite el tapón, pero no son desmontables de sus soportes de montaje. Mayor humedad 1 1 Menor humedad 2 Control de humedad de los cajones para frutas y verduras 2 Estante voladizo de vidrio Estante de vidrio de desplazamiento voladizo 16 Los cajones para alimentos frescos, ubicados debajo del estante del refrigerador inferior, están diseñados para el almacenamiento de frutas, verduras y otros productos frescos. Los cajones para alimentos frescos presentan el control de humedad, que le permite ajustar la humedad dentro del cajón. Esto puede extender la vida de las verduras frescas que se conservan mejor en humedad alta. Lave los artículos en agua limpia y extraiga el exceso de agua antes de colocarlos en los cajones para frutas y verduras. Los artículos con olores fuertes o alto contenido de humedad se deben envolver antes de almacenar.  NOTA Las verduras de hojas se conservan mejor cuando se almacenan con el control de humedad establecido en Mayor humedad o en un cajón sin Control de la humedad. Esto mantiene al mínimo el aire entrante y el contenido de humedad al máximo. FUNCIONES DE ALMACENAMIENTO Cajones para frutas y verduras Los cajones para frutas y verduras le permiten la flexibilidad de almacenar cualquier tipo de artículo, incluso frutas, verduras, nueces, etc. Los cajones para frutas y verduras no presentan controles de humedad. Cajón de enfriamiento (algunos modelos) Algunos modelos están equipados con un Cajón de enfriamiento. Las temperaturas del Cajón de enfriamiento se pueden ajustar al desplazar el Control de temperatura del cajón de enfriamiento en cualquier dirección. Utilice esta bandeja para el almacenamiento a corto plazo de la mayoría de artículos de carne. Si se deben conservar las carnes más de uno o dos días, deben congelarse. El Cajón de enfriamiento está fijo y no se puede mover hacia arriba ni abajo. Si las frutas y verduras se deben guardar en el Cajón de enfriamiento, establezca el Control de temperatura del cajón de enfriamiento a un valor más alto para evitar el congelamiento. Más frío Más caliente Cajón para frutas y verduras Cajón de refrigeración (algunos modelos) Algunos modelos están equipados con un Cajón de refrigeración para el almacenamiento de carnes enlatadas, comida para untar, quesos y otros artículos de fiambrería. Este cajón no cuenta con un control de temperatura por separado. Cajón de enfriamiento con control de temperatura 17 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO  NOTA Su congelador puede tener algunas o todas las características listadas debajo. Familiarícese con estas características al igual que con su uso y cuidado. CONGELACIÓN EXTREMA HIELO EXTRA CUBOS TRITURADO LUZ ESTADO DEL FILTRO Para congelar alimentos a mayor velocidad para preservar su frescura, pulse el panel táctil entre 3 y 5 segundos para activar esta función. Aparecerá una luz verde sobre el panel táctil. Pulse nuevamente el panel táctil entre 3 y 5 segundos para desactivarla. Para aumentar la producción de hielo en ocasiones especiales, como fiestas, pulse el panel táctil entre 3 y 5 segundos para activar esta función. Aparecerá una luz verde sobre el panel táctil. Pulse nuevamente el panel táctil entre 3 y 5 segundos para desactivarla. La función HIELO EXTRA debería producir entre un 25 y un 50 por ciento más de hielo cada 24 horas. Presione el panel táctil CUBOS para hacer hielo en cubos. Aparecerá una luz verde sobre el panel táctil. Presione el vaso contra la paleta dispensadora HIELO lo más arriba que pueda para atrapar todos los hielos. Presione el panel táctil TRITURADO para obtener hielo triturado. Aparecerá una luz verde sobre el panel táctil. Presione el vaso contra la paleta dispensadora HIELO lo más arriba que pueda para atrapar todos los hielos. Presione el panel táctil LUZ para encender la luz del dispensador. Presiónelo nuevamente para apagar la luz. La luz también se enciende automáticamente cuando dispensa hielo o agua. Reemplace la lámpara con una lámpara de electrodoméstico del mismo vatage. La luz del indicador ESTADO DEL FILTRO sobre el panel táctil se encenderá cada vez que se use el dispensador. Las indicaciones de luz del filtro son las siguientes: Verde El filtro aún funciona dentro del ciclo de vida especificado. Amarillo El filtro ha alcanzado aproximadamente el 80 por ciento de su vida útil. En este momento se recomienda comprar un filtro de repuesto. Rojo El filtro está usado en el 100 por ciento. Cambie el filtro tan pronto como sea posible. Una vez que haya cambiado el cartucho del filtro, mantenga presionado el panel táctil REAJUSTE DEL FILTRO entre 10 y 15 segundos. BLOQUEO NOTA: Las luces verde, amarillo y roja parpadearán cuando se complete el reajuste. El dispensador de agua y hielo se puede bloquear para evitar el uso no deseado. Para bloquearlo Presione el panel táctil BLOQUEO entre 3 y 5 segundos. Aparecerá una luz roja sobre el panel táctil. AGUA 18 Para desbloquearlo Presione el panel táctil BLOQUEO entre 3 y 5 segundos hasta que la luz roja sobre el panel táctil desaparezca. Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione un vaso contra la paleta dispensadora AGUA. Para dejar de dispensar agua, saque el vaso de la paleta dispensadora. El agua suministrada no es fría. Para obtener agua más fría, agregue hielo triturado o en cubos antes de dispensar agua. Una bandeja de goteo en la base del dispensador atrapa los pequeños derrames y permite que se evaporen. Esta bandeja de goteo es removible y apta para lavavajillas. No vuelque agua y hielo en exceso en esta área porque no cuenta con drenaje. DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO cube crush light on ice  light off water NOTA Su congelador puede tener algunas o todas las características listadas debajo. Familiarícese con estas características al igual que con su uso y cuidado. Triturado (Crushed) Presione el panel táctil triturado para obtener hielo triturado. Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil. Presione el vaso contra la paleta dispensadora HIELO lo más arriba que pueda para atrapar todos los hielos. En cubos (Cube) Presione el panel táctil en cubos para obtener hielo en cubos. Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil. Presione el vaso contra la paleta dispensadora HIELO lo más arriba que pueda para atrapar todos los hielos. Luz encendida (Light On) Presione el panel táctil Luz encendida para encender la luz del dispensador. Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil. Luz apagada (Light Off) Presione el panel táctil Luz apagada para apagar la luz del dispensador. Aparecerá un indicador rojo sobre el panel táctil. Agua (Water) Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione un vaso contra la paleta dispensadora AGUA. Para dejar de dispensar agua, saque el vaso de la paleta dispensadora. El agua suministrada no es fría. Para obtener agua más fría, agregue hielo triturado o en cubos antes de dispensar agua. Una bandeja de goteo en la base del dispensador atrapa los pequeños derrames y permite que se evaporen. Esta bandeja de goteo es removible y apta para lavavajillas. No vuelque agua y hielo en exceso en esta área porque no cuenta con drenaje. 19 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO Preparación del sistema de suministro de agua Producción de hielo: Funcionamiento Normal El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye diferentes tuberías, un filtro de agua avanzado, un conjunto de válvulas de distribución y un tanque de reserva para garantizar abundante suministro al dispensador de agua y hielo en todo momento. Este sistema necesita ser llenado completamente con agua cuando se conecta por primera vez a una tubería de suministro externo. ¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo lateral en 24 horas? Un fabricador de hielo lateral produce entre 4 y 4,5 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos. ATENCIÓN Para que el dispensador funcione correctamente, se recomienda que la presión del suministro de agua esté entre los 30 psi y los 100 psi. La presión excesiva puede causar el funcionamiento incorrecto del filtro de agua. Para preparar el sistema de suministro de agua: 1 Empiece llenando el tanque presionando y sujetando un vaso de beber contra la paleta del dispensador de agua. 2 Sujete el vaso en esa posición hasta que salga agua del dispensador. Esto puede llevar un minuto y medio aproximadamente. 3 Siga dispensando agua por unos cuatro (4) minutos para purgar el sistema y las tuberías de cualquier impureza (deteniéndose para vaciar el vaso según sea necesario).  NOTA El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de tres minutos de uso continuo. Para reconfigurar este dispositivo de cierre, basta con soltar la paleta del dispensador. Funcionamiento y cuidado del productor de hielo El productor de hielo, el compartimiento de hielo y el mecanismo de alimentación del dispensador se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador. Una vez que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada y se ha enfriado durante varias horas, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas. Puede llenar por completo un compartimiento de hielo en alrededor de dos días. 20 ¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo trasero en 24 horas? Un fabricador de hielo trasero produce entre 3 y 4 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos. Uso del productor de hielo después de la instalación Antes de producir hielo por primera vez, debe preparar el sistema de suministro de agua. Si hay aire en las tuberías nuevas, esto puede producir dos o tres ciclos vacíos del productor de hielo. Además, si no se purga el sistema, los primeros cubitos de hielo pueden tener un color o gusto inusual. IMPORTANTE El fabricador de hielo viene ajustado de fábrica con el brazo de alambre en la posición de ENCENDIDO (instalado en la parte lateral) o con el interruptor en la posición de ENCENDIDO (instalado en la parte trasera). Para garantizar el funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador de hielo levantando el brazo de alambre, hasta que se enganche en la posición ELEVADO (instalado en la parte lateral) o cambie el interruptor de encendido/apagado a la posición “0” (apagado) (instalado en la parte trasera). Si el fabricador de hielo se apaga y el suministro de agua no está conectado, la válvula del agua hará un ruido muy fuerte. DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO APAGADO/ENCENDIDO del Fabricador de Hielo LATERAL Para empezar a producir hielo, baje el brazo de alambre a la posición ABAJO o el interruptor a la posición de ENCENDIDO (“I”). El fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando se llena el depósito de hielo. Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de alambre hasta que se bloquee en la posición ARRIBA o el interruptor en la posición de APAGADO (“O”). APAGADO/ENCENDIDO del Fabricador de Hielo TRASERO La producción de hielo es controlada por el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (“I”/”O”) del fabricador de hielo. Para acceder al fabricador, tire hacia fuera la bandeja del compartimiento de helados. Oprima el interruptor a la posición “O” para apagarlo y colóquelo en la posición “I” para encenderlo. El fabricador de hielo también tiene un brazo de alambre incorporado que automáticamente detiene la producción de hielo cuando el depósito del hielo está lleno. NO utilice dicho brazo para detener manualmente el fabricador de hielo. ON (Encedido) OFF (Apagado) Brazo de señal metálico IMPORTANTE Si los cubos pequeños o los pedacitos de hielo se atascan en el productor de hielo, quizás sea una señal de que necesita cambiar el filtro de agua. Si tiene un productor de hielo montado en el lateral, también puede ocurrir que salgan cubos congelados parcialmente con agua adentro. Cuando estos cubos se recogen, se rompen y derraman agua sobre los otros cubos de hielo en el contenedor y se forma una masa sólida de hielo. A medida que el filtro de agua se acerca al final de su vida útil y se obstruye con partículas, suministra menos agua al productor de hielo durante cada ciclo. El productor de hielo no puede llenar cada cubo en el molde y produce cubos pequeños o pedacitos de hielo que pueden quedar atascados entre las cuchillas expulsadotas y el separador. Recuerde que si su productor de hielo se atasca con cubos de hielo pequeños o si ya pasaron seis meses o más desde que cambió por última vez el filtro de agua, reemplácelo por uno nuevo. Si la calidad del agua doméstica es mala puede ser necesario cambiar el filtro con mayor frecuencia. Sugerencias para el dispensador y el productor de hielo • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el recipiente de hielo como se explica a continuación. • De vez en cuando, sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado. • Si su refrigerador no está conectado a un suministro de agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague el fabricador de hielo. • Si necesita una gran cantidad de hielo, es mejor obtener cubos directamente del recipiente de hielo. OFF ON (Apagado)(Encendido) Brazo de señal metálico • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: - Motor funcionando - Hielo que cae en el recipiente de hielo - Válvula de agua que se abre o cierra - Desprendimiento de hielo de la bandeja - Agua que circula 21 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO • Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el conducto de hielo se abre y cierra. • Apague el productor de hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones. - Si apaga el productor de hielo durante un período prolongado de tiempo, también debe apagar la válvula de suministro de agua. ATENCIÓN El tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de mantener el tratamiento de forma adecuada. compartimiento, trabando el mecanismo del dispensador. Retire el compartimiento de almacenamiento de hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explica anteriormente. ATENCIÓN NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento de almacenamiento para hielo y el mecanismo del dispensador. Limpieza del productor de hielo Limpie el productor de hielo y el compartimiento de hielo a intervalos regulares, especialmente antes de irse de vacaciones o mudarse. Para limpiar el productor de hielo: Barrena 1 Apague el fabricador de hielo. 2 Extraiga el compartimiento de hielo levantándolo y extrayéndolo. 3 Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento para hielo con detergente suave. Enjuague con agua limpia. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. 4 Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador. 5 Extraiga los pedazos de hielo y limpie el estante del compartimiento de hielo y el conducto de la puerta del congelador. 6 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el fabricador de hielo, para reanudar la producción de hielo. Retire y vacíe el compartimiento de almacenamiento de hielo si: • Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en el compartimiento de almacenamiento de hielo se derritan y se congelen en forma de bloque, trabando el mecanismo del dispensador. • Usted no utiliza el dispensador de hielo con frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán en forma de bloque en el 22 IMPORTANTE Al retirar o volver a colocar el compartimiento para hielo, NO gire la barrena en el compartimiento para hielo. Si se gira la barrena accidentalmente, debe realinearla girándola a 90 grados (vea a continuación) hasta que el compartimiento para hielo encaje en su lugar con el mecanismo de arrastre. Si la barrena no se alinea adecuadamente cuando se vuelve a colocar el compartimiento para hielo, el refrigerador sólo dispensará hielo triturado. También puede ser que el congelador no cierre adecuadamente causando que se filtre aire cálido al congelador. CAMBIO DEL FILTRO Ubicación de los filtros Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable dispensada, como así también el agua utilizada para producir hielo. Filtro de agua El filtro de agua está ubicado en la parte superior derecha del compartimiento de alimentos frescos. Reemplazo del filtro de agua En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace el filtro después de que una cantidad estándar de agua (200 galones/757 litros por PureSource UltraMR y PureSource 3MR) haya fluido a través del sistema. Más información sobre su filtro de agua avanzado El sistema de filtro de agua y hielo PureSource UltraMR ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. El sistema filtrante PureSource 3MR para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras realizaba una mudanza, por ejemplo), Resultados de certificación y prueba: cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. • Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por Cartucho del filtro filtro de agua y hielo PureSource UltraMR y PureSource 3MR • Flujo de servicio nominal: 0,50 galones por minuto • Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F, Máx. 100 °F • Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada Para reemplazar su filtro de agua PureSource 3MR:  NOTA Si reemplaza su filtro PureSource 3MR por un filtro PureSource UltraMR, se eliminan más posibles contaminantes, según lo comprobado por la NSF. Los contaminantes u otras sustancias eliminados o reducidos por este filtro de agua no se encuentran necesariamente en el agua de todos los usuarios. Pedido de filtros de repuesto Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su refrigerador. Electrolux recomienda que solicite filtros adicionales cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses. Los números de producto para pedidos son: PureSource 3TM Filtro de agua N.º de pieza WF3CB o PureSource UltraTM Filtro de agua N.º de pieza ULTRAWF  NOTA Si su refrigerador está equipado con un filtro de agua PureSource UltraMR, se debe reemplazar por un filtro ULTRAWF PureSource UltraMR. No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que se libere durante el cambio del filtro. 1 Apague el fabricador de hielo. 2 Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del filtro. 3 Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente fuera del compartimiento y descártelo. 4 Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 5 Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6 Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua mientras verifica la existencia de alguna pérdida en el compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del sistema del dispensador. 7 Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el sistema durante cuatro (4) minutos. 8 Encienda el fabricador de hielo. 9 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel de control Dispensador de agua y hielo durante tres segundos. Cuando el indicador cambia de “rojo” a “verde”, el estado se ha restaurado. 23 INDICACIONES SONORAS Y VISUALES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL Conozca los sonidos que puede oír Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede producir sonidos con los que no esté familiarizado. Estos sonidos por lo general indican que su refrigerador está funcionando correctamente. Algunas superficies en pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos sean más audibles. La siguiente es una lista de todos los componentes importantes de su refrigerador y los sonidos que pueden causar: A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la salida de aire forzado del refrigerador por el ventilador del evaporador. C Calentador del descongelador Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que gotea en el calentador del descongelador puede producir un siseo. Después de descongelar, se puede escuchar un chasquido. K Amortiguador motorizado Es posible que produzca un suave murmullo mientras funciona. L Conducto de hielo Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el interruptor magnético se abre y cierra.  NOTA La espuma de eficiencia energética de su refrigerador no es un aislante de sonidos.  NOTA Durante el ciclo de descongelación automático, es normal un resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de su congelador. D Productor automático de hielo Cuando se produce hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que caen en el compartimiento de hielo. E Control electrónico y control de descongelamiento automático Estas piezas pueden producir un chasquido seco cuando se enciende y apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador Es posible que escuche la salida de aire forzado por el condensador. G Compresor Los compresores modernos y de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que antes. El compresor puede emitir un murmullo de tono alto o sonido pulsante. H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el productor de hielo. I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que escuche el goteo de agua en la bandeja de desagüe durante el ciclo de descongelamiento. J Condensador Es posible que produzca sonidos muy bajos de aire forzado. 24 D O CUIDADO Y LIMPIEZA Proteja su inversión El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año. Cuando lo limpie, tenga en cuenta las siguientes precauciones: • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas. • Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes antes de la limpieza. • Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, cepillos, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas metálicas de restregar, cualquier otro material abrasivo de limpieza o soluciones alcalinas fuertes.  NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerá activado hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. ATENCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación. 25 CUIDADO Y LIMPIEZA Sugerencias sobre cuidado y limpieza Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones Interior y revestimiento de las puertas • Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 cuarto litro de agua caliente. Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y compartimientos • Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. Estantes de vidrio • Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores de líquido suave Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua caliente. Rejilla inferior • Agua y jabón • Rociadores de líquido suave • Dispositivo de sujeción de vacío Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). Aspire la parte posterior, limpie con una esponja o un paño jabonoso. Enjuague y seque. Exterior y manijas • Agua y jabón • Limpiavidrios no abrasivo No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas. Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. NO limpie las puertas lisas con un paño seco. Exterior y manijas (sólo modelos de acero inoxidable) • Agua y jabón • Limpiadores de acero inoxidable Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paño suave. Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en el sentido del grano para evitar arañar la superficie. Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave. Reemplazo de lámparas 26 • Desenchufe el refrigerador. • Utilice guantes. • Quite la cubierta de la luz. • Reemplace la lámpara vieja. • Reemplace la cubierta de la luz. • Enchufe el refrigerador. ATENCIÓN: Use guantes cuando reemplace las lámparas para evitar cortes. Utilice el mismo vataje cuando reemplace la lámpara. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA CAUSA POSIBLE PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor • El productor de hielo de hielo no está apagado. produce hielo. Visite nuestro sitio en Internet en www.frigidaire.com SOLUCIÓN MÁS COMÚN • Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de alimentos frescos, mantenga presionado el botón “Hielo apagado” durante tres (3) segundos hasta que el indicador se apague. Para el productor de hielo del congelador, baje el brazo de señal metálico. • El refrigerador no está conectado al suministro de agua o la válvula de agua no está abierta. • Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese de que la válvula de agua esté abierta. • La tubería de suministro de agua está doblada. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Es posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el filtro tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar. • Desplace los elementos o cubos de agua • El brazo de señal congelados que puedan estar bloqueando metálico del productor el brazo de señal e impidiendo que esté de hielo del congelador en la posición “encendido” o “abajo”. está sostenido por un Consulte la sección Productor automático elemento que no le de hielo - Congelador en el manual. permite desplazarse a la posición de “encendido” o “abajo”. El productor • El productor de hielo • Los productores de hielo de alimentos de hielo no produce menos hielo de frescos y del congelador producirán cada uno produce lo esperado. aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24 suficiente hielo. horas, según las condiciones de uso. • Es posible que el filtro de agua esté tapado con partículas extrañas. • Si el agua del dispensador sale con mayor lentitud que lo normal, o si el filtro tiene seis (6) meses o más, se debe reemplazar. • La tubería de suministro de agua está doblada. • Asegúrese de que la tubería de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • La válvula de asiento autorroscante de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autorroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. • Demasiada circulación, las puertas se abren o se cierran con demasiada frecuencia. • Presione la función de Congelamiento rápido para aumentar temporalmente la velocidad de la producción de hielo. 27 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (continuación) El productor de • El brazo de señal • Desplace los elementos o cubos de agua hielo no deja metálico del productor congelados que puedan estar bloqueando de producir de hielo está sujeto el brazo de señal e impidiendo que esté hielo. por algún envase del en la posición “apagado” o “arriba”. congelador que se Consulte la sección Productor automático ha caído contra el de hielo - Congelador en el manual. productor de hielo. Los cubos • Los cubos de hielo • Quite el recipiente de hielo y deseche de hielo se no se consumen con el hielo. El productor de hielo produce congelan suficiente frecuencia suministro fresco. El hielo se debe utilizar en forma de o se interrumpe la al menos dos veces por semana para bloque. alimentación eléctrica mantener los cubos separados. por un tiempo prolongado. • Los cubos de hielo están huecos (cubos de hielo congelados por fuera con agua adentro). Los cubos de hielo se rompen en el compartimiento y derraman el agua sobre el resto del hielo, de manera que se congelan juntos. DISPENSADOR (hielo y agua) El dispensador • El bloqueo del no dispensa dispensador está activado. hielo. • No hay hielo en el compartimiento para dispensar. El dispensador de hielo está trabado. 28 • Esto generalmente ocurre cuando el productor de hielo no obtiene suficiente agua. Esto generalmente se produce cuando el filtro de agua está tapado o el suministro de agua está bloqueado. Reemplace el filtro de agua y si el problema persiste, revise la válvula de asiento, verifique si la válvula de agua está completamente abierta o si la tubería de suministro de agua está doblada. • Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres (3) segundos. • Consulte la sección “El productor de hielo no produce hielo” que figura arriba. • Las puertas del refrigerador no están completamente cerradas. • Assegúrese de que las puertas del refrigerador estén completamente cerradas. • La paleta del dispensador se ha presionado durante demasiado tiempo y el motor del dispensador se recalentó. • El hielo se ha derretido y congelado alrededor de la barrena debido al uso poco frecuente, las fluctuaciones de temperatura y los cortes de luz. • El protector de sobrecarga del motor se reiniciará en aproximadamente tres (3) minutos y luego se podrá obtener hielo del dispensador. • Los cubos de hielo están trabados entre el productor de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo. • Quite los cubos de hielo que están atascando el dispensador. • Quite el recipiente de hielo, descongele y vacíe el contenido. Limpie el recipiente, limpie en seco y reemplace en la posición correcta. Cuando esté hecho el hielo nuevo, el dispensador debería funcionar. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN DISPENSADOR (hielo y agua) (continuación) El dispensador • El bloqueo del • Mantenga presionado el bloqueo de no dispensará dispensador está control durante tres (3) segundos. agua. activado. El agua tiene un gusto y olor desagradable. La presión del agua es demasiado baja. El agua no está lo suficientemente fría. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • El filtro de agua está tapado. • Reemplace el cartucho del filtro. Asegúrese de retirar las tapas protectoras y de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • La válvula de la tubería de suministro doméstico de agua no está abierta. • No se ha dispensado agua durante un período de tiempo prolongado. • Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Consulte en la columna PROBLEMA, PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO. • Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua para refrescar el suministro y enjuagar completamente el tanque. • La unidad no está conectada correctamente a la tubería de agua fría. • Las presiones de corte y encendido son demasiado bajas (sólo los sistemas de pozos). • Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra agua al grifo de la cocina. • El sistema de ósmosis inverso es una fase regenerativa. • A medida que el agua más cálida del grifo atraviesa el filtro e ingresa en el tanque de agua, esta empuja el agua fría a través del dispensador. Una vez que se agote el agua fría, se requerirán varias horas para que el agua recién reemplazada se enfríe. • Es normal que un sistema de ósmosis inverso sea inferior a 20 psi durante la fase regenerativa. • Agregue hielo en la taza o en el recipiente antes de dispensar agua. • Haga que una persona suba la presión de corte y encendido en el sistema de bomba de agua (sólo los sistemas de pozo). 29 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no • La puerta se cerró • Cierre ambas puertas suavemente. se cierran. demasiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. Es difícil mover los cajones. • El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • El refrigerador está tocando una pared o un gabinete. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Quite la capa superior de los elementos en el cajón. • Los alimentos entran en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones está sucio. • Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel. • Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza. FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor • El control del no funciona. congelador está configurado en “APAGADO” o “0”. 30 • Configure el control del congelador. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • El cable eléctrico está desenchufado. • Compruebe que el enchufe esté firmemente encajado en el tomacorrientes. • Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Reestablezca el disyuntor. • Interrupción de la energía eléctrica. • Verifique las luces de la vivienda. Llame a la compañía eléctrica. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (continuación) El refrigerador • La temperatura • Es normal que el refrigerador funcione funciona ambiente es elevada o más bajo estas condiciones. demasiado o el clima es cálido. por demasiado • Las puertas se abren • El aire caliente que entra en el tiempo. con demasiada refrigerador lo hace funcionar más. Abra frecuencia o por demasiado tiempo. las puertas con menor frecuencia. • La puerta del congelador o alimentos frescos puede estar levemente abierta. • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/ CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. • El control del congelador tiene un valor de temperatura demasiado fría. • Coloque el control de alimentos frescos con un valor de temperatura más alta hasta que la temperatura del refrigerador sea satisfactoria. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice. • La junta del congelador o alimentos frescos está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. • Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para mantener la temperatura deseada. • El condensador está sucio. • El termostato mantiene el refrigerador a una temperatura constante. • Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza. • Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. Se junta agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y despiden humedad. • No es anormal que haya humedad en la parte inferior de la tapa. Se junta agua en el fondo del cajón. • Las frutas y verduras lavadas largan humedad mientras están en el cajón. El comprensor se enciende y apaga con frecuencia. INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Los indicadores • El sistema de control • Llame a su representante del servicio digitales de electrónico ha técnico de Frigidaire, quien podrá temperatura detectado un problema interpretar cualquier mensaje o código están de funcionamiento. numérico que parpadee en los indicadores parpadeando. digitales. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se junta • El clima es caluroso y • Se acelera la velocidad de acumulación de humedad húmedo. escarcha y condensación interna. dentro de las • La puerta está • Consulte en la columna PROBLEMA, paredes del ligeramente abierta. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ refrigerador. CAJONES. • Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una configuración más baja. • Seque los artículos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que se junte agua en el fondo del cajón. 31 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se junta • El clima es húmedo. • Esto es normal cuando el clima es humedad en húmedo. Cuando baja la humedad, la el exterior del condensación debería desaparecer. refrigerador • La puerta está • Consulte en la columna PROBLEMA, o entre las ligeramente abierta, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ puertas. lo que hace que el CAJONES. aire frío de dentro del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. 32 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOSGRANDES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en Canadá. Óxido en el interior o exterior de la unidad. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. Productos utilizados para fines comerciales. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre su uso. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA EN LA PRESENTE GARANTÍA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD, NI DE GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el Si tiene que solicitar servicio técnico período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza un servicio, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números telefónicos que se indican abajo. Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Frigidaire FFHS2622MH El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario