Avaya 1603 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Indicaciones importantes
22
E
Contenido de este manual de instrucciones
En este manual se describe cómo se maneja su Avaya one-X™ Deskphone 9620,
Avaya one-X™ Deskphone 9630, Avaya one-X™ Deskphone 9640 y Avaya one-X™
Deskphone 9650 conectados al Avaya Integral Enterprise.
Encontrará también los manuales del usuario con todas las funciones y en los
distintos idiomas en los CDs depositados en el Communication Server o en Internet,
en la dirección support.avaya.com
.
Declaración de conformidad
Nosotros, Avaya GmbH & Co.KG, declaramos que los teléfonos Avaya one-X™
Deskphone 9620, Avaya one-X™ Deskphone 9630, Avaya one-X™ Deskphone
9640 y Avaya one-X™ Deskphone 9650, así como el módulo de teclado Avaya one-
X™ Deskphone SMB24 cumplen con todos los requisitos básicos y demás
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/UE (Equipos de terminales de
telecomunicaciones y de radio, R&TTE).
Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a
interfaces Ethernet/LAN de los sistemas aptos para IP de Avaya y cumplen con los
requisitos básicos según la directiva 1999/5/UE (R&TTE).
El módulo de teclado Avaya one-X™ Deskphone SMB24 está construido para su
utilización exclusiva con los teléfonos citados antes.
Estos teléfonos no están construidos ni previstos para su conexión directa a las
interfaces de una red telefónica pública. Avaya no garantiza el buen funcionamiento
de los teléfonos IP en entornos LAN/Intranet en los que no haya un sistema de
Avaya.
En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase
en primer lugar a su distribuidor autorizado o a su administrador de sistemas.
La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente
dirección de Internet: www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm
o
busque la palabra "Declaración de conformidad" en el índice alfabético.
23
E
Elimine correctamente los aparatos en desuso – El medio ambiente
se lo agradecerá.
Consejos útiles para la colocación del teléfono
Utilice para su teléfono una base antideslizante, especialmente en caso de muebles
nuevos o tratados con productos para su conservación. Los barnices o los productos
de conservación pueden contener sustancias que ablanden las patas del teléfono y
las patas reblandecidas pueden dejar huellas no deseadas en los muebles. Avaya
no se hace responsable de tales daños.
Reparaciones
Las reparaciones e intervenciones en el equipo solo deben ser realizadas por
personal especializado y que cuente con la debida formación. No abra el teléfono.
De lo contrario podrían producirse daños que inutilizarán el teléfono.
Los aparatos eléctricos y electrónicos que hayan alcanzado el fin de su vida
útil y que lleven este símbolo pueden contener sustancias peligrosas para las
personas y el medio ambiente. Por eso, no está permitido desecharlos junto
con los residuos domésticos sin clasificar (la basura doméstica). Con el fin de
proteger el entorno, hay puntos de recogida públicos que se encargan de la
eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos que ya no sirvan y que
estén marcados con este símbolo.
Para evitar que estas sustancias se difundan por el medio ambiente y para
reducir la contaminación de los recursos naturales, también existe la
posibilidad de participar en el sistema de recogida de aparatos usados de
Avaya. En el marco de este sistema, los aparatos en desuso se reciclan
adecuadamente según el material o, en el caso de ciertos componentes, se
preparan para su reutilización.
24
E
Su teléfono de una ojeada
1
2
3
4
6
7
11
12
14
15
16
17
13
18
19
20
21
5
24
22411
22399
9620
1
2
3
4
6
7
11
12
14
15
16
17
13
18
19
20
21
5
22
24
8
22399
22567
22411
9630/
9640
25
E
1 Puerto USB (lado posterior de la
carcasa)
13 Tecla de aceptar
2 Indicación de mensajes 14 T
ELÉFONO (PHONE)
3 Registro de la lista de llamadas 15 GUÍA TELEFÓNICA (CONTACTS)
4 Línea informativa 16 R
EG LLAM (CALL LOG)
5 Teclas de display o LEDs (9620)
junto a las opciones del menú
17 M
ENÚ Avaya (MENU)
6 Asignación de teclas directas 18 V
OLUMEN (VOLUME)
7 Softkeys o teclas directas 19 MICROPLASTÓN (HEADSET)
8 Funciones cambio de página 20 S
ILENCIO (MUTE)
9 Funciones de las teclas de función 21 A
LTAVOZ (SPEAKER)
10 Teclas de función 22 DESVÍO DE LLAMADAS (FORWARD)
11 M
ENSAJE (MESSAGE) 23 Barra de desplazamiento
12 Teclas de navegación 24 Teclado
1
2
3
4
6
7
11
12
14
15
10
13
18
16
20
21
5
24
8
9
17
19
23
30777
30765
9650
Puesta en servicio del teléfono IP
26
E
Conectar el teléfono IP y registrarlo
Después de conectarlo a la red local LAN (Local Area Network) y a la fuente de
ali
mentación (solo si el teléfono no recibe suministro a través de la red LAN), en el
teléfono se activa primero el software y, a continuación, se inicia automáticamente la
búsqueda de un Gatekeeper (responsable del derecho de acceso). Por norma
general se encuentra un Gatekeeper, y a continuación ya puede realizar una
llamada. Sin embargo aún no puede aceptar llamadas. Para ello, primero debe
introducir su número de teléfono y su PIN.
Desplazarse al mensaje de estado Dar de alta nuevo usuario.
Confirmar la selección.
... Introducir el número de extensión.
Ir hasta el punto de menú SecPIN o PIN.
... Introducir el PIN.
Confirmar la selección. A continuación, en el display aparece el mensaje
"Registro seguro realizado“ o "Registro realizado". Desde ese momento Ud.
también estará en disposición de recibir llamadas al número de llamada
(número de extensión) introducido por Ud.
El ajuste inicial del PIN para una comunicación sin codificar (en caso de
que se solicite el "PIN“) es "0000“.
Consulte a su administrador de sistema el ajuste básico del PIN para una
comunicación cifrada segura (en caso de que se solicite "SecPIN“).
Después de registrarse por primera vez y para garantizar una
comunicación segura, un mensaje de información le recordará que cambie
su PIN. Es recomendable cambiarlo de inmediato para que nadie que
conozca el ajuste básico del PIN pueda registrarse con este número de
llamada.
Ud. siempre estará disponible con su número de llamada (número de
extensión) en un solo teléfono.
De modo que si se registra en un segundo teléfono con su PIN y el número
de extensión, a continuación estará disponible allí con su número de
llamada (número de extensión) y dejará de estarlo en el primer teléfono.
27
E
El menú le permite seleccionar y manejar la mayoría de las funciones. Para facilitar
el manejo existe la posibilidad de asignar las funciones usadas con frecuencia a
teclas de función. En el ajuste de fábrica, algunas teclas ya tienen una función
programada.
Hay algunas funciones cuya utilización requiere un PIN. En el estado de fábrica,
este PIN coincide con el PIN al abrir sesión ( pág. 26).
Seleccionar funciones en el menú
Pulsar la tecla MENÚ.
o ir al punto de menú deseado.
Confirmar la selección. Se visualiza la función seleccionada. En muchos
casos también aparece un submenú. En el submenú Ud. puede desplazarse de la
misma manera que en el menú.
Indicación: Durante una conversación o con el teléfono descolgado al pulsar la tecla
M
ENÚ se puede ver información sobre la configuración IP y también realizar ajustes
en ella.
Selección rápida con las teclas de display
En los teléfonos 9630–50 las funciones de las opciones del menú se pueden abrir
directamente pulsando una tecla:
Pulsar la tecla de display. Se abre la función que figure en la opción de
menú junto a ella.
Cancelar o terminar un proceso
En caso de que se haya equivocado al introducir un dato o al realizar un ajuste
en el menú:
Pulsar esta tecla directa "Cancelar" para cancelar el proceso. Se perderán
los datos que no se hubieran guardado antes.
Pulsar esta tecla directa "Atrás" para finalizar el proceso. A continuación
vuelve al nivel de menú inmediatamente superior o al display sin actividad.
¿Qué es lo que muestra el display sin actividad?
Línea 1: Su nombre o número de llamada, la fecha y la hora, y un símbolo de las
llamadas perdidas (si las hay).
2ª y 3ª líneas: Información sobre el manejo
La línea junto a las teclas de display o LEDs: Mensajes sobre el estado de su
teléfono (desvío de llamadas, cita activada, ...)
Líneas inferiores: Las funciones actuales de las teclas directas y de función (solo
9650).
Reglas básicas de manejo
28
E
Softkeys o teclas directas
Las 4 teclas directas ( 9620, 9630, 9640; 9650) tienen funciones
cambiantes. Las funciones que sean depende del estado actual del teléfono. La
función actual de cada tecla figura directamente encima, en forma de texto o de
símbolo en la línea de abajo del display. En el display aparece con letra blanca
sobre un fondo negro.
Funciones en varios niveles (9630 - 9650)
Además de las teclas directas, en el display 8 (9650) o en el 4 (9630, 9640) se
pueden mostrar más funciones. Estas funciones se pueden llamar pulsando las
teclas de función (9650) o las teclas directas (9630, 9640).
En el 9650 se pueden programar hasta 7 niveles de funciones, en el 9630 y el 9640
los niveles son 5.
Pulse la tecla de cambio de página para pasar al siguiente nivel. La indicación
cambia a las funciones de esa página. En la línea de información se indica
brevemente en que nivel se encuentra en ese momento.
9630, 9640: Después del última página el programa pasa a la asignación de
tecla directa (en la última línea del display). Al pulsar durante un intervalo
prolongado la tecla de cambio de página, se cambia de inmediato al modo de tecla
directa.
Si Ud. recibe una llamada
Suena su teléfono. En el display se visualiza una llamada.
Descolgar.
Llamada dentro y fuera de su central telefónica
Con el display sin actividad:
En los números externos introduzca su código de línea, que suele ser el "0"
(consulte a su administrador de sistema).
Funciones
Teclas de función
Aux 4Aux 3Aux 2Aux 1
Aux 8
Aux 6
Aux 5
Partner1
Partner7
Desv.llaRep.marc
Softkeys o teclas
Significado de
Cambio de página
(solo 9650)
las teclas direts
directas
Llamar y recibir llamadas
29
E
... Introducir el número de llamada.
Descolgar.
Llamar a alguien pulsando una tecla
Pulsar tecla de función para el abonado deseado.
Descolgar microteléfono.
Repetición de marcación
Ud. puede repetir la marcación de uno de los diez números marcados más
recientemente.
Pulsar la tecla "Rellamada".
Hojear hasta el número de llamada deseado, p. ej. 915051234.
Descolgar.
Entrada de una llamada durante una conversación (Llamada en espera,
segunda llamada)
Ud. recibe una nueva llamada mientras está hablando por teléfono. En la pantalla se
muestra el número, p. ej. 91575058, y la tecla de display o el LED adyacentes
parpadean.
Contestar la llamada.
Consultar y transferir la llamada
Mientras Ud. está telefoneando:
Pulsar la tecla directa "Consulta".
... Introducir el número al que quiera retener.
... Volver al primer interlocutor, el interlocutor consultado queda en espera:
Para ir a la opción del menú con la tecla de display que parpadea
rápidamente/ -LED, p. ej.
91575058 y confirmar la selección. El otro interlocutor se queda en espera.
... O finalizar la consulta y transferir al interlocutor que está en espera:
Pulsar la tecla "Transfer.".
30
E
Ud. también puede oír la voz de su interlocutor conectando el altavoz de su teléfono.
Además, puede llamar a alguien empleando la función Manos libres. En este caso
no es necesario descolgar el auricular. También puede activar la función Manos
libres durante una conversación y seguir hablando por teléfono con el auricular
colgado.
Activar Altavoz/Manos libres durante la conversación
Mientras telefonea con el auricular descolgado:
Conmutar a altavoz:
Pulsar la tecla ALTAVOZ (se enciende el LED). Al conectar el altavoz, oirá la voz
amplificada de su interlocutor.
Conmutar a Manos libres:
Pulsar de nuevo la tecla ALTAVOZ (parpadea el LED). El micrófono de la carcasa
está conectado. Ahora puede Ud. colgar el auricular y hablar con el modo Manos
libres
Ajustar el volumen del altavoz:
Pulsar las teclas y + y –
Llamar a alguien con el auricular colgado (Manos libres)
... Introducir el número de llamada.
Pulsar la tecla A
LTAVOZ (se enciende el LED).
Cuando el interlocutor deseado conteste, le oirá en voz alta por el altavoz y podrá
hablar con él con el auricular colgado.
Manos libres: Terminar la conversación
Mientras Ud. telefonea con Manos libres y con el auricular colgado:
Pulsar la tecla A
LTAVOZ (se apaga el LED).
Telefonear con el auricular colgado
31
E
Mediante las teclas numéricas también puede introducir letras y caracteres, p. ej.
para los nombres del directorio personal. Las letras figuran sobre las teclas de
número. Su teléfono conmuta automáticamente a la introducción de letras y
caracteres cuando es preciso.
Ejemplo: Ud. desea introducir el nombre "Böhm":
Pulse dos veces la tecla numérica "2": B
Pulse seis veces la tecla numérica "6": ö
Pulse dos veces la tecla numérica "4": h
Pulse una vez la tecla numérica "6": m
Borrar letras
La tecla directa "Volver" borra el carácter a la izquierda de la marca.
Cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Pulsar la tecla "#" para conmutar entre mayúsculas y minúsculas.
Introducir caracteres especiales
No todos los caracteres posibles aparecen en las teclas de cifras. Además de los
caracteres que vienen impresos en las teclas, cada tecla tiene otros caracteres
programados.
Introducir texto

Transcripción de documentos

Indicaciones importantes Contenido de este manual de instrucciones En este manual se describe cómo se maneja su Avaya one-X™ Deskphone 9620, Avaya one-X™ Deskphone 9630, Avaya one-X™ Deskphone 9640 y Avaya one-X™ Deskphone 9650 conectados al Avaya Integral Enterprise. Encontrará también los manuales del usuario con todas las funciones y en los distintos idiomas en los CDs depositados en el Communication Server o en Internet, en la dirección support.avaya.com. E Declaración de conformidad Nosotros, Avaya GmbH & Co.KG, declaramos que los teléfonos Avaya one-X™ Deskphone 9620, Avaya one-X™ Deskphone 9630, Avaya one-X™ Deskphone 9640 y Avaya one-X™ Deskphone 9650, así como el módulo de teclado Avaya oneX™ Deskphone SMB24 cumplen con todos los requisitos básicos y demás disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/UE (Equipos de terminales de telecomunicaciones y de radio, R&TTE). Estos teléfonos están diseñados única y exclusivamente para conectarlos a interfaces Ethernet/LAN de los sistemas aptos para IP de Avaya y cumplen con los requisitos básicos según la directiva 1999/5/UE (R&TTE). El módulo de teclado Avaya one-X™ Deskphone SMB24 está construido para su utilización exclusiva con los teléfonos citados antes. Estos teléfonos no están construidos ni previstos para su conexión directa a las interfaces de una red telefónica pública. Avaya no garantiza el buen funcionamiento de los teléfonos IP en entornos LAN/Intranet en los que no haya un sistema de Avaya. En caso de que surgieran problemas durante el funcionamiento, por favor, diríjase en primer lugar a su distribuidor autorizado o a su administrador de sistemas. La declaración de conformidad completa se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm o busque la palabra "Declaración de conformidad" en el índice alfabético. 22 Elimine correctamente los aparatos en desuso – El medio ambiente se lo agradecerá. Los aparatos eléctricos y electrónicos que hayan alcanzado el fin de su vida útil y que lleven este símbolo pueden contener sustancias peligrosas para las personas y el medio ambiente. Por eso, no está permitido desecharlos junto con los residuos domésticos sin clasificar (la basura doméstica). Con el fin de proteger el entorno, hay puntos de recogida públicos que se encargan de la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos que ya no sirvan y que estén marcados con este símbolo. Para evitar que estas sustancias se difundan por el medio ambiente y para reducir la contaminación de los recursos naturales, también existe la posibilidad de participar en el sistema de recogida de aparatos usados de Avaya. En el marco de este sistema, los aparatos en desuso se reciclan adecuadamente según el material o, en el caso de ciertos componentes, se preparan para su reutilización. Consejos útiles para la colocación del teléfono Utilice para su teléfono una base antideslizante, especialmente en caso de muebles nuevos o tratados con productos para su conservación. Los barnices o los productos de conservación pueden contener sustancias que ablanden las patas del teléfono y las patas reblandecidas pueden dejar huellas no deseadas en los muebles. Avaya no se hace responsable de tales daños. Reparaciones Las reparaciones e intervenciones en el equipo solo deben ser realizadas por personal especializado y que cuente con la debida formación. No abra el teléfono. De lo contrario podrían producirse daños que inutilizarán el teléfono. 23 E Su teléfono de una ojeada 2 1 4 22411 22399 3 5 6 9620 7 13 11 14 12 15 17 E 16 24 21 20 19 18 2 1 3 4 22567 22399 9630/ 9640 5 22411 6 8 7 13 11 14 12 15 22 19 21 24 17 16 24 18 20 2 1 3 4 23 30777 30765 5 6 8 9 9650 7 10 13 11 14 12 17 19 15 20 21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Puerto USB (lado posterior de la carcasa) Indicación de mensajes Registro de la lista de llamadas Línea informativa Teclas de display o LEDs (9620) junto a las opciones del menú Asignación de teclas directas Softkeys o teclas directas Funciones cambio de página Funciones de las teclas de función Teclas de función MENSAJE (MESSAGE) Teclas de navegación E 18 16 1 24 13 Tecla de aceptar 14 15 16 17 TELÉFONO (PHONE) GUÍA TELEFÓNICA (CONTACTS) REG LLAM (CALL LOG) MENÚ Avaya (MENU) 18 19 20 21 22 23 24 VOLUMEN (VOLUME) MICROPLASTÓN (HEADSET) SILENCIO (MUTE) ALTAVOZ (SPEAKER) DESVÍO DE LLAMADAS (FORWARD) Barra de desplazamiento Teclado 25 Puesta en servicio del teléfono IP Conectar el teléfono IP y registrarlo Después de conectarlo a la red local LAN (Local Area Network) y a la fuente de alimentación (solo si el teléfono no recibe suministro a través de la red LAN), en el teléfono se activa primero el software y, a continuación, se inicia automáticamente la búsqueda de un Gatekeeper (responsable del derecho de acceso). Por norma general se encuentra un Gatekeeper, y a continuación ya puede realizar una llamada. Sin embargo aún no puede aceptar llamadas. Para ello, primero debe introducir su número de teléfono y su PIN. Desplazarse al mensaje de estado Dar de alta nuevo usuario. Confirmar la selección. ... E Introducir el número de extensión. Ir hasta el punto de menú SecPIN o PIN. ... Introducir el PIN. Confirmar la selección. A continuación, en el display aparece el mensaje "Registro seguro realizado“ o "Registro realizado". Desde ese momento Ud. también estará en disposición de recibir llamadas al número de llamada (número de extensión) introducido por Ud. • El ajuste inicial del PIN para una comunicación sin codificar (en caso de que se solicite el "PIN“) es "0000“. • Consulte a su administrador de sistema el ajuste básico del PIN para una comunicación cifrada segura (en caso de que se solicite "SecPIN“). • Después de registrarse por primera vez y para garantizar una comunicación segura, un mensaje de información le recordará que cambie su PIN. Es recomendable cambiarlo de inmediato para que nadie que conozca el ajuste básico del PIN pueda registrarse con este número de llamada. • Ud. siempre estará disponible con su número de llamada (número de extensión) en un solo teléfono. De modo que si se registra en un segundo teléfono con su PIN y el número de extensión, a continuación estará disponible allí con su número de llamada (número de extensión) y dejará de estarlo en el primer teléfono. 26 Reglas básicas de manejo El menú le permite seleccionar y manejar la mayoría de las funciones. Para facilitar el manejo existe la posibilidad de asignar las funciones usadas con frecuencia a teclas de función. En el ajuste de fábrica, algunas teclas ya tienen una función programada. Hay algunas funciones cuya utilización requiere un PIN. En el estado de fábrica, este PIN coincide con el PIN al abrir sesión (→ pág. 26). Seleccionar funciones en el menú Pulsar la tecla MENÚ. o ir al punto de menú deseado. Confirmar la selección. Se visualiza la función seleccionada. En muchos casos también aparece un submenú. En el submenú Ud. puede desplazarse de la misma manera que en el menú. Indicación: Durante una conversación o con el teléfono descolgado al pulsar la tecla MENÚ se puede ver información sobre la configuración IP y también realizar ajustes en ella. Selección rápida con las teclas de display En los teléfonos 9630–50 las funciones de las opciones del menú se pueden abrir directamente pulsando una tecla: Pulsar la tecla de display. Se abre la función que figure en la opción de menú junto a ella. Cancelar o terminar un proceso En caso de que se haya equivocado al introducir un dato o al realizar un ajuste en el menú: Pulsar esta tecla directa "Cancelar" para cancelar el proceso. Se perderán los datos que no se hubieran guardado antes. Pulsar esta tecla directa "Atrás" para finalizar el proceso. A continuación vuelve al nivel de menú inmediatamente superior o al display sin actividad. ¿Qué es lo que muestra el display sin actividad? Línea 1: Su nombre o número de llamada, la fecha y la hora, y un símbolo de las llamadas perdidas (si las hay). 2ª y 3ª líneas: Información sobre el manejo La línea junto a las teclas de display o LEDs: Mensajes sobre el estado de su teléfono (desvío de llamadas, cita activada, ...) Líneas inferiores: Las funciones actuales de las teclas directas y de función (solo 9650). 27 E Softkeys o teclas directas Las 4 teclas directas ( – 9620, 9630, 9640; – 9650) tienen funciones cambiantes. Las funciones que sean depende del estado actual del teléfono. La función actual de cada tecla figura directamente encima, en forma de texto o de símbolo en la línea de abajo del display. En el display aparece con letra blanca sobre un fondo negro. Rep.marc Desv.lla Partner1 Aux 1 Aux 5 Aux 2 Aux 3 Aux 6 Partner7 Aux 4 Aux 8 Significado de las teclas direts Cambio de página Funciones Softkeys o teclas directas Teclas de función (solo 9650) E Funciones en varios niveles (9630 - 9650) Además de las teclas directas, en el display 8 (9650) o en el 4 (9630, 9640) se pueden mostrar más funciones. Estas funciones se pueden llamar pulsando las teclas de función (9650) o las teclas directas (9630, 9640). En el 9650 se pueden programar hasta 7 niveles de funciones, en el 9630 y el 9640 los niveles son 5. Pulse la tecla de cambio de página para pasar al siguiente nivel. La indicación cambia a las funciones de esa página. En la línea de información se indica brevemente en que nivel se encuentra en ese momento. 9630, 9640: Después del última página el programa pasa a la asignación de tecla directa (en la última línea del display). Al pulsar durante un intervalo prolongado la tecla de cambio de página, se cambia de inmediato al modo de tecla directa. Llamar y recibir llamadas Si Ud. recibe una llamada Suena su teléfono. En el display se visualiza una llamada. Descolgar. Llamada dentro y fuera de su central telefónica Con el display sin actividad: En los números externos introduzca su código de línea, que suele ser el "0" (consulte a su administrador de sistema). 28 ... Introducir el número de llamada. Descolgar. Llamar a alguien pulsando una tecla Pulsar tecla de función para el abonado deseado. Descolgar microteléfono. Repetición de marcación Ud. puede repetir la marcación de uno de los diez números marcados más recientemente. Pulsar la tecla "Rellamada". Hojear hasta el número de llamada deseado, p. ej. 915051234. E Descolgar. Entrada de una llamada durante una conversación (Llamada en espera, segunda llamada) Ud. recibe una nueva llamada mientras está hablando por teléfono. En la pantalla se muestra el número, p. ej. 91575058, y la tecla de display o el LED adyacentes parpadean. Contestar la llamada. Consultar y transferir la llamada Mientras Ud. está telefoneando: Pulsar la tecla directa "Consulta". ... Introducir el número al que quiera retener. ... Volver al primer interlocutor, el interlocutor consultado queda en espera: Para ir a la opción del menú con la tecla de display que parpadea rápidamente/ -LED, p. ej. 91575058 y confirmar la selección. El otro interlocutor se queda en espera. ... O finalizar la consulta y transferir al interlocutor que está en espera: Pulsar la tecla "Transfer.". 29 Telefonear con el auricular colgado Ud. también puede oír la voz de su interlocutor conectando el altavoz de su teléfono. Además, puede llamar a alguien empleando la función Manos libres. En este caso no es necesario descolgar el auricular. También puede activar la función Manos libres durante una conversación y seguir hablando por teléfono con el auricular colgado. Activar Altavoz/Manos libres durante la conversación Mientras telefonea con el auricular descolgado: Conmutar a altavoz: Pulsar la tecla ALTAVOZ (se enciende el LED). Al conectar el altavoz, oirá la voz amplificada de su interlocutor. Conmutar a Manos libres: E Pulsar de nuevo la tecla ALTAVOZ (parpadea el LED). El micrófono de la carcasa está conectado. Ahora puede Ud. colgar el auricular y hablar con el modo Manos libres Ajustar el volumen del altavoz: Pulsar las teclas y +y– Llamar a alguien con el auricular colgado (Manos libres) ... Introducir el número de llamada. Pulsar la tecla ALTAVOZ (se enciende el LED). Cuando el interlocutor deseado conteste, le oirá en voz alta por el altavoz y podrá hablar con él con el auricular colgado. Manos libres: Terminar la conversación Mientras Ud. telefonea con Manos libres y con el auricular colgado: Pulsar la tecla ALTAVOZ (se apaga el LED). 30 Introducir texto Mediante las teclas numéricas también puede introducir letras y caracteres, p. ej. para los nombres del directorio personal. Las letras figuran sobre las teclas de número. Su teléfono conmuta automáticamente a la introducción de letras y caracteres cuando es preciso. Ejemplo: Ud. desea introducir el nombre "Böhm": Pulse dos veces la tecla numérica "2": B Pulse seis veces la tecla numérica "6": ö Pulse dos veces la tecla numérica "4": h Pulse una vez la tecla numérica "6": m Borrar letras La tecla directa "Volver" borra el carácter a la izquierda de la marca. Cambiar entre mayúsculas y minúsculas E Pulsar la tecla "#" para conmutar entre mayúsculas y minúsculas. Introducir caracteres especiales No todos los caracteres posibles aparecen en las teclas de cifras. Además de los caracteres que vienen impresos en las teclas, cada tecla tiene otros caracteres programados. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Avaya 1603 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para