Leica ULTRAVID 8X20 BL El manual del propietario

Categoría
Prismáticos
Tipo
El manual del propietario
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com / inf[email protected]
Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333
930 77 VII/04/LX/D
LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL
LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL
Anleitung / Instructions
Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones
Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 1
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com / inf[email protected]
Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333
930 77 VII/04/LX/D
LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL
LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL
Anleitung / Instructions
Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones
Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 1
2
3a
1
1a
1b
3
3
5
5
4
6
2
4
7
3b
2a
Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 2
2
3a
1
1a
1b
3
3
5
5
4
6
2
4
7
3b
2a
Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 2
6
Technische Daten
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Vergrößerung 8x 10x
Objektivdurchmesser 20 mm 25 mm
Austrittspupille 2,5 mm 2,5mm
Dämmerungszahl 12,65 15,8
Sehfeld 110 m/1000m 6,3° 90 m/1000 m 5,2°
Naheinstellgrenze (bei o Dioptr.) ca. 2,2 m ca. 3,2 m
Austrittspupillen-Längsabstand 13,9 mm 13,7 mm
Pupillendistanz 34-74 mm 34-74mm
Prismenart Dachkant
Vergütung
auf Linsen High Durable Coating (HDC™)
auf Prismen High Lux System (HLS™) und Phasenkorrekturbelag P40
Dioptrien-Ausgleich ±3,5 Dioptr.
Funktionstemperatur -25° — +55°
Lagertemperatur -40° — +70°
Wasserdichtigkeit 0,5bar (ca.5 m Wassertiefe)
Gehäusematerial Aluminium
Maße (B x H x T,
zusammengefaltet,
Okulare eingeschoben) ca. 60 x 94 x35 mm ca. 60 x 114 x 36 mm
Gewicht (BR / BL) ca. 245 / 235 g ca. 255 / 245 g
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und der Konstruktion bleiben vorbehalten.
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 6
8
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 8
14
Technical Data
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Magnification 8x 10x
Lens diameter 20 mm 25 mm
Exit pupil 2,5 mm 2,5 mm
Twilight factor 12,65 15,8
Field of view 110 m/1000m 6,3° 90 m/1000 m 5,2°
Close focusing limit (at 0 dioptr.) approx. 2,2 m approx. 3,2 m
Exit pupil longitudinal distance 13,9 mm 13,7 mm
Eyebase 34-74 mm 34-74 mm
Type of prism Roof
Coating on lenses High Durable Coating (HDC™)
on prisms High Lux System (HLS™) and phase correction coating P40
Diopter compensation ±3,5Dioptr.
Operating temperature -25° — +55°
Storage temperature -40° — +70°
Waterproofing 0,5 bar (up to approx. 5 m water depth)
Housing material Aluminum
Dimensions
(W x H x D,
folded up, eyecups
retracted) approx. 60 x 94 x 35 mm approx. 60 x 114 x36 mm
Weight (BR / BL) approx. 245 / 235 g approx. 255 / 245 g
Note: Technical data and design subject to change.
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 14
22
Caractéristiques techniques
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Grossissement 8x 10x
Diamètre d'objectif 20 mm 25 mm
Pupille de sortie 2,5 mm 2,5 mm
Indice crépusculaire 12,65 15,8
Champ visuel 110 m/1000m 6,3° 90 m/1000 m 5,2°
Mise au point rapprochée (à 0 dioptrie) env. 2,2m env. 3,2m
Distance pupillaire 13,9 mm 13,7 mm
Ecartement pupillaire 34-74 mm 34-74 mm
Type de prisme En toit
Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™)
sur les prismes High Lux System (HLS™) et couche de correction de phase P40
Compensation dioptrique ±3,5 dioptries
Température de service -25° — +55°
Température de stockage -40° — +70°
Étanchéité 0,5 bar (env. 5 m de profondeur)
Matériau du boîtier Aluminium
Dimensions
(l x h x p,
repliées, oculaires
rentrés) env. 60 x 94 x35 mm env. 60x 114x 36 mm
Poids (BR / BL) env. 245 / 235g env. 255 / 245 g
Remarque: Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques et de la construction.
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 22
24
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 24
30
Technische gegevens
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Vergroting 8x 10x
Diameter objectief 20 mm 25 mm
Uittredepupil 2,5 mm 2,5 mm
Schemeringsgetal 12,65 15,8
Gezichtsveld 110 m/1000m 6,3° 90 m/1000 m 5,2°
Instelgrens dichtbij (bij dioptr. 0) ca. 2,2 m ca. 3,2 m
Uittredepupillen lengte-afstand 13,9 mm 13,7 mm
Pupillenafstand 34-74 mm 34-74 mm
Prismasoort Dakkant
Coating op lenzen High Durable Coating (HDC™)
op prisma’s High Lux System (HLS™) en coating voor fasecorrectie P40
Dioptrie-compensatie ±3,5 dioptr.
Gebruikstemperatuur -25° — +55°
Opslagtemperatuur -40° — +70°
Waterdichtheid 0,5 bar (ca. 5 m waterdiepte)
Materiaal behuizing Aluminium
Afmetingen
(B x H x D,
samengevouwen,
oculairs ingeschoven) ca. 60 x 94 x35 mm ca. 60 x 114 x 36 mm
Gewicht (BR / BL) ca. 245 / 235 g ca. 255 / 245g
Opmerking: Wijziging in technische gegevens en constructie blijven voorbehouden.
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 30
32
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 32
38
Dati tecnici
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Ingrandimento 8x 10x
Diametro obiettivo 20 mm 25 mm
Pupilla di uscita 2,5 mm 2,5 mm
Valore crepuscolare 12,65 15,8
Campo visivo 110 m/1000 m 6,3° 90 m/1000 m 5,2°
Distanza minima di messa a fuoco
(a 0 diottr.) ca. 2,2 m ca. 3,2 m
Distanza longitudinale tra le pupille
di uscita 13,9 mm 13,7 mm
Distanza pupillare 34-74 mm 34-74 mm
Tipo di prismi Angolo retto
Rivestimento di correzione su lenti High Durable Coating (HDC™)
su prismi High Lux System (HLS™) e correzione di fase a strato P40
Correzione diottrica ±3,5diottr.
Temperatura di funzionamento -25° — +55°
Temperatura di conservazione -40° — +70°
Tenuta stagna 0,5 bar (ca. 5 m di profondità sott'acqua)
Materiale del corpo Alluminio
Dimensioni
(L x H x P, chiuso,
con gli oculari ritratti) ca. 60 x 94 x35 mm ca. 60 x 114 x 36 mm
Peso (BR / BL) ca. 245 / 235 g ca. 255 / 245 g
Nota: Il produttore si riserva il diritto di modificare i dati tecnici e di progettazione.
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 38
40
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 40
41
Español
Prólogo
Estimado cliente:
El nombre de Leica representa a escala mun-
dial la máxima calidad, una mecánica de pre-
cisión de gran fiabilidad y larga duración.
Le deseamos que disfrute con sus nuevos
prismáticos compactos Leica Ultravid.
Para un buen uso de los prismáticos, le reco-
mendamos que lea en primer lugar estas
instrucciones.
Volumen de suministro
- Prismático
- Correa de transporte
- 2 Tapas protectoras del ocular
- Estuche de pronto uso
- Instrucciones
- Tarjeta de Garantía
- Certificado de comprobación
Componentes
1. Oculares extensibles
Posición a: extraída para la observación
sin gafas
Posición b: no extraída para la observaci-
ón con gafas
2. Anillo de enfoque con
a. Escala de dioptrias
3. Ojales para la correa de transporte
4. Ejes articulados para ajustar la distancia
interocular
5. Objetivos del prismático
6. Puente de unión
7. Tecla para graduación de dioptrías
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 41
Índice
Prólogo ......................................................................................................................................41
Volumen de suministro..............................................................................................................41
Componentes ............................................................................................................................41
Colocación de la correa de transporte y las tapas protectoras del ocular................................43
Ajuste de los oculares / Utilización con y sin gafas .................................................................43
Ajuste de la distancia interocular..............................................................................................43
Ajuste de la nitidez / Graduación de dioptrías .........................................................................44
Cuidados / Limpieza.................................................................................................................45
Recambios ................................................................................................................................45
Especificaciones .......................................................................................................................46
Leica en Internet y Leica Akademie ..........................................................................................47
Servicio de información Leica...................................................................................................47
Servicio postventa Leica...........................................................................................................47
42
Indicaciones de seguridad
• No mirar jamás con los prismáticos en dirección al sol u otras fuentes luminosas! Se pueden
producir lesiones oculares!
• No mirar a través de los prismáticos mientras anda! Podría no ver algunos obstáculos!
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 42
Colocación de la correa de
transporte y las tapas protecto-
ras del ocular
(Véase figura 1 en la contratapa)
Si desea fijar la tapa protectora del ocular en
la correa de transporte, esto debe efectuarse
conjuntamente con la colocación de la correa
de transporte en los anteojos.
Ajuste de los oculares /
Utilización con y sin gafas
Los oculares son retráctiles (1). Para la ob-
servación sin gafas (1a) deberán extraerse -,
para la observación con gafas deberán intro-
ducirse (1b).
Ajuste de la distancia interocular
(Véase también figura 2 en la contratapa)
Girando los objetivos del prismático (5) alre-
dedor del eje articulado (4) se ajusta la
distancia interocular. El campo visual dere-
cho e izquierdo han de formar una sola ima-
gen circular.
43
Español
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 43
Ajuste de la nitidez /
Graduación de dioptrías
(Véase también figuras 3a/b en la contratapa)
El ajuste de la nitidez a objetos situados a
distintas distancias se efectúa con el anillo
de enfoque (2). Para ajustar los defectos de
visibilidad individual para la observación sin
gafas se utiliza adicionalmente la tecla para la
graduación de dioptrías (7).
1. Mantener cerrado el objetivo derecho o
cerrar el ojo derecho.
2. Apuntar con el visor a un punto de obser-
vación bastante alejado.
3. Ajustar con el anillo de enfoque la mejor
nitidez para el ojo izquierdo.
4. Mantener cerrado el objetivo izquierdo o
cerrar el ojo izquierdo.
5. Pulsar la tecla para la graduación de diop-
trías y ajustar también la nitidez para el ojo
derecho utilizando el mismo punto de
observación con el anillo de enfoque.
6. Mirar alternativamente por ambos objeti-
vos y comprobar si están nítidas al mismo
tiempo la imagen derecha e izquierda, de
lo contrario, repetir los pasos desde 1. En
la escala de dioptrías (2a) se puede leer a
continuación el valor ajustado.
Notas:
• Si no existe ningún defecto de visibilidad o
se realiza la observación con gafas, poner
a 0 ( ) la escala de dioptrias.
Si varias personas utilizan sus prismáticos
compactos Leica Ultravid, es recomendable
acordarse de su ajuste personal en la scala
de dioptrians. Así puede ajustar rápidamente
en todo momento su valor personal.
44
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 44
Cuidados / Limpieza
Para sus prismáticos compactos Leica
Ultravid no son necesarios unos cuidados
especiales. Las partículas de suciedad grue-
sas como, por ejemplo granos de arena,
deberán eliminarse con un pincel suave o
soplando. Las huellas dactilares y similares
en las lentes de los objetivos y oculares se
pueden quitar con una gamuza suave y limpia
o un paño exento de polvo. Para limpiar las
manchas de agua en las lentes usar un paño
humedecido con agua.
Atención: No ejerza demasiada presión al
limpiar las superficies de las lentes muy suci-
as. El tratamiento antirreflexión es muy resi-
stente a la abrasión, sin embargo puede
resultar dañado debido a la arena o a los cri-
stales de sal.
Recambios
En el caso de que alguna vez necesitara pie-
zas de recambio para su prismático como,
por ejemplo oculares o correas de transpor-
te, diríjase a nuestro Customer Service o al
distribuidor Leica en su país. Las direcciones
figuran en la Tarjeta de Garantía.
45
Español
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 45
46
Especificaciones
LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL
Factor de aumento 8x 10x
Diámetro del objetivo 20mm 25 mm
Pupila de salida 2,5 mm 2,5 mm
Factor crepuscular 12,65 15,8
Campo visual 110 m/1000 m 6,3° 90 m/1000 m 5,2°
Límite de enfoque a corta distancia
(con 0 dioptr.) aprox. 2,2 m aprox. 3,2m
Distancia longitudinal de pupila
de salida 13,9 mm 13,7 mm
Distancia de pupila 34-74mm 34-74 mm
Tipo de prismas De techo
Tratamiento antirreflexión en lentes High Durable Coating (HDC™)
en prismas High Lux System (HLS™) y capa de corrección de fase P40
Graduación de dioptrías ±3,5 dioptr.
Temperatura de funcionamiento -25° — +55°
Temperatura de almacenamiento -40° — +70°
Impermeabilidad al vapor de agua 0,5 bar (aprox. 5 m de profundidad de agua)
Material del cuerpo Aluminio
Medidas
(An x Al x P, plegado,
oculares introducidos) aprox. 60 x 94 x 35 mm aprox. 60 x 114 x36 mm
Peso (BR / BL) aprox. 245 / 235 g aprox. 255 / 245 g
Nota: Especificaciones y diseño salvo modificaciones.
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 46
47
Español
Leica en Internet y
Leica Akademie
Encontrará información actualizada sobre
productos, novedades, actos y seminarios de
la Leica Akademie en nuestra página web:
http://www.leica-camera.com
Servicio de información Leica
Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre
los productos Leica dirigiéndose al Servicio
de Información Leica por carta, teléfono, fax
o correo electrónico:
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D 35599 Solms
Tel: +49-6442-208 111
Fax: +49-6442-208 339
Servicio postventa Leica
Para el mantenimiento de su equipo Leica así
como en caso de desperfectos o averías está
a sus disposición el Customer Service de
Leica Camera AG o el servicio de reparacio-
nes de su distribuidor Leica (encontrará la
lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).
Leica Camera AG
Customer-Service
Solmser Gewerbepark 8
D 35606 Solms
Tel: +49-6442-208 189
Fax: +49-6442-208 339
e-mail: customer[email protected]
Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 47
2
3a
1
1a
1b
3
3
5
5
4
6
2
4
7
3b
2a
Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 2
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms
www.leica-camera.com / inf[email protected]
Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333
930 77 VII/04/LX/D
LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL
LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL
Anleitung / Instructions
Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones
Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 1

Transcripción de documentos

18.05.2006 13:18 Uhr Seite 1 LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / [email protected] Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333 930 77 VII/04/LX/D Umschlag Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing Istruzioni / Instrucciones 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 1 LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / [email protected] Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333 930 77 VII/04/LX/D Umschlag Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing Istruzioni / Instrucciones Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 2 1a 2 3 4 4 5 6 2 3a 3b 1b 3 5 1 7 2a Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 2 1a 2 3 4 4 5 6 2 3a 3b 1b 3 5 1 7 2a Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 6 Technische Daten Vergrößerung Objektivdurchmesser Austrittspupille Dämmerungszahl Sehfeld Naheinstellgrenze (bei o Dioptr.) Austrittspupillen-Längsabstand Pupillendistanz Prismenart Vergütung auf Linsen auf Prismen Dioptrien-Ausgleich Funktionstemperatur Lagertemperatur Wasserdichtigkeit Gehäusematerial Maße (B x H x T, zusammengefaltet, Okulare eingeschoben) Gewicht (BR / BL) LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL 8x 20 mm 2,5 mm 12,65 110 m/1000 m 6,3° ca. 2,2 m 13,9 mm 34-74 mm 10x 25 mm 2,5 mm 15,8 90 m/1000 m 5,2° ca. 3,2 m 13,7 mm 34-74 mm Dachkant High Durable Coating (HDC™) High Lux System (HLS™) und Phasenkorrekturbelag P40 ±3,5 Dioptr. -25° — +55° -40° — +70° 0,5 bar (ca. 5 m Wassertiefe) Aluminium ca. 60 x 94 x 35 mm ca. 245 / 235 g ca. 60 x 114 x 36 mm ca. 255 / 245 g Hinweis: Änderungen der technischen Daten und der Konstruktion bleiben vorbehalten. 6 Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 8 8 Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 14 Technical Data Magnification Lens diameter Exit pupil Twilight factor Field of view Close focusing limit (at 0 dioptr.) Exit pupil longitudinal distance Eyebase Type of prism Coating on lenses on prisms Diopter compensation Operating temperature Storage temperature Waterproofing Housing material Dimensions (W x H x D, folded up, eyecups retracted) Weight (BR / BL) LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL 8x 20 mm 2,5 mm 12,65 110 m/1000 m 6,3° approx. 2,2 m 13,9 mm 34-74 mm 10x 25 mm 2,5 mm 15,8 90 m/1000 m 5,2° approx. 3,2 m 13,7 mm 34-74 mm Roof High Durable Coating (HDC™) High Lux System (HLS™) and phase correction coating P40 ±3,5Dioptr. -25° — +55° -40° — +70° 0,5 bar (up to approx. 5 m water depth) Aluminum approx. 60 x 94 x 35 mm approx. 245 / 235 g Note: Technical data and design subject to change. 14 approx. 60 x 114 x 36 mm approx. 255 / 245 g Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 22 Caractéristiques techniques LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL Grossissement 8x 10x Diamètre d'objectif 20 mm 25 mm Pupille de sortie 2,5 mm 2,5 mm Indice crépusculaire 12,65 15,8 Champ visuel 110 m/1000 m 6,3° 90 m/1000 m 5,2° Mise au point rapprochée (à 0 dioptrie) env. 2,2 m env. 3,2 m Distance pupillaire 13,9 mm 13,7 mm Ecartement pupillaire 34-74 mm 34-74 mm Type de prisme En toit Couche anti-reflet sur les lentilles High Durable Coating (HDC™) sur les prismes High Lux System (HLS™) et couche de correction de phase P40 Compensation dioptrique ±3,5 dioptries Température de service -25° — +55° Température de stockage -40° — +70° Étanchéité 0,5 bar (env. 5 m de profondeur) Matériau du boîtier Aluminium Dimensions (l x h x p, repliées, oculaires rentrés) env. 60 x 94 x 35 mm env. 60 x 114 x 36 mm Poids (BR / BL) env. 245 / 235 g env. 255 / 245 g Remarque: Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques et de la construction. 22 Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 24 24 Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 30 Technische gegevens Vergroting Diameter objectief Uittredepupil Schemeringsgetal Gezichtsveld Instelgrens dichtbij (bij dioptr. 0) Uittredepupillen lengte-afstand Pupillenafstand Prismasoort Coating op lenzen op prisma’s Dioptrie-compensatie Gebruikstemperatuur Opslagtemperatuur Waterdichtheid Materiaal behuizing Afmetingen (B x H x D, samengevouwen, oculairs ingeschoven) Gewicht (BR / BL) LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL 8x 20 mm 2,5 mm 12,65 110 m/1000 m 6,3° ca. 2,2 m 13,9 mm 34-74 mm 10x 25 mm 2,5 mm 15,8 90 m/1000 m 5,2° ca. 3,2 m 13,7 mm 34-74 mm Dakkant High Durable Coating (HDC™) High Lux System (HLS™) en coating voor fasecorrectie P40 ±3,5 dioptr. -25° — +55° -40° — +70° 0,5 bar (ca. 5 m waterdiepte) Aluminium ca. 60 x 94 x 35 mm ca. 245 / 235 g Opmerking: Wijziging in technische gegevens en constructie blijven voorbehouden. 30 ca. 60 x 114 x 36 mm ca. 255 / 245 g Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 32 32 Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 38 Dati tecnici LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL Ingrandimento Diametro obiettivo Pupilla di uscita Valore crepuscolare Campo visivo Distanza minima di messa a fuoco (a 0 diottr.) Distanza longitudinale tra le pupille di uscita Distanza pupillare Tipo di prismi Rivestimento di correzione su lenti su prismi Correzione diottrica Temperatura di funzionamento Temperatura di conservazione Tenuta stagna Materiale del corpo Dimensioni (L x H x P, chiuso, con gli oculari ritratti) Peso (BR / BL) LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL 8x 20 mm 2,5 mm 12,65 110 m/1000 m 6,3° 10x 25 mm 2,5 mm 15,8 90 m/1000 m 5,2° ca. 2,2 m ca. 3,2 m 13,9 mm 34-74 mm 13,7 mm 34-74 mm Angolo retto High Durable Coating (HDC™) High Lux System (HLS™) e correzione di fase a strato P40 ±3,5diottr. -25° — +55° -40° — +70° 0,5 bar (ca. 5 m di profondità sott'acqua) Alluminio ca. 60 x 94 x 35 mm ca. 245 / 235 g Nota: Il produttore si riserva il diritto di modificare i dati tecnici e di progettazione. 38 ca. 60 x 114 x 36 mm ca. 255 / 245 g Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 40 40 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 41 Prólogo Componentes Estimado cliente: El nombre de Leica representa a escala mundial la máxima calidad, una mecánica de precisión de gran fiabilidad y larga duración. Le deseamos que disfrute con sus nuevos prismáticos compactos Leica Ultravid. Para un buen uso de los prismáticos, le recomendamos que lea en primer lugar estas instrucciones. 1. Oculares extensibles Posición a: extraída para la observación sin gafas Posición b: no extraída para la observación con gafas 2. Anillo de enfoque con a. Escala de dioptrias 3. Ojales para la correa de transporte 4. Ejes articulados para ajustar la distancia interocular 5. Objetivos del prismático 6. Puente de unión 7. Tecla para graduación de dioptrías Volumen de suministro - Prismático - Correa de transporte - 2 Tapas protectoras del ocular - Estuche de pronto uso - Instrucciones - Tarjeta de Garantía - Certificado de comprobación 41 Español Inhalt Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 42 Índice Prólogo ......................................................................................................................................41 Volumen de suministro..............................................................................................................41 Componentes ............................................................................................................................41 Colocación de la correa de transporte y las tapas protectoras del ocular................................43 Ajuste de los oculares / Utilización con y sin gafas .................................................................43 Ajuste de la distancia interocular..............................................................................................43 Ajuste de la nitidez / Graduación de dioptrías .........................................................................44 Cuidados / Limpieza.................................................................................................................45 Recambios ................................................................................................................................45 Especificaciones .......................................................................................................................46 Leica en Internet y Leica Akademie ..........................................................................................47 Servicio de información Leica ...................................................................................................47 Servicio postventa Leica ...........................................................................................................47 Indicaciones de seguridad • No mirar jamás con los prismáticos en dirección al sol u otras fuentes luminosas! Se pueden producir lesiones oculares! • No mirar a través de los prismáticos mientras anda! Podría no ver algunos obstáculos! 42 Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 43 Colocación de la correa de transporte y las tapas protectoras del ocular Ajuste de la distancia interocular (Véase también figura 2 en la contratapa) Girando los objetivos del prismático (5) alrededor del eje articulado (4) se ajusta la distancia interocular. El campo visual derecho e izquierdo han de formar una sola imagen circular. (Véase figura 1 en la contratapa) Si desea fijar la tapa protectora del ocular en la correa de transporte, esto debe efectuarse conjuntamente con la colocación de la correa de transporte en los anteojos. Ajuste de los oculares / Utilización con y sin gafas 43 Español Los oculares son retráctiles (1). Para la observación sin gafas (1a) deberán extraerse -, para la observación con gafas deberán introducirse (1b). Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 44 6. Mirar alternativamente por ambos objetivos y comprobar si están nítidas al mismo tiempo la imagen derecha e izquierda, de lo contrario, repetir los pasos desde 1. En la escala de dioptrías (2a) se puede leer a continuación el valor ajustado. Ajuste de la nitidez / Graduación de dioptrías (Véase también figuras 3a/b en la contratapa) El ajuste de la nitidez a objetos situados a distintas distancias se efectúa con el anillo de enfoque (2). Para ajustar los defectos de visibilidad individual para la observación sin gafas se utiliza adicionalmente la tecla para la graduación de dioptrías (7). 1. Mantener cerrado el objetivo derecho o cerrar el ojo derecho. 2. Apuntar con el visor a un punto de observación bastante alejado. 3. Ajustar con el anillo de enfoque la mejor nitidez para el ojo izquierdo. 4. Mantener cerrado el objetivo izquierdo o cerrar el ojo izquierdo. 5. Pulsar la tecla para la graduación de dioptrías y ajustar también la nitidez para el ojo derecho utilizando el mismo punto de observación con el anillo de enfoque. Notas: • Si no existe ningún defecto de visibilidad o se realiza la observación con gafas, poner a 0 ( ) la escala de dioptrias. • Si varias personas utilizan sus prismáticos compactos Leica Ultravid, es recomendable acordarse de su ajuste personal en la scala de dioptrians. Así puede ajustar rápidamente en todo momento su valor personal. 44 Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 45 Recambios En el caso de que alguna vez necesitara piezas de recambio para su prismático como, por ejemplo oculares o correas de transporte, diríjase a nuestro Customer Service o al distribuidor Leica en su país. Las direcciones figuran en la Tarjeta de Garantía. Cuidados / Limpieza Para sus prismáticos compactos Leica Ultravid no son necesarios unos cuidados especiales. Las partículas de suciedad gruesas como, por ejemplo granos de arena, deberán eliminarse con un pincel suave o soplando. Las huellas dactilares y similares en las lentes de los objetivos y oculares se pueden quitar con una gamuza suave y limpia o un paño exento de polvo. Para limpiar las manchas de agua en las lentes usar un paño humedecido con agua. 45 Español Atención: No ejerza demasiada presión al limpiar las superficies de las lentes muy sucias. El tratamiento antirreflexión es muy resistente a la abrasión, sin embargo puede resultar dañado debido a la arena o a los cristales de sal. Inhalt 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 46 Especificaciones LEICA ULTRAVID 8x20 BR / BL LEICA ULTRAVID 10x25 BR / BL Factor de aumento 8x 10x Diámetro del objetivo 20 mm 25 mm Pupila de salida 2,5 mm 2,5 mm Factor crepuscular 12,65 15,8 Campo visual 110 m/1000 m 6,3° 90 m/1000 m 5,2° Límite de enfoque a corta distancia (con 0 dioptr.) aprox. 2,2 m aprox. 3,2m Distancia longitudinal de pupila de salida 13,9 mm 13,7 mm Distancia de pupila 34-74 mm 34-74 mm Tipo de prismas De techo Tratamiento antirreflexión en lentes High Durable Coating (HDC™) en prismas High Lux System (HLS™) y capa de corrección de fase P40 Graduación de dioptrías ±3,5 dioptr. Temperatura de funcionamiento -25° — +55° Temperatura de almacenamiento -40° — +70° Impermeabilidad al vapor de agua 0,5 bar (aprox. 5 m de profundidad de agua) Material del cuerpo Aluminio Medidas (An x Al x P, plegado, oculares introducidos) aprox. 60 x 94 x 35 mm aprox. 60 x 114 x 36 mm Peso (BR / BL) aprox. 245 / 235 g aprox. 255 / 245 g Nota: Especificaciones y diseño salvo modificaciones. 46 18.05.2006 13:19 Uhr Seite 47 Leica en Internet y Leica Akademie Servicio postventa Leica Para el mantenimiento de su equipo Leica así como en caso de desperfectos o averías está a sus disposición el Customer Service de Leica Camera AG o el servicio de reparaciones de su distribuidor Leica (encontrará la lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía). Encontrará información actualizada sobre productos, novedades, actos y seminarios de la Leica Akademie en nuestra página web: http://www.leica-camera.com Servicio de información Leica Leica Camera AG Customer-Service Solmser Gewerbepark 8 D 35606 Solms Tel: +49-6442-208 189 Fax: +49-6442-208 339 e-mail: [email protected] Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre los productos Leica dirigiéndose al Servicio de Información Leica por carta, teléfono, fax o correo electrónico: Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1180 D 35599 Solms Tel: +49-6442-208 111 Fax: +49-6442-208 339 e-mail: [email protected] 47 Español Inhalt Umschlag 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 2 1a 2 3 4 4 5 6 2 3a 3b 1b 3 5 1 7 2a 18.05.2006 13:18 Uhr Seite 1 LEICA ULTRAVID 8 x 20 BR/BL LEICA ULTRAVID 10 x 25 BR/BL Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / [email protected] Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333 930 77 VII/04/LX/D Umschlag Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing Istruzioni / Instrucciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Leica ULTRAVID 8X20 BL El manual del propietario

Categoría
Prismáticos
Tipo
El manual del propietario