Leica 11185 Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación
DAS WESENTLICHE.
Leica Camera AG
Am Leitz-Park 5
35578 WETZLAR
DEUTSCHLAND
Telefon +49(0)6441-2080-0
Telefax +49(0)6441-2080-333
www.leica-camera.com
93 719 VI/19/B&S
APO-SUMMICRON-SL
1:2/50 ASPH.
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES
說明書 | 使用说明 | 사용 설명서
ИНСТPYКЦИЯ | 取扱説明書 | PANDUAN
DE
1
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Fotografieren mit Ihrem neuen Objektiv. Damit Sie
den Leistungsumfang Ihres Objektivs vollständig nutzen können, lesen Sie bitte zunächst diese
Anleitung.
Ihre Leica Camera AG
BEZEICHNUNG DER TEILE
1
1a
2c
4
3
2a
5
2b
1 Gegenlichtblende
a Indexpunkt
2 Frontfassung
a Außenbajonett für
Gegenlichtblende
b Indexpunkt für
Gegenlichtblende
c Innengewinde für Filter
3 Entfernungs-Einstellring
4 Indexknopf für Objektivwechsel
5 Kontaktleiste
DE
2
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
(Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den
Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden. Dies ist für Sie kostenlos. Falls das
Gerät selbst wechselbare Batterien oder Akkus enthält, müssen diese vorher entnommen werden und
ggf. Ihrerseits vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Thema bekommen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Entsorgungs-
unternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben haben.
SICHERHEITSHINWEIS
Ein Objektiv wirkt wie ein Brennglas, wenn praller Sonnenschein frontal auf die Kamera einwirkt.
Die Kamera muss deshalb unbedingt vor starker Sonneneinstrahlung geschützt werden. Das
Aufsetzen des Objektivdeckels, die Kameraunterbringung im Schatten (oder idealerweise in der
Tasche) helfen dabei, Schäden im Inneren der Kamera zu vermeiden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Notieren Sie die Fabrikationsnummer Ihrer Kamera (auf dem Gehäuseboden eingraviert) und der
Objektive, da sie im Verlustfall außerordentlich wichtig sind.
Zum Schutz vor dem Eindringen von Staub usw. in das Innere der Kamera sollte immer ein Objektiv
oder der Kamera-Bajonettdeckel aufgesetzt sein.
Aus demselben Grund sollten Objektivwechsel zügig und in möglichst staubfreier Umgebung
erfolgen.
Kamera-Bajonettdeckel oder Objektiv-Rückdeckel sollten nicht in der Hosentasche aufbewahrt
werden, da sie dort Staub anziehen, der beim Aufsetzen in das Innere der Kamera gelangen kann.
Leica führt auch für Objektive in unregelmäßigen Abständen Firmware-Updates ein. Eine neue
Firmware können Sie selbst einfach von unserer Homepage downloaden und auf Ihr Objektiv
übertragen.
DE
3
BESONDERE EIGENSCHAFTEN
Einzelheiten zu den optischen Eigenschaften und den technischen Details finden Sie auf der
Homepage der Leica Camera AG:
www.leica-camera.com
AUFBAU DER LEICA SL-OBJEKTIVE
Alle Leica SL-Objektive weisen im Prinzip den gleichen äußeren Aufbau auf: Es gibt an der vorderen
Fassung ein Außenbajonett für die Gegenlichtblende und ein Innengewinde für Filter, sowie einen
Entfernungs-Einstellring und einen Indexknopf für den Objektivwechsel.
Innerhalb des Bajonetts befindet sich eine Kontaktleiste, über die der gesamte Datenaustausch
zwischen Kamera und Objektiv stattfindet, einschließlich der Steuerbefehle für den Autofokus und die
Blende.
DE
4
SCHARFEINSTELLUNG
Das Einstellen der Schärfe erfolgt bei Autofokus-Betrieb automatisch durch die Kamera, bei Manuell-
Betrieb durch Drehen des Entfernungs-Einstellrings 3. Die Geschwindigkeit, mit der Sie den Ring
drehen, bestimmt dabei wie schnell sich die Einstellung verändert. So können Sie ebenso gezielt
Fein-Einstellungen vornehmen, wie auch schnell vom Nah- in den Fernbereich gelangen. Weitere
Einzelheiten entnehmen Sie bitte den entsprechenden Abschnitten in der Kamera-Anleitung.
SCHÄRFENTIEFE
Da Leica SL-Objektive keinen Blendenring besitzen, ist auch keine Schärfentiefe-Skala vorhanden. Bei
der Leica SL können die jeweiligen vorderen und hinteren Grenzen der Schärfentiefe zusammen mit
der eingestellten Entfernung stattdessen im Top-Display der Kamera abgelesen werden.
GEGENLICHTBLENDE
Das APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. wird mit einer optimal auf die Strahlengänge abgestimmten
Gegenlichtblende 1 geliefert. Sie lässt sich dank ihres symmetrischen Bajonetts schnell und einfach,
und zur platzsparenden Aufbewahrung auch umgekehrt aufsetzen. In beiden Fällen wird sie, bei
abgenommenem Objektivdeckel, zunächst so aufgesetzt, dass sich einer der Indexpunkte auf der
Gegenlichtblende 1a genau dem Indexpunkt an der Frontfassung des Objektivs 2b gegenüber steht.
Anschließend wird sie ca. 30° im Uhrzeigersinn gedreht bis sie deutlich hör- und spürbar einrastet.
Solange die Kamera fotografierbereit getragen und benutzt wird, sollte die Gegenlichtblende immer
aufgesetzt bleiben. Sie schützt wirksam gegen kontrastminderndes Nebenlicht, aber auch gegen
Beschädigungen und Verschmutzungen der Frontlinse, wie z. B. durch versehentliche Fingerabdrücke.
FILTER
Am APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. können Schraubfilter des Typs E67 verwendet werden. Von
Leica sind entsprechende Filter erhältlich.
ERSATZTEILE/ZUBEHÖR
Einzelheiten zum aktuellen, umfangreichen Ersatzteile-/Zubehörsortiment für Ihr Objektiv bekommen
Sie bei Leica Customer Care oder auf der Homepage der Leica Camera AG:
de.leica-camera.com/Fotografie/Leica-SL/SL-Objektive
DE
5
TECHNISCHE DATEN
Lichtstarkes Normalobjektiv mit herausragender Abbildungsleistung
Verwendbare Kameras
Alle Leica Kameras mit Leica L-Bajonett
1
Bildwinkel
(diagonal, horizontal, vertikal)
für Leica SL-System: ca. 47°, 40°, 27°
für Leica TL-System: ca. 32°, 27°, 18°
(entspricht ca. 75mm Brennweite bei Kleinbild)
Optischer Aufbau
Zahl der Linsen/Glieder 12/10
Asphärische Flächen 4
Lage d. Eintrittspupille
(zum Bajonett, bei unendlich)
63,2mm
Entfernungseinstellung
Einstellung Wahlweise automatisch (Autofokus) oder manuell,
Betriebsarten werden an der Kamera eingestellt
Arbeitsbereich 0,35m - ∞
Kleinstes Objektfeld/Größter Maßstab für Leica SL-System: ca. 120 x 180mm/1:5
für Leica TL-System: ca. 79 x 118mm/1:5
Blende
Einstellung/Funktionsweise Elektronisch gesteuerte Blende, Einstellung an der Kamera, auch
halbe oder Drittel-Werte einstellbar
Kleinster Wert 22
Bajonett
Leica L-Bajonett mit Kontaktleiste
Filterfassung/Gegenlichtblende
Außenbajonett für Gegenlichtblende (im Lieferumfang), Innengewin-
de für E67-Filter, Filterfassung rotiert nicht
Oberflächenausführung
Schwarz eloxiert
Abmessungen
Länge bis Bajonettauflage ca. 102/140mm (ohne/mit Gegenlichtblende)
Größter Durchmesser ca. 73/83mm (ohne/mit Gegenlichtblende)
Gewicht
ca. 690/740g (ohne/mit Gegenlichtblende)
1
Halten Sie die Kombination einer Kamera und diesem Objektiv nie nur am Kamera-Gehäuse, sondern unterstützen Sie immer auch das
Objektiv. Dies entlastet das Kamerabajonett.
DE
6
LEICA CUSTOMER CARE
Für die Wartung Ihrer Leica-Ausrüstung sowie die Beratung zu sämtlichen Leica-Produkten und deren
Bestellung steht Ihnen die Customer Care Abteilung der Leica Camera AG zur Verfügung. Bei
Reparaturen oder in Schadensfällen können Sie sich ebenfalls an die Customer Care Abteilung oder
direkt an den Reparaturdienst Ihrer Leica-Landesvertretung wenden.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Deutschland
Telefon: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
E-Mail: customer[email protected]
www.leica-camera.com
LEICA AKADEMIE
Unser gesamtes Seminar-Programm, mit vielen interessanten Workshops rund um das Thema
Fotografie, finden Sie unter:
www.leica-akademie.de
EN
7
FOREWORD
Dear Customer,
We wish you a great deal of fun and success taking photographs with your new lens. Please read this
manual to familiarize yourself with the full scope of functions your lens has to offer.
Your Leica Camera AG
PART DESIGNATIONS
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 Lens hood
a Alignment point
2 Front mount
a Internal thread for filters
b Alignment point for
lens hood
c Male bayonet for
lens hood
3 Focus ring
4 Alignment button for lens
replacement
5 Contact strip
EN
8
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
(Applies within the EU and for other European countries with active waste separation policies)
This device contains electric and/or electronic components which must not be disposed of in general
household waste. Instead, it should be disposed of at a recycling collection point provided by your
local authority. This service is free of charge. Any standard or rechargeable batteries used in this
device must be removed and disposed of separately in accordance with local regulations.
Please contact your local authorities, waste disposal collection point or the retailer, from whom you
purchased the device for more information on correct waste disposal.
SAFETY REMARK
A camera lens can have the effect of a magnifying glass when exposed to direct frontal sunlight.
The camera must therefore be protected against extended exposure to direct sunlight. Using the
lens cap and keeping the camera in the shade (ideally in its camera case) will help prevent damage
to the interior of the camera.
GENERAL NOTES
Make a note of the serial numbers of your camera (engraved in the base of the camera housing)
and lenses, as this information will be extremely important in case of loss.
Make sure to always have a lens or the camera bayonet cover attached to prevent dust or other
foreign bodies penetrating the camera.
That is why you should always replace lenses quickly and in a dust-free environment.
Never store the camera bayonet cover or the lens back cover in a pants pocket, as they will attract
lint and dust, which could then be accidentally introduced into the camera.
Leica releases firmware updates for lenses at irregular intervals. You can download any new
firmware version from our homepage and transfer it to your lens.
EN
9
SPECIAL FEATURES
Please visit the Leica Camera AG homepage for more information about the visual and technical
details:
http://us.leica-camera.com
DESIGN OF THE LEICA SL LENSES
All Leica SL lenses basically look the same on the outside: On the front mount there is an external
bayonet fitting for the lens hood and an internal thread for filters, as well as a focus ring and an
alignment button for lens changes.
All data exchange between the camera and lens is effected via a contact strip in the bayonet,
including the control commands for autofocus and aperture.
EN
10
FOCUSING
In autofocus mode, the camera sets the sharpness automatically, while the user turns the focus ring 3
manually in manual mode. The speed at which you turn the ring determines how quickly the setting
changes. You can therefore make fine adjustments or quickly move from a close-up to a long range
setting. Please refer to the relevant sections in the camera manual for more details.
DEPTH OF FIELD
No depth of field scale is provided, because Leica SL lenses don’t come with an aperture settings
ring. Instead, the top display of the camera shows the near and far focal length limits of the depth of
field alongside the set distance.
LENS HOOD
APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. comes with a lens hood 1 optimally adapted to the beam paths.
The perfectly symmetrical bayonet fitting allows an attachment of the lens hood in reverse for more
compact storage. In both cases, it is attached (with the lens cap removed) with one of the alignment
points on the lens hood 1a aligning with the alignment point on the front mount of the lens 2b. It is
then turned by approx. 30° in clockwise direction until it audibly clicks into place.
The lens hood should remain attached as long as the camera is carried ready for use or is in use. It
effectively eliminates contrast-reducing stray light and protects the front lens against damage and
soiling (e.g. accidental fingerprint marks).
FILTERS
APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. is compatible with screw filters of type E67. Matching filters are
available from Leica.
REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES
Please contact Leica Customer Care or visit the Leica Camera AG website for information about the
extensive range of Leica replacement parts/accessories available for your lens:
en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses
EN
11
TECHNICAL DATA
High-speed standard lens with outstanding rendering capacity
Compatible cameras
Any Leica camera with a Leica L bayonet fitting
1
View angles
(diagonal, horizontal, vertical)
for Leica SL system: approx. 47°, 40°, 27°
for Leica TL system: approx. 32°, 27°, 18°
(equivalent to around 75 mm focal length in 35 mm format)
Lens system
Number of lenses/assemblies 12/10
Aspherical surfaces 4
Position of the entrance pupil
(to the bayonet, at infinity setting)
63.2 mm
Focusing
Setting Choose automatic (Autofocus) or manual
mode on the camera
Focus range 0.35m - ∞
Smallest object field/largest scale for Leica SL system: approx. 120 x 180 mm/1:5
for Leica TL system: approx. 79 x 118 mm/1:5
Aperture
Setting/Function Electronically controlled aperture, setting on the camera, half or
third values can also be set
Lowest value 22
Bayonet
Leica L bayonet fitting with contact strip
Filter mount/lens hood
Male bayonet for lens hood (included), internal thread for E67
filters, filter mount does not rotate
Finish
Black, anodized
Dimensions
Length to bayonet flange approx. 102/140mm (without/with lens hood)
Largest diameter approx. 73/83mm (without/with lens hood)
Weight
approx. 690/740g (without/with lens hood)
1
Never hold the camera with the lens attached by the camera housing only; always support the lens as well. This relieves pressure on the
camera bayonet fitting.
EN
12
LEICA CUSTOMER CARE
Please contact the Customer Care department of Leica Camera AG for the maintenance of your Leica
equipment and for help and advice regarding Leica products and how to order them. You can also
contact the Customer Care department or the repair service provided by your regional Leica
subsidiary for repairs or warranty claims.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Germany
Phone: +49 (0)6441 2080-189
Fax: +49 (0)6441 2080-339
Email: customer[email protected]
www.leica-camera.com
LEICA ACADEMY
Have a look at our full seminar program with many interesting workshops on the topic of photography at:
us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie
FR
13
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouvel objectif et vous souhaitons de
pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre objectif,
commencez par lire le présent mode d’emploi.
Leica CameraAG
DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 Parasoleil
a Point de repère
2 Monture frontale
a Filetage intérieur pour filtre
b Point de repère pour
parasoleil
c Baïonnette extérieure pour
parasoleil
3 Bague de réglage de la mise au
point
4 Bouton de repère pour le
changement d’objectif
5 Barrette de contact
FR
14
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES
(Applicable à l’UE ainsi qu’aux autres pays européens ayant des systèmes de collecte distincts.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être je
dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté
afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries rempla-
çables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos
soins conformément à la réglementation en vigueur.
D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’administration municipale, de la société
de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de
l’appareil photo. Par conséquent il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un
rayonnement solaire intense. Utilisez le capuchon de l’objectif, mettez votre appareil photo à
l’ombre (ou rangez-le de préférence dans sa housse) afin d’éviter toute détérioration à l’intérieur de
l’appareil photo.
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé sur le fond du boîtier) et celui des
objectifs, ces numéros étant d’une extrême importance en cas de perte.
Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours
installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environne-
ment le moins poussiéreux possible.
Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil ou le couvercle arrière de
l’objectif dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire
dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle.
Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour du micrologiciel des objectifs.
Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau micrologiciel à partir de notre page
d’accueil et l’installer sur votre objectif.
FR
15
PARTICULARITÉS
Vous trouverez plus de détails sur les propriétés optiques et les détails techniques sur la page
d’accueil de Leica Camera AG.
www.leica-camera.com
STRUCTURE DES OBJECTIFS LEICA SL
Tous les objectifs Leica SL présentent généralement la même structure extérieure : Il existe sur la
monture avant une baïonnette extérieure pour le parasoleil et un filetage femelle de filtre ainsi qu’une
bague de réglage de la mise au point et un bouton repère pour le changement d’objectif.
Dans la bride de baïonnette se trouve une barrette de contacts à travers laquelle s’effectue l’en-
semble des échanges de données entre l’appareil et l’objectif, y compris les ordres de commande
pour l’autofocus et le diaphragme.
FR
16
MISE AU POINT
Le réglage de la netteté est effectué automatiquement par l’appareil en mode autofocus ou en mode
manuel, en tournant la bague de réglage 3. La vitesse avec laquelle vous tournez la bague détermine
la rapidité de la modification du réglage. Vous pouvez ainsi procéder de manière ciblée à des réglages
fins ou encore passer d’un gros plan à un plan large. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux
chapitres correspondants du mode d’emploi de l’appareil.
PROFONDEUR DE CHAMP
Comme les objectifs Leica SL ne possèdent pas de bague de diaphragme, il n’existe pas non plus
d’échelle de profondeur de champ. Par contre, il est possible de voir les limites avant et arrière de la
profondeur de champ en même temps que la distance réglée sur le Top-Display de l’appareil.
PARASOLEIL
LAPO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. est fourni avec un parasoleil 1 parfaitement adapté aux
trajectoires des faisceaux optiques. Celui-ci s’installe rapidement et facilement grâce à sa baïonnette
symétrique et se range aussi à l’envers pour gagner de la place. Dans les deux cas, lorsque le
couvercle est enlevé, il est d’abord placé de manière que l’un des points de repère du parasoleil 1a se
trouve exactement en face de l’un des points de repère de la monture frontale de l’objectif 2b.
Ensuite, il sera tourné d’env. 30° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’emboîte et
qu’un déclic se fasse entendre.
Tant que l’appareil photo est prêt à photographier, le parasoleil doit toujours être en place. Il protège
efficacement de la lumière parasite, facteur de réduction des contrastes, mais aussi de tout dommage
et des salissures affectant la lentille frontale, comme par exemple des traces de doigts involontaires.
FILTRES
Sur l’APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH., il est possible d’utiliser des filtres vissables de type E67. Les
filtres appropriés sont disponibles auprès de Leica.
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour
votre objectif, contactez le Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG:
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-SL/Objectifs-Leica-SL
FR
17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Objectif normal d’une grande intensité lumineuse avec qualité d’image exceptionnelle
Appareils photo utilisables
Tous les appareils Leica à baïonnette Leica L
1
Angle de champ
(diagonal, horizontal, vertical)
pour systèmes Leica SL : env. 47°, 40°, 27°
pour systèmes Leica TL : env. 32°, 27°, 18°
(correspond à une focale d’env. 75mm en petit format)
Structure optique
Nombre de lentilles/groupes 12/10
Surfaces asphériques 4
Position de la pupille d’entrée
(vers la baïonnette, pour l’infini)
63,2 mm
Mise au point
Réglage Automatique (autofocus) ou manuel au choix, les modes de
fonctionnement se règlent sur l’appareil
Plage de travail de 0,35 m - ∞
Champ objet le plus petit / échelle la plus
grande
pour système Leica SL : env. 120 x 180 mm / 1:5
pour système Leica TL : env. 79 x 118 mm / 1:5
Diaphragme
Réglage/fonctionnement Diaphragme à commande électronique, réglage sur l’appareil, par
incrément de 1/2 ou 1/3
Valeur minimale 22
Baïonnette
Baïonnette du Leica L avec barrette de contacts
Monture du filtre/parasoleil
Baïonnette extérieure pour parasoleil (fournie), filetage intérieur
pour filtre E67, la monture du filtre reste fixe
Revêtement
Anodisé noir
Dimensions
Longueur jusqu’à la zone de contact de la
baïonnette
env. 102/140mm (sans/avec parasoleil)
Diamètre maximal env. 73/83mm (sans/avec parasoleil)
Poids
env. 690/740g (sans/avec parasoleil)
1
L’ensemble de l’appareil avec l’objectif doit être tenu non seulement par le boîtier de l’appareil, mais toujours aussi au niveau de l’objectif. Cela
permet de soulager la baïonnette de l’appareil.
FR
18
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l’ensemble des
produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica
Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous
pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d’une
des représentations nationales Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Téléphone: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
E-mail: customer[email protected]
www.leica-camera.com
ACADÉMIE LEICA
Vous trouverez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops intéressants
sur le thème de la photographie sur le site:
fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie
NL
19
VOORWOORD
Geachte klant,
wij wensen u veel plezier en succes bij het fotograferen met uw nieuwe objectief. Om het prestatiever-
mogen van uw objectief volledig te kunnen benutten, moet u eerst deze handleiding doorlezen.
Leica Camera AG
NAAM VAN DE ONDERDELEN
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 Tegenlichtkap
a Indexpunt
2 Frontgreep
a Binnendraad voor filter
b Indexpunt voor
tegenlichtkap
c Externe bajonet voor
tegenlichtkap
3 Afstandsinstelring
4 Indexknop voor het verwisselen
van objectief
5 Contactstrip
NL
20
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATUUR
(geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling)
Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale
huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten
beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven. Dit is voor u gratis. Als het toestel zelf
verwisselbare batterijen bevat, moeten deze vooraf worden verwijderd en eventueel volgens de
voorschriften milieuvriendelijk worden afgevoerd.
Meer informatie over dit onderwerp ontvangt u bij uw gemeentelijke instantie, uw afvalverwerkingsbe-
drijf of de zaak waar u het toestel hebt gekocht.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
Een lens werkt als een brandglas als het volle zonlicht frontaal op de camera staat. De camera
moet daarom altijd tegen sterke zonnestraling worden beschermd. Het plaatsen van een objectief-
kap, het opbergen van de camera in de schaduw of idealiter in de tas kan helpen interne schade
aan de camera te voorkomen.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Noteer het fabricagenummer van uw camera (in de bodem van de behuizing gegraveerd) en de
objectieven, omdat die in geval van verlies uitermate belangrijk zijn.
Op de camerabody moet als bescherming tegen het binnendringen van stof enz. in het bajonetdek-
sel van de camera altijd een objectief of de bajonetdop zijn geplaatst.
Om dezelfde reden moet het verwisselen van een objectief vlot en indien mogelijk in een stofvrije
ruimte gebeuren.
Camera-bajonetdop of achterdeksel objectief mogen niet in een broekzak worden bewaard, omdat
ze daar stof aantrekken dat bij het plaatsen van de lens in de camera terecht kan komen.
Leica introduceert ook voor objectieven in onregelmatige afstanden firmware-updates. U kunt de
nieuwe firmware ook zelf eenvoudig van onze startpagina downloaden en naar uw objectief
overbrengen.
NL
21
BIJZONDERE EIGENSCHAPPEN
Details over de optische eigenschappen en de technische details vindt u op de startpagina van Leica
Camera AG.
www.leica-camera.com
OPBOUW VAN DE LEICA SL-OBJECTIEVEN
Alle Leica SL-objectieven vertonen in principe dezelfde uiterlijke opbouw: er bevinden zich aan de
voorste greep een buitenbajonet voor de tegenlichtkap en een binnendraad voor filters, een af-
standsinstelring en een indexknop voor de wisselen van het objectief.
In de bajonet bevindt zich een contactstrip, waarover de totale gegevensuitwisseling tussen camera
en objectief plaatsvindt, inclusief de stuurcommando's voor de autofocus en het diafragma.
NL
22
SCHERPSTELLING
Het instellen van de scherpte gebeurt bij autofocus-modus automatisch door de camera, bij handmati-
ge modus door het draaien van de afstandsinstelring 3. De snelheid waarmee u de ring draait, bepaalt
hoe snel u de instelling verandert. Zo kunt u ook doelgericht fijne instellingen realiseren, zoals snel
van het dichtbij- naar het verafbereik gaan. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de desbetreffen-
de paragrafen in de handleiding van de camera.
SCHERPTEDIEPTE
Leica SL-objectieven hebben geen diafragmaring; daarom is ook geen schaalverdeling voor scherpte-
diepte aanwezig. Bij de Leica SL kunt u de respectievelijke voorste en achterste grenzen van de
scherptediepte in combinatie met de ingestelde afstand op het display daarentegen op de top-display
van de camera aflezen.
TEGENLICHTKAP
De APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. wordt met een optimaal op de lichtbundel afgestemde
tegenlichtkap 1 geleverd. Deze kan dankzij de symmetrische bajonet snel en eenvoudig, en omwille
van ruimtebesparende opslag ook omgekeerd, worden geplaatst. In beide gevallen wordt zij, bij
verwijderde objectiefkap, eerst zo geplaatst, dat één van de indexpunten op de tegenlichtkap 1a
precies tegenover het indexpunt aan de frontgreep van het objectief 2b staat. Vervolgens wordt hij
circa 30° met de klok mee gedraaid tot de kap duidelijk hoorbaar en merkbaar vastklikt.
Zolang de camera paraat wordt gedragen en gebruikt, moet de tegenlichtkap altijd geplaatst blijven.
Zij beschermt tegen contrastverminderend secundair licht, maar ook tegen beschadigingen en
verontreinigingen van de frontlens, zoals abusievelijke vingerafdrukken.
FILTER
Op de APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. kunnen schroeffilters van het type E 67 worden gebruikt.
Leica kan bijbehorende filters leveren.
VERVANGENDE ONDERDELEN/ACCESSOIRES
Details over het actuele, omvangrijke reservedelen-/accessoire-assortiment voor uw objectief vindt u
bij Leica Customer Care of op de homepage van Leica Camera AG:
en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses
NL
23
TECHNISCHE GEGEVENS
Lichtsterk gangbaar objectief met uitstekend afbeeldingsvermogen
Geschikte camera's
Alle Leica camera's met Leica L-bajonet
1
Beeldhoek
(diagonaal, horizontaal, verticaal)
voor Leica SL-systeem: circa 47°, 40°, 27°
voor Leica TL-systeem: circa 32°, 27°, 18°
(komt ongeveer overeen met 75 mm brandpuntsafstand bij
kleinbeeld)
Optische opbouw
Aantal lenzen/groepen 12/10
Asferische oppervlakken 4
Stand van de intreepupil
(voor de bajonet, bij oneindig)
63,2 mm
Afstandsinstelling
Instelling Naar wens automatisch (autofocus) of handmatig,
bedrijfsmodi worden aan de camera ingesteld
Werkbereik 0,35 m - ∞
Kleinste objectveld / Grootste schaal voor Leica SL-systeem: circa 120 x 180 mm / 1:5
voor Leica TL-systeem: circa 79 x 118 mm / 1:5
Diafragma
Instelling/Werking Elektronisch geregeld diafragma, instelling aan de camera, ook
halve waarden of 1/3 waarden instelbaar
Kleinste waarde 22
Bajonet
Leica L-bajonet met contactstrip
Filtergreep/Zonnekap
Externe bajonet voor tegenlichtkap (meegeleverd); interne
schroefdraad voor E67-filters; filtervatting draait niet mee
Oppervlakte-uitvoering
Zwart geanodiseerd
Afmetingen
Lengte tot bajonetaansluiting circa 102/140mm (zonder/met tegenlichtkap)
Grootste diameter circa 73/83mm (zonder/met tegenlichtkap)
Gewicht
circa 690/740g (zonder/met tegenlichtkap)
1
Houd de combinatie van een camera en dit objectief nooit alleen aan de camerabody vast, maar ondersteun altijd ook het objectief. Dit ontlast
de camerabajonet.
NL
24
LEICA CUSTOMER CARE
Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en voor advies over alle Leica producten en hun bestelling
staat de Customer Care van Leica Camera AG voor u klaar. Bij reparaties of bij schade kunt u
eveneens contact opnemen met Customer Care of direct met de reparatieservice van een Leica-verte-
genwoordiging in uw land.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Duitsland
Telefoon: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
www.leica-camera.com
LEICA AKADEMIE
Ons gehele seminarprogramma met veel interessante workshops rond het thema fotografie vindt u
onder:
us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie
IT
25
PREFAZIONE
Gentile Cliente,
Le auguriamo buon divertimento e di scattare fotografie straordinarie con il Suo nuovo obiettivo. Per
sfruttare al meglio tutte le possibilità che offre l’obiettivo, La invitiamo a leggere attentamente queste
istruzioni prima dell'uso.
Leica Camera AG
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 Paraluce
a Punto di riferimento
2 Montatura anteriore
a Filettatura interna per filtri
b Punto di riferimento per
paraluce
c Attacco a baionetta esterno
per paraluce
3 Ghiera di messa a fuoco
4 Pulsante di riferimento per il
cambio dell’obiettivo
5 Contatti elettrici
IT
26
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI
(si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici e, quindi, non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici! Il dispositivo deve essere depositato presso gli appositi
centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali dove sarà riciclato. Questa procedura è gratuita. Se
il dispositivo contiene batterie normali o ricaricabili, queste dovranno essere preventivamente rimosse
e, se necessario, smaltite da parte dell'utente conformemente alle normative vigenti in materia.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla propria amministrazione comunale, all'azienda addetta allo
smaltimento o al rivenditore del dispositivo.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Quando la fotocamera è esposta frontalmente ai raggi diretti del sole, l’obiettivo agisce come una
lente focale. Di conseguenza, la fotocamera dovrà essere assolutamente protetta da una forte
irradiazione solare. Applicando il copriobiettivo e tenendo la fotocamera all'ombra (o meglio
nell’apposita custodia) si possono evitare danni ai componenti interni della fotocamera.
AVVERTENZE GENERALI
Annotare il numero di serie della fotocamera (inciso sulla parte inferiore del corpo esterno) e degli
obiettivi, poiché è estremamente importante in caso di smarrimento.
Per impedire la penetrazione di polvere o simili all'interno della fotocamera, si dovrebbero sempre
montare un obiettivo o il coperchio a baionetta dell’alloggiamento.
Per la stessa ragione, si dovrebbe cambiare l'obiettivo con rapidità e in ambienti quanto più
possibile privi di polvere.
Il coperchio a baionetta dell’alloggiamento o il copriobiettivo posteriore non devono essere tenuti
nella tasca dei pantaloni a causa della presenza di polvere, che può penetrare durante il montaggio
nelle parti interne della fotocamera.
Leica esegue aggiornamenti del firmware ad intervalli irregolari anche per gli obiettivi. Se occorre
un firmware nuovo, basta scaricarlo dalla nostra home page e trasferirlo sull’obiettivo.
IT
27
CARATTERISTICHE PARTICOLARI
Per informazioni dettagliate sulle caratteristiche ottiche e i dettagli tecnici, siete pregati di consultare
la home page di Leica Camera AG:
it.leica-camera.com
STRUTTURA DEGLI OBIETTIVI LEICA SL
Tutti gli obiettivi Leica SL presentano, in linea di massima, la stessa struttura: sulla montatura
anteriore sono ubicati un attacco a baionetta esterno per il paraluce e una filettatura interna per i filtri,
nonché una ghiera di messa a fuoco e un pulsante di riferimento per il cambio di obiettivo.
Nella flangia dell'attacco a baionetta sono ubicati contatti elettrici che permettono l'intero scambio
dei dati tra la fotocamera e l'obiettivo, inclusi i comandi per l'autofocus e il diaframma.
IT
28
MESSA A FUOCO
La regolazione della messa a fuoco in modalità autofocus viene effettuata automaticamente dalla
fotocamera, mentre in modalità manuale viene eseguita ruotando la ghiera di messa a fuoco 3. La
velocità con cui la ghiera viene ruotata determina la velocità con cui l'impostazione viene modificata.
In questo modo è possibile effettuare anche impostazioni precise e selettive e passare rapidamente
dalla messa a fuoco all'infinito a quella a distanze ravvicinate. Per ulteriori dettagli, consultare i
capitoli corrispondenti nelle istruzioni per l'uso della fotocamera.
PROFONDITÀ DI CAMPO
Gli obiettivi Leica SL non dispongono di una ghiera del diaframma né di una scala della profondità di
campo. Sui Leica SL, i limiti anteriori e posteriori della profondità di campo, insieme alla messa a
fuoco impostata, sono indicati sul display superiore della fotocamera.
PARALUCE
APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. è fornita già dotata di paraluce 1 adattato in modo ottimale ai
percorsi ottici. Grazie al suo attacco a baionetta simmetrico, può essere applicato in modo facile e
veloce. Inoltre, può essere applicato anche al contrario, in modo da occupare uno spazio minimo
quando viene riposto. In entrambi i casi, dopo aver rimosso il copriobiettivo occorrerà, come prima
cosa, posizionare il paraluce in modo che uno dei suoi punti di riferimento 1a coincida perfettamente
con il punto di riferimento sulla montatura anteriore dell'obiettivo 2b. Infine, applicare il paraluce e
ruotarlo di circa 30° in senso orario finché non scatta in posizione con un clic chiaramente udibile.
Se la fotocamera viene utilizzata già dotata di tutti gli accessori necessari per le riprese, il paraluce
dovrebbe restare sempre avvitato. In questo modo, permette di evitare efficacemente riduzioni di
contrasto dovute a luce parassita e danneggiamenti o imbrattamenti della lente anteriore, ad esempio
dovuti a impronte digitali accidentali.
FILTRI
Sul APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. possono essere montati filtri a vite del tipo E67. Leica propone
filtri appositi per i modelli disponibili.
RICAMBI/ACCESSORI
Il Leica Customer Care sarà lieto di fornirvi ulteriori informazioni dettagliate sulla vasta gamma di parti
di ricambio e accessori per il vostro obiettivo, oppure potete visitare la home page di Leica Camera AG:
it.leica-camera.com/Fotografia/Leica-SL/Obiettivi-SL
IT
29
SCHEDA TECNICA
Obiettivo normale ad alta potenza di illuminazione con eccezionali prestazioni di riproduzione
Fotocamere compatibili
Tutte le fotocamere Leica con attacco a baionetta Leica L
1
Angolo di campo
(diagonale, orizzontale, verticale)
per sistema Leica SL: circa 47°, 40°, 27°
per sistema Leica TL: circa 32°, 27°, 18°
(corrisponde a una lunghezza focale di circa 75 mm nel piccolo
formato)
Gruppo ottico
Numero di elementi/gruppi 12/10
Superfici asferiche 4
Posizione della pupilla di entrata
(davanti all'attacco a baionetta, impostazio-
ne su infinito)
63,2mm
Regolazione della messa a fuoco
Impostazione A scelta, automatica (autofocus) o manuale,
le modalità operative vengono impostate sulla fotocamera
Campo di lavoro 0,35m - ∞
Campo oggetto minimo / Scala massima per sistema Leica SL: circa 120 x 180 mm/1:5
per sistema Leica TL: circa 79 x 118 mm/1:5
Diaframma
Impostazione/Funzionamento Diaframma a comando elettronico, impostazione sulla fotocamera,
possibilità di impostare anche valori di metà o un terzo
Apertura minima 22
Attacco a baionetta
Attacco a baionetta Leica L con contatti elettrici
Portafiltri/Paraluce
Attacco a baionetta esterno per paraluce (in dotazione), filettatura
interna per filtri E67, portafiltri fisso
Finitura
Anodizzata nera
Dimensioni
Lunghezza fino alla baionetta circa 102/140mm (senza/con paraluce)
Diametro massimo circa 73/83mm (senza/con paraluce)
Peso
circa 690/740g (senza/con paraluce)
1
Non tenere mai la fotocamera e l’obiettivo afferrando unicamente il corpo macchina, bensì sorreggere sempre anche l’obiettivo con una mano.
Ciò permette di alleviare il carico sull'attacco a baionetta dell'obiettivo.
IT
30
LEICA CUSTOMER CARE
Per la manutenzione della vostra attrezzatura Leica e un’eventuale consulenza su tutti i prodotti Leica
e sulla loro ordinazione, potete rivolgervi al Customer Care di Leica Camera AG. Per le riparazioni, o in
casi di danno, potete rivolgervi al nostro Customer Care o direttamente al Servizio Riparazioni di un
rappresentante autorizzato Leica del vostro paese.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Germania
Telefono: +49 6441 2080-189
Fax: +49 6441 2080-339
www.leica-camera.com
LEICA AKADEMIE
Il nostro programma completo di seminari con tantissimi workshop interessanti sulla fotografia lo
trovate al seguente sito:
it.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie
ES
31
PRÓLOGO
Estimado/a cliente/a:
le deseamos que disfrute y saque el máximo partido a su nuevo objetivo. Lea detenidamente estas
instrucciones a fin de poder disfrutar al máximo de las numerosas prestaciones de su objetivo.
Su Leica Camera AG
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 Parasol
a Punto de alineación
2 Montura frontal
a Rosca interior para filtro
b Punto de alineación
para parasol
c Bayoneta exterior
para parasol
3 Dial de ajuste de distancia
4 Botón de alineación para el
cambio de objetivo
5 Regleta de contactos
ES
32
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS
(Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos.)
¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la
basura doméstica normal! En su lugar, se deberá entregar a los centros de recogida municipales
correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted. En caso de que el propio aparato
contenga pilas recambiables o baterías, éstas deben retirarse previamente y dado el caso eliminarse
conforme a lo prescrito.
En su administración local, en la empresa de eliminación de residuos o en el comercio en el que haya
adquirido este aparato recibirá otras informaciones relativas a este tema.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD
Un objetivo tiene el efecto de un cristal de combustión cuando un rayo de sol incide frontalmente
en la cámara. Por lo tanto, la cámara debe estar protegida de la luz solar intensa. Colocar la tapa
del objetivo y guardar la cámara a la sombra o, idealmente, en el estuche ayuda a evitar daños en
el interior de la cámara.
INFORMACIÓN GENERAL
Anote el número de serie de su cámara (grabado en la base de la carcasa) y de su objetivo, ya que
son extremadamente importantes en caso de pérdida.
En la cámara deberían estar siempre colocados un objetivo o la tapa del cuerpo para protegerla
contra la penetración de polvo en su interior.
Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin
polvo, a ser posible.
La tapa del cuerpo de la cámara o la tapa posterior del objetivo no deben guardarse en el bolsillo
del pantalón, dado que allí atraen polvo que, al colocarlas de nuevo, puede penetrar en el interior
de la cámara.
Leica también presenta actualizaciones de firmware para sus objetivos a intervalos irregulares. No
obstante, Usted mismo puede descargar un nuevo firmware fácilmente de nuestra página web y
transferirlo a su objetivo.
ES
33
PROPIEDADES ESPECIALES
Los detalles sobre las propiedades ópticas y las especificaciones técnicas se pueden encontrar en la
página web de Leica Camera AG:
www.leica-camera.com
ESTRUCTURA DE LOS OBJETIVOS LEICA SL
En principio, todos los objetivos Leica SL muestran la misma estructura exterior: En la montura
delantera está dispuesta una bayoneta exterior para el parasol y una rosca interior para filtro, un dial
de ajuste de distancia y un botón de alineación para el cambio de objetivo.
En la bayoneta hay una regleta de contactos, a través de la cual se lleva a cabo todo el intercambio de
datos entre la cámara y el objetivo, incluyendo los comandos de control para el autofoco y el
diafragma.
ES
34
ENFOQUE
El ajuste de la nitidez en el modo de autofoco lo realiza automáticamente la cámara; el funcionamien-
to manual tiene lugar mediante giro del dial de ajuste de distancia 3. La velocidad a la que gira el
anillo determina la rapidez a la que cambia el ajuste. Esto le permitirá efectuar finos ajustes de forma
igualmente rápida y precisa, tales como acercar y alejar la imagen. Para más detalles, consulte la
sección correspondiente en el manual de la cámara.
PROFUNDIDAD DE CAMPO
Dado que los objetivos Leica SL no llevan anillo de diafragma, tampoco disponen de escala de
profundidad de campo. En lugar de ello, con Leica SL los límites anteriores y posteriores de la
profundidad de campo pueden leerse junto con la distancia ajustada en la pantalla superior de la
cámara.
PARASOL
El APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. se suministra con un parasol adaptado de forma óptima al
trayecto de los rayos ópticos 1. Gracias a su bayoneta simétrica se puede colocar de forma rápida y
sencilla, y también de forma invertida para guardarlo ocupando muy poco espacio. En ambos casos
se coloca primero, con la tapa del objetivo retirada, de forma que uno de los puntos de alineación del
parasol 1a coincida exactamente con el punto de alineación de la montura frontal del objetivo 2b.
Luego se hace girar aprox. 30° en sentido horario hasta que encastre de forma audible y perceptible.
Mientras la cámara se lleve y se utilice preparada para fotografiar, debe estar siempre puesto el
parasol. Éste protege efectivamente contra la luz parásita reductora de contraste, y también contra
daños y suciedad en la lente frontal, como p.ej. huellas dactilares.
FILTROS
El objetivo APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. permite utilizar filtros enroscables del tipo E67. Leica
ofrece filtros correspondientes.
RECAMBIOS/ACCESORIOS
Para obtener más información sobre la amplia gama actual de piezas de repuesto / accesorios para
su objetivo, comuníquese con Atención al cliente de Leica o visite la página web de Leica Camera AG:
en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses
ES
35
DATOS TÉCNICOS
Objektivo normal de alta intensidad luminosa con un excelente rendimiento de la imagen
Cámaras compatibles
Todas las cámaras con bayoneta L
1
de Leica
Ángulo de imagen
(diagonal, horizontal, vertical)
para el sistema Leica SL: aprox. 47°, 40°, 27°
para el sistema Leica TL: aprox. 32°, 27°, 18°
(corresponde a aprox. 75mm de distancia focal en pequeño
formato)
Estructura óptica
Número de lentes/grupos 12/10
Superficies esféricas 4
Situación pupila de entrada
(a la bayoneta, con infinito)
63,2 mm
Ajuste de distancia
Ajuste Opcionalmente automático (autofoco) o manual,
los modos de funcionamiento se ajustan en la cámara
Zona de trabajo 0,35m hasta ∞
Campo de objeto mínimo / Escala máxima para el sistema Leica SL: aprox. 120 x 180 mm / 1:5
para el sistema Leica TL: aprox. 79 x 118 mm / 1:5
Diafragma
Ajuste / modo de funcionamiento Diafragma controlado electrónicamente, ajuste en la cámara;
también pueden ajustarse medios valores y tercios
Valor mínimo 22
Bayoneta
Bayoneta Leica L con regleta de contactos
Soporte de filtro / parasol
Bayoneta exterior para parasol (en el volumen de suministro), rosca
interior para filtro E67, montura de filtro no rotatoria
Versión de superficie
Negro anodizado
Dimensiones
Longitud hasta soporte de bayoneta aprox. 102/140mm (sin/con parasol)
Diámetro máximo aprox. 73/83mm (sin/con parasol)
Peso
aprox. 690/740g (sin/con parasol)
1
Nunca sujete la combinación de una cámara y este objetivo solamente por el cuerpo de la cámara. Siempre apoye el objetivo también. Esto
descarga la bayoneta de la cámara.
ES
36
LEICA CUSTOMER CARE
Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesoramiento sobre todos los productos
Leica y sus pedidos está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG.
En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Customer Care (Atención al
Cliente) o directamente con el departamento de reparación de su representante local de Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Alemania
Teléfono: +49 6441 2080-189
Telefax: +49 6441 2080-339
Correo electrónico: [email protected]
www.leica-camera.com
ACADEMIA LEICA
Puede encontrar nuestro completo programa de seminarios con numerosos e interesantes talleres
sobre el tema de la fotografía se en:
us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie
TW
37
前言
親愛的顧客:
希望您的全新鏡頭能為您帶來許多的攝影樂趣和成果。為了讓您能正確使用鏡頭的全部性能,請
您先閱讀本使用說明書。
Leica相機股份公司敬上
各部件名稱
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 遮光罩
a 指標點
2 前框
a 濾鏡用內螺紋
b 遮光罩指標點
c 遮光罩外卡口
3 對焦環
4 用於更換鏡頭的指標鈕
5 一列觸點
TW
38
電機與電子裝置的廢棄處置
適用於歐盟以及其它有分類回收系統的歐洲國家
本裝置包含電氣及/或電子組件,不得棄置於一般家庭垃圾內!請務必將本裝置送至地方政府設定
的資源回收點。您不須為此付費。此裝置若含有可更換式電池組或電池,請務必先將這些電池取
出,並按當地規定進行廢棄物處理。
其他與此相關的資訊,可從當地政府、廢棄物處理公司或在購買產品的商店處得知。
安全須知
•直射陽光從正前方照到相機時,鏡頭會發揮猶如聚焦鏡的效力。所以必須保護相機,避免受到
日光直曬。裝上鏡頭蓋、將相機置於陰影下(或最好放進袋子裡),有助於避免相機內部發生
損害。
一般性提示
•請記錄您的相機和鏡頭的工廠序號(刻在機身底部!),萬一遺失時此點為非常重要的線索。
•為了防止相機內部沾染灰塵,相機應始終裝有鏡頭或有機身卡口蓋罩著。
•基於同樣理由,更換鏡頭的動作應迅速,而且儘可能在無塵的環境中進行。
•機身卡口蓋或鏡頭後蓋不應放在褲子口袋裡,因為一旦沾上灰塵,裝到相機上時灰塵便會進入
相機內部。
•Leica不定期對鏡頭進行韌體更新。您可從我們公司網站的首頁下載新的韌體,安裝到您的相機
上。
TW
39
特性
關於光學特性與技術細節的資訊,請至LeicaCameraAG網站查詢:
http://zh.leica-camera.com
LEICA SL鏡頭的構造
所有LeicaSL鏡頭基本上都具有相同的外型結構:在正面接口上有一個外卡口用於遮光罩,一個
濾鏡用內螺紋,還有一個對焦環和一個指標鈕,用於更換鏡頭。
在卡口內有一列觸點,用於相機和鏡頭之間的整體數據交換,包括自動對焦操作命令和光圈操
作。
TW
40
調焦
在自動對焦模式下,銳度的調節通過相機實現,在手動模式下則通過旋轉前方的對焦環實現3
您轉動對焦環的速度決定了設定的快慢。這樣,您就可以調節到想要的設定,實現精細調節,如
快速從近距離調節到遠距離。如需了解更多信息,請參閱相機使用說明書中相應的章節。
景深
由於LeicaSL鏡頭無光圈環,因此它也無景深刻度。相反,LeicaSL各景深的前後邊界可以與所設
定的距離同時在相機頂部面板顯示中顯示讀取。
遮光罩
APO-Summicron-SL50f/2ASPH.鏡頭會提供一個與光程最佳匹配的遮光罩1。該遮光罩擁有系
統匹配的卡口,因此可以正反通用安裝,以便儲存時快速、便捷、節約空間。在這兩種情況下,
揭下鏡頭蓋后,遮光罩上的指標點之一1a恰好會與鏡頭前框上的指標點2b相對。隨後,將其沿順
時針方向旋轉約30°,直至卡扣到位,並且聽到扣上的聲音為止。
使用相機或準備用相機拍攝時,都應始終裝好遮光罩。遮光罩可以有效減小雜光對比度,也可以
防止由於例如無意間指紋觸碰等原因引起的前鏡片損壞和污染。
濾鏡
在APO-Summicron-SL50f/2ASPH.鏡頭上可使用E67型螺紋濾鏡。相應的濾鏡可從Leica購
得。
備件/配件
有關您鏡頭當前諸多備件/配件的信息您可在Leica顧客服務部門或Leica相機股份公司主頁獲取:
www.leica-camera.cn/Photography/Leica-SL/SL-Lenses
TW
41
技術參數
強光常規鏡頭,帶卓越的成像性能
適用的相機
所有帶LeicaL卡口
1
的Leica相機
視角
(對角、水平、垂直)
對於LeicaSL:約47°、40°、27°
對於LeicaTL:約32°、27°、18°
(對應約75mm焦距小畫幅)
光學構造
鏡片/群數 12/10
非球面 4
光圈葉片的位置
(用於卡口,無限遠時)
63.2mm
對焦
設置 可在相機上調節,可選擇自動(自動對焦)或手動
作業模式
工作範圍 0.35m至∞
最小攝影面積/最大比例 對於LeicaSL系統相機:約120x180mm/1:5
對於LeicaTL系統相機:約79x118mm/1:5
光圈
設置/運行方式 電子控制的光圈通過相機進行設置,同樣也可以設定半值
或三分之一值
最小值 22
卡口
帶一列觸點的LeicaL卡口
濾鏡接口/遮光罩
遮光罩外卡口(在配送範圍內)、E67濾鏡用內螺紋,濾
鏡接口不轉動
表面規格
黑色陽極處理
尺寸
到卡口凸緣的長度 約102/140mm(不含/含遮光罩)
最大直徑 約73/83mm(不含/含遮光罩)
重量
約690/740g(不含/含遮光罩)
1
相機與本鏡頭接合后,請勿僅僅握住相機機身操作,而應托住鏡頭。這減輕了相機卡口的壓力。
TW
42
LEICA顧客服務
Leica相機股份公司的顧客服務部門會為您提供您Leica裝備的維修及全部Leica產品的咨詢及訂購
服務。對於維修或損壞,您同樣可咨詢(Leica的)顧客服務部門或直接咨詢您Leica地區總代理的
維修服務部門。
Leica相機股份公司
Leica顧客服務
AmLeitz-Park5
35578Wetzlar
德國
電話:+4964412080-189
傳真:+4964412080-339
電子郵件:[email protected]
www.leica-camera.com
LEICA學院
我們的研討課程包括許多攝影相關的精彩工作坊,完整課程資訊請至以下網站查詢:
zh.leica-camera.com/徠卡學院/遍佈全球的徠卡學院
ZH
43
前言
尊敬的顾客,
我们愿您在使用新型镜头拍照的过程中乐趣无穷,一切顺利。为了让您能正确使用镜头的全部性
能,请您先阅读本使用说明书。
Leica相机股份公司
各部件名称
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 遮光罩
a 指标点
2 前部接口
a 滤镜用内螺纹
b 遮光罩指标点
c 遮光罩外卡口
3 对焦环
4 用于更换镜头的红色指标按钮
5 一列触点
ZH
44
电气及电子装置的废弃处置
适用于欧盟以及其他有独立回收系统的欧洲国家。
本装置包含电气和/或电子组件,因此不得弃置于一般的家庭垃圾内!而必须将本产品送至由地方
政府设置的物资回收点。您不需要为此付费。若设备配有可更换蓄电池或者蓄电池,那么,在丢
弃相机前就必须事先将这些配件取出,且在必要时按当地规定进行废弃处理。
其他相关信息请向当地管理部门、垃圾处理站或经销商咨询。
安全须知
直射阳光从正前方照到相机时,镜头会发挥犹如聚焦镜的效力。所以必须保护相机,避免受到
日光直晒。装上镜头盖、将相机置于阴影下(或最好放进袋子里),有助于避免相机内部损
坏。
一般性提示
请记录您的相机和镜头的工厂序号(刻在机身底部),万一遗失时此点为非常重要线索。
为了防止相机内部沾染灰尘,相机应始终装有镜头或有机身卡口盖罩着。
基于同样理由,更换镜头的动作应迅速,而且尽可能在无尘的环境中进行。
机身卡口盖或者镜头后盖不得放在裤袋内保存,因为它们会吸附灰尘,导致在重新盖上的时候
灰尘进入相机内部。
Leica不定期对镜头进行固件更新。另一方面,您自己也可以很方便地从我们的主页下载固件,
再传输到您的镜头中。
ZH
45
特殊特性
有关光学特性和技术细节的详细信息,请到LeicaCameraAG网站查看:
www.leica-camera.cn
LEICA SL镜头的构造
所有LeicaSL镜头原则上均采用了相同的外观结构:在正面接口上有一个外卡口用于遮光罩,一
个滤镜用内螺纹,还有一个对焦环和一个刻度按钮,用于更换镜头。
在卡口的有一列触点,通过它可以实现相机和镜头之间的整体数据交换,包括自动对焦操作命令
和光圈控制。
ZH
46
调焦
在自动对焦模式下,锐度的调节是通过相机自动完成的;在手动模式下,则是通过旋转对焦环3
来加以实现的。对焦环的旋转速度决定了设置的快慢。这样一来,您同样也可以针对性地开展精
细设置,例如快速从微距转换为远距拍摄。更多的细节请参见相机使用说明书中对应的章节。
景深
由于LeicaSL镜头不带光圈环,因而它也没有景深刻度。换言之,对于LeicaSL镜头,您可在相
机的顶部面板显示上读取景深的各个前后临界值以及所设定的焦距。
遮光罩
APO-Summicron-SL50mmf/2ASPH.交付时随附有一个与其光路完美匹配的遮光罩1。由于采
用了对称的卡口设计,因此,安装不仅十分的方便快速,而且还可以将其反过来安装,从而节省
空间。在取下镜头盖的情况下,无论怎样安装,首先都必须确保遮光罩上的其中一个指标点1a
镜头前部接口上的指标点2b完全重合。随后,将其沿顺时针方向旋转约30°,直至卡扣到位,并
且听到扣上的声音为止。
如果要使用相机随时准备拍摄的话,那么,就应该保持遮光罩一直安装在相机上。一方面,它能
有效地抵御会降低对比度的散射光;而另一方面,它还能避免正面的镜片受损或者受到污染,例
如不小心留下的指纹。
滤镜
可在APO-Summicron-SL50mmf/2ASPH.上使用E67型螺纹滤镜。相应的滤镜可从Leica公司
获得。
备件/配件
有关您镜头当前诸多备件/配件的信息您可在Leica客户服务部或Leica相机股份公司主页获取:
www.leica-camera.cn/Photography/Leica-SL/SL-Lenses
ZH
47
技术参数
强光常规镜头,带卓越的成像性能
可配套使用的相机
所有带LeicaL卡口
1
的Leica相机
视角
(对角、水平、垂直)
对于LeicaSL系统相机:约47°,40°,27°
对于LeicaTL系统相机:约32°,27°,18°
(对于小画幅,相当于大约75mm的焦距)
光学构造
镜片/组数量 12/10
非球面镜片 4
入射光孔的位置
(用于卡口,无限调节时)
63.2mm
对焦
设置 可选自动(自动对焦)或者手动,
操作模式将在相机上进行设定
工作范围 0.35m至∞
最小摄影面积/最大比例 对于LeicaSL系统相机:约120x180mm/1:5
对于LeicaTL系统相机:约79x118mm/1:5
光圈
设置/作用原理 电子控制的光圈,通过相机进行设置,同样也可以设定半
值或三分之一值
最小值 22
卡口
带一列触点的LeicaL卡口
滤镜接座/遮光罩
遮光罩外卡口(标配),内螺纹用于E67滤镜,滤镜接口
不可旋转
表面处理
黑色,经过阳极氧化处理
尺寸
距离卡口支承的长度 约102/140mm(带/不带遮光罩)
最大直径 约73/78mm(带/不带遮光罩)
重量
约690/740g(带/不带遮光罩)
1
在将相机和该款镜头组合使用时,不要仅仅握持在相机机身上,而应总是同时用手支承镜头。这减轻了相机卡环的压力。
ZH
48
LEICA客户服务部
Leica相机股份公司的客户服务部会为您提供您Leica装备的维修及全部Leica产品的咨询及订购服
务。对于维修或损坏,您同样可咨询(Leica的)客户服务部或直接咨询您Leica地区总代理的维
修服务部门。
Leica相机股份公司
Leica客户服务部
AmLeitz-Park5
35578Wetzlar
德国
电话:+4964412080-189
传真:+4964412080-339
电子邮箱:[email protected]
www.leica-camera.com
LEICA学院
我们的研讨计划包括许多与摄影相关的精采研讨会,完整研讨计划请见以下网站:
www.leica-camera.cn/leica-akademie
KO
49
머리말
친애하는 고객님,
새로 선보이는 본 렌즈와 함께 촬영 시 더 큰 기쁨과 성공을 만끽하시길 바랍니다. 본 렌즈의 모든 기
능을 올바르게 사용하기 위해 먼저 본 설명서를 읽으십시오.
Leica Camera AG
부품 명칭
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 렌즈 후드
a 인덱스 포인트
2 전면 마운트
a 필터용 내부 나사산
b 렌즈 후드용 인덱스 포인트
c 렌즈 후드용 외장 베이오넷
3 거리 설정 링
4 렌즈 교체용 인덱스 버튼
5 콘택 스트립
KO
50
전기 및 전자 제품 폐기
(분리 수거 시스템을 갖춘 EU 회원국 및 기타 유럽 국가에 적용)
본 장치에는 전기 및/또는 전자 부품이 포함되어 있으므로 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기해서는 안
됩니다. 재활용을 위해 해당 지역에 마련된 적합한 분리 수거 장소에 배출해야 합니다. 분리 수거에 대
한 비용 부담은 없습니다. 기기에 교체 가능한 전지나 배터리가 들어 있는 경우, 이는 사전에 제거하고
필요할 경우 해당 지역의 규정에 따라 폐기해야 합니다.
이에 대한 자세한 정보는 해당 지역의 관할 기관, 폐기물 처리업체 또는 제품 구입처에 문의하십시오.
안전 유의사항
• 렌즈는 카메라 정면에 강한 직사광선이 작용하면 집광 렌즈와 같이 작용합니다. 따라서 강한 햇빛
으로부터 카메라를 보호해야 합니다. 렌즈 캡을 부착하여 카메라를 그늘에서 (또는 이상적으로는
가방 안에 넣어) 유지하면 카메라의 내부 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다.
일반 정보
• 카메라 일련 번호(바디 아래 부분에 표시) 및 렌즈 일련 번호는 분실 시 매우 중요하므로 메모해 두
십시오.
• 카메라 내부로 먼지 등이 들어가는 것을 방지하기 위해 렌즈나 카메라 베이오넷 커버를 항상 카메
라에 부착하십시오.
• 같은 이유에서 렌즈는 먼지가 없는 환경에서 신속하게 교체해야 합니다.
• 카메라 베이오넷 커버 또는 렌즈 후면 캡을 옷(바지) 주머니에 보관하지 마십시오. 이러한 경우 캡
을 씌울 때 카메라 내부로 먼지가 들어갈 수 있습니다.
• Leica는 또한 불규칙한 간격으로 렌즈용 펌웨어 업데이트를 제공합니다. 홈페이지에서 새 펌웨어를
다운로드하여 렌즈로 전송할 수도 있습니다.
KO
51
특수 기능
광학 특성 및 기술적 세부 사항에 대한 정보는 Leica Camera AG의 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.
www.leica-camera.com
LEICA SL 렌즈 장착
모든 Leica SL 렌즈는 기본적으로 동일한 외부 구조를 가집니다: 전면 마운트에는 렌즈 후드용 외부
베이오넷과 필터용 내부 나사산 그리고 거리 설정 링과 렌즈 교체용 인덱스 버튼이 있습니다.
베이오넷 내부에는 콘택 스트립이 있으며, 이 스트립을 통해 자동 초점과 조리개 대한 제어 명령을 포
함해 카메라와 렌즈간 모든 데이터 교환이 이루어집니다.
KO
52
초점 조정
선명도 설정은 자동 초점 모드에서는 카메라에 의해 자동으로 실행되고, 수동 모드에서는 3 거리 설정
링을 회전시킴으로써 실행됩니다. 설정 링의 회전 속도는 설정 변경 속도를 결정합니다. 따라서 의도
한 대로 미세 설정이 이루어질 수 있을 뿐만 아니라 효율적으로 근거리 및 원거리 설정을 할 수 있습
니다. 자세한 내용은 카메라 설명서의 해당 섹션을 참조하십시오.
피사계 심도
Leica SL 렌즈에서는 조리개 다이얼과 피사계 심도 눈금계를 지원하지 않습니다. Leica SL의 경우, 카
메라의 상단 디스플레이에 표시되는 거리 대신 설정된 거리와 함께 피사계 심도의 전면 및 후면의 각
제한선을 확인할 수 있습니다.
렌즈 후드
APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. 렌즈는 광 경로에 최적으로 설정된 렌즈 후드 1을 제공합니다. 대
칭적인 베이오넷 덕분에 신속하고 간편한 조작이 가능하고, 보관 시 공간 절약을 위해 거꾸로 놓을 수
도 있습니다. 두 경우 모두, 렌즈 캡을 분리한 상태에서 먼저, 렌즈 후드의 인덱스 포인트 1a 중 하나가
정확히 렌즈의 전면 마운트 2b의 인덱스 포인트에 마주하도록 놓습니다. 그런 다음 명확하게 딸깍 소
리가 날 때까지 시계 방향으로 약 30° 돌립니다.
촬영 준비가 완료되고 카메라를 사용하는 동안에는 렌즈 후드를 항상 끼운 상태로 유지해야 합니다.
또한, 렌즈 후드는 대비를 감소시키는 미광을 효과적으로 방지할 뿐만 아니라, 전면 렌즈의 손상이나
지문에 의한 오염 등으로부터 보호합니다.
필터
APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH.의 경우 타입 E67의 스핀온 필터를 사용할 수 있습니다. 적합한 필
터는 Leica에서 구입할 수 있습니다.
예비 부품/액세서리
렌즈의 다양한 최신 예비 부품/액세서리에 대한 세부 정보는 Leica Customer Care에 문의하거나
Leica Camera AG 홈페이지를 방문하십시오:
kr.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-렌즈
KO
53
기술 제원
뛰어난 이미징 성능을 갖춘 대구경 표준 렌즈
사용 가능한 카메라 Leica L 베이오넷
1
이 장착된 모든 Leica 카메라
화각
(대각선, 수평, 수직)
Leica SL 시스템용: 약 47°, 40°, 27°
Leica TL 시스템용: 약 32°, 27°, 18°
(35mm 카메라에서는 약 75mm의 초점거리에 해당)
광학 구조
렌즈/부품 수 12/10
비구면 표면 4
입사동의 위치
(베이오넷 방향으로, 무한대에서)
63.2mm
거리 설정
설정 자동 (자동 초점) 또는 수동 중 선택 가능,
작동 모드는 카메라에 설정됨
촬영 범위 0.35m ~ ∞
최소 피사체 범위/최대 스케일 Leica SL 시스템용: 약 120 x 180mm/1:5
Leica TL 시스템용: 약 79 x 118mm/1:5
조리개
설정/기능 전자 제어식 조리개, 카메라에 설정, 반수 또는 3분의 1 값
설정 가능
최소값 22
베이오넷 콘택 스트립이 있는 Leica L 베이오넷
필터 마운트/렌즈 후드 렌즈 후드용 외부 베이오넷 (제공품 범위에 속함), E67-필터
용 내부 나사산, 필터 홀더는 회전되지 않음
표면 처리 검은색 양극산화처리
치수
베이오넷 지지대까지의 길이 약 102/140mm (렌즈 후드 미포함/포함)
최대 직경 약 73/83mm (렌즈 후드 미포함/포함)
무게 약 690/740mm (렌즈 후드 미포함/포함)
1
카메라와 본 렌즈를 카메라 바디에 고정한 채로 두지 말고 렌즈를 항상 보호하십시오. 이러한 조치는 카메라 베이오넷 하중을
완화시킵니다.
KO
54
LEICA CUSTOMER CARE
Leica 장비의 유지 관리 및 모든 Leica 제품에 대한 상담과 주문은 Leica Camera AG의 Customer Care
부서에 문의하십시오. 또한, 수리 또는 파손 시에는 Customer Care 또는 현지 Leica 대리점의 수리 부
서에 문의할 수 있습니다.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Germany
전화: +49 6441 2080-189
팩스: +49 6441 2080-339
이메일: customer[email protected]
www.leica-camera.com
LEICA 아카데미
사진 촬영을 주제로 한 유익한 많은 워크샵을 포함한 전체 세미나 프로그램은 아래에서 확인할 수 있
습니다.
kr.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie
RU
55
ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемый покупатель!
мы надеемся, что вы получите максимум удовольствия и достигнете наилучших результатов с
вашим новым объективом. Чтобы вы смогли правильно и в полной мере использовать все
возможности вашего объектива, сначала необходимо ознакомиться с этой инструкцией.
Leica Camera AG
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1
2a
4
3
5
1 Светозащитная бленда
a Индекс
2 Фронтальная оправа
a Внутренняя резьба для
фильтра
б Индекс для светозащитной
бленды
в Внешний байонет для
светозащитной бленды
3 Кольцо фокусировки
4 Кнопка-индекс для смены
объектива
5 Контактная колодка
RU
56
УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
(применяется в странах Европейского союза, а также других европейских государствах с системами
раздельного сбора отходов)
Это устройство содержит электрические и/или электронные компоненты, и по этой причине оно
не может быть утилизировано вместе с обычными бытовыми отходами! Вместо этого в целях
вторичной переработки этого устройства его необходимо сдать в один из специализированных
пунктов приема, которые организовываются органами местного самоуправления. Эта услуга
является бесплатной. Если устройство имеет сменные элементы питания или аккумуляторы, то их
необходимо извлечь и, при необходимости, утилизировать согласно действующим правилам.
Более подробную информацию вы можете получить в вашем коммунальном управлении,
предприятии по сбору и утилизации отходов или в магазине, в котором вы приобрели данное
устройство.
УКАЗАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Объектив может действовать как зажигательное стекло, если яркий солнечный свет будет
направлен на камеру фронтально. Поэтому камеру следует непременно защищать от интенсив-
ного солнечного излучения. Надетая крышка объектива или помещение камеры в тень (в
лучшем случае в сумку) помогает избежать повреждения внутренних элементов камеры.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Запишите серийные номера своей камеры (находится на нижней стороне корпуса) и объектива,
поскольку они могут пригодиться в случае утери.
Для защиты от попадания пыли и пр. внутрь камеры необходимо, чтобы на ней всегда был
установлен объектив или была надета крышка байонета камеры.
По этой же причине замена объектива должна производиться быстро и, по возможности, в
помещении с минимальным содержанием пыли.
Крышку байонета камеры или заднюю крышку объектива не следует держать в кармане брюк,
поскольку она покроется пылью, которая при установке крышки может проникнуть внутрь
камеры.
Для объективов компания Leica также регулярно предоставляет новые версии встроенного
программного обеспечения. Новое встроенное ПО вы можете самостоятельно легко загрузить с
нашего веб-сайта и перенести его на ваш объектив.
RU
57
ОСОБЫЕ СВОЙСТВА
Дальнейшую информацию об оптических свойствах и технических характеристиках вы найдете на
домашней странице Leica Camera AG в Интернете:
ru.leica-camera.com
КОНСТРУКЦИЯ ОБЪЕКТИВОВ LEICA SL
Все объективы Leica SL, как правило, имеют одинаковую внешнюю конструкцию: На передней
оправе расположен наружный байонет для светозащитной бленды и внутренняя резьба для
фильтра, а также кольцо фокусировки и кнопка-индекс, используемая для смены объектива.
На байонете находится контактная колодка, через которую производится весь обмен данными
между камерой и объективом, включая команды управления для автофокусировки и диафрагмы.
RU
58
ФОКУСИРОВКА
Настройка резкости в режиме автофокуса производится автоматически камерой, а в ручном
режиме - вращением кольца фокусировки 3. Скорость, с которой вы вращаете кольцо, определяет
скорость изменения настройки. Вы также можете целенаправленно выполнить точную настройку,
например, при переходе из режима макросъемки к съемке отдаленных объектов. Более подроб-
ная информация содержится в соответствующих разделах инструкции по эксплуатации камеры.
ГЛУБИНА РЕЗКОСТИ
Поскольку объективы Leica SL не имеют кольца диафрагмы, также отсутствует шкала глубины
резкости. Вместо этого соответствующие передние и задние границы глубины резкости, а также
настроенное расстояние могут быть считаны на верхнем дисплее камеры.
СВЕТОЗАЩИТНАЯ БЛЕНДА
APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. поставляется со светозащитной блендой 1, оптимально
согласованной с траекторией лучей. Благодаря симметричному байонету бленды, ее хранение не
требует много места, так как ее быстро и просто можно закрепить в противоположном направле-
нии. В обоих случаях крепления она сначала устанавливается при снятой крышке объектива таким
образом, чтобы один из индексов на светозащитной бленде 1a находился точно напротив индекса
на фронтальной оправе объектива 2b. Затем она поворачивается приблизительно примерно на
30° по часовой стрелке до ощутимого щелчка фиксации.
Светозащитная бленда должна оставаться надетой в течение всего времени, когда камера должна
быть готова к фотосъемке. Она обеспечивает эффективную защиту от постороннего света,
уменьшающего контрастность, а также от повреждений и загрязнений фронтальной линзы,
например, от случайного прикосновения пальцами.
ФИЛЬТРЫ
В сочетании с объективом APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. могут использоваться ввинчивающие-
ся светофильтры типа E67. Компания Leica предлагает соответствующие фильтры.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ/ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Подробную информацию о доступном в настоящий момент обширном ассортименте запасных
частей и принадлежностей для вашего объектива Leica вы сможете получить в сервисном центре
Leica или на домашней странице Leica Camera AG:
ru.leica-camera.com/Фотография/Leica-SL/SL-Lenses
RU
59
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Светосильный стандартный объектив, обеспечивающий выдающееся качество изображения
Совместимые камеры
Все камеры Leica с байонетом Leica L
1
Угол поля зрения
(диагональный, горизонтальный,
вертикальный)
для систем Leica SL: около 47°, 40°, 27°
для систем Leica TL: около 32°, 27°, 18°
(соответствует приблизительно 75 мм фокусного расстояния на
снимке малого формата)
Оптическая конструкция
Количество линз/групп 12/10
Асферические поверхности 4
Положение входного зрачка
(перед байонетом, при настройке на
бесконечность)
63,2 мм
Фокусировка
Настройка Автоматически (автофокусировка) или вручную, режимы
настраиваются на камере.
Рабочий диапазон 0,35м до ∞
Наименьший размер поля зрения /
наибольший масштаб
для систем Leica SL: около 120 x 180 mm / 1:5
для систем Leica TL: около 79 x 118 mm / 1:5
Диафрагма
Настройка/принцип работы Электронное управление диафрагмой, настройка выполняется на
камере, также возможна настройка третьих частей значения
Наименьшее значение 22
Байонет
Байонет Leica L с контактной колодкой
Оправа светофильтра / светозащитная
бленда
Внешний байонет для светозащитной бленды (в комплекте
поставки), внутренняя резьба для светофильтра E67, оправа
светофильтра не вращается
Поверхность
Черная, анодированная
Размеры
Длина до основания байонета около 102/140мм (без/со светозащитной блендой)
Максимальный диаметр около 73/83мм (без/со светозащитной блендой)
Масса
около 690/740г (без/со светозащитной блендой)
1
При использовании этого объектива в комбинации с камерой не следует удерживать лишь корпус камеры, также одновременно
необходимо придерживать и объектив. Это позволяет уменьшить нагрузку на байонет камеры.
RU
60
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA
Техническое обслуживание оборудования Leica, консультационные услуги по всему ассортименту
продукции Leica, а также поддержку при заказе изделий Leica осуществляет сервисный центр ком-
пании Leica Camera AG. В случае необходимости выполнения ремонта вы также можете обратить-
ся в сервисный центр или непосредственно в отдел ремонта вашего регионально представитель-
ства Leica.
Leica Camera AG
Сервисный центр Leica
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Германия
Телефон: +49 6441 2080-189
Факс: +49 6441 2080-339
Эл. почта: [email protected]
www.leica-camera.com
АКАДЕМИЯ LEICA
Нашу полную программу семинаров со множеством интересных мастер-классов по теме
фотосъемки вы найдете по адресу:
ru.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie
JP
61
はじ
お客様へ
のたびはカ アンSL 50 f/2 ASPH. をお買い上げいただき誠にあございますご使
用前にの取扱説明書をお読みにな末永ご愛用い。
カカパン株式会社
各部名称
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 レンズフー
a フード着脱指標
2 ント
a ィル取り付
b ズフ着脱指標
c ード取り付
3 フォースリング
4 レンズ着脱指標
5 電子接点
JP
62
電気電子機器の廃棄につ
EU諸国および分別廃棄を実施すその他のーロパ諸国のみ
の装置には電気電子部品が含れてるため一般家庭廃棄物て廃棄すできせん。お住
いの自治体のサイル協力店にご相談い。回収は無料ています電池や充電池を使用す
装置を廃棄する場合は電池や充電池をら回収場所にお持ちいただか、必要にてお住
いの自治体の規則に従廃棄さい
廃棄についの詳い情報は、お住まいの自治体お近の廃棄物回収業者、またはご購入店にお問い合
わせください。
注意事項
ズの正面に強い太陽光が当たズがルーペじ作用太陽光ズの作用に
内部が破損ますので、ズを保護せずに強い太陽光に向けたま放置しないださい。
プを付け、日陰に置たはケスに収納す強い太陽光が当たらない
さい。
本製品の取扱いつい
ズのシルナバーは、紛失盗難の際に重要すので、き写大切に保管
さい。(カメラ側底蓋に刻印されていま
ラの内部にほが入込むのをぐためにには常にズまたはボデプを取
けておいてさい。
ズ交換は、やほの少ない場所ですばやださい。
ボデプやアキを衣類のポケに入れたまにしないださい。内側
のほが付着カメラやズに取付けた際に内部にほが入込むがあます
ライカで時、レンのフムウアのア供しています。しいフムウアはライ
カのホームページか簡単にローお使いのズに転送すができ
JP
63
特徴
光学的特徴や技術についは、カのホームページをご覧ださい。
jp.leica-camera.com
SLレンズザイ
すべてのライSLレンしたザインで設計されています。フロンレンズフーを取り
外側に、ーを付けを内側に装備いままた鏡胴部には
ズ着脱時の指標があます
部には、レンズのオに関すデーを交換すのに使電子接点が
ありま
JP
64
ント
ーカスモドの場合は、が自動的にーカを設定マニルモードの場合は
ォースリング3ーカス設定を行いグの回転速度速度で撮影距離
が変化ので無限遠か最短撮影距離ですばや対応はカラの取扱説明書をお読
ださい。
被写界深度
カSLレンズにはグや被写界深度目盛がません。被写界深度は、撮影距離
のトップ ディス
レンズフ
ンSL 50 f/2 ASPH. に付属1は、不要な光るのにたデザ
ンになています着脱バは左右対称での向きを気にせずスピーデーに付け
るこきます。取り付す。ード取り付ける
着脱指標1a2bを合わせて差込み、時計回に約30度カ音がすで回ださい。
撮影時だけでな携帯時にも、常にズフを装着ておをおすすめレンフードは迷
光を写真のコの低下を防ますた、フロズの損傷や指紋なの汚れ防止に
効果的です
ルター
ンSL 50 f/2 ASPH.にはE6767 mmね込み式)ターを使用すができ
では各種ーをご用意てい
クセサリー/クセサリー
スペセサーやアセサーについては、カのホームページをご覧さい
jp.leica-camera.com/フォトグラフィー/ライカSL/SLレンズ
JP
65
テクニ
本製品は優れた描写性能をた標準レンです
メラ
カLマ搭載カ全種
1
画格
(対角、平、直)
カSLシステ約 47°40°27°
カTLシステ約 32°27°18°
(35 mm判換算焦点距離約75 mm相当
光学設計
ズ構成 10群12枚
非球面 4面
入射瞳位置
(無限遠)
63.2 mm
フォ 設 定
設定方法 オーーカスまたルフーカス
(カメラ側で設定
合焦範囲 0.35 m~∞
最小撮影面積/最大撮影倍率 カSLシステ約120 x 180 mm/1:5
カTLシステ約79 x 118 mm/1:5
絞り値
設定方法 1/2段または1/3段スプ)
最小絞 22
レンズマウン
ライカLマウ(接点付)
ター/レンズフ
E67ー/専用ズフ(付属)
ズ先端部内側無回転ー取付枠
ズ先端部外側フード用バ
表面処理
ブラアルマイ
イズ
ズマでの長 約140/102 mm ズフ有/無)
最大径 約83/73 mm 有/無)
質量
約740/690 g 有/無)
1
ラ本体に装着の際は、マウ部分への負担を避けるため、必ずカだけでなズもお持ちださい。
JP
66
ライカ カスタケア
お手持ちの製品のンテスや修理が必要な場合は、下記のタマーたはお近
正規販売店ご相談さい
カカパン株式会社
カスタマケア
東京都中央区銀座6-4-1 カ銀座店内
Tel.: 03-6215-7072
Fax: 03-6215-7073
ライカ アカデミー
カアでは写真撮影に役立つ各種セナーやワープを開催ていますは、以下
のホームページを覧ください。
jp.leica-camera.com/Leica-Akademie/Leica-Akademie/ーについ
ID
67
PENDAHULUAN
Pelanggan yang terhormat,
kami harap Anda sangat puas dan sukses dalam mengambil foto menggunakan lensa yang baru. Agar
dapat menikmati performa optimal lensa sepenuhnya, baca panduan ini terlebih dulu.
Leica Camera AG
NAMA KOMPONEN
1
1a
2a
4
3
2c
5
2b
1 Tudung lensa
a Titik indeks
2 Bingkai depan
a Ulir internal untuk filter
b Titik indeks untuk tudung
lensa
c Bayonet eksternal untuk
tudung lensa
3 Ring pengatur jarak
4 Tombol indeks untuk mengganti
lensa
5 Strip kontak
ID
68
PEMBUANGAN PERANGKAT LISTRIK DAN ELEKTRONIK
(Berlaku untuk UE dan negara Eropa lainnya dengan sistem pengumpulan terpisah.)
Perangkat ini memiliki komponen listrik dan/atau elektronik, sehingga tidak boleh dibuang bersama
limbah rumah tangga biasa! Sebagai gantinya, serahkan komponen tersebut ke tempat pembuangan
khusus yang telah disiapkan oleh otoritas setempat. Anda tidak akan dikenakan biaya. Jika perangkat
berisi baterai yang dapat diganti, keluarkan terlebih dulu dan jika perlu, buang baterai tersebut dengan
benar.
Untuk informasi lebih lanjut tentang pembuangan yang aman, hubungi pemerintah setempat,
perusahaan pembuangan limbah, atau toko tempat Anda membeli perangkat tersebut.
PETUNJUK KESELAMATAN
Lensa berfungsi seperti kaca pembesar jika sinar matahari yang terang bersinar di bagian depan
kamera. Kamera harus terlindungi dari pencahayaan sinar matahari yang kuat. Gunakan penutup
lensa dan jaga agar kamera berada di tempat yang teduh (atau sebaiknya dalam tas kamera) untuk
membantu mencegah kerusakan interior kamera.
CATATAN UMUM
Catat nomor seri kamera Anda (digrafir pada dasar bodi) dan lensa karena sangat penting dalam
kasus kehilangan.
Agar debu tidak masuk ke bagian dalam kamera, lensa atau penutup bayonet bodi harus selalu
terpasang ke bodi kamera.
Dengan alasan yang sama penggantian lensa harus terjadi dengan cepat dan bila memungkinkan di
lingkungan yang bebas debu.
Penutup bayonet bodi atau penutup lensa belakang tidak boleh disimpan dalam saku celana karena
debu akan menempel dan dapat masuk ke kamera saat dipasang.
Sesekali waktu, Leica juga menjalankan pembaruan firmware untuk lensa. Anda sendiri dapat
mengunduh firmware baru dari situs web kami dan mentransfernya ke lensa Anda.
ID
69
FITUR KHUSUS
Informasi tentang properti optik dan detail teknis dapat ditemukan di situs web Leica Camera AG:
www.leica-camera.com
STRUKTUR LENSA LEICA SL
Semua lensa Leica SL pada dasarnya memiliki struktur eksternal yang sama: Terdapat soket depan
bayonet eksternal untuk tudung lensa dan ulir internal untuk filter, cincin pengatur jarak dan tombol
indeks merah untuk mengganti lensa.
Di dalam bayonet, terdapat strip kontak tempat terjadinya seluruh pertukaran data antara kamera dan
lensa, termasuk perintah kontrol untuk fokus otomatis dan apertur.
ID
70
FOKUS
Pengaturan ketajaman dapat dilakukan secara otomatis pada mode fokus otomatis dengan kamera,
sedangkan pada mode manual, dengan memutar ring pengatur jarak 3. Kecepatan Anda saat memutar
ring tersebut akan menentukan seberapa cepat pengaturan berubah. Dengan demikian, Anda dapat
melakukan pengaturan presisi dengan tepat, misalnya saat beralih dengan cepat dari jarak dekat ke
jarak jauh. Untuk informasi yang mendetail, lihat bab yang sesuai pada panduan kamera.
KEDALAMAN KETAJAMAN
Karena lensa Leica SL tidak dilengkapi ring apertur, skala kedalaman ketajaman juga tidak tersedia.
Namun pada Leica SL, setiap batas depan dan belakang kedalaman ketajaman dapat dibaca pada
tampilan atas kamera bersama dengan jarak yang diatur.
TUDUNG LENSA
APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. dilengkapi tudung lensa yang disesuaikan secara optimal dengan
jalur sinar 1. Berkat bayonet simetrisnya, tudung lensa ini dapat disimpan dengan cepat dan mudah
serta diposisikan secara terbalik untuk menghemat tempat. Pada kedua kasus tersebut, tudung lensa
diatur sedemikian rupa dengan tutup lensa dilepas, sehingga titik indeks tudung lensa 1a berada tepat
pada titik indeks bingkai depan lensa 2b. Kemudian, tudung lensa diputar sekitar 30° searah jarum
jam hingga terdengar dan terasa sudah terkunci.
Selama kamera dibawa dalam kondisi siap memfoto dan digunakan, tudung lensa harus selalu
terpasang. Tudung lensa ini akan secara efektif melindungi dari cahaya menyimpang yang mengurangi
kontras, serta melindungi dari kerusakan dan kotoran pada lensa depan, misalnya akibat sidik jari yang
tertinggal pada lensa secara tidak sengaja.
FILTER
Pada APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH., filter spin-on tipe E67 dapat digunakan. Filter yang sesuai
dapat diperoleh dari Leica.
KOMPONEN PENGGANTI/AKSESORI
Untuk detail mengenai komponen pengganti/jenis aksesori terkini yang lengkap untuk lensa Anda,
hubungi layanan pelanggan Leica atau kunjungi situs web Leica Camera AG:
en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses
ID
71
DATA TEKNIS
Lensa normal cepat dengan performa pencitraan yang luar biasa
Kamera yang dapat digunakan
Semua kamera Leica dengan bayonet Leica L
1
Sudut gambar
(diagonal, horizontal, vertikal)
untuk sistem Leica SL: sekitar 47°, 40°, 27°
untuk sistem Leica TL: sekitar 32°, 27°, 18°
(setara dengan jarak titik fokus sekitar 75 mm pada gambar kecil)
Struktur lensa
Jumlah lensa/komponen 12/10
Permukaan asferis 4
Posisi pupil masuk
(terhadap bayonet, pada tak terhingga)
63,2 mm
Pengaturan jarak
Pengaturan Otomatis (fokus otomatis) atau manual dapat dipilih, mode diatur di
kamera
Kisaran kerja 0,35m - ∞
Bidang objek terkecil / Skala terbesar untuk sistem Leica SL: sekitar 120 x 180 mm/1:5
untuk sistem Leica TL: sekitar 79 x 118 mm/1:5
Apertur
Pengaturan/fungsi Apertur yang dikontrol secara elektronik, pengaturan dilakukan
pada kamera, serta nilai setengah atau sepertiga juga dapat diatur
Nilai terkecil 22
Bayonet
Bayonet Leica L dengan strip kontak
Dudukan filter/tudung lensa
Bayonet eksternal untuk tudung lensa (dalam kemasan), ulir internal
untuk filter E67, bingkai filter tidak dapat diputar
Polesan akhir permukaan
Hitam teranodisasi
Dimensi dan berat
Panjang hingga penyangga bayonet sekitar 102/140mm (tanpa/dengan tudung lensa)
Diameter terbesar sekitar 73/83mm (tanpa/dengan tudung lensa)
Berat
sekitar 690/740g (tanpa/dengan tudung lensa)
1
Jika lensa ini terpasang pada kamera Leica, jangan memegang hanya pada bodi kamera, namun juga tahan lensa tersebut. Dengan demikian,
bayonet kamera tidak akan terbebani.
ID
72
LAYANAN PELANGGAN LEICA
Untuk pemeliharaan peralatan Leica Anda serta saran untuk semua produk Leica dan pemesanannya,
layanan pelanggan Leica Camera AG siap membantu Anda. Jika terjadi perbaikan atau kerusakan,
Anda juga dapat menghubungi layanan pelanggan atau layanan perbaikan dari perwakilan Leica
setempat Anda.
Leica Camera AG
Layanan pelanggan Leica
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Germany
Telepon: +49 6441 2080-189
Faks: +49 6441 2080-339
E-Mail: customer[email protected]
www.leica-camera.com
AKADEMI LEICA
Seluruh program seminar kami dengan banyak lokakarya menarik tentang subjek fotografi dapat
ditemukan di:
us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie
73
MTF
74
75
MTF
f/2
f/5.6
f/8
f/2
f/5.6
f/8
f/2
f/5.6
f/8
76
MTF

Transcripción de documentos

DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG│Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR│DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 Telefax +49(0)6441-2080-333 www.leica-camera.com 93 719 VI/19/B&S APO-SUMMICRON-SL 1:2/50 ASPH. ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES 說明書 | 使用说明 | 사용 설명서 ИНСТPYКЦИЯ | 取扱説明書 | PANDUAN VORWORT DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Fotografieren mit Ihrem neuen Objektiv. Damit Sie den Leistungsumfang Ihres Objektivs vollständig nutzen können, lesen Sie bitte zunächst diese Anleitung. Ihre Leica Camera AG BEZEICHNUNG DER TEILE 1 Gegenlichtblende Indexpunkt Frontfassung a Außenbajonett für Gegenlichtblende b Indexpunkt für Gegenlichtblende c Innengewinde für Filter Entfernungs-Einstellring Indexknopf für Objektivwechsel Kontaktleiste a 2 1 1a 2c 3 2b 5 4 2a 3 4 5 1 DE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden. Dies ist für Sie kostenlos. Falls das Gerät selbst wechselbare Batterien oder Akkus enthält, müssen diese vorher entnommen werden und ggf. Ihrerseits vorschriftsmäßig entsorgt werden. Weitere Informationen zum Thema bekommen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben haben. SICHERHEITSHINWEIS • Ein Objektiv wirkt wie ein Brennglas, wenn praller Sonnenschein frontal auf die Kamera einwirkt. Die Kamera muss deshalb unbedingt vor starker Sonneneinstrahlung geschützt werden. Das Aufsetzen des Objektivdeckels, die Kameraunterbringung im Schatten (oder idealerweise in der Tasche) helfen dabei, Schäden im Inneren der Kamera zu vermeiden. ALLGEMEINE HINWEISE • Notieren Sie die Fabrikationsnummer Ihrer Kamera (auf dem Gehäuseboden eingraviert) und der Objektive, da sie im Verlustfall außerordentlich wichtig sind. • Zum Schutz vor dem Eindringen von Staub usw. in das Innere der Kamera sollte immer ein Objektiv oder der Kamera-Bajonettdeckel aufgesetzt sein. • Aus demselben Grund sollten Objektivwechsel zügig und in möglichst staubfreier Umgebung erfolgen. • Kamera-Bajonettdeckel oder Objektiv-Rückdeckel sollten nicht in der Hosentasche aufbewahrt werden, da sie dort Staub anziehen, der beim Aufsetzen in das Innere der Kamera gelangen kann. • Leica führt auch für Objektive in unregelmäßigen Abständen Firmware-Updates ein. Eine neue Firmware können Sie selbst einfach von unserer Homepage downloaden und auf Ihr Objektiv übertragen. 2 BESONDERE EIGENSCHAFTEN DE Einzelheiten zu den optischen Eigenschaften und den technischen Details finden Sie auf der Homepage der Leica Camera AG: www.leica-camera.com AUFBAU DER LEICA SL-OBJEKTIVE Alle Leica SL-Objektive weisen im Prinzip den gleichen äußeren Aufbau auf: Es gibt an der vorderen Fassung ein Außenbajonett für die Gegenlichtblende und ein Innengewinde für Filter, sowie einen Entfernungs-Einstellring und einen Indexknopf für den Objektivwechsel. Innerhalb des Bajonetts befindet sich eine Kontaktleiste, über die der gesamte Datenaustausch zwischen Kamera und Objektiv stattfindet, einschließlich der Steuerbefehle für den Autofokus und die Blende. 3 DE SCHARFEINSTELLUNG Das Einstellen der Schärfe erfolgt bei Autofokus-Betrieb automatisch durch die Kamera, bei ManuellBetrieb durch Drehen des Entfernungs-Einstellrings 3. Die Geschwindigkeit, mit der Sie den Ring drehen, bestimmt dabei wie schnell sich die Einstellung verändert. So können Sie ebenso gezielt Fein-Einstellungen vornehmen, wie auch schnell vom Nah- in den Fernbereich gelangen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den entsprechenden Abschnitten in der Kamera-Anleitung. SCHÄRFENTIEFE Da Leica SL-Objektive keinen Blendenring besitzen, ist auch keine Schärfentiefe-Skala vorhanden. Bei der Leica SL können die jeweiligen vorderen und hinteren Grenzen der Schärfentiefe zusammen mit der eingestellten Entfernung stattdessen im Top-Display der Kamera abgelesen werden. GEGENLICHTBLENDE Das APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. wird mit einer optimal auf die Strahlengänge abgestimmten Gegenlichtblende 1 geliefert. Sie lässt sich dank ihres symmetrischen Bajonetts schnell und einfach, und zur platzsparenden Aufbewahrung auch umgekehrt aufsetzen. In beiden Fällen wird sie, bei abgenommenem Objektivdeckel, zunächst so aufgesetzt, dass sich einer der Indexpunkte auf der Gegenlichtblende 1a genau dem Indexpunkt an der Frontfassung des Objektivs 2b gegenüber steht. Anschließend wird sie ca. 30° im Uhrzeigersinn gedreht bis sie deutlich hör- und spürbar einrastet. Solange die Kamera fotografierbereit getragen und benutzt wird, sollte die Gegenlichtblende immer aufgesetzt bleiben. Sie schützt wirksam gegen kontrastminderndes Nebenlicht, aber auch gegen Beschädigungen und Verschmutzungen der Frontlinse, wie z. B. durch versehentliche Fingerabdrücke. FILTER Am APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. können Schraubfilter des Typs E67 verwendet werden. Von Leica sind entsprechende Filter erhältlich. ERSATZTEILE/ZUBEHÖR Einzelheiten zum aktuellen, umfangreichen Ersatzteile-/Zubehörsortiment für Ihr Objektiv bekommen Sie bei Leica Customer Care oder auf der Homepage der Leica Camera AG: de.leica-camera.com/Fotografie/Leica-SL/SL-Objektive 4 TECHNISCHE DATEN DE Lichtstarkes Normalobjektiv mit herausragender Abbildungsleistung Verwendbare Kameras Bildwinkel (diagonal, horizontal, vertikal) Optischer Aufbau Zahl der Linsen/Glieder Asphärische Flächen Lage d. Eintrittspupille (zum Bajonett, bei unendlich) Entfernungseinstellung Einstellung Arbeitsbereich Kleinstes Objektfeld/Größter Maßstab Blende Einstellung/Funktionsweise 12/10 4 63,2 mm Wahlweise automatisch (Autofokus) oder manuell, Betriebsarten werden an der Kamera eingestellt 0,35 m - ∞ für Leica SL-System: ca. 120 x 180 mm/1:5 für Leica TL-System: ca. 79 x 118 mm/1:5 Oberflächenausführung Elektronisch gesteuerte Blende, Einstellung an der Kamera, auch halbe oder Drittel-Werte einstellbar 22 Leica L-Bajonett mit Kontaktleiste Außenbajonett für Gegenlichtblende (im Lieferumfang), Innengewinde für E67-Filter, Filterfassung rotiert nicht Schwarz eloxiert Abmessungen Länge bis Bajonettauflage Größter Durchmesser Gewicht ca. 102/140 mm (ohne/mit Gegenlichtblende) ca. 73/83 mm (ohne/mit Gegenlichtblende) ca. 690/740 g (ohne/mit Gegenlichtblende) Kleinster Wert Bajonett Filterfassung/Gegenlichtblende 1 Alle Leica Kameras mit Leica L-Bajonett1 für Leica SL-System: ca. 47°, 40°, 27° für Leica TL-System: ca. 32°, 27°, 18° (entspricht ca. 75 mm Brennweite bei Kleinbild)  alten Sie die Kombination einer Kamera und diesem Objektiv nie nur am Kamera-Gehäuse, sondern unterstützen Sie immer auch das H Objektiv. Dies entlastet das Kamerabajonett. 5 DE LEICA CUSTOMER CARE Für die Wartung Ihrer Leica-Ausrüstung sowie die Beratung zu sämtlichen Leica-Produkten und deren Bestellung steht Ihnen die Customer Care Abteilung der Leica Camera AG zur Verfügung. Bei Reparaturen oder in Schadensfällen können Sie sich ebenfalls an die Customer Care Abteilung oder direkt an den Reparaturdienst Ihrer Leica-Landesvertretung wenden. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Deutschland Telefon: +49 6441 2080-189 Fax: +49 6441 2080-339 E-Mail: [email protected] www.leica-camera.com LEICA AKADEMIE Unser gesamtes Seminar-Programm, mit vielen interessanten Workshops rund um das Thema Fotografie, finden Sie unter: www.leica-akademie.de 6 FOREWORD EN Dear Customer, We wish you a great deal of fun and success taking photographs with your new lens. Please read this manual to familiarize yourself with the full scope of functions your lens has to offer. Your Leica Camera AG PART DESIGNATIONS 1 2 1 1a 2a 2b 3 4 5 Lens hood Alignment point Front mount a Internal thread for filters b Alignment point for lens hood c Male bayonet for lens hood Focus ring Alignment button for lens replacement Contact strip a 2c 3 4 5 7 EN DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applies within the EU and for other European countries with active waste separation policies) This device contains electric and/or electronic components which must not be disposed of in general household waste. Instead, it should be disposed of at a recycling collection point provided by your local authority. This service is free of charge. Any standard or rechargeable batteries used in this device must be removed and disposed of separately in accordance with local regulations. Please contact your local authorities, waste disposal collection point or the retailer, from whom you purchased the device for more information on correct waste disposal. SAFETY REMARK • A camera lens can have the effect of a magnifying glass when exposed to direct frontal sunlight. The camera must therefore be protected against extended exposure to direct sunlight. Using the lens cap and keeping the camera in the shade (ideally in its camera case) will help prevent damage to the interior of the camera. GENERAL NOTES • Make a note of the serial numbers of your camera (engraved in the base of the camera housing) and lenses, as this information will be extremely important in case of loss. • Make sure to always have a lens or the camera bayonet cover attached to prevent dust or other foreign bodies penetrating the camera. • That is why you should always replace lenses quickly and in a dust-free environment. • Never store the camera bayonet cover or the lens back cover in a pants pocket, as they will attract lint and dust, which could then be accidentally introduced into the camera. • Leica releases firmware updates for lenses at irregular intervals. You can download any new firmware version from our homepage and transfer it to your lens. 8 SPECIAL FEATURES EN Please visit the Leica Camera AG homepage for more information about the visual and technical details: http://us.leica-camera.com DESIGN OF THE LEICA SL LENSES All Leica SL lenses basically look the same on the outside: On the front mount there is an external bayonet fitting for the lens hood and an internal thread for filters, as well as a focus ring and an alignment button for lens changes. All data exchange between the camera and lens is effected via a contact strip in the bayonet, including the control commands for autofocus and aperture. 9 EN FOCUSING In autofocus mode, the camera sets the sharpness automatically, while the user turns the focus ring 3 manually in manual mode. The speed at which you turn the ring determines how quickly the setting changes. You can therefore make fine adjustments or quickly move from a close-up to a long range setting. Please refer to the relevant sections in the camera manual for more details. DEPTH OF FIELD No depth of field scale is provided, because Leica SL lenses don’t come with an aperture settings ring. Instead, the top display of the camera shows the near and far focal length limits of the depth of field alongside the set distance. LENS HOOD APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. comes with a lens hood 1 optimally adapted to the beam paths. The perfectly symmetrical bayonet fitting allows an attachment of the lens hood in reverse for more compact storage. In both cases, it is attached (with the lens cap removed) with one of the alignment points on the lens hood 1a aligning with the alignment point on the front mount of the lens 2b. It is then turned by approx. 30° in clockwise direction until it audibly clicks into place. The lens hood should remain attached as long as the camera is carried ready for use or is in use. It effectively eliminates contrast-reducing stray light and protects the front lens against damage and soiling (e.g. accidental fingerprint marks). FILTERS APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. is compatible with screw filters of type E 67. Matching filters are available from Leica. REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES Please contact Leica Customer Care or visit the Leica Camera AG website for information about the extensive range of Leica replacement parts/accessories available for your lens: en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses 10 TECHNICAL DATA EN High-speed standard lens with outstanding rendering capacity Compatible cameras View angles (diagonal, horizontal, vertical) Lens system Number of lenses/assemblies Aspherical surfaces Position of the entrance pupil (to the bayonet, at infinity setting) Focusing Setting Focus range Smallest object field/largest scale Aperture Setting/Function 12/10 4 63.2 mm Choose automatic (Autofocus) or manual mode on the camera 0.35 m - ∞ for Leica SL system: approx. 120 x 180 mm/1:5 for Leica TL system: approx. 79 x 118 mm/1:5 Finish Electronically controlled aperture, setting on the camera, half or third values can also be set 22 Leica L bayonet fitting with contact strip Male bayonet for lens hood (included), internal thread for E 67 filters, filter mount does not rotate Black, anodized Dimensions Length to bayonet flange Largest diameter Weight approx. 102/140 mm (without/with lens hood) approx. 73/83 mm (without/with lens hood) approx. 690/740 g (without/with lens hood) Lowest value Bayonet Filter mount/lens hood 1 Any Leica camera with a Leica L bayonet fitting1 for Leica SL system: approx. 47°, 40°, 27° for Leica TL system: approx. 32°, 27°, 18° (equivalent to around 75 mm focal length in 35 mm format)  ever hold the camera with the lens attached by the camera housing only; always support the lens as well. This relieves pressure on the N camera bayonet fitting. 11 EN LEICA CUSTOMER CARE Please contact the Customer Care department of Leica Camera AG for the maintenance of your Leica equipment and for help and advice regarding Leica products and how to order them. You can also contact the Customer Care department or the repair service provided by your regional Leica subsidiary for repairs or warranty claims. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Germany Phone: +49 (0)6441 2080-189 Fax: +49 (0)6441 2080-339 Email: [email protected] www.leica-camera.com LEICA ACADEMY Have a look at our full seminar program with many interesting workshops on the topic of photography at: us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie 12 AVANT-PROPOS FR Chère cliente, cher client, nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouvel objectif et vous souhaitons de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre objectif, commencez par lire le présent mode d’emploi. Leica Camera AG DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 2 1 1a 2a 2b 3 4 5 Parasoleil Point de repère Monture frontale a Filetage intérieur pour filtre b Point de repère pour parasoleil c Baïonnette extérieure pour parasoleil Bague de réglage de la mise au point Bouton de repère pour le changement d’objectif Barrette de contact a 2c 3 4 5 13 FR ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES (Applicable à l’UE ainsi qu’aux autres pays européens ayant des systèmes de collecte distincts.) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil. CONSIGNE DE SÉCURITÉ • Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un rayonnement solaire intense. Utilisez le capuchon de l’objectif, mettez votre appareil photo à l’ombre (ou rangez-le de préférence dans sa housse) afin d’éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo. REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL • Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, ces numéros étant d’une extrême importance en cas de perte. • Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo. • Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. • Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle. • Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour du micrologiciel des objectifs. Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau micrologiciel à partir de notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. 14 PARTICULARITÉS Vous trouverez plus de détails sur les propriétés optiques et les détails techniques sur la page d’accueil de Leica Camera AG. www.leica-camera.com FR STRUCTURE DES OBJECTIFS LEICA SL Tous les objectifs Leica SL présentent généralement la même structure extérieure : Il existe sur la monture avant une baïonnette extérieure pour le parasoleil et un filetage femelle de filtre ainsi qu’une bague de réglage de la mise au point et un bouton repère pour le changement d’objectif. Dans la bride de baïonnette se trouve une barrette de contacts à travers laquelle s’effectue l’ensemble des échanges de données entre l’appareil et l’objectif, y compris les ordres de commande pour l’autofocus et le diaphragme. 15 FR MISE AU POINT Le réglage de la netteté est effectué automatiquement par l’appareil en mode autofocus ou en mode manuel, en tournant la bague de réglage 3. La vitesse avec laquelle vous tournez la bague détermine la rapidité de la modification du réglage. Vous pouvez ainsi procéder de manière ciblée à des réglages fins ou encore passer d’un gros plan à un plan large. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux chapitres correspondants du mode d’emploi de l’appareil. PROFONDEUR DE CHAMP Comme les objectifs Leica SL ne possèdent pas de bague de diaphragme, il n’existe pas non plus d’échelle de profondeur de champ. Par contre, il est possible de voir les limites avant et arrière de la profondeur de champ en même temps que la distance réglée sur le Top-Display de l’appareil. PARASOLEIL L’APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. est fourni avec un parasoleil 1 parfaitement adapté aux trajectoires des faisceaux optiques. Celui-ci s’installe rapidement et facilement grâce à sa baïonnette symétrique et se range aussi à l’envers pour gagner de la place. Dans les deux cas, lorsque le couvercle est enlevé, il est d’abord placé de manière que l’un des points de repère du parasoleil 1a se trouve exactement en face de l’un des points de repère de la monture frontale de l’objectif 2b. Ensuite, il sera tourné d’env. 30° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’emboîte et qu’un déclic se fasse entendre. Tant que l’appareil photo est prêt à photographier, le parasoleil doit toujours être en place. Il protège efficacement de la lumière parasite, facteur de réduction des contrastes, mais aussi de tout dommage et des salissures affectant la lentille frontale, comme par exemple des traces de doigts involontaires. FILTRES Sur l’APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH., il est possible d’utiliser des filtres vissables de type E67. Les filtres appropriés sont disponibles auprès de Leica. PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour votre objectif, contactez le Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG : fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-SL/Objectifs-Leica-SL 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR Objectif normal d’une grande intensité lumineuse avec qualité d’image exceptionnelle Appareils photo utilisables Angle de champ (diagonal, horizontal, vertical) Structure optique Nombre de lentilles/groupes Surfaces asphériques Position de la pupille d’entrée (vers la baïonnette, pour l’infini) Mise au point Réglage Plage de travail Champ objet le plus petit / échelle la plus grande Diaphragme Réglage/fonctionnement Valeur minimale Baïonnette Monture du filtre/parasoleil Revêtement Dimensions Longueur jusqu’à la zone de contact de la baïonnette Diamètre maximal Poids 1 Tous les appareils Leica à baïonnette Leica L1 pour systèmes Leica SL : env. 47°, 40°, 27° pour systèmes Leica TL : env. 32°, 27°, 18° (correspond à une focale d’env. 75 mm en petit format) 12/10 4 63,2 mm Automatique (autofocus) ou manuel au choix, les modes de fonctionnement se règlent sur l’appareil de 0,35 m - ∞ pour système Leica SL : env. 120 x 180 mm / 1:5 pour système Leica TL : env. 79 x 118 mm / 1:5 Diaphragme à commande électronique, réglage sur l’appareil, par incrément de 1/2 ou 1/3 22 Baïonnette du Leica L avec barrette de contacts Baïonnette extérieure pour parasoleil (fournie), filetage intérieur pour filtre E67, la monture du filtre reste fixe Anodisé noir env. 102/140 mm (sans/avec parasoleil) env. 73/83 mm (sans/avec parasoleil) env. 690/740 g (sans/avec parasoleil) L ’ensemble de l’appareil avec l’objectif doit être tenu non seulement par le boîtier de l’appareil, mais toujours aussi au niveau de l’objectif. Cela permet de soulager la baïonnette de l’appareil. 17 FR LEICA CUSTOMER CARE Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d’une des représentations nationales Leica. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Allemagne Téléphone : +49 6441 2080-189 Fax : +49 6441 2080-339 E-mail : [email protected] www.leica-camera.com ACADÉMIE LEICA Vous trouverez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie sur le site : fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie 18 VOORWOORD NL Geachte klant, wij wensen u veel plezier en succes bij het fotograferen met uw nieuwe objectief. Om het prestatievermogen van uw objectief volledig te kunnen benutten, moet u eerst deze handleiding doorlezen. Leica Camera AG NAAM VAN DE ONDERDELEN 1 2 1 1a 2a 2b 3 4 5 Tegenlichtkap Indexpunt Frontgreep a Binnendraad voor filter b Indexpunt voor tegenlichtkap c Externe bajonet voor tegenlichtkap Afstandsinstelring Indexknop voor het verwisselen van objectief Contactstrip a 2c 3 4 5 19 NL MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven. Dit is voor u gratis. Als het toestel zelf verwisselbare batterijen bevat, moeten deze vooraf worden verwijderd en eventueel volgens de voorschriften milieuvriendelijk worden afgevoerd. Meer informatie over dit onderwerp ontvangt u bij uw gemeentelijke instantie, uw afvalverwerkingsbedrijf of de zaak waar u het toestel hebt gekocht. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT • Een lens werkt als een brandglas als het volle zonlicht frontaal op de camera staat. De camera moet daarom altijd tegen sterke zonnestraling worden beschermd. Het plaatsen van een objectiefkap, het opbergen van de camera in de schaduw of idealiter in de tas kan helpen interne schade aan de camera te voorkomen. ALGEMENE AANWIJZINGEN • Noteer het fabricagenummer van uw camera (in de bodem van de behuizing gegraveerd) en de objectieven, omdat die in geval van verlies uitermate belangrijk zijn. • Op de camerabody moet als bescherming tegen het binnendringen van stof enz. in het bajonetdeksel van de camera altijd een objectief of de bajonetdop zijn geplaatst. • Om dezelfde reden moet het verwisselen van een objectief vlot en indien mogelijk in een stofvrije ruimte gebeuren. • Camera-bajonetdop of achterdeksel objectief mogen niet in een broekzak worden bewaard, omdat ze daar stof aantrekken dat bij het plaatsen van de lens in de camera terecht kan komen. • Leica introduceert ook voor objectieven in onregelmatige afstanden firmware-updates. U kunt de nieuwe firmware ook zelf eenvoudig van onze startpagina downloaden en naar uw objectief overbrengen. 20 BIJZONDERE EIGENSCHAPPEN NL Details over de optische eigenschappen en de technische details vindt u op de startpagina van Leica Camera AG. www.leica-camera.com OPBOUW VAN DE LEICA SL-OBJECTIEVEN Alle Leica SL-objectieven vertonen in principe dezelfde uiterlijke opbouw: er bevinden zich aan de voorste greep een buitenbajonet voor de tegenlichtkap en een binnendraad voor filters, een afstandsinstelring en een indexknop voor de wisselen van het objectief. In de bajonet bevindt zich een contactstrip, waarover de totale gegevensuitwisseling tussen camera en objectief plaatsvindt, inclusief de stuurcommando's voor de autofocus en het diafragma. 21 NL SCHERPSTELLING Het instellen van de scherpte gebeurt bij autofocus-modus automatisch door de camera, bij handmatige modus door het draaien van de afstandsinstelring 3. De snelheid waarmee u de ring draait, bepaalt hoe snel u de instelling verandert. Zo kunt u ook doelgericht fijne instellingen realiseren, zoals snel van het dichtbij- naar het verafbereik gaan. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de desbetreffende paragrafen in de handleiding van de camera. SCHERPTEDIEPTE Leica SL-objectieven hebben geen diafragmaring; daarom is ook geen schaalverdeling voor scherptediepte aanwezig. Bij de Leica SL kunt u de respectievelijke voorste en achterste grenzen van de scherptediepte in combinatie met de ingestelde afstand op het display daarentegen op de top-display van de camera aflezen. TEGENLICHTKAP De APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. wordt met een optimaal op de lichtbundel afgestemde tegenlichtkap 1 geleverd. Deze kan dankzij de symmetrische bajonet snel en eenvoudig, en omwille van ruimtebesparende opslag ook omgekeerd, worden geplaatst. In beide gevallen wordt zij, bij verwijderde objectiefkap, eerst zo geplaatst, dat één van de indexpunten op de tegenlichtkap 1a precies tegenover het indexpunt aan de frontgreep van het objectief 2b staat. Vervolgens wordt hij circa 30° met de klok mee gedraaid tot de kap duidelijk hoorbaar en merkbaar vastklikt. Zolang de camera paraat wordt gedragen en gebruikt, moet de tegenlichtkap altijd geplaatst blijven. Zij beschermt tegen contrastverminderend secundair licht, maar ook tegen beschadigingen en verontreinigingen van de frontlens, zoals abusievelijke vingerafdrukken. FILTER Op de APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. kunnen schroeffilters van het type E 67 worden gebruikt. Leica kan bijbehorende filters leveren. VERVANGENDE ONDERDELEN/ACCESSOIRES Details over het actuele, omvangrijke reservedelen-/accessoire-assortiment voor uw objectief vindt u bij Leica Customer Care of op de homepage van Leica Camera AG: en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses 22 TECHNISCHE GEGEVENS NL Lichtsterk gangbaar objectief met uitstekend afbeeldingsvermogen Geschikte camera's Beeldhoek (diagonaal, horizontaal, verticaal) Optische opbouw Aantal lenzen/groepen Asferische oppervlakken Stand van de intreepupil (voor de bajonet, bij oneindig) Afstandsinstelling Instelling Werkbereik Kleinste objectveld / Grootste schaal Diafragma Instelling/Werking 12/10 4 63,2 mm Naar wens automatisch (autofocus) of handmatig, bedrijfsmodi worden aan de camera ingesteld 0,35 m - ∞ voor Leica SL-systeem: circa 120 x 180 mm / 1:5 voor Leica TL-systeem: circa 79 x 118 mm / 1:5 Oppervlakte-uitvoering Elektronisch geregeld diafragma, instelling aan de camera, ook halve waarden of 1/3 waarden instelbaar 22 Leica L-bajonet met contactstrip Externe bajonet voor tegenlichtkap (meegeleverd); interne schroefdraad voor E67-filters; filtervatting draait niet mee Zwart geanodiseerd Afmetingen Lengte tot bajonetaansluiting Grootste diameter Gewicht circa 102/140 mm (zonder/met tegenlichtkap) circa 73/83 mm (zonder/met tegenlichtkap) circa 690/740 g (zonder/met tegenlichtkap) Kleinste waarde Bajonet Filtergreep/Zonnekap 1 Alle Leica camera's met Leica L-bajonet1 voor Leica SL-systeem: circa 47°, 40°, 27° voor Leica TL-systeem: circa 32°, 27°, 18° (komt ongeveer overeen met 75 mm brandpuntsafstand bij kleinbeeld)  oud de combinatie van een camera en dit objectief nooit alleen aan de camerabody vast, maar ondersteun altijd ook het objectief. Dit ontlast H de camerabajonet. 23 NL LEICA CUSTOMER CARE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en voor advies over alle Leica producten en hun bestelling staat de Customer Care van Leica Camera AG voor u klaar. Bij reparaties of bij schade kunt u eveneens contact opnemen met Customer Care of direct met de reparatieservice van een Leica-vertegenwoordiging in uw land. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Duitsland Telefoon: +49 6441 2080-189 Fax: +49 6441 2080-339 E-mail: [email protected] www.leica-camera.com LEICA AKADEMIE Ons gehele seminarprogramma met veel interessante workshops rond het thema fotografie vindt u onder: us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie 24 PREFAZIONE IT Gentile Cliente, Le auguriamo buon divertimento e di scattare fotografie straordinarie con il Suo nuovo obiettivo. Per sfruttare al meglio tutte le possibilità che offre l’obiettivo, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. Leica Camera AG DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI 1 2 1 1a 2a 2b 3 4 5 Paraluce Punto di riferimento Montatura anteriore a Filettatura interna per filtri b Punto di riferimento per paraluce c Attacco a baionetta esterno per paraluce Ghiera di messa a fuoco Pulsante di riferimento per il cambio dell’obiettivo Contatti elettrici a 2c 3 4 5 25 IT SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI (si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici e, quindi, non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici! Il dispositivo deve essere depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali dove sarà riciclato. Questa procedura è gratuita. Se il dispositivo contiene batterie normali o ricaricabili, queste dovranno essere preventivamente rimosse e, se necessario, smaltite da parte dell'utente conformemente alle normative vigenti in materia. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla propria amministrazione comunale, all'azienda addetta allo smaltimento o al rivenditore del dispositivo. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Quando la fotocamera è esposta frontalmente ai raggi diretti del sole, l’obiettivo agisce come una lente focale. Di conseguenza, la fotocamera dovrà essere assolutamente protetta da una forte irradiazione solare. Applicando il copriobiettivo e tenendo la fotocamera all'ombra (o meglio nell’apposita custodia) si possono evitare danni ai componenti interni della fotocamera. AVVERTENZE GENERALI • Annotare il numero di serie della fotocamera (inciso sulla parte inferiore del corpo esterno) e degli obiettivi, poiché è estremamente importante in caso di smarrimento. • Per impedire la penetrazione di polvere o simili all'interno della fotocamera, si dovrebbero sempre montare un obiettivo o il coperchio a baionetta dell’alloggiamento. • Per la stessa ragione, si dovrebbe cambiare l'obiettivo con rapidità e in ambienti quanto più possibile privi di polvere. • Il coperchio a baionetta dell’alloggiamento o il copriobiettivo posteriore non devono essere tenuti nella tasca dei pantaloni a causa della presenza di polvere, che può penetrare durante il montaggio nelle parti interne della fotocamera. • Leica esegue aggiornamenti del firmware ad intervalli irregolari anche per gli obiettivi. Se occorre un firmware nuovo, basta scaricarlo dalla nostra home page e trasferirlo sull’obiettivo. 26 CARATTERISTICHE PARTICOLARI IT Per informazioni dettagliate sulle caratteristiche ottiche e i dettagli tecnici, siete pregati di consultare la home page di Leica Camera AG: it.leica-camera.com STRUTTURA DEGLI OBIETTIVI LEICA SL Tutti gli obiettivi Leica SL presentano, in linea di massima, la stessa struttura: sulla montatura anteriore sono ubicati un attacco a baionetta esterno per il paraluce e una filettatura interna per i filtri, nonché una ghiera di messa a fuoco e un pulsante di riferimento per il cambio di obiettivo. Nella flangia dell'attacco a baionetta sono ubicati contatti elettrici che permettono l'intero scambio dei dati tra la fotocamera e l'obiettivo, inclusi i comandi per l'autofocus e il diaframma. 27 IT MESSA A FUOCO La regolazione della messa a fuoco in modalità autofocus viene effettuata automaticamente dalla fotocamera, mentre in modalità manuale viene eseguita ruotando la ghiera di messa a fuoco 3. La velocità con cui la ghiera viene ruotata determina la velocità con cui l'impostazione viene modificata. In questo modo è possibile effettuare anche impostazioni precise e selettive e passare rapidamente dalla messa a fuoco all'infinito a quella a distanze ravvicinate. Per ulteriori dettagli, consultare i capitoli corrispondenti nelle istruzioni per l'uso della fotocamera. PROFONDITÀ DI CAMPO Gli obiettivi Leica SL non dispongono di una ghiera del diaframma né di una scala della profondità di campo. Sui Leica SL, i limiti anteriori e posteriori della profondità di campo, insieme alla messa a fuoco impostata, sono indicati sul display superiore della fotocamera. PARALUCE APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. è fornita già dotata di paraluce 1 adattato in modo ottimale ai percorsi ottici. Grazie al suo attacco a baionetta simmetrico, può essere applicato in modo facile e veloce. Inoltre, può essere applicato anche al contrario, in modo da occupare uno spazio minimo quando viene riposto. In entrambi i casi, dopo aver rimosso il copriobiettivo occorrerà, come prima cosa, posizionare il paraluce in modo che uno dei suoi punti di riferimento 1a coincida perfettamente con il punto di riferimento sulla montatura anteriore dell'obiettivo 2b. Infine, applicare il paraluce e ruotarlo di circa 30° in senso orario finché non scatta in posizione con un clic chiaramente udibile. Se la fotocamera viene utilizzata già dotata di tutti gli accessori necessari per le riprese, il paraluce dovrebbe restare sempre avvitato. In questo modo, permette di evitare efficacemente riduzioni di contrasto dovute a luce parassita e danneggiamenti o imbrattamenti della lente anteriore, ad esempio dovuti a impronte digitali accidentali. FILTRI Sul APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. possono essere montati filtri a vite del tipo E67. Leica propone filtri appositi per i modelli disponibili. RICAMBI/ACCESSORI 28 Il Leica Customer Care sarà lieto di fornirvi ulteriori informazioni dettagliate sulla vasta gamma di parti di ricambio e accessori per il vostro obiettivo, oppure potete visitare la home page di Leica Camera AG: it.leica-camera.com/Fotografia/Leica-SL/Obiettivi-SL SCHEDA TECNICA IT Obiettivo normale ad alta potenza di illuminazione con eccezionali prestazioni di riproduzione Fotocamere compatibili Angolo di campo (diagonale, orizzontale, verticale) Gruppo ottico Numero di elementi/gruppi Superfici asferiche Posizione della pupilla di entrata (davanti all'attacco a baionetta, impostazione su infinito) Regolazione della messa a fuoco Impostazione Campo di lavoro Campo oggetto minimo / Scala massima Diaframma Impostazione/Funzionamento 12/10 4 63,2 mm A scelta, automatica (autofocus) o manuale, le modalità operative vengono impostate sulla fotocamera 0,35 m - ∞ per sistema Leica SL: circa 120 x 180 mm/1:5 per sistema Leica TL: circa 79 x 118 mm/1:5 Finitura Diaframma a comando elettronico, impostazione sulla fotocamera, possibilità di impostare anche valori di metà o un terzo 22 Attacco a baionetta Leica L con contatti elettrici Attacco a baionetta esterno per paraluce (in dotazione), filettatura interna per filtri E67, portafiltri fisso Anodizzata nera Dimensioni Lunghezza fino alla baionetta Diametro massimo Peso circa 102/140 mm (senza/con paraluce) circa 73/83 mm (senza/con paraluce) circa 690/740 g (senza/con paraluce) Apertura minima Attacco a baionetta Portafiltri/Paraluce 1 Tutte le fotocamere Leica con attacco a baionetta Leica L 1 per sistema Leica SL: circa 47°, 40°, 27° per sistema Leica TL: circa 32°, 27°, 18° (corrisponde a una lunghezza focale di circa 75 mm nel piccolo formato)  on tenere mai la fotocamera e l’obiettivo afferrando unicamente il corpo macchina, bensì sorreggere sempre anche l’obiettivo con una mano. N Ciò permette di alleviare il carico sull'attacco a baionetta dell'obiettivo. 29 IT LEICA CUSTOMER CARE Per la manutenzione della vostra attrezzatura Leica e un’eventuale consulenza su tutti i prodotti Leica e sulla loro ordinazione, potete rivolgervi al Customer Care di Leica Camera AG. Per le riparazioni, o in casi di danno, potete rivolgervi al nostro Customer Care o direttamente al Servizio Riparazioni di un rappresentante autorizzato Leica del vostro paese. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Germania Telefono: +49 6441 2080-189 Fax: +49 6441 2080-339 e-mail: [email protected] www.leica-camera.com LEICA AKADEMIE Il nostro programma completo di seminari con tantissimi workshop interessanti sulla fotografia lo trovate al seguente sito: it.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie 30 PRÓLOGO ES Estimado/a cliente/a: le deseamos que disfrute y saque el máximo partido a su nuevo objetivo. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder disfrutar al máximo de las numerosas prestaciones de su objetivo. Su Leica Camera AG DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 2 1 1a 2a 2b 3 4 5 Parasol Punto de alineación Montura frontal a Rosca interior para filtro b Punto de alineación para parasol c Bayoneta exterior para parasol Dial de ajuste de distancia Botón de alineación para el cambio de objetivo Regleta de contactos a 2c 3 4 5 31 ES ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos.) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar, se deberá entregar a los centros de recogida municipales correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted. En caso de que el propio aparato contenga pilas recambiables o baterías, éstas deben retirarse previamente y dado el caso eliminarse conforme a lo prescrito. En su administración local, en la empresa de eliminación de residuos o en el comercio en el que haya adquirido este aparato recibirá otras informaciones relativas a este tema. INDICACIÓN DE SEGURIDAD • Un objetivo tiene el efecto de un cristal de combustión cuando un rayo de sol incide frontalmente en la cámara. Por lo tanto, la cámara debe estar protegida de la luz solar intensa. Colocar la tapa del objetivo y guardar la cámara a la sombra o, idealmente, en el estuche ayuda a evitar daños en el interior de la cámara. INFORMACIÓN GENERAL • Anote el número de serie de su cámara (grabado en la base de la carcasa) y de su objetivo, ya que son extremadamente importantes en caso de pérdida. • En la cámara deberían estar siempre colocados un objetivo o la tapa del cuerpo para protegerla contra la penetración de polvo en su interior. • Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo, a ser posible. • La tapa del cuerpo de la cámara o la tapa posterior del objetivo no deben guardarse en el bolsillo del pantalón, dado que allí atraen polvo que, al colocarlas de nuevo, puede penetrar en el interior de la cámara. • Leica también presenta actualizaciones de firmware para sus objetivos a intervalos irregulares. No obstante, Usted mismo puede descargar un nuevo firmware fácilmente de nuestra página web y transferirlo a su objetivo. 32 PROPIEDADES ESPECIALES ES Los detalles sobre las propiedades ópticas y las especificaciones técnicas se pueden encontrar en la página web de Leica Camera AG: www.leica-camera.com ESTRUCTURA DE LOS OBJETIVOS LEICA SL En principio, todos los objetivos Leica SL muestran la misma estructura exterior: En la montura delantera está dispuesta una bayoneta exterior para el parasol y una rosca interior para filtro, un dial de ajuste de distancia y un botón de alineación para el cambio de objetivo. En la bayoneta hay una regleta de contactos, a través de la cual se lleva a cabo todo el intercambio de datos entre la cámara y el objetivo, incluyendo los comandos de control para el autofoco y el diafragma. 33 ES ENFOQUE El ajuste de la nitidez en el modo de autofoco lo realiza automáticamente la cámara; el funcionamiento manual tiene lugar mediante giro del dial de ajuste de distancia 3. La velocidad a la que gira el anillo determina la rapidez a la que cambia el ajuste. Esto le permitirá efectuar finos ajustes de forma igualmente rápida y precisa, tales como acercar y alejar la imagen. Para más detalles, consulte la sección correspondiente en el manual de la cámara. PROFUNDIDAD DE CAMPO Dado que los objetivos Leica SL no llevan anillo de diafragma, tampoco disponen de escala de profundidad de campo. En lugar de ello, con Leica SL los límites anteriores y posteriores de la profundidad de campo pueden leerse junto con la distancia ajustada en la pantalla superior de la cámara. PARASOL El APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. se suministra con un parasol adaptado de forma óptima al trayecto de los rayos ópticos 1. Gracias a su bayoneta simétrica se puede colocar de forma rápida y sencilla, y también de forma invertida para guardarlo ocupando muy poco espacio. En ambos casos se coloca primero, con la tapa del objetivo retirada, de forma que uno de los puntos de alineación del parasol 1a coincida exactamente con el punto de alineación de la montura frontal del objetivo 2b. Luego se hace girar aprox. 30° en sentido horario hasta que encastre de forma audible y perceptible. Mientras la cámara se lleve y se utilice preparada para fotografiar, debe estar siempre puesto el parasol. Éste protege efectivamente contra la luz parásita reductora de contraste, y también contra daños y suciedad en la lente frontal, como p.ej. huellas dactilares. FILTROS El objetivo APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. permite utilizar filtros enroscables del tipo E67. Leica ofrece filtros correspondientes. RECAMBIOS/ACCESORIOS Para obtener más información sobre la amplia gama actual de piezas de repuesto / accesorios para su objetivo, comuníquese con Atención al cliente de Leica o visite la página web de Leica Camera AG: en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses 34 DATOS TÉCNICOS ES Objektivo normal de alta intensidad luminosa con un excelente rendimiento de la imagen Cámaras compatibles Ángulo de imagen (diagonal, horizontal, vertical) Estructura óptica Número de lentes/grupos Superficies esféricas Situación pupila de entrada (a la bayoneta, con infinito) Ajuste de distancia Ajuste Zona de trabajo Campo de objeto mínimo / Escala máxima Diafragma Ajuste / modo de funcionamiento 12/10 4 63,2 mm Opcionalmente automático (autofoco) o manual, los modos de funcionamiento se ajustan en la cámara 0,35 m hasta ∞ para el sistema Leica SL: aprox. 120 x 180 mm / 1:5 para el sistema Leica TL: aprox. 79 x 118 mm / 1:5 Versión de superficie Diafragma controlado electrónicamente, ajuste en la cámara; también pueden ajustarse medios valores y tercios 22 Bayoneta Leica L con regleta de contactos Bayoneta exterior para parasol (en el volumen de suministro), rosca interior para filtro E67, montura de filtro no rotatoria Negro anodizado Dimensiones Longitud hasta soporte de bayoneta Diámetro máximo Peso aprox. 102/140 mm (sin/con parasol) aprox. 73/83 mm (sin/con parasol) aprox. 690/740 g (sin/con parasol) Valor mínimo Bayoneta Soporte de filtro / parasol 1 Todas las cámaras con bayoneta L1 de Leica para el sistema Leica SL: aprox. 47°, 40°, 27° para el sistema Leica TL: aprox. 32°, 27°, 18° (corresponde a aprox. 75 mm de distancia focal en pequeño formato)  unca sujete la combinación de una cámara y este objetivo solamente por el cuerpo de la cámara. Siempre apoye el objetivo también. Esto N descarga la bayoneta de la cámara. 35 ES LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesoramiento sobre todos los productos Leica y sus pedidos está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Customer Care (Atención al Cliente) o directamente con el departamento de reparación de su representante local de Leica. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Alemania Teléfono: +49 6441 2080-189 Telefax: +49 6441 2080-339 Correo electrónico: [email protected] www.leica-camera.com ACADEMIA LEICA Puede encontrar nuestro completo programa de seminarios con numerosos e interesantes talleres sobre el tema de la fotografía se en: us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie 36 TW 前言 親愛的顧客: 希望您的全新鏡頭能為您帶來許多的攝影樂趣和成果。為了讓您能正確使用鏡頭的全部性能,請 您先閱讀本使用說明書。 Leica相機股份公司敬上 各部件名稱 1 2 1 1a 3 4 5 遮光罩 指標點 前框 a 濾鏡用內螺紋 b 遮光罩指標點 c 遮光罩外卡口 對焦環 用於更換鏡頭的指標鈕 一列觸點 a 2a 2b 2c 3 4 5 37 TW 電機與電子裝置的廢棄處置 (適用於歐盟以及其它有分類回收系統的歐洲國家) 本裝置包含電氣及/或電子組件,不得棄置於一般家庭垃圾內!請務必將本裝置送至地方政府設定 的資源回收點。您不須為此付費。此裝置若含有可更換式電池組或電池,請務必先將這些電池取 出,並按當地規定進行廢棄物處理。 其他與此相關的資訊,可從當地政府、廢棄物處理公司或在購買產品的商店處得知。 安全須知 • 直射陽光從正前方照到相機時,鏡頭會發揮猶如聚焦鏡的效力。所以必須保護相機,避免受到 日光直曬。裝上鏡頭蓋、將相機置於陰影下(或最好放進袋子裡),有助於避免相機內部發生 損害。 一般性提示 • 請記錄您的相機和鏡頭的工廠序號(刻在機身底部!),萬一遺失時此點為非常重要的線索。 • 為了防止相機內部沾染灰塵,相機應始終裝有鏡頭或有機身卡口蓋罩著。 • 基於同樣理由,更換鏡頭的動作應迅速,而且儘可能在無塵的環境中進行。 • 機身卡口蓋或鏡頭後蓋不應放在褲子口袋裡,因為一旦沾上灰塵,裝到相機上時灰塵便會進入 相機內部。 • Leica不定期對鏡頭進行韌體更新。您可從我們公司網站的首頁下載新的韌體,安裝到您的相機 上。 38 特性 TW 關於光學特性與技術細節的資訊,請至Leica Camera AG網站查詢: http://zh.leica-camera.com LEICA SL鏡頭的構造 所有Leica SL鏡頭基本上都具有相同的外型結構:在正面接口上有一個外卡口用於遮光罩,一個 濾鏡用內螺紋,還有一個對焦環和一個指標鈕,用於更換鏡頭。 在卡口內有一列觸點,用於相機和鏡頭之間的整體數據交換,包括自動對焦操作命令和光圈操 作。 39 TW 調焦 在自動對焦模式下,銳度的調節通過相機實現,在手動模式下則通過旋轉前方的對焦環實現3。 您轉動對焦環的速度決定了設定的快慢。這樣,您就可以調節到想要的設定,實現精細調節,如 快速從近距離調節到遠距離。如需了解更多信息,請參閱相機使用說明書中相應的章節。 景深 由於Leica SL鏡頭無光圈環,因此它也無景深刻度。相反,Leica SL各景深的前後邊界可以與所設 定的距離同時在相機頂部面板顯示中顯示讀取。 遮光罩 APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH.鏡頭會提供一個與光程最佳匹配的遮光罩1。該遮光罩擁有系 統匹配的卡口,因此可以正反通用安裝,以便儲存時快速、便捷、節約空間。在這兩種情況下, 揭下鏡頭蓋后,遮光罩上的指標點之一1a恰好會與鏡頭前框上的指標點2b相對。隨後,將其沿順 時針方向旋轉約30°,直至卡扣到位,並且聽到扣上的聲音為止。 使用相機或準備用相機拍攝時,都應始終裝好遮光罩。遮光罩可以有效減小雜光對比度,也可以 防止由於例如無意間指紋觸碰等原因引起的前鏡片損壞和污染。 濾鏡 在APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH.鏡頭上可使用E67型螺紋濾鏡。相應的濾鏡可從Leica購 得。 備件/配件 有關您鏡頭當前諸多備件/配件的信息您可在Leica顧客服務部門或Leica相機股份公司主頁獲取: www.leica-camera.cn/Photography/Leica-SL/SL-Lenses 40 TW 技術參數 強光常規鏡頭,帶卓越的成像性能 適用的相機 視角 (對角、水平、垂直) 光學構造 鏡片/群數 非球面 光圈葉片的位置 (用於卡口,無限遠時) 對焦 設置 工作範圍 最小攝影面積/最大比例 光圈 設置/運行方式 最小值 卡口 濾鏡接口/遮光罩 表面規格 尺寸 到卡口凸緣的長度 最大直徑 重量 1  所有帶Leica L卡口1的Leica相機 對於Leica SL:約47°、40°、27° 對於Leica TL:約32°、27°、18° (對應約75 mm焦距小畫幅) 12/10 4 63.2 mm 可在相機上調節,可選擇自動(自動對焦)或手動 作業模式 0.35 m至∞ 對於Leica SL系統相機:約120 x 180 mm/1:5 對於Leica TL系統相機:約79 x 118 mm/1:5 電子控制的光圈通過相機進行設置,同樣也可以設定半值 或三分之一值 22 帶一列觸點的Leica L卡口 遮光罩外卡口(在配送範圍內)、E67濾鏡用內螺紋,濾 鏡接口不轉動 黑色陽極處理 約102/140 mm(不含/含遮光罩) 約73/83 mm(不含/含遮光罩) 約690/740 g(不含/含遮光罩) 相機與本鏡頭接合后,請勿僅僅握住相機機身操作,而應托住鏡頭。這減輕了相機卡口的壓力。 41 TW LEICA顧客服務 Leica相機股份公司的顧客服務部門會為您提供您Leica裝備的維修及全部Leica產品的咨詢及訂購 服務。對於維修或損壞,您同樣可咨詢(Leica的)顧客服務部門或直接咨詢您Leica地區總代理的 維修服務部門。 Leica相機股份公司 Leica顧客服務 Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar 德國 電話:+49 6441 2080-189 傳真:+49 6441 2080-339 電子郵件:[email protected] www.leica-camera.com LEICA學院 我們的研討課程包括許多攝影相關的精彩工作坊,完整課程資訊請至以下網站查詢: zh.leica-camera.com/徠卡學院/遍佈全球的徠卡學院 42 ZH 前言 尊敬的顾客, 我们愿您在使用新型镜头拍照的过程中乐趣无穷,一切顺利。为了让您能正确使用镜头的全部性 能,请您先阅读本使用说明书。 Leica相机股份公司 各部件名称 1 2 1 1a 3 4 5 遮光罩 指标点 前部接口 a 滤镜用内螺纹 b 遮光罩指标点 c 遮光罩外卡口 对焦环 用于更换镜头的红色指标按钮 一列触点 a 2a 2b 2c 3 4 5 43 ZH 电气及电子装置的废弃处置 (适用于欧盟以及其他有独立回收系统的欧洲国家。) 本装置包含电气和/或电子组件,因此不得弃置于一般的家庭垃圾内!而必须将本产品送至由地方 政府设置的物资回收点。您不需要为此付费。若设备配有可更换蓄电池或者蓄电池,那么,在丢 弃相机前就必须事先将这些配件取出,且在必要时按当地规定进行废弃处理。 其他相关信息请向当地管理部门、垃圾处理站或经销商咨询。 安全须知 •• 直射阳光从正前方照到相机时,镜头会发挥犹如聚焦镜的效力。所以必须保护相机,避免受到 日光直晒。装上镜头盖、将相机置于阴影下(或最好放进袋子里),有助于避免相机内部损 坏。 一般性提示 •• 请记录您的相机和镜头的工厂序号(刻在机身底部),万一遗失时此点为非常重要线索。 •• 为了防止相机内部沾染灰尘,相机应始终装有镜头或有机身卡口盖罩着。 •• 基于同样理由,更换镜头的动作应迅速,而且尽可能在无尘的环境中进行。 •• 机身卡口盖或者镜头后盖不得放在裤袋内保存,因为它们会吸附灰尘,导致在重新盖上的时候 灰尘进入相机内部。 •• Leica不定期对镜头进行固件更新。另一方面,您自己也可以很方便地从我们的主页下载固件, 再传输到您的镜头中。 44 特殊特性 ZH 有关光学特性和技术细节的详细信息,请到Leica Camera AG网站查看: www.leica-camera.cn LEICA SL镜头的构造 所有Leica SL镜头原则上均采用了相同的外观结构:在正面接口上有一个外卡口用于遮光罩,一 个滤镜用内螺纹,还有一个对焦环和一个刻度按钮,用于更换镜头。 在卡口的有一列触点,通过它可以实现相机和镜头之间的整体数据交换,包括自动对焦操作命令 和光圈控制。 45 ZH 调焦 在自动对焦模式下,锐度的调节是通过相机自动完成的;在手动模式下,则是通过旋转对焦环3 来加以实现的。对焦环的旋转速度决定了设置的快慢。这样一来,您同样也可以针对性地开展精 细设置,例如快速从微距转换为远距拍摄。更多的细节请参见相机使用说明书中对应的章节。 景深 由于Leica SL镜头不带光圈环,因而它也没有景深刻度。换言之,对于Leica SL镜头,您可在相 机的顶部面板显示上读取景深的各个前后临界值以及所设定的焦距。 遮光罩 APO-Summicron-SL 50 mm f/2 ASPH. 交付时随附有一个与其光路完美匹配的遮光罩1。由于采 用了对称的卡口设计,因此,安装不仅十分的方便快速,而且还可以将其反过来安装,从而节省 空间。在取下镜头盖的情况下,无论怎样安装,首先都必须确保遮光罩上的其中一个指标点1a和 镜头前部接口上的指标点2b完全重合。随后,将其沿顺时针方向旋转约30°,直至卡扣到位,并 且听到扣上的声音为止。 如果要使用相机随时准备拍摄的话,那么,就应该保持遮光罩一直安装在相机上。一方面,它能 有效地抵御会降低对比度的散射光;而另一方面,它还能避免正面的镜片受损或者受到污染,例 如不小心留下的指纹。 滤镜 可在APO-Summicron-SL 50 mm f/2 ASPH.上使用E 67型螺纹滤镜。相应的滤镜可从Leica公司 获得。 备件/配件 有关您镜头当前诸多备件/配件的信息您可在Leica客户服务部或Leica相机股份公司主页获取: www.leica-camera.cn/Photography/Leica-SL/SL-Lenses 46 ZH 技术参数 强光常规镜头,带卓越的成像性能 可配套使用的相机 视角 (对角、水平、垂直) 光学构造 镜片/组数量 非球面镜片 入射光孔的位置 (用于卡口,无限调节时) 对焦 设置 工作范围 最小摄影面积/最大比例 光圈 设置/作用原理 最小值 卡口 滤镜接座/遮光罩 表面处理 尺寸 距离卡口支承的长度 最大直径 重量 1 在将 所有带Leica L卡口1的Leica相机 对于Leica SL系统相机:约47°,40°,27° 对于Leica TL系统相机:约32°,27°,18° (对于小画幅,相当于大约75 mm的焦距) 12/10 4 63.2 mm 可选自动(自动对焦)或者手动, 操作模式将在相机上进行设定 0.35 m至∞ 对于Leica SL系统相机:约120 x 180 mm/1:5 对于Leica TL系统相机:约79 x 118 mm/1:5 电子控制的光圈,通过相机进行设置,同样也可以设定半 值或三分之一值 22 带一列触点的Leica L卡口 遮光罩外卡口(标配),内螺纹用于E67滤镜,滤镜接口 不可旋转 黑色,经过阳极氧化处理 约102/140 mm(带/不带遮光罩) 约73/78 mm(带/不带遮光罩) 约690/740 g(带/不带遮光罩) 相机和该款镜头组合使用时,不要仅仅握持在相机机身上,而应总是同时用手支承镜头。这减轻了相机卡环的压力。 47 ZH LEICA客户服务部 Leica相机股份公司的客户服务部会为您提供您Leica装备的维修及全部Leica产品的咨询及订购服 务。对于维修或损坏,您同样可咨询(Leica的)客户服务部或直接咨询您Leica地区总代理的维 修服务部门。 Leica相机股份公司 Leica客户服务部 Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar 德国 电话:+49 6441 2080-189 传真:+49 6441 2080-339 电子邮箱:[email protected] www.leica-camera.com LEICA学院 我们的研讨计划包括许多与摄影相关的精采研讨会,完整研讨计划请见以下网站: www.leica-camera.cn/leica-akademie 48 KO 머리말 친애하는 고객님, 새로 선보이는 본 렌즈와 함께 촬영 시 더 큰 기쁨과 성공을 만끽하시길 바랍니다. 본 렌즈의 모든 기 능을 올바르게 사용하기 위해 먼저 본 설명서를 읽으십시오. Leica Camera AG 부품 명칭 1 2 1 1a 3 4 5 렌즈 후드 a 인덱스 포인트 전면 마운트 a 필터용 내부 나사산 b 렌즈 후드용 인덱스 포인트 c 렌즈 후드용 외장 베이오넷 거리 설정 링 렌즈 교체용 인덱스 버튼 콘택 스트립 2a 2b 2c 3 4 5 49 KO 전기 및 전자 제품 폐기 (분리 수거 시스템을 갖춘 EU 회원국 및 기타 유럽 국가에 적용) 본 장치에는 전기 및/또는 전자 부품이 포함되어 있으므로 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 됩니다. 재활용을 위해 해당 지역에 마련된 적합한 분리 수거 장소에 배출해야 합니다. 분리 수거에 대 한 비용 부담은 없습니다. 기기에 교체 가능한 전지나 배터리가 들어 있는 경우, 이는 사전에 제거하고 필요할 경우 해당 지역의 규정에 따라 폐기해야 합니다. 이에 대한 자세한 정보는 해당 지역의 관할 기관, 폐기물 처리업체 또는 제품 구입처에 문의하십시오. 안전 유의사항 • 렌즈는 카메라 정면에 강한 직사광선이 작용하면 집광 렌즈와 같이 작용합니다. 따라서 강한 햇빛 으로부터 카메라를 보호해야 합니다. 렌즈 캡을 부착하여 카메라를 그늘에서 (또는 이상적으로는 가방 안에 넣어) 유지하면 카메라의 내부 손상을 방지하는 데 도움이 됩니다. 일반 정보 • 카메라 일련 번호(바디 아래 부분에 표시) 및 렌즈 일련 번호는 분실 시 매우 중요하므로 메모해 두 십시오. • 카메라 내부로 먼지 등이 들어가는 것을 방지하기 위해 렌즈나 카메라 베이오넷 커버를 항상 카메 라에 부착하십시오. • 같은 이유에서 렌즈는 먼지가 없는 환경에서 신속하게 교체해야 합니다. • 카메라 베이오넷 커버 또는 렌즈 후면 캡을 옷(바지) 주머니에 보관하지 마십시오. 이러한 경우 캡 을 씌울 때 카메라 내부로 먼지가 들어갈 수 있습니다. • Leica는 또한 불규칙한 간격으로 렌즈용 펌웨어 업데이트를 제공합니다. 홈페이지에서 새 펌웨어를 다운로드하여 렌즈로 전송할 수도 있습니다. 50 특수 기능 KO 광학 특성 및 기술적 세부 사항에 대한 정보는 Leica Camera AG의 홈페이지에서 확인할 수 있습니다. www.leica-camera.com LEICA SL 렌즈 장착 모든 Leica SL 렌즈는 기본적으로 동일한 외부 구조를 가집니다: 전면 마운트에는 렌즈 후드용 외부 베이오넷과 필터용 내부 나사산 그리고 거리 설정 링과 렌즈 교체용 인덱스 버튼이 있습니다. 베이오넷 내부에는 콘택 스트립이 있으며, 이 스트립을 통해 자동 초점과 조리개 대한 제어 명령을 포 함해 카메라와 렌즈간 모든 데이터 교환이 이루어집니다. 51 KO 초점 조정 선명도 설정은 자동 초점 모드에서는 카메라에 의해 자동으로 실행되고, 수동 모드에서는 3 거리 설정 링을 회전시킴으로써 실행됩니다. 설정 링의 회전 속도는 설정 변경 속도를 결정합니다. 따라서 의도 한 대로 미세 설정이 이루어질 수 있을 뿐만 아니라 효율적으로 근거리 및 원거리 설정을 할 수 있습 니다. 자세한 내용은 카메라 설명서의 해당 섹션을 참조하십시오. 피사계 심도 Leica SL 렌즈에서는 조리개 다이얼과 피사계 심도 눈금계를 지원하지 않습니다. Leica SL의 경우, 카 메라의 상단 디스플레이에 표시되는 거리 대신 설정된 거리와 함께 피사계 심도의 전면 및 후면의 각 제한선을 확인할 수 있습니다. 렌즈 후드 APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. 렌즈는 광 경로에 최적으로 설정된 렌즈 후드 1을 제공합니다. 대 칭적인 베이오넷 덕분에 신속하고 간편한 조작이 가능하고, 보관 시 공간 절약을 위해 거꾸로 놓을 수 도 있습니다. 두 경우 모두, 렌즈 캡을 분리한 상태에서 먼저, 렌즈 후드의 인덱스 포인트 1a 중 하나가 정확히 렌즈의 전면 마운트 2b의 인덱스 포인트에 마주하도록 놓습니다. 그런 다음 명확하게 딸깍 소 리가 날 때까지 시계 방향으로 약 30° 돌립니다. 촬영 준비가 완료되고 카메라를 사용하는 동안에는 렌즈 후드를 항상 끼운 상태로 유지해야 합니다. 또한, 렌즈 후드는 대비를 감소시키는 미광을 효과적으로 방지할 뿐만 아니라, 전면 렌즈의 손상이나 지문에 의한 오염 등으로부터 보호합니다. 필터 APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH.의 경우 타입 E67의 스핀온 필터를 사용할 수 있습니다. 적합한 필 터는 Leica에서 구입할 수 있습니다. 예비 부품/액세서리 렌즈의 다양한 최신 예비 부품/액세서리에 대한 세부 정보는 Leica Customer Care에 문의하거나 Leica Camera AG 홈페이지를 방문하십시오: kr.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-렌즈 52 KO 기술 제원 뛰어난 이미징 성능을 갖춘 대구경 표준 렌즈 사용 가능한 카메라 화각 (대각선, 수평, 수직) 광학 구조 렌즈/부품 수 비구면 표면 입사동의 위치 (베이오넷 방향으로, 무한대에서) 거리 설정 설정 촬영 범위 최소 피사체 범위/최대 스케일 조리개 설정/기능 12/10 4 63.2mm 자동 (자동 초점) 또는 수동 중 선택 가능, 작동 모드는 카메라에 설정됨 0.35m ~ ∞ Leica SL 시스템용: 약 120 x 180mm/1:5 Leica TL 시스템용: 약 79 x 118mm/1:5 표면 처리 전자 제어식 조리개, 카메라에 설정, 반수 또는 3분의 1 값 설정 가능 22 콘택 스트립이 있는 Leica L 베이오넷 렌즈 후드용 외부 베이오넷 (제공품 범위에 속함), E67-필터 용 내부 나사산, 필터 홀더는 회전되지 않음 검은색 양극산화처리 치수 베이오넷 지지대까지의 길이 최대 직경 무게 약 102/140mm (렌즈 후드 미포함/포함) 약 73/83mm (렌즈 후드 미포함/포함) 약 690/740mm (렌즈 후드 미포함/포함) 최소값 베이오넷 필터 마운트/렌즈 후드 1 Leica L 베이오넷1이 장착된 모든 Leica 카메라 Leica SL 시스템용: 약 47°, 40°, 27° Leica TL 시스템용: 약 32°, 27°, 18° (35mm 카메라에서는 약 75mm의 초점거리에 해당) 카메라와 본 렌즈를 카메라 바디에 고정한 채로 두지 말고 렌즈를 항상 보호하십시오. 이러한 조치는 카메라 베이오넷 하중을 완화시킵니다. 53 KO LEICA CUSTOMER CARE Leica 장비의 유지 관리 및 모든 Leica 제품에 대한 상담과 주문은 Leica Camera AG의 Customer Care 부서에 문의하십시오. 또한, 수리 또는 파손 시에는 Customer Care 또는 현지 Leica 대리점의 수리 부 서에 문의할 수 있습니다. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Germany 전화: +49 6441 2080-189 팩스: +49 6441 2080-339 이메일: [email protected] www.leica-camera.com LEICA 아카데미 사진 촬영을 주제로 한 유익한 많은 워크샵을 포함한 전체 세미나 프로그램은 아래에서 확인할 수 있 습니다. kr.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie 54 ПРЕДИСЛОВИЕ RU Уважаемый покупатель! мы надеемся, что вы получите максимум удовольствия и достигнете наилучших результатов с вашим новым объективом. Чтобы вы смогли правильно и в полной мере использовать все возможности вашего объектива, сначала необходимо ознакомиться с этой инструкцией. Leica Camera AG ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1 2 1 1а 2a 3 4 2б 5 Светозащитная бленда Индекс Фронтальная оправа a Внутренняя резьба для фильтра б Индекс для светозащитной бленды в Внешний байонет для светозащитной бленды Кольцо фокусировки Кнопка-индекс для смены объектива Контактная колодка a 2в 3 4 5 55 RU УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ (применяется в странах Европейского союза, а также других европейских государствах с системами раздельного сбора отходов) Это устройство содержит электрические и/или электронные компоненты, и по этой причине оно не может быть утилизировано вместе с обычными бытовыми отходами! Вместо этого в целях вторичной переработки этого устройства его необходимо сдать в один из специализированных пунктов приема, которые организовываются органами местного самоуправления. Эта услуга является бесплатной. Если устройство имеет сменные элементы питания или аккумуляторы, то их необходимо извлечь и, при необходимости, утилизировать согласно действующим правилам. Более подробную информацию вы можете получить в вашем коммунальном управлении, предприятии по сбору и утилизации отходов или в магазине, в котором вы приобрели данное устройство. УКАЗАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Объектив может действовать как зажигательное стекло, если яркий солнечный свет будет направлен на камеру фронтально. Поэтому камеру следует непременно защищать от интенсивного солнечного излучения. Надетая крышка объектива или помещение камеры в тень (в лучшем случае в сумку) помогает избежать повреждения внутренних элементов камеры. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ • Запишите серийные номера своей камеры (находится на нижней стороне корпуса) и объектива, поскольку они могут пригодиться в случае утери. • Для защиты от попадания пыли и пр. внутрь камеры необходимо, чтобы на ней всегда был установлен объектив или была надета крышка байонета камеры. • По этой же причине замена объектива должна производиться быстро и, по возможности, в помещении с минимальным содержанием пыли. • Крышку байонета камеры или заднюю крышку объектива не следует держать в кармане брюк, поскольку она покроется пылью, которая при установке крышки может проникнуть внутрь камеры. • Для объективов компания Leica также регулярно предоставляет новые версии встроенного программного обеспечения. Новое встроенное ПО вы можете самостоятельно легко загрузить с нашего веб-сайта и перенести его на ваш объектив. 56 ОСОБЫЕ СВОЙСТВА RU Дальнейшую информацию об оптических свойствах и технических характеристиках вы найдете на домашней странице Leica Camera AG в Интернете: ru.leica-camera.com КОНСТРУКЦИЯ ОБЪЕКТИВОВ LEICA SL Все объективы Leica SL, как правило, имеют одинаковую внешнюю конструкцию: На передней оправе расположен наружный байонет для светозащитной бленды и внутренняя резьба для фильтра, а также кольцо фокусировки и кнопка-индекс, используемая для смены объектива. На байонете находится контактная колодка, через которую производится весь обмен данными между камерой и объективом, включая команды управления для автофокусировки и диафрагмы. 57 RU ФОКУСИРОВКА Настройка резкости в режиме автофокуса производится автоматически камерой, а в ручном режиме - вращением кольца фокусировки 3. Скорость, с которой вы вращаете кольцо, определяет скорость изменения настройки. Вы также можете целенаправленно выполнить точную настройку, например, при переходе из режима макросъемки к съемке отдаленных объектов. Более подробная информация содержится в соответствующих разделах инструкции по эксплуатации камеры. ГЛУБИНА РЕЗКОСТИ Поскольку объективы Leica SL не имеют кольца диафрагмы, также отсутствует шкала глубины резкости. Вместо этого соответствующие передние и задние границы глубины резкости, а также настроенное расстояние могут быть считаны на верхнем дисплее камеры. СВЕТОЗАЩИТНАЯ БЛЕНДА APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. поставляется со светозащитной блендой 1, оптимально согласованной с траекторией лучей. Благодаря симметричному байонету бленды, ее хранение не требует много места, так как ее быстро и просто можно закрепить в противоположном направлении. В обоих случаях крепления она сначала устанавливается при снятой крышке объектива таким образом, чтобы один из индексов на светозащитной бленде 1a находился точно напротив индекса на фронтальной оправе объектива 2b. Затем она поворачивается приблизительно примерно на 30° по часовой стрелке до ощутимого щелчка фиксации. Светозащитная бленда должна оставаться надетой в течение всего времени, когда камера должна быть готова к фотосъемке. Она обеспечивает эффективную защиту от постороннего света, уменьшающего контрастность, а также от повреждений и загрязнений фронтальной линзы, например, от случайного прикосновения пальцами. ФИЛЬТРЫ В сочетании с объективом APO-Summicron-SL 1:2/50 ASPH. могут использоваться ввинчивающиеся светофильтры типа E67. Компания Leica предлагает соответствующие фильтры. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ/ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 58 Подробную информацию о доступном в настоящий момент обширном ассортименте запасных частей и принадлежностей для вашего объектива Leica вы сможете получить в сервисном центре Leica или на домашней странице Leica Camera AG: ru.leica-camera.com/Фотография/Leica-SL/SL-Lenses ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ RU Светосильный стандартный объектив, обеспечивающий выдающееся качество изображения Совместимые камеры Угол поля зрения (диагональный, горизонтальный, вертикальный) Оптическая конструкция Количество линз/групп Асферические поверхности Положение входного зрачка (перед байонетом, при настройке на бесконечность) Фокусировка Настройка Рабочий диапазон Наименьший размер поля зрения / наибольший масштаб Диафрагма Настройка/принцип работы 12/10 4 63,2 мм Автоматически (автофокусировка) или вручную, режимы настраиваются на камере. 0,35 м до ∞ для систем Leica SL: около 120 x 180 mm / 1:5 для систем Leica TL: около 79 x 118 mm / 1:5 Поверхность Электронное управление диафрагмой, настройка выполняется на камере, также возможна настройка третьих частей значения 22 Байонет Leica L с контактной колодкой Внешний байонет для светозащитной бленды (в комплекте поставки), внутренняя резьба для светофильтра E67, оправа светофильтра не вращается Черная, анодированная Размеры Длина до основания байонета Максимальный диаметр Масса около 102/140 мм (без/со светозащитной блендой) около 73/83 мм (без/со светозащитной блендой) около 690/740 г (без/со светозащитной блендой) Наименьшее значение Байонет Оправа светофильтра / светозащитная бленда 1 Все камеры Leica с байонетом Leica L1 для систем Leica SL: около 47°, 40°, 27° для систем Leica TL: около 32°, 27°, 18° (соответствует приблизительно 75 мм фокусного расстояния на снимке малого формата)  ри использовании этого объектива в комбинации с камерой не следует удерживать лишь корпус камеры, также одновременно П необходимо придерживать и объектив. Это позволяет уменьшить нагрузку на байонет камеры. 59 RU СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA Техническое обслуживание оборудования Leica, консультационные услуги по всему ассортименту продукции Leica, а также поддержку при заказе изделий Leica осуществляет сервисный центр компании Leica Camera AG. В случае необходимости выполнения ремонта вы также можете обратиться в сервисный центр или непосредственно в отдел ремонта вашего регионально представительства Leica. Leica Camera AG Сервисный центр Leica Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Германия Телефон: +49 6441 2080-189 Факс: +49 6441 2080-339 Эл. почта: [email protected] www.leica-camera.com АКАДЕМИЯ LEICA Нашу полную программу семинаров со множеством интересных мастер-классов по теме фотосъемки вы найдете по адресу: ru.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie 60 はじめに お客様へ このたびはライカ アポ・ズミクロンSL 50 f/2 ASPH. をお買い上げいただき誠にありがとうございます。 ご使 用前にこの取扱説明書をよくお読みになり、末永くご愛用ください。 ライカカメラジャパン株式会社 各部名称 1 2 1 1a 3 4 5 JP レンズフード a レンズフード着脱指標 フロント a フィルター取り付けネジ b レンズフード着脱指標 c レンズフード取り付け部 フォーカスリング レンズ着脱指標 電子接点 2a 2b 2c 3 4 5 61 JP 電気・電子機器の廃棄について (EU諸国および分別廃棄を実施するその他のヨーロッパ諸国のみ) この装置には電気・電子部品が含まれているため、一般家庭廃棄物として廃棄することはできません。お住 まいの自治体のリサイクル協力店にご相談ください。回収は無料となっています。電池や充電池を使用する 装置を廃棄する場合は、電池や充電池を取り外してから回収場所にお持ちいただくか、必要に応じてお住 まいの自治体の規則に従って廃棄してください。 廃棄についての詳しい情報は、お住まいの自治体、お近くの廃棄物回収業者、 またはご購入店にお問い合 わせください。 注意事項 • レンズの正面に強い太陽光が当たると、 レンズがルーペと同じ作用をします。太陽光とレンズの作用によ り内部が破損しますので、 レンズを保護せずに強い太陽光に向けたまま放置しないでください。 レンズ キャップを取り付け、 日陰に置く、 またはケースに収納するなど、強い太陽光が当たらないようにしてくだ さい。 本製品の取り扱いについて • カメラとレンズのシリアルナンバーは、紛失・盗難の際に重要となりますので、書き写して大切に保管して ください。 (カメラ側には、底蓋に刻印されています。) • カメラの内部にほこりなどが入り込むのを防ぐために、 カメラには常にレンズまたはボディキャップを取 り付けておいてください。 • レンズ交換は、 ゴミやほこりの少ない場所ですばやく行ってください。 • ボディキャップやレンズリアキャップを衣類のポケットに入れたままにしないでください。ポケット内側 のほこりが付着し、 カメラやレンズに取り付けた際に内部にほこりが入り込むことがあります。 • ライカでは随時、 レンズのファームウェアのアップデートを提供しています。新しいファームウェアは、 ライ カのホームページから簡単にダウンロードして、お使いのレンズに転送することができます。 62 特徴 光学的特徴や技術について、詳しくは、 ライカのホームページをご覧ください。 jp.leica-camera.com JP SLレンズのデザイン すべてのライカSLレンズは、統一したデザインで設計されています。 フロントには、 レンズフードを取り付け るバヨネットを外側に、 フィルターを取り付けるねじを内側に装備しています。 また、鏡胴部にはフォーカス リング、 レンズ着脱時の指標があります。 マウント部には、 カメラとレンズのオートフォーカスと絞りに関するデータを交換するのに使う電子接点が あります。 63 JP ピント合わせ オートフォーカスモードの場合は、 カメラが自動的にフォーカスを設定します。マニュアルモードの場合は、 フォーカスリング3を回してフォーカス設定を行います。 フォーカスリングの回転速度と同じ速度で撮影距離 が変化しますので、無限遠から最短撮影距離まですばやく対応します。詳しくはカメラの取扱説明書をお読 みください。 被写界深度 ライカSLレンズには、絞りリングや被写界深度目盛がありません。被写界深度は、撮影距離とともにカメラ のトップディスプレイに表示されます。 レンズフード アポ・ズミクロンSL 50 f/2 ASPH. に付属しているレンズフード1は、不要な光をカットするのに適したデザイ ンになっています。着脱バヨネットは左右対称で、 レンズフードの向きを気にせずスピーディーに取り付け ることができます。反対の向きに取り付ければコンパクトに収納できます。 レンズフードを取り付けるには、 着脱指標1aと2bを合わせて差し込み、時計回りに約30度カチッと音がするまで回してください。 撮影時だけでなく携帯時にも、常にレンズフードを装着しておくことをおすすめします。 レンズフードは迷 光をカットし、写真のコントラストの低下を防ぎます。 また、 フロントレンズの損傷や指紋などの汚れ防止に も効果的です。 フィルター アポ・ズミクロンSL 50 f/2 ASPH.には、E67(67 mmねじ込み式)のフィルターを使用することができます。 ラ イカでは各種フィルターをご用意しています。 スペアアクセサリー/アクセサリー スペアアクセサリーやアクセサリーについて詳しくは、 ライカのホームページをご覧ください。 jp.leica-camera.com/フォトグラフィー/ライカSL/SLレンズ 64 テクニカルデータ 本製品は優れた描写性能を備えた標準レンズです。 対応カメラ 画格 (対角、水平、垂直) 光学設計 レンズ構成 非球面 入射瞳位置 (無限遠) フォーカス設定 設定方法 合焦範囲 最小撮影面積/最大撮影倍率 絞り値 設定方法 最小絞り レンズマウント フィルター/レンズフード 表面処理 サイズ レンズマウントまでの長さ 最大径 質量 1 JP ライカLマウント搭載カメラ全種1 ライカSLシステム:約 47° 、40° 、27° ライカTLシステム:約 32° 、27° 、18° (35 mm判換算焦点距離約75 mm相当) 10群12枚 4面 63.2 mm オートフォーカスまたはマニュアルフォーカス (カメラ側で設定) 0.35 m~∞ ライカSLシステム:約120 x 180 mm/1:5 ライカTLシステム:約79 x 118 mm/1:5 クリックストップ(1/2段または1/3段ステップ) 22 ライカLマウント (接点付) E67フィルター/専用レンズフード(付属) レンズ先端部内側:無回転フィルター取付枠 レンズ先端部外側:フード用バヨネット ブラックアルマイト 約140/102 mm(レンズフード有/無) 約83/73 mm(レンズフード有/無) 約740/690 g(レンズフード有/無) カメラ本体に装着の際は、マウント部分への負担を避けるため、必ずカメラだけでなくレンズもお持ちください。 65 JP ライカ カスタマーケア お手持ちの製品のメンテナンスや修理が必要な場合は、下記のカスタマーケア、 またはお近くのライカ 正規販売店までご相談ください。 ライカカメラジャパン株式会社 カスタマーケア 東京都中央区銀座6-4-1 ライカ銀座店内 Tel.: 03-6215-7072 Fax: 03-6215-7073 E-mail: [email protected] ライカ アカデミー ライカアカデミーでは写真撮影に役立つ各種セミナーやワークショップを開催しています。詳しくは、以下 のホームページをご覧ください。 jp.leica-camera.com/Leica-Akademie/Leica-Akademie/ライカアカデミーについて 66 PENDAHULUAN ID Pelanggan yang terhormat, kami harap Anda sangat puas dan sukses dalam mengambil foto menggunakan lensa yang baru. Agar dapat menikmati performa optimal lensa sepenuhnya, baca panduan ini terlebih dulu. Leica Camera AG NAMA KOMPONEN 1 2 1 1a 2a 2b 3 4 5 Tudung lensa Titik indeks Bingkai depan a Ulir internal untuk filter b Titik indeks untuk tudung lensa c Bayonet eksternal untuk tudung lensa Ring pengatur jarak Tombol indeks untuk mengganti lensa Strip kontak a 2c 3 4 5 67 ID PEMBUANGAN PERANGKAT LISTRIK DAN ELEKTRONIK (Berlaku untuk UE dan negara Eropa lainnya dengan sistem pengumpulan terpisah.) Perangkat ini memiliki komponen listrik dan/atau elektronik, sehingga tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga biasa! Sebagai gantinya, serahkan komponen tersebut ke tempat pembuangan khusus yang telah disiapkan oleh otoritas setempat. Anda tidak akan dikenakan biaya. Jika perangkat berisi baterai yang dapat diganti, keluarkan terlebih dulu dan jika perlu, buang baterai tersebut dengan benar. Untuk informasi lebih lanjut tentang pembuangan yang aman, hubungi pemerintah setempat, perusahaan pembuangan limbah, atau toko tempat Anda membeli perangkat tersebut. PETUNJUK KESELAMATAN • Lensa berfungsi seperti kaca pembesar jika sinar matahari yang terang bersinar di bagian depan kamera. Kamera harus terlindungi dari pencahayaan sinar matahari yang kuat. Gunakan penutup lensa dan jaga agar kamera berada di tempat yang teduh (atau sebaiknya dalam tas kamera) untuk membantu mencegah kerusakan interior kamera. CATATAN UMUM • Catat nomor seri kamera Anda (digrafir pada dasar bodi) dan lensa karena sangat penting dalam kasus kehilangan. • Agar debu tidak masuk ke bagian dalam kamera, lensa atau penutup bayonet bodi harus selalu terpasang ke bodi kamera. • Dengan alasan yang sama penggantian lensa harus terjadi dengan cepat dan bila memungkinkan di lingkungan yang bebas debu. • Penutup bayonet bodi atau penutup lensa belakang tidak boleh disimpan dalam saku celana karena debu akan menempel dan dapat masuk ke kamera saat dipasang. • Sesekali waktu, Leica juga menjalankan pembaruan firmware untuk lensa. Anda sendiri dapat mengunduh firmware baru dari situs web kami dan mentransfernya ke lensa Anda. 68 FITUR KHUSUS Informasi tentang properti optik dan detail teknis dapat ditemukan di situs web Leica Camera AG: www.leica-camera.com ID STRUKTUR LENSA LEICA SL Semua lensa Leica SL pada dasarnya memiliki struktur eksternal yang sama: Terdapat soket depan bayonet eksternal untuk tudung lensa dan ulir internal untuk filter, cincin pengatur jarak dan tombol indeks merah untuk mengganti lensa. Di dalam bayonet, terdapat strip kontak tempat terjadinya seluruh pertukaran data antara kamera dan lensa, termasuk perintah kontrol untuk fokus otomatis dan apertur. 69 ID FOKUS Pengaturan ketajaman dapat dilakukan secara otomatis pada mode fokus otomatis dengan kamera, sedangkan pada mode manual, dengan memutar ring pengatur jarak 3. Kecepatan Anda saat memutar ring tersebut akan menentukan seberapa cepat pengaturan berubah. Dengan demikian, Anda dapat melakukan pengaturan presisi dengan tepat, misalnya saat beralih dengan cepat dari jarak dekat ke jarak jauh. Untuk informasi yang mendetail, lihat bab yang sesuai pada panduan kamera. KEDALAMAN KETAJAMAN Karena lensa Leica SL tidak dilengkapi ring apertur, skala kedalaman ketajaman juga tidak tersedia. Namun pada Leica SL, setiap batas depan dan belakang kedalaman ketajaman dapat dibaca pada tampilan atas kamera bersama dengan jarak yang diatur. TUDUNG LENSA APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH. dilengkapi tudung lensa yang disesuaikan secara optimal dengan jalur sinar 1. Berkat bayonet simetrisnya, tudung lensa ini dapat disimpan dengan cepat dan mudah serta diposisikan secara terbalik untuk menghemat tempat. Pada kedua kasus tersebut, tudung lensa diatur sedemikian rupa dengan tutup lensa dilepas, sehingga titik indeks tudung lensa 1a berada tepat pada titik indeks bingkai depan lensa 2b. Kemudian, tudung lensa diputar sekitar 30° searah jarum jam hingga terdengar dan terasa sudah terkunci. Selama kamera dibawa dalam kondisi siap memfoto dan digunakan, tudung lensa harus selalu terpasang. Tudung lensa ini akan secara efektif melindungi dari cahaya menyimpang yang mengurangi kontras, serta melindungi dari kerusakan dan kotoran pada lensa depan, misalnya akibat sidik jari yang tertinggal pada lensa secara tidak sengaja. FILTER Pada APO-Summicron-SL 50 f/2 ASPH., filter spin-on tipe E67 dapat digunakan. Filter yang sesuai dapat diperoleh dari Leica. KOMPONEN PENGGANTI/AKSESORI Untuk detail mengenai komponen pengganti/jenis aksesori terkini yang lengkap untuk lensa Anda, hubungi layanan pelanggan Leica atau kunjungi situs web Leica Camera AG: en.leica-camera.com/Photography/Leica-SL/SL-Lenses 70 DATA TEKNIS ID Lensa normal cepat dengan performa pencitraan yang luar biasa Kamera yang dapat digunakan Sudut gambar (diagonal, horizontal, vertikal) Struktur lensa Jumlah lensa/komponen Permukaan asferis Posisi pupil masuk (terhadap bayonet, pada tak terhingga) Pengaturan jarak Pengaturan Kisaran kerja Bidang objek terkecil / Skala terbesar Apertur Pengaturan/fungsi 12/10 4 63,2 mm Otomatis (fokus otomatis) atau manual dapat dipilih, mode diatur di kamera 0,35 m - ∞ untuk sistem Leica SL: sekitar 120 x 180 mm/1:5 untuk sistem Leica TL: sekitar 79 x 118 mm/1:5 Polesan akhir permukaan Apertur yang dikontrol secara elektronik, pengaturan dilakukan pada kamera, serta nilai setengah atau sepertiga juga dapat diatur 22 Bayonet Leica L dengan strip kontak Bayonet eksternal untuk tudung lensa (dalam kemasan), ulir internal untuk filter E67, bingkai filter tidak dapat diputar Hitam teranodisasi Dimensi dan berat Panjang hingga penyangga bayonet Diameter terbesar Berat sekitar 102/140 mm (tanpa/dengan tudung lensa) sekitar 73/83 mm (tanpa/dengan tudung lensa) sekitar 690/740 g (tanpa/dengan tudung lensa) Nilai terkecil Bayonet Dudukan filter/tudung lensa 1 Semua kamera Leica dengan bayonet Leica L1 untuk sistem Leica SL: sekitar 47°, 40°, 27° untuk sistem Leica TL: sekitar 32°, 27°, 18° (setara dengan jarak titik fokus sekitar 75 mm pada gambar kecil) Jika lensa ini terpasang pada kamera Leica, jangan memegang hanya pada bodi kamera, namun juga tahan lensa tersebut. Dengan demikian, bayonet kamera tidak akan terbebani. 71 ID LAYANAN PELANGGAN LEICA Untuk pemeliharaan peralatan Leica Anda serta saran untuk semua produk Leica dan pemesanannya, layanan pelanggan Leica Camera AG siap membantu Anda. Jika terjadi perbaikan atau kerusakan, Anda juga dapat menghubungi layanan pelanggan atau layanan perbaikan dari perwakilan Leica setempat Anda. Leica Camera AG Layanan pelanggan Leica Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Germany Telepon: +49 6441 2080-189 Faks: +49 6441 2080-339 E-Mail: [email protected] www.leica-camera.com AKADEMI LEICA Seluruh program seminar kami dengan banyak lokakarya menarik tentang subjek fotografi dapat ditemukan di: us.leica-camera.com/Leica-Akademie/Global-Leica-Akademie 72 MTF 73 74 MTF f/2 f/5.6 f/5.6 f/5.6 f/8 f/8 f/8 75 MTF 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Leica 11185 Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación