Transcripción de documentos
18.05.2006
13:18 Uhr
Seite 1
LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL
LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com /
[email protected]
Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333
930 77 VII/04/LX/D
Umschlag
Anleitung / Instructions
Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones
18.05.2006
13:18 Uhr
Seite 1
LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL
LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com /
[email protected]
Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333
930 77 VII/04/LX/D
Umschlag
Anleitung / Instructions
Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones
Umschlag
18.05.2006
13:18 Uhr
Seite 2
1a
2
3
4
4
5
6
2
3a
3b
1b
3
5
1
7
2a
Umschlag
18.05.2006
13:18 Uhr
Seite 2
1a
2
3
4
4
5
6
2
3a
3b
1b
3
5
1
7
2a
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 6
Technische Daten
Vergrößerung
Objektivdurchmesser
Austrittspupille
Dämmerungszahl
Sehfeld
Naheinstellgrenze (bei o Dioptr.)
Austrittspupillen-Längsabstand
Pupillendistanz
Prismenart
Vergütung
auf Linsen
auf Prismen
Dioptrien-Ausgleich
Funktionstemperatur
Lagertemperatur
Wasserdichtigkeit
Gehäusematerial
Maße (B x H x T,
zusammengefaltet,
Okulare eingeschoben)
Gewicht (BR / BL)
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL
LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
8x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m 6,3°
ca. 2,2 m
13,9 mm
34-74 mm
10x
25 mm
2,5 mm
15,8
90 m/1000 m 5,2°
ca. 3,2 m
13,7 mm
34-74 mm
Dachkant
High Durable Coating (HDC™)
High Lux System (HLS™) und Phasenkorrekturbelag P40
±3,5 Dioptr.
-25° — +55°
-40° — +70°
0,5 bar (ca. 5 m Wassertiefe)
Aluminium
ca. 60 x 94 x 35 mm
ca. 245 / 235 g
ca. 60 x 114 x 36 mm
ca. 255 / 245 g
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und der Konstruktion bleiben vorbehalten.
6
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 8
8
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 14
Technical Data
Magnification
Lens diameter
Exit pupil
Twilight factor
Field of view
Close focusing limit (at 0 dioptr.)
Exit pupil longitudinal distance
Eyebase
Type of prism
Coating on lenses
on prisms
Diopter compensation
Operating temperature
Storage temperature
Waterproofing
Housing material
Dimensions
(W x H x D,
folded up, eyecups
retracted)
Weight (BR / BL)
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL
LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
8x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m 6,3°
approx. 2,2 m
13,9 mm
34-74 mm
10x
25 mm
2,5 mm
15,8
90 m/1000 m 5,2°
approx. 3,2 m
13,7 mm
34-74 mm
Roof
High Durable Coating (HDC™)
High Lux System (HLS™) and phase correction coating P40
±3,5Dioptr.
-25° — +55°
-40° — +70°
0,5 bar (up to approx. 5 m water depth)
Aluminum
approx. 60 x 94 x 35 mm
approx. 245 / 235 g
Note: Technical data and design subject to change.
14
approx. 60 x 114 x 36 mm
approx. 255 / 245 g
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 22
Caractéristiques techniques
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL
LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Grossissement
8x
10x
Diamètre d'objectif
20 mm
25 mm
Pupille de sortie
2,5 mm
2,5 mm
Indice crépusculaire
12,65
15,8
Champ visuel
110 m/1000 m 6,3°
90 m/1000 m 5,2°
Mise au point rapprochée (à 0 dioptrie)
env. 2,2 m
env. 3,2 m
Distance pupillaire
13,9 mm
13,7 mm
Ecartement pupillaire
34-74 mm
34-74 mm
Type de prisme
En toit
Couche anti-reflet sur les lentilles
High Durable Coating (HDC™)
sur les prismes
High Lux System (HLS™) et couche de correction de phase P40
Compensation dioptrique
±3,5 dioptries
Température de service
-25° — +55°
Température de stockage
-40° — +70°
Étanchéité
0,5 bar (env. 5 m de profondeur)
Matériau du boîtier
Aluminium
Dimensions
(l x h x p,
repliées, oculaires
rentrés)
env. 60 x 94 x 35 mm
env. 60 x 114 x 36 mm
Poids (BR / BL)
env. 245 / 235 g
env. 255 / 245 g
Remarque: Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques et de la construction.
22
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 24
24
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 30
Technische gegevens
Vergroting
Diameter objectief
Uittredepupil
Schemeringsgetal
Gezichtsveld
Instelgrens dichtbij (bij dioptr. 0)
Uittredepupillen lengte-afstand
Pupillenafstand
Prismasoort
Coating op lenzen
op prisma’s
Dioptrie-compensatie
Gebruikstemperatuur
Opslagtemperatuur
Waterdichtheid
Materiaal behuizing
Afmetingen
(B x H x D,
samengevouwen,
oculairs ingeschoven)
Gewicht (BR / BL)
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL
LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
8x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m 6,3°
ca. 2,2 m
13,9 mm
34-74 mm
10x
25 mm
2,5 mm
15,8
90 m/1000 m 5,2°
ca. 3,2 m
13,7 mm
34-74 mm
Dakkant
High Durable Coating (HDC™)
High Lux System (HLS™) en coating voor fasecorrectie P40
±3,5 dioptr.
-25° — +55°
-40° — +70°
0,5 bar (ca. 5 m waterdiepte)
Aluminium
ca. 60 x 94 x 35 mm
ca. 245 / 235 g
Opmerking: Wijziging in technische gegevens en constructie blijven voorbehouden.
30
ca. 60 x 114 x 36 mm
ca. 255 / 245 g
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 32
32
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 38
Dati tecnici
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL
Ingrandimento
Diametro obiettivo
Pupilla di uscita
Valore crepuscolare
Campo visivo
Distanza minima di messa a fuoco
(a 0 diottr.)
Distanza longitudinale tra le pupille
di uscita
Distanza pupillare
Tipo di prismi
Rivestimento di correzione su lenti
su prismi
Correzione diottrica
Temperatura di funzionamento
Temperatura di conservazione
Tenuta stagna
Materiale del corpo
Dimensioni
(L x H x P, chiuso,
con gli oculari ritratti)
Peso (BR / BL)
LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
8x
20 mm
2,5 mm
12,65
110 m/1000 m 6,3°
10x
25 mm
2,5 mm
15,8
90 m/1000 m 5,2°
ca. 2,2 m
ca. 3,2 m
13,9 mm
34-74 mm
13,7 mm
34-74 mm
Angolo retto
High Durable Coating (HDC™)
High Lux System (HLS™) e correzione di fase a strato P40
±3,5diottr.
-25° — +55°
-40° — +70°
0,5 bar (ca. 5 m di profondità sott'acqua)
Alluminio
ca. 60 x 94 x 35 mm
ca. 245 / 235 g
Nota: Il produttore si riserva il diritto di modificare i dati tecnici e di progettazione.
38
ca. 60 x 114 x 36 mm
ca. 255 / 245 g
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 40
40
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 41
Prólogo
Componentes
Estimado cliente:
El nombre de Leica representa a escala mundial la máxima calidad, una mecánica de precisión de gran fiabilidad y larga duración.
Le deseamos que disfrute con sus nuevos
prismáticos compactos Leica Ultravid.
Para un buen uso de los prismáticos, le recomendamos que lea en primer lugar estas
instrucciones.
1. Oculares extensibles
Posición a: extraída para la observación
sin gafas
Posición b: no extraída para la observación con gafas
2. Anillo de enfoque con
a. Escala de dioptrias
3. Ojales para la correa de transporte
4. Ejes articulados para ajustar la distancia
interocular
5. Objetivos del prismático
6. Puente de unión
7. Tecla para graduación de dioptrías
Volumen de suministro
- Prismático
- Correa de transporte
- 2 Tapas protectoras del ocular
- Estuche de pronto uso
- Instrucciones
- Tarjeta de Garantía
- Certificado de comprobación
41
Español
Inhalt
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 42
Índice
Prólogo ......................................................................................................................................41
Volumen de suministro..............................................................................................................41
Componentes ............................................................................................................................41
Colocación de la correa de transporte y las tapas protectoras del ocular................................43
Ajuste de los oculares / Utilización con y sin gafas .................................................................43
Ajuste de la distancia interocular..............................................................................................43
Ajuste de la nitidez / Graduación de dioptrías .........................................................................44
Cuidados / Limpieza.................................................................................................................45
Recambios ................................................................................................................................45
Especificaciones .......................................................................................................................46
Leica en Internet y Leica Akademie ..........................................................................................47
Servicio de información Leica ...................................................................................................47
Servicio postventa Leica ...........................................................................................................47
Indicaciones de seguridad
• No mirar jamás con los prismáticos en dirección al sol u otras fuentes luminosas! Se pueden
producir lesiones oculares!
• No mirar a través de los prismáticos mientras anda! Podría no ver algunos obstáculos!
42
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 43
Colocación de la correa de
transporte y las tapas protectoras del ocular
Ajuste de la distancia interocular
(Véase también figura 2 en la contratapa)
Girando los objetivos del prismático (5) alrededor del eje articulado (4) se ajusta la
distancia interocular. El campo visual derecho e izquierdo han de formar una sola imagen circular.
(Véase figura 1 en la contratapa)
Si desea fijar la tapa protectora del ocular en
la correa de transporte, esto debe efectuarse
conjuntamente con la colocación de la correa
de transporte en los anteojos.
Ajuste de los oculares /
Utilización con y sin gafas
43
Español
Los oculares son retráctiles (1). Para la observación sin gafas (1a) deberán extraerse -,
para la observación con gafas deberán introducirse (1b).
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 44
6. Mirar alternativamente por ambos objetivos y comprobar si están nítidas al mismo
tiempo la imagen derecha e izquierda, de
lo contrario, repetir los pasos desde 1. En
la escala de dioptrías (2a) se puede leer a
continuación el valor ajustado.
Ajuste de la nitidez /
Graduación de dioptrías
(Véase también figuras 3a/b en la contratapa)
El ajuste de la nitidez a objetos situados a
distintas distancias se efectúa con el anillo
de enfoque (2). Para ajustar los defectos de
visibilidad individual para la observación sin
gafas se utiliza adicionalmente la tecla para la
graduación de dioptrías (7).
1. Mantener cerrado el objetivo derecho o
cerrar el ojo derecho.
2. Apuntar con el visor a un punto de observación bastante alejado.
3. Ajustar con el anillo de enfoque la mejor
nitidez para el ojo izquierdo.
4. Mantener cerrado el objetivo izquierdo o
cerrar el ojo izquierdo.
5. Pulsar la tecla para la graduación de dioptrías y ajustar también la nitidez para el ojo
derecho utilizando el mismo punto de
observación con el anillo de enfoque.
Notas:
• Si no existe ningún defecto de visibilidad o
se realiza la observación con gafas, poner
a 0 ( ) la escala de dioptrias.
• Si varias personas utilizan sus prismáticos
compactos Leica Ultravid, es recomendable
acordarse de su ajuste personal en la scala
de dioptrians. Así puede ajustar rápidamente
en todo momento su valor personal.
44
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 45
Recambios
En el caso de que alguna vez necesitara piezas de recambio para su prismático como,
por ejemplo oculares o correas de transporte, diríjase a nuestro Customer Service o al
distribuidor Leica en su país. Las direcciones
figuran en la Tarjeta de Garantía.
Cuidados / Limpieza
Para sus prismáticos compactos Leica
Ultravid no son necesarios unos cuidados
especiales. Las partículas de suciedad gruesas como, por ejemplo granos de arena,
deberán eliminarse con un pincel suave o
soplando. Las huellas dactilares y similares
en las lentes de los objetivos y oculares se
pueden quitar con una gamuza suave y limpia
o un paño exento de polvo. Para limpiar las
manchas de agua en las lentes usar un paño
humedecido con agua.
45
Español
Atención: No ejerza demasiada presión al
limpiar las superficies de las lentes muy sucias. El tratamiento antirreflexión es muy resistente a la abrasión, sin embargo puede
resultar dañado debido a la arena o a los cristales de sal.
Inhalt
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 46
Especificaciones
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL
LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Factor de aumento
8x
10x
Diámetro del objetivo
20 mm
25 mm
Pupila de salida
2,5 mm
2,5 mm
Factor crepuscular
12,65
15,8
Campo visual
110 m/1000 m 6,3°
90 m/1000 m 5,2°
Límite de enfoque a corta distancia
(con 0 dioptr.)
aprox. 2,2 m
aprox. 3,2m
Distancia longitudinal de pupila
de salida
13,9 mm
13,7 mm
Distancia de pupila
34-74 mm
34-74 mm
Tipo de prismas
De techo
Tratamiento antirreflexión en lentes
High Durable Coating (HDC™)
en prismas
High Lux System (HLS™) y capa de corrección de fase P40
Graduación de dioptrías
±3,5 dioptr.
Temperatura de funcionamiento
-25° — +55°
Temperatura de almacenamiento
-40° — +70°
Impermeabilidad al vapor de agua
0,5 bar (aprox. 5 m de profundidad de agua)
Material del cuerpo
Aluminio
Medidas
(An x Al x P, plegado,
oculares introducidos)
aprox. 60 x 94 x 35 mm
aprox. 60 x 114 x 36 mm
Peso (BR / BL)
aprox. 245 / 235 g
aprox. 255 / 245 g
Nota: Especificaciones y diseño salvo modificaciones.
46
18.05.2006
13:19 Uhr
Seite 47
Leica en Internet y
Leica Akademie
Servicio postventa Leica
Para el mantenimiento de su equipo Leica así
como en caso de desperfectos o averías está
a sus disposición el Customer Service de
Leica Camera AG o el servicio de reparaciones de su distribuidor Leica (encontrará la
lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).
Encontrará información actualizada sobre
productos, novedades, actos y seminarios de
la Leica Akademie en nuestra página web:
http://www.leica-camera.com
Servicio de información Leica
Leica Camera AG
Customer-Service
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Tel:
+49-6442-208 189
Fax:
+49-6442-208 339
e-mail:
[email protected]
Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre
los productos Leica dirigiéndose al Servicio
de Información Leica por carta, teléfono, fax
o correo electrónico:
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D 35599 Solms
Tel:
+49-6442-208 111
Fax:
+49-6442-208 339
e-mail:
[email protected]
47
Español
Inhalt
Umschlag
18.05.2006
13:18 Uhr
Seite 2
1a
2
3
4
4
5
6
2
3a
3b
1b
3
5
1
7
2a
18.05.2006
13:18 Uhr
Seite 1
LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL
LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com /
[email protected]
Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333
930 77 VII/04/LX/D
Umschlag
Anleitung / Instructions
Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones