Sony CMT-DX400 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\020REG.fm]
2
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a gotas ni salpicaduras, ni
coloque encima del mismo objetos con líquidos, como
jarrones.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a lluvia ni humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no obstruya los
orificios de ventilación del aparato con periódicos,
manteles o cortinas.
No coloque llamas abiertas, como velas encendidas,
encima del aparato.
El enchufe principal se utiliza para desconectar la
unidad de la red, por lo que debe conectar la unidad a
una toma de CA de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el
enchufe de la toma de CA.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas o los aparatos con pilas al calor
excesivo, como a la luz solar, el fuego o similares.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras continúe conectada a la toma de pared de CA.
Una presión de sonido excesiva en los auriculares
puede llegar a provocar pérdida auditiva.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios aplicables: mando a distancia, auriculares.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas
baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de
productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue el producto al
final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de forma segura.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Este aparato se clasifica
como un producto
LÁSER de CLASE 1.
Esta marca se sitúa en la
parte trasera exterior.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica a los
equipos comercializados en países
regidos por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ADVERTENCIA
010COV.book Page 2 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\010COVTOC.fm]
3
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Cómo utilizar este manual ......................4
Discos reproducibles...............................4
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema..............................7
Selección de un idioma...........................9
Disco - Reproducción básica
Carga de un disco..................................10
Reproducción de un disco.....................10
— Reproducción normal
Reproducción de DVD desde el
menú ...............................................12
Reproducción de discos VIDEO CD con
funciones PBC (ver. 2.0) ................12
— Reproducción PBC
Reproducción de archivos MP3/JPEG/
DivX
®
.............................................12
Disco – Reproducción - Varios
Reproducción repetida ..........................14
— Repetir reproducción
Uso de las indicaciones en pantalla para
realizar búsquedas...........................15
Disco – Otras funciones
Cambio del sonido/subtítulo/ángulo ..... 16
Uso del temporizador de apagado.........17
Cambio del idioma................................17
— Idioma
Creación de un programa propio...........18
— Reproducción de programa
Uso de la pantalla de configuración......18
— Menú de configuración
Lista de elementos de configuración del
sistema ............................................20
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio .....22
Escuchar la radio...................................22
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS)..............................................22
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .................................. 23
Selección de un efecto de sonido
pregrabado...................................... 23
Dispositivo externo
Reproducción desde un dispositivo
USB................................................ 24
Entrada de audio ................................... 25
Display
Visualización de información acerca del
disco en la pantalla......................... 26
Cambio del brillo de la pantalla del panel
frontal ............................................. 26
Control del TV con el mando a
distancia.......................................... 26
Solución de problemas
Problemas y soluciones ........................ 27
Mensajes ............................................... 30
Información complementaria
Precauciones ......................................... 31
Especificaciones ................................... 32
Glosario ................................................ 34
Lista de ubicación de botones y páginas de
referencia........................................ 37
Índice
ES
010COV.book Page 3 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\030PRE.fm]
4
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Este manual fundamentalmente explica las
operaciones realizadas con el mando a
distancia, pero esas mismas operaciones se
pueden llevar a cabo igualmente con los
botones de la unidad del mismo nombre (o
nombre parecido).
Las indicaciones en pantalla pueden variar en
función del modelo del país.
La descripción de este manual puede ser
distinta de la información en pantalla (OSD)
debido a restricciones del monitor.
Se utilizan las indicaciones en pantalla en
inglés sólo para fines ilustrativos.
Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
En este manual se utilizan los símbolos
siguientes.
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
Es posible reproducir los siguientes discos en este
sistema. No se pueden reproducir otros discos.
Lista de discos reproducibles
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD + R”, “DVD VIDEO”
y los logotipos de “CD” son marcas comerciales.
Código de región de DVD que
se puede reproducir en este
sistema
El sistema tiene un código de región impreso en la
parte posterior de la unidad y solo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los DVD con la etiqueta también se pueden
reproducir en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD,
aparecerá el mensaje “Región no válida” en la
pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden
no presentar la indicación de código de región,
aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
Cómo utilizar este manual
Símbolo Significado
Funciones disponibles para DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW en
modo vídeo y DVD+R/
DVD+RW
Funciones disponibles para
VIDEO CD (incluidos Super
VCD o CD-R/CD-RW en
formato vídeo CD o Super VCD)
Funciones disponibles para CD o
CD-R/CD-RW de música en
formato de CD de música
Funciones disponibles para
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW con archivos MP3*,
archivos JPEG y archivos DivX)
Funciones disponibles para
DATA DVD (DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW) con
archivos MP3*, archivos JPEG y
archivos DivX
Discos reproducibles
Formato de
discos
Logotipo del disco
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
VIDEO CD
CD-R/CD-RW
ALL
010COV.book Page 4 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\030PRE.fm]
5
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Discos que este sistema no
puede reproducir
CD-ROM (salvo extensiones “.MP3”, “.JPG”
o “.JPEG”)
CD-R/CD-RW salvo los grabados con los
siguientes formatos:
formato de CD de música
formato de vídeo CD
Formato MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/
JPEG/DivX que cumple la norma
ISO9660*
Level 1/Level 2 o Joliet
CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.
Parte de datos de CD-Extra
Super Audio CD
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW grabados con multisesión
DVD-RAM
Discos de audio DVD
Discos DVD con un código de región
diferente.
Discos DVD+R DL (doble capa)
Los discos con formas no estándar (por
ejemplo, con forma de corazón, cuadrado,
estrella) no se pueden reproducir en esta
unidad. Si lo intenta, podría averiar la unidad.
No utilice estos discos.
Discos con papel o adhesivos.
Discos que aún tengan restos de adhesivo de
cinta de celofán o pegatinas.
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM
definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Notas acerca de los discos
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
(modo vídeo)/DVD+R/DVD+RW
En algunos casos, los discos CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW (modo vídeo) (un disco
DVD-RW creado en modo vídeo tienen el
mismo formato que un DVD VIDEO),
DVD+R o DVD+RW no se pueden
reproducir en este sistema si la calidad de
grabación, el estado físico del disco o bien las
características del dispositivo de grabación
impiden su reproducción. Además, el disco
no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de
las funciones de reproducción no funcionen
con determinados discos DVD+RW/DVD+R,
incluso si se han finalizado correctamente.
No se pueden reproducir discos grabados con
formato de escritura de paquetes.
Nota acerca de las
operaciones de reproducción
de DVD y VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD o VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este sistema
reproduce discos DVD o VIDEO CD en función
del contenido diseñado por los fabricantes de
software, es posible que ciertas funciones de
reproducción no se encuentren disponibles.
Consulte también las instrucciones
suministradas con el DVD o VIDEO CD.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Además, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse con este
producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
Sin embargo, como el lado del material de audio
no cumple con el estándar Compact Disc (CD),
no es seguro que pueda reproducirse en este
producto.
(continúa)
010COV.book Page 5 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\030PRE.fm]
6
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Precauciones al reproducir un
disco grabado con
multisesión
Este sistema puede reproducir CD Multi
Session si la primera sesión incluye un
archivo MP3 (archivo JPEG). También se
podrán reproducir los archivos MP3 (archivos
JPEG) grabados en sesiones posteriores.
Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o de CD de vídeo, solo se reproducirá la
primera sesión.
Cuando se reproduce un disco con pistas de
audio en formato de CD de música, archivos
MP3 y archivos JPEG, sólo se reproducen las
pistas de audio en formato de CD de música.
Los discos CD-R y CD-RW grabados con
multisesión y no finalizados “cerrando la
sesión” no serán válidos.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora Dolby Digital.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
•DivX
®
, DivX Certified
®
y los logotipos asociados
son marcas comerciales registradas de DivX, Inc.
DivX otorga a los licenciatarios el derecho a utilizar
la marca comercial DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX
®
es un formato
de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este
dispositivo es un dispositivo oficial con certificación
DivX capaz de reproducir vídeo DivX. Visite
www.divx.com para obtener más información y
herramientas para convertir archivos en vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO BAJO DEMANDA DIVX:
este dispositivo DivX Certified
®
debe estar
registrado para reproducir contenido de vídeo bajo
demanda (VOD) DivX. Para generar el código de
registro, busque la sección DivX VOD en el menú de
configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com
con este código para completar el proceso de registro
y obtener más información sobre DivX VOD.
Windows Media es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA
LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN SOLO CONSUMIDOR
PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL
ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y
NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR
MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO
MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA
OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO
PROMOCIONAL INTERNO Y COMERCIAL,
PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA,
LLC. CONSULTE http://www.mpegla.com/
010COV.book Page 6 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Procedimientos iniciales
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\040CON.fm]
7
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Siga los procedimientos 1 al 6 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados.
1 Conecte los altavoces.
No hay distinción entre altavoz derecho o
izquierdo. Conecte el altavoz situado a la
derecha según se mira el sistema por su
parte frontal a la toma SPEAKERS R y
conecte el altavoz situado a la izquierda a la
toma SPEAKERS L.
Nota
Conecte solo un juego de altavoces acoplados.
2 Conecte la antena FM.
Nota
Mantenga las antenas alejadas de los cables de
altavoces.
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema
Antena FM
Altavoz frontal (izquierdo)Altavoz frontal (derecho)
Desde el altavoz
de la derecha
Desde el altavoz de
la izquierda
Prolongue el cable de la
antena FM horizontalmente
ANTENNA
(continúa)
010COV.book Page 7 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\040CON.fm]
8
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
3 Conecte un TV.
Seleccione una de las conexiones
siguientes.
Conexión A
Si el TV tiene tomas de entrada de
vídeo de componente, conecte el TV a
las tomas COMPONENT VIDEO OUT
con un cable de vídeo de componente
(no suministrado).
Si el TV es compatible con señales de
archivo de formato progresivo (480P o
576P), utilice esta conexión y ajuste la
opción progresiva en “ACT.”.
Conexión B
Conecte la toma de entrada de vídeo
del TV a la toma VIDEO OUT con el
cable de vídeo (suministrado).
Si utiliza un TV
Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para
poder ver las imágenes desde este sistema.
Si conecta un aparato de vídeo
Conecte el TV y el aparato de vídeo con cables de
audio y vídeo (no suministrados) tal como se indica a
continuación.
Si conecta un aparato de vídeo entre este sistema y el
TV, tal vez note pérdidas de vídeo al ver señales de
vídeo en el sistema. No conecte un aparato de vídeo
entre este sistema y el TV.
Notas
La reproducción sólo se puede controlar desde el
reproductor portátil.
Detenga la reproducción del reproductor portátil
antes de cambiar de medio o de fuente.
No coloque el TV sobre este sistema.
4 Conecte el cable de alimentación a una
toma de pared.
Si el adaptador suministrado del enchufe no
encaja en la toma de pared, quítelo (sólo
para modelos equipados con adaptador).
5 Pulse ?/1 para encender el sistema.
“HELLO” aparece en el panel frontal.
6 Establezca el sistema de color como
PAL o NTSC en función del sistema de
color del TV.
El sistema de color configurado de fábrica
es PAL.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente si
hay cargado un disco con función de
reproducción automática. Pulse x dos veces
para detener la reproducción.
2 Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de c
onfiguración.
3 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias”
y, a continuación, pulse .
4 Pulse M o m varias veces para
seleccionar “Tipo de televisor” y, a
continuación, pulse o ,.
5 Pulse M o m para seleccionar PAL/
Multi/NTSC en la lista y, a
continuación, pulse .
6 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Notas
Es posible que, tras modificar el sistema de color
según las instrucciones anteriores, observe
perturbaciones en la pantalla del televisor.
A
B
TV
Aparato de vídeo
Sistema
No conectar
directamente.
010COV.book Page 8 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Procedimientos iniciales
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\040CON.fm]
9
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Si observa que la imagen está distorsionada, puede
adoptar las siguientes medidas para recuperar la
configuración inicial del sistema de color:
Abra la bandeja.
Pulse
DISPLAY.
Pulse .
Inserción de dos pilas R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
Deslice la tapa del compartimento para pilas del
mando para extraerla e inserte las dos pilas R6
(tamaño AA), por el lado E primero y haciendo
coincidir las polaridades.
Nota
Cuando no tenga previsto utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Consejo
Con un uso normal, las pilas duran aproximadamente
seis meses. Cuando el mando a distancia deje de
funcionar, cambie las dos pilas por otras nuevas.
Colocación de las
almohadillas antideslizantes
Coloque en cada esquina inferior de los
altavoces las almohadillas antideslizantes
suministradas para que no se deslicen.
Nota
Tenga cuidado al colocar los altavoces o los soportes
de altavoces sobre superficies con un tratamiento
especial (enceradas, untadas o pulidas, por ejemplo),
ya que podrían desteñirse o decolorarse.
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en
pantalla.
1 Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
2 Pulse ?/1 para encender el sistema.
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente
si hay cargado un disco con función de
reproducción automática. Pulse x para
detener la reproducción.
4 Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración.
5 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de config. gen.” y
pulse .
6 Pulse M o m varias veces para
seleccionar “Idioma de OSD” y, a
continuación, pulse o ,.
7 Pulse M o m para seleccionar un idioma
en la lista y, a continuación, pulse .
8 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Remove the foot pads
from the protective cover.
Separe las almohadillas
de la tapa de protección.
Selección de un idioma
010COV.book Page 9 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
10
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
1 Pulse Z en la unidad.
2 Coloque el disco en la bandeja de
discos.
3 Pulse N.
La bandeja de discos se cierra. El
reproductor inicia la reproducción.
Nota
No utilice discos con cinta adhesiva, sellos ni les
pegue nada, ya que podrían no funcionar.
Para ahorrar energía en el modo
de espera
Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema
entrará en el modo de ahorro de energía.
Antes de reproducir un DVD o VIDEO CD,
encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo.
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Ejemplo: se reproduce un DVD
Ejemplo: se reproduce un CD
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente
si hay cargado un disco con función de
reproducción automática.
2 Cargue un disco.
La reproducción comienza
automáticamente al cerrarse el
compartimento del disco.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, pulse N.
Otras operaciones
Disco - Reproducción básica
Carga de un disco
Reproducción de un disco
Reproducción normal
El lado
reproducible
va boca abajo.
Para Pulse
Parar x
Pausa X
Reanudación de
reproducción después
de la parada/pausa
N/X
Va al siguiente capítulo,
pista, archivo MP3/
WMA/JPEG/DivX o
escena.
>
Retrocede al archivo
MP3/WMA/JPEG
anterior.
.
Retroceda al capítulo,
pista, archivo DivX o
escena anterior
. dos veces.
Si pulsa . una vez,
podrá ir al principio del
capítulo, pista o escena
actuales.
Tiempo de reproducción
Número de capítulo
Tiempo de reproducciónNúmero de pista
010COV.book Page 10 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Disco - Reproducción básica
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188590011_CMT-DX400_ML(FM8.0
600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
11
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
1)
Excepto para los archivos de imagen JPEG.
2)
Es posible que las velocidades de exploración
difieran en algunos discos.
3)
Sólo DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD.
4)
Sólo DVD Video: operación de marcha atrás a
cámara lenta.
Reanudación de la reproducción
desde el punto en el que detuvo
el disco
Reanudar reproducción (sólo DVD/
VIDEO CD/CD)
Este sistema puede memoriza el punto en que se
detiene el disco para poder reanudar la
reproducción desde dicho punto más adelante.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
Aparece en el televisor “Pulse Play para
continuar”.
2 Pulse N.
El sistema inicia la reproducción a partir del
punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
Notas
Es posible que la función Reanudar reproducción no
funcione correctamente con algunos discos.
Según el punto en el que detenga el disco, es posible
que el sistema no pueda reanudar la reproducción del
disco desde ese punto.
CONSEJO
Para reproducir el disco desde el principio, pulse
x dos veces y, a continuación, pulse
N.
Reproducción de un capítulo/
pista mediante la introducción
del número en el modo normal de
reproducción (sólo en el mando a
distancia)
Pulse SHIFT + botones numéricos con 2 dígitos
para introducir el número del capítulo o de la
pista que quiera reproducir.
Ejemplo:
Para reproducir el capítulo/pista número 5, pulse
SHIFT + 0 + 5.
Para reproducir el capítulo/pista número 30, pulse
SHIFT + 3 + 0.
Nota
Es posible que pulsar SHIFT + botones numéricos
con 2 dígitos para introducir el número del capítulo o
de la pista que quiera reproducir no funcione
correctamente en algunos discos.
Desactivar
temporalmente el
sonido
MUTING.
Para cancelar la
desactivación del sonido,
vuelva a pulsarlo o pulse
VOLUME + para ajustar el
volumen.
Detener la reproducción
y extraer el disco
deseado
Z
Localizar rápidamente
un punto reproduciendo
el disco hacia adelante o
hacia atrás rápidamente
(Exploración)
1)2)
M/ o /m
mientras se reproduce el
disco. Cada vez que pulse
M/ o /m
durante la exploración,
cambiará la velocidad de
reproducción. Para volver a
la velocidad de
reproducción normal, pulse
N. Es posible que las
velocidades reales difieran
en algunos discos.
Visualizar fotograma
por fotograma
(Reproducción a cámara
lenta)
3)
M/ o /m
4)
mientras el sistema se
encuentre en modo de
pausa. Cada vez que pulse
M/ o /m
4)
durante la reproducción a
cámara lenta, cambiará la
velocidad de reproducción.
Para volver a la velocidad
de reproducción normal,
pulse N.
Agrandar las imágenes
(sólo DVD/VIDEO CD)
Pulse ZOOM. Cada vez que
pulse el botón, cambiará la
escala del zoom. Para
volver al tamaño normal,
pulse ZOOM varias veces
hasta que la escala regrese
al tamaño normal.
Para Pulse
010COV.book Page 11 Tuesday, April 6, 2010 6:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
12
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, que componen una imagen o pieza de
música. Estas secciones se llaman “títulos”. Si
reproduce un DVD que contiene varios títulos,
utilice DVD
TOP MENU para seleccionar el título
que desee
.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU.
1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
TV. El contenido del menú varía según el
disco.
2 Pulse </M/m/, o SHIFT + botones
numéricos para seleccionar el
elemento que quiera reproducir o
cambiar y, seguidamente, pulse .
Puede utilizar los menús PBC* de la pantalla del
TV para aprovechar el software interactivo del
disco. El formato y la estructura de los menús
varía según el disco.
* PBC: control de reproducción
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
2 Cargue un disco VIDEO CD con
funciones PBC (ver. 2.0).
La reproducción comienza y el menú PBC
aparece en la pantalla del TV.
3 Pulse la tecla SHIFT + botones
numéricos con 2 dígitos para
seleccionar el número de elemento que
desee.
4 Continúe la reproducción de acuerdo
con las instrucciones de los menús
para aprovechar las características
interactivas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco, ya que el
funcionamiento de la unidad puede variar
según el VIDEO CD que se utilice.
Para volver a un menú anterior
Pulse O.
Para cancelar la reproducción
con funciones PBC
Pulse SHIFT + los botones numéricos para
seleccionar el número del elemento que desee en
el modo de parada.
Para volver a la reproducción PBC, pulse x dos
veces y luego pulse N.
Antes de reproducir archivos MP3, JPEG o
DivX, encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
2 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
Aparece la lista de archivos.
Notas
Los siguientes discos tardan más en empezar a
reproducirse.
Si la estructura de archivos es extremadamente
compleja.
Si el disco se ha grabado en Multi Session.
Si todavía pueden añadirse datos al disco (disco
sin finalizar).
Determinados discos CD-R o CD-RW no pueden
reproducirse en este sistema, en función del formato
de archivos.
Reproducción de DVD
desde el menú
Reproducción de discos
VIDEO CD con funciones
PBC (ver. 2.0)
Reproducción PBC
Reproducción de archivos
MP3/JPEG/DivX
®
010COV.book Page 12 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Disco - Reproducción básica
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
13
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
3 Pulse </M/m/, varias veces para
seleccionar el archivo que quiera
reproducir.
Pulse M o m varias veces para subir y bajar
por los contenidos de la carpeta.
Seleccione una carpeta y pulse o
,
para entrar en su interior.
Seleccione
y pulse o < para
regresar a la carpeta principal.
4 Pulse N/ .
La reproducción empieza a partir del
archivo seleccionado.
Si ha seleccionado un archivo JPEG,
empieza la presentación de diapositivas.
Otras operaciones
Notas sobre los archivos
El sistema incluye álbumes que no contienen
archivos de audio o archivos de imagen JPEG. Si el
dispositivo USB contiene más de 648 archivos
(incluidas carpetas) + 2 carpetas predeterminadas (‘.’
y ‘..’ ) y un máximo de 300 carpetas (incluidas ‘.’ y
‘..’), el sistema reconocerá o no las carpetas en
función de la configuración de las mismas.
El sistema puede reproducir los archivos que se
indican a continuación.
El sistema reproducirá los datos que contengan las
extensiones anteriores, incluso si el formato no es
MP3/WMA/JPEG. Al reproducir estos tipos de
datos, es posible que se genere un ruido intenso que
podría dañar el sistema de altavoces. El sistema
puede reproducir a una profundidad máxima de
25 carpetas.
Notas sobre los archivos MP3/JPEG
El sistema admite los archivos MP3 grabados con
una velocidad de bits de entre 32 y 320 kbps y una
frecuencia de muestreo de 32/44,1/48 kHz para
MPEG1 Audio Layer-3.
Si asigna la extensión “. MP3” a datos que no están
en formato MP3, el sistema no reconocerá los datos
y generará un ruido intenso que podría dañar el
sistema de altavoces.
Notas sobre los archivos DivX
Es posible que el sistema no pueda reproducir un
archivo DivX si este se ha combinado a partir de dos
archivos o más.
El sistema no puede reproducir archivos DivX con
tamaños superiores a 640 (ancho) × 480 (altura).
Según el archivo DivX, es posible que la imagen no
se visualice con nitidez o que el sonido salte.
El sistema no puede reproducir algunos archivos
DivX con una duración superior a 3 horas.
Según el archivo DivX, es posible que la imagen se
interrumpa o que no se visualice con nitidez. En este
caso, es recomendable crear el archivo con una
velocidad de bits más baja. Si aun se produce ruido,
se recomienda usar el formato de audio MP3. No
obstante, tenga en cuenta que este sistema no cumple
con el formato WMA (Windows Media Audio).
Debido a la tecnología de compresión que se utiliza
para los archivos DivX, es posible que la imagen
tarde unos instantes en aparecer tras pulsar N.
Según el archivo DivX, es posible que el sonido no
esté sincronizado con las imágenes de la pantalla del
televisor.
• El orden de reproducción puede variar en función del
software utilizado para crear el archivo DivX.
Para Pulse
Detener x al reproducir un archivo MP3 o
DivX.
DVD MENU al reproducir un
archivo JPEG.
Introducir una
pausa
Pulse X.
Pulse N/X para reanudar la
reproducción.
Recopilación Pulse x al reproducir un archivo
JPEG.
Archivo Extensión del archivo
Archivo MP3 “.mp3”
Archivo WMA “.wma”
..
\mp3\
MP3
Abcdefghijklmn 01
MP3
MP3
MP3
Abcdefghijklmn 02
Abcdefghijklmn 03
Abcdefghijklmn 04
..
x
001/015 Folder
MP3
Abcdefghijklmn 05
Archivo de imagen
JPEG
“.jpg” o “.jpeg”
MPEG “.MPG”
DivX “.DivX” o “.AVI”
Archivo Extensión del archivo
010COV.book Page 13 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
14
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
La disponibilidad de las opciones de los modos
de reproducción repetida y reproducción
aleatoria varía en función del tipo de disco.
Pulse REPEAT varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de
forma cíclica como sigue:
x Si reproduce un DVD
Capítulo: repite el capítulo actual.
Título: repite el título actual.
TODO: repite todos los títulos del disco.
Aleatorio: reproduce un disco en orden
aleatorio.
Aleatorio: repite la reproducción aleatoria.
Desa.: desactiva la repetición.
x Si reproduce un VIDEO CD/SVCD/CD
Pista: repite la pista actual.
TODO: repite todas las pistas del disco.
Aleatorio: reproduce un disco en orden
aleatorio.
Aleatorio: repite la reproducción aleatoria.
Desa.: desactiva la repetición.
x Si reproduce un DATA CD/DATA DVD
Aleatorio: reproduce todos los archivos en
orden aleatorio.
Orden aleatorio: reproduce todos los archivos
en orden aleatorio.
Single: reproduce el archivo actual.
Uno: repite el archivo actual.
Carpeta: repite la carpeta actual.
Carpeta: repite la carpeta actual.
Para cancelar la reproducción
repetida/aleatoria
x Si reproduce un DVD/CD
Pulse hasta que aparezca Desa.”.
x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX
En MP3/JPEG, pulse hasta que aparezca
“Carpeta”.
En DivX, pulse hasta que aparezca “ Desa.”.
Notas
No puede activar la reproducción Repetir/Aleatorio
durante la reproducción PBC de un VIDEO CD
(página 12).
La reproducción repetida se cancela si:
apaga el sistema.
abre el compartimento del disco.
cambia a otras funciones.
• Si reproduce VIDEO CD/SVCD, debe hacer lo
siguiente para PBC desactivado de forma
predeterminada:
–pulse x dos veces.
pulse SHIFT + los botones numéricos que desee.
–pulse .
Disco – Reproducción - Varios
Reproducción repetida
— Repetir reproducción
010COV.book Page 14 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Disco – Reproducción - Varios
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
15
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Puede buscar por título o capítulo (DVD) y por
pista (VIDEO CD). Dado que los títulos,
capítulos y pistas de un disco tienen asignados
números exclusivos, podrá seleccionar el título
o pista que desee introduciendo su número.
Nota
La función de búsqueda no funciona con la
reproducción aleatoria.
Búsqueda de un título/
capítulo/pista/escena, etc.
Puede buscar en un DVD VIDEO por título o
por capítulo y puede buscar en un VIDEO CD/
CD/DATA CD/DATA DVD por pista, índice o
escena. Para los discos tipo DATA CD/DATA
DVD/dispositivo USB, se puede buscar por
carpeta o archivo. Dado que los títulos y pistas
de un disco tienen asignados números
exclusivos, podrá seleccionar el título o pista
que desee introduciendo su número. Si lo desea,
también puede buscar una escena mediante el
código de tiempo.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
x Si reproduce un DVD.
x Si reproduce un VCD.
2 Pulse M o m para seleccionar una
opción y, a continuación, pulse
.
3 Pulse SHIFT + un número para saltar a
la opción que desee.
x Si reproduce un CD
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece “Seleccionar pista:--/--” en el TV.
2 Pulse SHIFT + los botones numéricos
para seleccionar la pista que desee.
La reproducción empieza a partir de la pista
seleccionada.
x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece “Seleccionar:---” en el TV.
2 Pulse SHIFT + los botones numéricos
para seleccionar la pista que desee.
La reproducción empieza a partir de la pista
seleccionada.
Uso de las indicaciones
en pantalla para realizar
búsquedas
Audio
01/01
03/13
#
0:08:54
Menú
Título
Capítulo
Subtítulos
2CH Inglés
Inglés
Título transc.
06/14
#
0:21:24
Menú
Pista
Contador
Desa.
Total transc.
Total transc.
Repetir
010COV.book Page 15 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
16
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Cambio del sonido
Si se reproduce un DVD o DATA CD/DATA
DVD (archivos DivX) grabado con diversos
formatos de audio (PCM, Dolby Digital,
MPEG), es posible cambiar el formato de audio.
Si el DVD tiene grabadas pistas multilingües,
también podrá cambiar el idioma.
Con un disco VIDEO CD o CD podrá
seleccionar el sonido de los canales derecho o
izquierdo y escuchar el sonido del canal
seleccionado a través de ambos altavoces. Por
ejemplo, si reproduce un disco con una canción
que tenga voces en el canal derecho e
instrumentos en el canal izquierdo, escuchará
los instrumentos en ambos altavoces si
selecciona el canal izquierdo.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de
forma cíclica como sigue:
x Si reproduce un DVD
En función del DVD, las opciones de idioma y
formato de audio son distintas.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD está grabado en varios
formatos de audio.
x Si reproduce un VIDEO CD/CD
Mono izquierdo: sonido del canal izquierdo
(monoaural).
Mono derecho: sonido del canal derecho
(monoaural).
Estéreo: sonido estéreo estándar.
x SVCD (solo pista de audio 1)
•[Estéreo]: sonido estéreo estándar.
[Mono izquierdo]: sonido del canal izquierdo
(monoaural).
[Mono derecho]: sonido del canal derecho
(monoaural).
x SVCD (pista de audio 1-2)
[Audio 1]: sonido estéreo de la pista de
audio 1.
[Audio 2]: sonido estéreo de la pista de
audio 2.
x Si reproduce un archivo DivX
La elección de los formatos de señales de audio
de DATA CD o DATA DVD difiere en función
del archivo DivX que se incluye en el disco. El
formato se muestra en la pantalla del TV.
Para prestablecer la pista de
audio deseada
Puede prestablecer el sistema en la pista de
audio que desee si sigue las operaciones
descritas en la sección “Cambio del idioma
(página 17)”.
Notas
Si reproduce un DVD con audio que no sea de 2
canales, el sonido se compone con 2 canales y se
emite desde los altavoces del sistema. No obstante, el
sonido no se produce en formato “PCM multicanal”.
Los discos no grabados con diversos formatos de
audio no son aptos para cambiar el sonido.
En función del DVD, es posible que no pueda
cambiarse el sonido incluso si el DVD está grabado
con varios formatos de audio.
En VIDEO CD y CD, la configuración vuelve a
“Estéreo” cuando se apaga el sistema o se abre el
compartimento del disco.
Durante la reproducción del DVD, el sonido puede
cambiar automáticamente.
Visualización de la
información de audio del
disco (sólo DVD/DivX)
Si pulsa AUDIO varias veces durante la
reproducción, el formato de la señal de audio
(PCM, Dolby Digital) aparecerá en la pantalla
del televisor.
Por ejemplo, en el formato Dolby Digital pueden
grabarse diferentes señales, desde monoaural
hasta 5.1 canales, en un DVD. En función del
DVD, es posible que el número de canales
grabados varíe.
Disco – Otras funciones
Cambio del sonido/
subtítulo/ángulo
010COV.book Page 16 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Disco – Otras funciones
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
17
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Visualización de los
subtítulos (sólo DVD/DivX)
En discos DVD/DivX grabados con subtítulos
en varios idiomas, es posible cambiar el idioma
de los subtítulos durante la reproducción del
DVD/DivX, o la activación y desactivacn de
los mismos en cualquier momento.
Pulse SUBTITLE varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el idioma.
Para cancelar los subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar
“Subtítulos desact.”
Notas
En función del DVD/DivX, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos incluso si se han grabado
subtítulos en varios idiomas en el DVD/DivX.
Si un idioma no es compatible con este modelo, en
IDIOMA aparecerá “Otros”.
Cambio de los ángulos (sólo
DVD)
Si reproduce un DVD con varios ángulos
grabados (mutiángulos) para una escena, puede
cambiar el ángulo de visualización.
Pulse ANGLE varias veces durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el ángulo.
Notas
En función del DVD, es posible que no pueda
cambiar de ángulo aunque tenga varios ángulos
grabados en el DVD.
Si sólo hay un ángulo, al pulsar la tecla aparecerá el
signo NO VÁLIDO “ ” en el TV.
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo predefinido; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música. El
tiempo puede programarse en incrementos de
10 minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse este botón, la visualización
de los minutos (el tiempo restante) cambiará en
el visor del panel frontal del modo siguiente:
En el visor del panel frontal aparece una cuenta
atrás de 20 segundos.
Para comprobar el tiempo
restante
Mantenga pulsado SLEEP durante 3 segundos
para ver el tiempo restante en el panel frontal.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo deseado.
Para cancelar la función del
temporizador de desconexión
Pulse SLEEP varias veces hasta que “DESA.”
aparezca en el visor del panel frontal.
1 Pulse x dos veces para cancelar
Reanudar reproducción.
2 Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
3 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias”
y, a continuación, pulse .
1/3:
Audio
Dolby Digital
Inglés
Formato de audio
Uso del temporizador de
apagado
Cambio del idioma
—Idioma
SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30
R r
DESA. T SLEEP 90 ............ SLEEP 40
(continúa)
010COV.book Page 17 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188590011_CMT-DX400_ML(FM8.0
600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
18
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
4 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse .
x Audio
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Selecciona el idioma en la lista.
x Subtítulos
Cambia el idioma del subtítulo. Selecciona
el idioma en la lista.
x Menú del disco
Selecciona el idioma para el menú del
DVD.
5 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
6 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Para cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla
Seleccione “Página de config. gen.” en el paso 3
y seleccione “Idioma de OSD”. Para obtener
más información, consulte “Selección de un
idioma” (página 9).
Nota
Si el idioma seleccionado no está grabado en el
DVD, se elegirá automáticamente uno de los idiomas
grabados.
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee mediante el establecimiento del
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 20 pistas.
1 Pulse PROGRAM.
Aparece la pantalla del menú de programa
en la pantalla del televisor.
x CD
2 Pulse SHIFT + los botones numéricos
de dos dígitos para seleccionar la pista
que desee.
Por ejemplo, seleccione la pista [2].
Pulse SHIFT + 0 + 2.
3 Pulse </M/m/, para seleccionar
[Inic.] y reproducir el programa.
Nota
• Al detener la reproducción programada o al
seleccionar la opción de repetición, el programa se
cancela.
Es posible efectuar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración.
2 Pulse < o , varias veces para
seleccionar Página de configuración y
luego pulse .
3 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse .
Creación de un programa
propio
Reproducción de programa
Uso de la pantalla de
configuración
— Menú de configuración
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
.<
02
01
11
04
09
03
_ _
_ _
_ _
_ _
Programa:Pista (01-13)
Salir
Inic.
SIG.
010COV.book Page 18 Tuesday, April 6, 2010 6:00 PM
Disco – Otras funciones
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
19
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
4 Pulse SETUP para cerrar el menú de
configuración.
Nota
Si no puede acceder a la [Página de preferencias],
pulse SETUP para salir del menú. Seguidamente,
pulse x dos veces antes de volver a pulsar
SETUP.
Página de config. gen.
x Pantalla televisor
Seleccione el formato del televisor conectado.
x Idioma de OSD (indicaciones en pantalla)
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor.
x Salvapantallas
El protector de pantalla evita posibles daños en
la pantalla del televisor impidiendo la
exposición prolongada a una imagen estática.
[Act.]: pasa al modo de protector de pantalla del
TV si la reproducción se ha detenido o pausado
durante más de 15 minutos.
[Desa.]: el protector de pantalla está cancelado.
x Última memoria
[Act.]: reanuda la reproducción del último disco
si se detuvo en [/1.
[Desa.]: desactiva la reanudación de la
reproducción.
Si la memoria de reanudación de reproducción
está llena, el punto de reanudación del disco más
antiguo se borrará.
x Auto Standby
Es posible ajustar el modo de espera.
[Act.]: pasa al modo de espera automáticamente
si los modos parada, pausa, sin disco o expulsión
llevan activos más de 30 minutos.
[Desa.]: el modo de espera no se activa
automáticamente.
Página de configuración de vídeo
x Progresivo
Es posible configurar la señal progresiva
procedente de la salida VIDEO OUT.
[Act.]: se activa el modo de exploración
progresiva.
Lea las instrucciones del televisor y confirme la
acción pulsando .
[Desa.]: Desactive el modo de búsqueda
progresivo.
x DivX VOD
[,]: aparece el código de registro de DivX.
Página de preferencias
x Tipo de televisor
Seleccione el sistema de color al reproducir un
disco. El ajuste predeterminado es “PAL” para
los modelos europeos y “NTSC” para el resto.
16:9 Seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o
uno con una función de modo
panorámico.
4:3 Buzón Seleccione esta opción si conecta un
TV con pantalla 4:3. Muestra una
imagen panorámica con franjas en las
partes superior e inferior de la pantalla
del televisor.
4:3
Panorámico
.Seleccione esta opción si conecta un
TV con pantalla 4:3. El sistema
muestra automáticamente la imagen
panorámica en toda la pantalla y corta
las partes que no caben
.
PAL Cambia la señal de vídeo de un
disco NTSC y la emite en sistema
PAL.
Multi Emite la señal de vídeo del disco
en el sistema, sea PAL o NTSC. Si
el TV utiliza un sistema dual,
seleccione “Multi”.
NTSC Cambia la señal de vídeo de un
disco PAL y la emite en sistema
NTSC.
(continúa)
010COV.book Page 19 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
20
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
x Audio
Seleccione el idioma de audio que prefiera para
los discos DVD con varias pistas de sonido.
x Subtítulos
Permite alternar el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
x Menú del disco
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
Nota
Si el idioma de audio/subtítulos/menú de disco no
está disponible en el DVD, se utilizará el idioma por
defecto del disco.
x Paterno
Esto impide ver discos que superen los límites
establecidos. Funciona únicamente en DVD con
nivel de control de padres asignado a todo el
disco o a determinadas escenas del disco.
1 Pulse M o m varias veces para
seleccionar un nivel entre 1 y 8 y, a
continuación, pulse .
2 Pulse SHIFT + botones numéricos para
introducir su contraseña de 6 dígitos.
x Predeterminado
Esta función permite restablecer las opciones del
menú de ajustes y los ajustes personales a los
parámetros de fábrica, excepto los ajustes de
[Contraseña] y [Paterno].
Pulse para confirmar el reinicio a los
parámetros predeterminados.
Página config. de cont.
x Contraseña
Siga las instrucciones del TV para ajustar o
cambiar la contraseña de discos bloqueados y
poder reproducir DVD restringidos.
1 Pulse “SHIFT + 000000” o la última
contraseña de 6 dígitos definida en la
zona “Contraseña ant.”.
2 Pulse SHIFT + una nueva contraseña
de 6 dígitos en “Nueva contraseña”.
3 Pulse SHIFT + la nueva contraseña de
6 dígitos en “Confirmar CONT.” para
confirmarla.
4 Pulse “OK” para salir del menú.
Si pulsa SETUP en el modo de parada, se
visualizan los siguientes ajustes.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
Nota
Para seleccionar “Página de preferencias”, primero
cancele Reanudar reproducción (página 11).
Página de config. gen. (página 19)
Página de configuración de vídeo
(página 19)
Página de preferencias (página 19)
Lista de elementos de
configuración del sistema
Pantalla televisor 16:9
4:3 Buzón
4:3 Panorámico
Idioma de OSD ENG
(Seleccione el idioma que quiera
utilizar en la lista de idiomas.)
Salvapantallas Act.
Desa.
Última memoria Act.
Desa.
Auto Standby Act.
Desa.
Progresivo Act.
Desa.
DivX VOD ,
Tipo de televisor PAL
Multi
NTSC
Audio ENG
(Seleccione el idioma que quiera
utilizar en la lista de idiomas.)
Subtítulos ENG
(Seleccione el idioma de
subtítulos que prefiera para la
reproducción de DVD.)
Menú del disco ENG
(Seleccione el idioma que quiera
utilizar en la lista de idiomas.)
010COV.book Page 20 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Disco – Otras funciones
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm]
21
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Página config. de cont. (página 20)
Salir del menú de configuración
Seleccione para salir del menú de configuración.
Paterno 1 SEG. NIÑOS
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULTOS
Predeterminado Reiniciar
Contraseña Cambiar
010COV.book Page 21 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\060TAP.fm]
22
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM.
Posteriormente podrá sintonizar cualquiera de
las emisoras seleccionando el número de
memoria correspondiente.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “FM”.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– durante
2 segundos hasta que encuentre la
emisora de radio que desee.
“SEARCH + or –” aparece en el visor del
panel frontal hasta que se encuentra una
emisora con una señal lo bastante potente.
3 Pulse PROGRAM.
“P 01” parpadea en el panel frontal.
4 Pulse PRESET +/– para seleccionar un
número de memoria en que quiera
almacenar la emisora de radio actual.
5 Pulse para guardar.
Consejos
•Pulse x o TUNING +/– para detener la sintonización
automática del paso 2.
Puede pulsar TUNING +/– en el paso 2 para buscar
manualmente frecuencias de radio en un solo paso.
En el panel frontal aparecerá la frecuencia actual
(sintonización manual).
Emisoras de radio memorizadas primero en la
memoria del sintonizador (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 22)).
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “FM”.
2 Pulse PRESET +/– o SHIFT + los
botones numéricos para seleccionar
un número de memoria.
“P 01 aparece en el panel frontal.
Para cortar el sonido
Pulse MUTING.
Vuelva a pulsar MUTING o VOLUME + para
restaurar el sonido.
Para escuchar un programa de
FM en estéreo sin efecto estéreo
Si un programa de FM en estéreo tiene ruido
estático, pulse AUDIO varias veces hasta que
aparezca “MONO” en el panel frontal. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
Consejo
Para mejorar la recepción, ajuste las antenas
suministradas o conecte una antena externa
disponible en tiendas.
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisión que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora. RDS solo está disponible para las
emisoras de FM.*
Nota
• Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la
señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de
servicios. Si no está familiarizado con el sistema
RDS, consulte con las emisoras de radio locales
para obtener información detallada acerca de los
servicios RDS de su localidad.
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radio
Escuchar la radio
Utilización del sistema de
datos de radio (RDS)
010COV.book Page 22 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Ajuste del sonido
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_SE-ES-IT-PL(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\060TAP.fm]
23
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Visualización del nombre de la
emisora o de la frecuencia en el
visor del panel frontal
Pulse DISPLAY
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor
del panel frontal cambiará de la forma
mostrada.
1 Nombre de emisora
2 Frecuencia sintonizada*
* El sistema regresa a la pantalla original
transcurridos varios segundos.
Generación de un sonido más
dinámico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Pulse DSGX.
Cada vez que pulse el botón, el panel frontal
cambia del modo siguiente:
DSGX OFF y DSGX ON
Pulse EQ.
Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar
un efecto de sonido que se ajuste mejor al vídeo
o a la música en reproducción. El ajuste
predeterminado aparece subrayado.
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Selección de un efecto de
sonido pregrabado
ROCK Gamas bajas y altas mejoradas,
para obtener unos efectos de
sonido y unas sensaciones
totalmente cinematográficas.
Ideal para películas de acción y
música rock o pop.
JAZZ Rango claro en frecuencias
medias y altas. Perfecto para
recrear el ambiente de un club
de jazz íntimo y cálido. Una
opción ideal para escuchar
música jazz y ver películas
dramáticas.
CLÁSICO Ideal para escuchar música
clásica y ver DVD de
conciertos.
PLANO Modo de sonido plano y puro.
010COV.book Page 23 Tuesday, April 13, 2010 10:59 AM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\070OPT.fm]
24
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Es posible reproducir archivos de audio y de
vídeo (archivos MP3/DivX/WMA)/archivos de
imagen JPEG transferidos en un dispositivo
USB (no suministrado) conectando el
dispositivo USB a la unidad de control.
El formato de audio que el sistema puede
reproducir es únicamente archivos MP3/
WMA*.
* El sistema no puede reproducir archivos con
protección de derechos de autor (Digital Rights
Management).
Acerca de los dispositivos USB
que se pueden reproducir
Al formatear un dispositivo USB, asegúrese de
hacerlo utilizando el dispositivo o bien un
software de formateo exclusivo del
dispositivo. De lo contrario, tal vez no pueda
realizar la transferencia del dispositivo USB al
sistema.
Conexión del dispositivo USB
1 Encienda el TV antes de conectar un
dispositivo USB al puerto (USB).
2 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “USB” aparezca en el visor
del panel frontal.
3 Pulse M o m varias veces para
seleccionar una carpeta y luego pulse
N.
Para obtener más información, consulte
“Reproducción de archivos MP3/JPEG/
DivX
®
” (página 12).
Notas
• Al conectar el dispositivo USB, asegúrese de insertar
la toma en el sentido correcto.
• No inserte a la fuerza el dispositivo USB, ya que, de
lo contrario, podría dañarlo.
• No conecte ningún otro dispositivo que no sea un
dispositivo USB.
• Los dispositivos USB o situaciones siguientes
podrían aumentar el tiempo necesario para iniciar la
reproducción:
Un dispositivo USB transferido con una
estructura de árbol compleja.
Cuando los archivos de audio o los archivos de
imagen JPEG de otra carpeta se acaban de
reproducir.
Si existen muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
• La extensión del archivo se refiere a la página 13
(Notas sobre los archivos).
En función del formato de archivo, algunos
dispositivos USB no se pueden reproducir en el
sistema.
Según el tipo de archivo, es posible que el sistema no
pueda reproducir un archivo de audio.
No conecte el sistema y el dispositivo USB mediante
un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados, es
posible que exista un retardo a la hora de ejecutar las
operaciones por parte de este sistema.
Este sistema no admite necesariamente todas las
funciones que ofrece un dispositivo USB conectado.
No guarde otros tipos de archivos o carpetas
innecesarias en un dispositivo USB que contenga
archivos de audio, archivos de imagen JPEG o
archivos de vídeo.
No se puede garantizar compatibilidad con todo el
software de escritura/codificación MP3/WMA y los
dispositivos USB. Un dispositivo USB incompatible
puede producir ruido, que el audio se interrumpa o
que no se reproduzca en absoluto.
Antes de utilizar el dispositivo USB, compruebe que
no existan archivos que contengan virus en dicho
dispositivo.
Dispositivo externo
Reproducción desde un
dispositivo USB
Dispositivo USB
010COV.book Page 24 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Dispositivo externo
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_PL-DE-FR-NL-ES-IT-
SE(FM8.0 600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\070OPT.fm]
25
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Antes de utilizar el dispositivo
USB con este sistema
Compruebe las páginas Web de abajo para ver
información sobre dispositivos USB
compatibles.
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
Simplemente conecte el reproductor portátil
(por ejemplo, un reproductor MP3) a esta unidad
para disfrutar de sus colecciones musicales con
una calidad de sonido sobresaliente.
1 Conecte un cable de audio estéreo de
3,5 mm (no suministrado) desde la
toma AUDIO IN de esta unidad a la
toma de “headphone” de su
reproductor portátil.
2 Pulse FUNCTION +/– para seleccionar
AUDIO IN.
Entrada de audio
010COV.book Page 25 Friday, March 26, 2010 10:44 AM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\0800OPT.fm]
26
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Es posible consultar el tiempo de reproducción y
el tiempo restante del título, capítulo o la pista
actual.
Pulse TIME varias veces.
Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce
el disco, la indicación cambiará del modo
siguiente:
1 t 2 t ... t 1 t...
x Disco CDDA
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del
disco actual.*
4 [Total restante]: tiempo restante del disco
actual.*
x VIDEO CD (con PBC activado)
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Pantalla desact.]: sin visualizacn.
x VIDEO CD (con la función PBC
desactivada)
1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la
pista actual.
2 [Restante single]: tiempo restante de la pista
actual.
3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del
disco actual.*
4 [Total restante]: tiempo restante del disco
actual.*
5 [Pantalla desact.]: sin visualizacn.
x DVD
1 [Título transc.]: tiempo de reproducción del
título actual.
2 [Restante título]: tiempo restante del título
actual.
3 [Capít. transc.]: tiempo de reproducción del
capítulo actual.
4 [Restante capít.]: tiempo restante del capítulo
actual.
5 [Pantalla desact.]: sin visualización.
Notas
Cada vez que se pulsa TIME durante la reproducción
de un disco, el tiempo de reproducción aparece en el
TV.
Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará TITLE, ARTIST y ALBUM según
la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
* Si el modo Repetir es Shuffle, la pantalla Total no se
activa. Además, la pantalla Tiempo vuelve a Parcial
Transcurrido cuando se cambia a Shuffle en Total.
El brillo de la pantalla del panel frontal se puede
regular en 2 niveles.
El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Pulse DIMMER hasta que aparezca el modo
que desee en la pantalla del panel frontal.
[DIM DESA.]: más brillante.
[DIM ACT.]: más oscura.
Puede utilizar los botones siguientes del mando
a distancia para controlar un TV Sony.
Display
Visualización de
información acerca del
disco en la pantalla
Cambio del brillo de la
pantalla del panel frontal
Control del TV con el
mando a distancia
Para Pulse
Apagar o encender el
TV
TV ?/1
Cambiar la fuente de
entrada del TV entre
televisión y otras
fuentes de entrada
TV INPUT
010COV.book Page 26 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Solución de problemas
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm]
27
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Si tiene algún problema con el sistema, haga lo
siguiente:
1 Asegúrese de que el cable de alimentación
y los cables de los altavoces están bien
conectados.
2 Localice el problema en la siguiente lista de
solución de problemas y lleve a cabo la
acción recomendada.
Si no logra solucionar el problema a pesar de
todo, póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede
quedarse con las piezas que hayan sido
sustituidas durante la reparación.
Generales
No se oye el sonido.
Pulse VOLUME +.
Compruebe que los auriculares no están
conectados.
Verifique las conexiones de los altavoces
(página 7).
El sistema se encuentra en el modo de pausa o en
el de reproducción a cámara lenta. Pulse N en la
unidad para volver a la reproducción normal.
Se percibe un zumbido o ruido intenso.
Conecte el sistema a otra toma de pared.
Instale un filtro de ruido (disponible en tiendas) en
el cable de alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire el obstáculo.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Apunte el mando a distancia al sensor del sistema.
Cambie las pilas (R6/tamaño AA).
Instale el sistema lejos de una luz fluorescente.
Únicamente es posible controlar televisores de la
serie Sony TV con este mando a distancia: podría
no funcionar con otros productos de TV.
Se percibe acoplamiento acústico.
Reduzca el volumen.
No desaparecen las anomalías de color en la
pantalla del TV.
Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo
transcurridos 15 ó 30 minutos. Si la anomalía no
desaparece, aleje los altavoces del televisor.
Altavoces
El sonido sale por un canal o está
desequilibrado en los canales izquierdo y
derecho.
Compruebe la conexión de los altavoces y su
instalación.
El sonido no tiene graves.
Compruebe que los cables de altavoces están bien
conectados.
Reproductor de DVD/VIDEO CD/
CD/MP3/JPEG/DivX/USB
La reproducción no se inicia.
Abra el compartimento del disco y compruebe si
hay un disco cargado.
Limpie el disco (página 32).
Cambie el disco.
Inserte un disco que este sistema pueda reproducir
(página 4).
Inserte el disco correctamente.
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
Extraiga el disco y limpie la suciedad; después,
deje el sistema encendido unas horas hasta que se
evapore la humedad.
Pulse N para iniciar la reproducción.
El código de región del DVD no coincide con el
del sistema.
El sonido se interrumpe.
Limpie el disco (página 32).
Cambie el disco.
Intente llevar el sistema a un lugar sin vibraciones
(por ejemplo, la superficie de una mesa).
Intente alejar los altavoces del sistema o ponerlos
en soportes independientes. Cuando escucha una
pista con sonidos graves a gran volumen, la
vibración de los altavoces puede provocar saltos
en el sonido.
Solución de problemas
Problemas y soluciones
(continúa)
010COV.book Page 27 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm]
28
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Se ha seleccionado la reproducción de
reanudación. Pulse x en modo de parada e inicie
la reproducción (página 11).
El menú de títulos, DVD o PBC aparece
automáticamente en la pantalla del televisor.
La reproducción se detiene automáticamente.
Es posible que determinados discos contengan
una señal de pausa automática. Al reproducir este
tipo de discos, la reproducción se detiene cuando
recibe la señal de pausa automática.
No es posible introducir el número.
• Pulse SHIFT y los botones numéricos de dos dígitos.
Por ejemplo, para reproducir el capítulo/pista número
5, pulse SHIFT + 0 + 5.
No es posible realizar algunas funciones,
como la detención, búsqueda, reproducción a
cámara lenta, reproducción repetida o
reproducción aleatoria.
En algunos discos, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones anteriores.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Los DATA CD o DATA DVD tardan más en
comenzar a reproducirse.
Una vez que el sistema ha leído todos los archivos
del disco, es posible que la reproducción tarde más
tiempo de lo normal si:
– El número de carpetas o archivos del disco es
muy elevado.
– La estructura de organización de carpetas o
archivos es muy compleja.
No se pueden reproducir archivos MP3.
La grabación no se realizó de acuerdo con el
formato UFD/ISO9660 Level 1 o Level 2 ni Joliet
como formato de expansión.
El archivo MP3 no dispone de la extensión
“.MP3”.
Los datos no se guardan en formato MP3.
El disco contiene más de 300 carpetas.
La carpeta contiene más de 648 archivos MP3.
El archivo JPEG no puede reproducirse.
El DATA CD/DATA DVD no está grabado en un
formato JPEG compatible con la norma UFD/
ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet.
El archivo JPEG no dispone de la extensión
“.JPG” o “.JPEG”.
Los datos no tienen el formato JPEG aunque la
extensión sea “.JPG” o “.JPEG”.
El disco contiene más de 300 carpetas.
La carpeta contiene más de 648 archivos JPEG.
El archivo DivX no puede reproducirse.
El archivo no ha sido creado en formato DivX.
El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI”,
“.DIVX” o “.DIV”.
El DATA CD (archivo DivX)/DATA DVD no
está creado en un formato DivX compatible con la
norma ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet/UDF.
El archivo de vídeo DivX tiene un tamaño
superior a 640 (anchura) × 480 (altura).
El sonido pierde efecto estéreo al reproducir
un VIDEO CD o CD.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar “Estéreo” (consulte
“Cambio del sonido (página 16)”).
Asegúrese de que el sistema está bien conectado.
No puede reproducirse el archivo de imagen
JPEG.
El tamaño de la imagen es mayor de
3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en modo normal,
o tiene más de 2.000.000 de píxeles en archivo de
imagen JPEG progresivo, utilizado
principalmente para sitios web de Internet.
Si no se detecta dispositivo USB.
Apague el sistema y desconecte el dispositivo
USB del puerto (USB). Asegúrese de que no
haya ningún problema con el dispositivo USB.
Imagen
La imagen no aparece.
Pulse N.
Compruebe que el sistema esté firmemente
conectado.
El cable de vídeo está dañado. Cámbielo por uno
nuevo.
Compruebe que el sistema está conectado a la
toma de entrada de vídeo del TV (página 8).
Asegúrese de encender el TV y utilizarlo
correctamente.
Es importante seleccionar la entrada de vídeo en el
TV para poder ver las imágenes desde este
sistema.
Cuando reproduzca un disco, compruebe que el
sistema de color está bien ajustado según el
sistema de color del TV.
Conecte el sistema y el TV con el cable de vídeo
(suministrado) para poder ver las imágenes.
Cuando conecte el TV y la toma VIDEO OUT de
este sistema mediante el cable de vídeo
(suministrado), ajuste el sistema con el formato
entrelazado.
010COV.book Page 28 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Solución de problemas
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm]
29
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Ha ajustado el formato progresivo, pero el
televisor no acepta señales en este formato.
Aunque el televisor sea compatible con señales de
formato progresivo (525p/625p), es posible que la
imagen se vea afectada al ajustar el formato
progresivo. En tal caso, devuelva el ajuste al
formato entrelazado (ajuste predeterminado).
Se produce ruido de imagen.
Limpie el disco.
Cuando reproduce un disco, el sistema de color es
diferente. Ajuste el sistema de color para que
coincida con el del TV (página 8).
La relación de aspecto de la pantalla no se
puede cambiar incluso si ajusta “Pantalla de
TV” en “Pág. de Conf. General” en el menú de
configuración al reproducir una imagen.
La relación de aspecto es un valor fijo del DVD.
En función del TV tal vez no pueda cambiar la
relación de aspecto.
Los mensajes no aparecen en la pantalla en el
idioma deseado.
Seleccione el idioma que quiera en las
indicaciones en pantalla en “Idioma de OSD” en
“Pág. de Conf. General” en el menú de
configuración (página 19).
No es posible cambiar el idioma de la pista de
sonido.
El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios idiomas.
El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista
de sonido.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
El DVD en reproducción no dispone de subtítulos
grabados en varios idiomas.
El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los subtítulos.
El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios ángulos.
El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
Sintonizador
Ruido intenso e interferencias/las emisoras
no se pueden escuchar.
Ajuste la banda y frecuencia correctas
(página 22).
Conecte la antena correctamente (página 7).
Busque una ubicación y una orientación que
garanticen una buena recepción y vuelva a instalar
la antena. Si sigue si obtener buena recepción, le
recomendamos que conecte una antena externa
disponible en tiendas.
El cable de antena de FM suministrado recibe
señales en toda su longitud, así que se recomienda
extenderlo completamente.
Coloque las antenas tan lejos de los cables de los
altavoces como sea posible.
Intente apagar los equipos eléctricos cercanos.
No se reciben programas de FM en estéreo.
Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca
“ESTÉREO”.
Componentes opcionales
No se oye el sonido.
Consulte la opción General “No se oye sonido”
(página 29) y compruebe el estado del sistema.
Conecte el componente adecuadamente
(página 8) y compruebe que:
– los cables están bien conectados.
– que los enchufes de los cables están totalmente
insertados.
Encienda el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el componente conectado e inicie la
reproducción.
Para recuperar la configuración
predeterminada* haga lo
siguiente:
La operación sólo se puede realizar en la
pantalla del TV.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces para
cambiar a la función DVD/CD.
La reproducción empieza automáticamente si
hay cargado un disco con función de
reproducción automática. Pulse x dos veces
para detener la reproducción.
2 Extraiga el disco si hay uno cargado.
3 Pulse SETUP en el modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
4 Pulse < o , varias veces para
seleccionar “Página de preferencias” y, a
continuación, pulse .
(continúa)
010COV.book Page 29 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm]
30
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
5 Pulse M o m varias veces para seleccionar
“Predeterminado” y, a continuación, pulse
.
“Reiniciar” se selecciona.
6 Pulse .
La acción tarda unos segundos en terminar. No
pulse ?/1 mientras se restaura el sistema.
* Salvo en la configuración de control parental
Puede aparecer uno de los mensajes siguientes
en la pantalla del panel frontal durante el
funcionamiento.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/
DivX
LOADING
Se está cargando la información del disco.
NO DISC
No hay ningún disco en la unidad.
Se ha cargado un disco que no se puede
reproducir.
OPEN
La tapa del compartimento del disco está abierta.
REG ERR
Se ha cargado un disco con código de región no
compatible.
Mensajes
010COV.book Page 30 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Información complementaria
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
31
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Voltaje de funcionamiento
Antes de utilizar el sistema, compruebe que el voltaje
de funcionamiento del sistema coincide exactamente
con el voltaje de la fuente de alimentación.
Seguridad
La unidad no está desconectada de la red mientras
continúe conectada a la fuente de alimentación
principal de CA de la toma de pared, incluso si la
unidad está apagada.
Desenchufe el sistema de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desenchufar el cable principal, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
Si cae un objeto sólido o líquido en el sistema,
desconéctelo y llévelo al servicio técnico para que lo
revise personal cualificado antes de seguir
utilizándolo.
El cable de alimentación de CA sólo debe
reemplazarse en centros autorizados de servicio
técnico.
Ubicación
No coloque el sistema en posición inclinada.
No coloque el sistema en lugares
Demasiado cálidos o fríos
Con demasiado polvo o suciedad
Muy húmedos
Sometidos a vibraciones
Expuestos a la luz solar directa.
Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces
sobre superficies tratadas (con cera, aceite, barniz,
etc.) ya que podrían aparecer manchas o
decoloración en la superficie.
Calentamiento
El sistema se calienta durante el funcionamiento: no
es una avería.
Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
Si utiliza este sistema a máximo volumen durante
mucho tiempo, la temperatura de la carcasa superior,
lateral e inferior aumenta considerablemente. Para no
quemarse, no toque la carcasa.
Para evitar averías, no cubra el orificio de ventilación
del ventilador.
Si observa anomalías de color en la
pantalla de TV
Gracias a su sistema de altavoces con blindaje
magnético, estos altavoces se pueden instalar cerca de
un TV. No obstante, es posible que se adviertan
anomalías de color en la pantalla de TV, en función del
tipo de TV.
Si se advierten anomalías de color…
Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo
transcurridos 15 ó 30 minutos.
Si se siguen advirtiendo anomalías de
color
Aleje los altavoces del TV.
Utilización
Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
reproductor de CD/DVD. Si esto ocurre, es posible
que el sistema no funcione correctamente. Extraiga
el disco y deje el sistema encendido durante una
media hora hasta que la humedad se evapore.
Si desplaza el sistema, no lo haga con un disco
dentro.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con el
sistema, póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano.
Información complementaria
Precauciones
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen en el televisor durante mucho
tiempo, la pantalla podría dañarse
permanentemente. Los televisores de proyección
son especialmente susceptibles a estas situaciones.
(continúa)
010COV.book Page 31 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
32
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Notas sobre los discos
Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
No utilice disolventes, como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
de calor como salidas de aire caliente, ni tampoco lo
deje dentro de vehículos aparcados en exteriores.
No utilice discos con anillo de protección. Podría
averiar el sistema.
Si utiliza discos con pegamento o sustancia pegajosa
similar en la cara de la etiqueta del disco o si se ha
utilizado tinta especial al imprimir la etiqueta, es
posible que el disco o la etiqueta se queden pegados
a las piezas internas de la unidad. Si esto ocurriese,
tal vez no pueda extraer el disco y podría averiar la
unidad. Es importante comprobar que la cara de la
etiqueta del disco no está pegajosa antes de
introducirlo.
No se deben utilizar los siguientes tipos de disco:
Discos alquilados o usados con sellos impresos y
pegamento que sobresale. El perímetro del sello
del disco está pegajoso.
Discos con etiquetas impresas con tinta especial
que parece quedarse pegada al tocarla.
Limpieza de la carcasa
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución de
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes como
alcohol o bencina.
CMT-DX400
Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal):
20 + 20 vatios (6 ohmio a
1 kHz, 1% THD)
Potencia de salida RMS continua (referencia):
25 + 25 vatios (6 ohmio a
1 kHz, 10% THD)
Los valores siguientes medidos a
220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Potencia de salida (nominal):
20 + 20 vatios (6 ohmio a
1 kHz, 1% THD)
Potencia de salida RMS continua (referencia):
25 + 25 vatios (6 ohmio a
1 kHz, 10% THD)
* Este sistema no es compatible con pruebas de
C-Load.
Entradas
Entrada de audio (toma estéreo de 3,5 mm):
sensibilidad 700 mV,
impedancia 10 kiloohmios
Salidas
VIDEO OUT (toma RCA):
nivel de salida máx
1 Vp-p, sin equilibrar,
Sinc. negativa,
impedancia de carga
75 ohmio
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohmio
P
B, PR: 0,7 Vp-p,
75 ohmio
PHONES (toma φ3,5 mm estéreo):
acepta auriculares de
32 ohmio
SPEAKER: acepta impedancia de
6 ohmio
Especificaciones
010COV.book Page 32 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Información complementaria
masterpage:Right
filename[K:\lhy\XPEN A7.0\ML\4188590011_CMT-DX400_ML\4188591011_CMT-
DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
33
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Sección del reproductor de discos
Sistema: sistema de vídeo y audio
digital con disco compacto
Láser: propiedades del diodo láser
Duración de la emisión:
continua
Salida del láser*:
menos de 1.000 µW
* Esta salida corresponde
al valor medido a una
distancia de 200 mm
desde la superficie de la
lente del objetivo en el
bloque de captación
óptica con una apertura
de 7 mm.
Láser semiconductor
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=790 nm)
Respuesta de frecuencia: DVD (PCM 48 kHz):
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz
(±1 dB)
Sección USB
Velocidad de bits compatible
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
De 32 kbps a 320 kbps
WMA: De 48 kbps a 192 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG/Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
Puerto USB (corriente máxima):
5 V 500 mA
Sección del sintonizador
Sintonizador de FM estéreo, superheterodino FM
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización: De 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Antena: Cable de antena FM
Terminales de antena 75 ohmio, no equilibrado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Altavoz
Sistema de altavoces (SS-CDX400)
2 vías, reflejo de graves,
blindaje magnético
Unidades de altavoces
Woofer: 100 mm
Tweeter: 40 mm
Impedancia nominal: 6 ohmio
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 140 × 240 ×
200 mm
Peso de altavoz delantero: 2,0 kg
Generales
Requisitos de alimentación
Modelos europeos: 220 V – 240 V AC ,
50/60 Hz
Consumo de energía:
Encendido: 25 vatios
En espera: < 0,5 vatios
Dimensiones (an/al/pr) (sin contar altavoces):
Aprox. 175 × 240 ×
210 mm
Masa (sin contar altavoces):
2,4 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)
Cable de antena FM (1)
Cable de vídeo(1)
Tarjeta de garantía (1)
Almohadillas para
Altavoces (8)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
010COV.book Page 33 Thursday, March 11, 2010 6:02 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
34
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Pausa automática
Una pausa automática según la señal codificada
en el disco mientras se reproduce un VIDEO
CD. Si el reproductor de CD/DVD tarda mucho
en reanudar la reproducción, pulse N en la
unidad para reanudarla manualmente.
Capítulo
Secciones de una pieza de imágenes o música en
un DVD de tamaño menor que los títulos. Un
título está formado por varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número para poder
localizar el capítulo que se desee.
Vídeo DivX
®
Tecnología de vídeo digital creada por DivX,
Inc. Los vídeos codificados con la tecnología
DivX son de los que tienen más calidad con un
tamaño de archivo relativamente pequeño.
Dolby Digital
Este formato de sonido para cine es más
avanzado que Dolby Surround Pro Logic. En
este formato, los altavoces emiten sonido en
estéreo con un rango de frecuencias ampliado y
un canal de potenciador de graves para potenciar
los graves por separado. Este formato también
recibe el nombre de “5.1”, ya que el canal del
potenciador de graves se cuenta como 0,1 canal
(porque funciona sólo cuando se precisa un
fuerte efecto de graves). Los seis canales de este
formato se graban por separado para lograr una
mejor división de canales. Además, dado que
todas las señales se procesan digitalmente, la
señal se degrada menos.
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en
movimiento en un formato físico igual que el de
un CD.
La capacidad de datos de una sola capa en un
DVD de una cada de 4,7 GB (gigabytes) es
7 veces superior que la de un CD. Además, la
capacidad de datos de un DVD de doble capa y
una cara es de 8,5 GB, de una capa y doble cara
de 9,4 GB y de doble capa y doble cara de
17 GB.
Los datos de imagen utilizan el formato MPEG
2, uno de los estándares internacionales de
tecnología de compresión digital. Los datos de
imagen se comprimen hasta 1/40 de su tamaño
original. El DVD también utiliza tecnología de
codificación de velocidad variable que cambia
los datos para dividirlos según el estado de la
imagen.
Los datos de audio se graban en Dolby Digital y
en PCM para que pueda disfrutar de una
presencia de audio más realista.
Además, se proporcionan diversas funciones
avanzadas como multiángulo, varios idiomas y
funciones de control de padres con el DVD.
DVD-RW
Un disco DVD-RW es un disco grabable y
reescribible del mismo tamaño que un DVD
VIDEO. El DVD-RW tiene dos modos distintos:
modo VR y modo vídeo. Los discos DVD-RW
creados en modo vídeo tienen el mismo formato
que los DVD VIDEO, mientras que los discos
creados en modo VR (grabación de vídeo)
permiten programar o editar su contenido.
DVD+RW
Un disco DVD+RW (más RW) es un disco
grabable y reescribible. Los discos DVD+RW
utilizan un formato de grabación comparable al
formato DVD VIDEO.
Archivo
Secciones de una pieza de imágenes o música en
un DATA CD (archivo MP3/JPEG/DivX) o
DATA DVD (archivo MP3/JPEG/DivX).
Software basado en cine; software
basado en vídeo
Los discos DVD se pueden clasificar como de
cine o de vídeo según el software en que estén
basados. Un DVD basado en cine contiene las
mismas imágenes (24 fotogramas por segundo)
que se visualizan en las salas de cine. El DVD
basado en vídeo, como los de series de
televisión, muestran imágenes a 30 fotogramas
(o 60 campos) por segundo.
Índice (CD)/Índice de vídeo (VIDEO
CD)
Número que divide una pista en secciones para
poder encontrar fácilmente el punto que se desee
en un VIDEO CD o CD. En función del disco es
posible que no se puedan grabar índices.
Glosario
010COV.book Page 34 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Información complementaria
masterpage:Right
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
35
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Formato entrelazado
(exploración entrelazada)
El formato entrelazado muestra todas las líneas
de una imagen como un solo “campo” y es el
método estándar de visualización de imágenes
en televisión. El campo de número impar
muestra el número de líneas impares de una
imagen y el número par muestra el número de
líneas pares.
Reproducción con menú
Reproducción mediante las pantallas de los
menús grabados en VIDEO CD con funciones
PBC. Puede disfrutar del software interactivo
sencillo utilizando la función de reproducción
con menú.
Función multiángulo
Se han grabado varios ángulos o puntos de vista
de la cámara para una escena en un DVD.
Función de varios idiomas
Se han grabado varios idiomas para sonido o
subtítulos en una película en DVD.
Multisesión
Se trata de un método de grabación que permite
añadir datos con el método Track-At-Once. Un
CD convencional comienza en una zona de
control de CD denominada Entrada y finaliza en
otra llamada Salida. Un CD multisesión es un
CD con varias sesiones. Cada segmento de
Entrada y Salida se considera una sesión.
CD-Extra: este formato graba audio (datos de
CD de audio) en las pistas de la sesión 1 y datos
en las pistas de la sesión 2.
Control parental
Función del DVD que permite limitar la
reproducción del disco según la edad de los
usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de
cada país/región. La limitación varía según el
disco; cuando está activada, la reproducción está
completamente prohibida, las escenas de
violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
Control de reproducción (PBC)
Señales codificadas con VIDEO CD (versión
2.0) para control de reproducción. Utilizando las
pantallas de menús grabados en VIDEO CD con
funciones PBC puede disfrutar de programas
interactivos sencillos, con funciones de
búsqueda, etc.
Este sistema cumple lo estipulado en las
versiones 1.1 y 2.0 de las normas de VIDEO CD.
Puede disfrutar de dos tipos de reproducción en
función de la clase de disco.
VIDEO CD sin funciones PBC
(discos de versión 1.1)
Disfrute de reproducción de vídeo (imágenes en
movimiento) además de música.
VIDEO CD con funciones PBC
(discos de versión 2.0)
Utilice software interactivo con las pantallas de
menús de la pantalla del TV (reproducción
PBC), además de las funciones de reproducción
de vídeo de los discos de versión 1.1. Puede
también reproducir fotografías de alta
resolución si están incluidas en el disco.
Formato progresivo
(exploración secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el formato
progresivo es capaz de reproducir todas las
líneas de exploración a una velocidad de 50 - 60
fotogramas por segundo (525 líneas para el
sistema NTSC, 625 líneas para el sistema PAL).
Aumenta la calidad global de la imagen y las
imágenes fijas, líneas de texto y líneas
horizontales se muestran con mayor nitidez.
Este formato es compatible con el formato
progresivo 525 ó 625.
Código de Región
Este sistema aboga por proteger los derechos de
autor. Cada sistema o disco DVD tiene un
número de región asignado en función de la
región en que vaya a comercializarse. Cada
código de región está en el sistema y en el
empaquetado del disco. El sistema puede
reproducir discos que coincidan con su código
de región. El sistema también puede reproducir
discos con la marca “ ”. Incluso si no aparece
ningún código de región en el DVD, la
limitación de región puede seguir activada.
ALL
(continúa)
010COV.book Page 35 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
masterpage:Left
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi
)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
36
ES
model name [CMT-DX400]
[4-188-591-01(1)] ES
Título
Las secciones más largas de una pieza de
imágenes o música en un DVD; una película,
etc., para una pieza de imágenes en software de
vídeo o un álbum para una pieza de música en
software de audio. A cada título se le asigna un
número para poder localizar el título que se
desee.
Pista
Secciones de una pieza de imágenes o música en
un CD o VIDEO CD. A cada pista se le asigna
un número para poder localizar la pista que se
desee.
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes en
movimiento.
Los datos de imagen utilizan el formato MPEG
1, uno de los estándares internacionales de
tecnología de compresión digital. Los datos de
imagen se comprimen hasta 1/140 de su tamaño
original. En consecuencia, un VIDEO CD de
12 cm puede contener hasta 74 minutos de
imágenes en movimiento.
Un VIDEO CD también puede contener datos de
audio. Los sonidos que salen del rango audible
humano se comprimen mientras que los sonidos
audibles no se comprimen. Un VIDEO CD
puede contener hasta 6 veces más información
de audio que un CD de audio convencional.
Existen 2 versiones de VIDEO CD.
Versión 1.1: sólo puede reproducir imágenes
en movimiento y sonido.
Versión 2.0: puede reproducir fotografías en
alta definición y tiene funciones PBC.
Este sistema es compatible con ambas versiones.
Estructura
del DVD
Estructura
del VIDEO
CD/CD
Estructura
del MP3/
JPEG/DivX
Disco
Disco
Disco
Título
Capítulo
Pista
Índice
Carpeta
Archivo
010COV.book Page 36 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM
Información complementaria
masterpage:Right-3
(3 column)
filename[F:\XYF\XPML A7.0\4188591011_CMT-DX400_ML(8.0 600dpi)\4188591011_CMT-
DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
37
ES
model name [CMT-DX400]
[
4-188-591-01(1)] ES
Unidad principal
Compartimento del disco 9 (10)
Ventana de visualización P (10)
DSGX O (23)
FUNCTION F (8, 9, 10, 12, 22,
24, 29)
AUDIO IN G (25)
[[ (Pausa) E (10)
Toma PHONES H
PRESET
+/
q
f
B
(
22)
[/1 (on/en espera) 1 (10)
Sensor remoto qj
TUNING
+/
C
(
22)
Puerto USB K (24)
VOLUME qd (10)
Botones de control de
discos
OPEN/CLOSE 0 (10)
m/M (retroceder/avanzar
rápidamente) C (10)
[m/M[ (volver/avanzar)
Bqf (10)
x (Parar) L (10)
N (reproducir) 4 (10)
Lista de ubicación de botones y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para localizar los botones y otr
as
partes del sistema mencionados en el manual.
Número de ilustración
r
FUNCTION F (22)
R R
N
ombre de botón/pieza Página de
ORDEN ALFABÉTICO
A – O
P – Z
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
OPEN/CLOSE
CANCEL
VOLUME
FUNCTION
PHONES
A
UDIO IN
PRESET
DSGX
PRESET +
TUNING
TUNING +
110INF.fm Page 37 Wednesday, April 14, 2010 1:45 PM
masterpage:Left-3
(3 columnas)
filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_PL-DE-FR-NL-ES-IT-
SE(FM8.0 600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm]
38
ES
model name [CMT-DX400]
[
4-188-591-01(1)] ES
Mando a distancia
ANGLE 5 (17)
AUDIO qh (16)
DIMMER wd (26)
DVD MENU X (12)
DVD TOP MENU qg (12)
DSGX ws (23)
EQ qk (23)
FUNCTION + 2 (8, 9, 10, 12,
22, 24, 29)
FUNCTION – 3 (8, 9, 10, 12,
22, 24, 29)
INPUT ea (26)
MUTING 6 (22)
Botones numéricos
qle;2qkws3qjwd4wl
(11, 12, 15, 18, 20)
PRESET
+
8
(
22)
P
RESET q d (22)
P
ROGRAM ql (18)
REPEAT e; (14)
SETUP wk (8, 9, 17, 18)
SHIFT qa (11, 12, 15, 18, 20)
SLEEP w; (17)
SUBTITLE wl (17)
TIME
4
(
26)
TUNING
+
9
(
22)
TUNING
q
s
(
22)
VOLUME +/– 7 (10)
ZOOM qj (10)
?/1 (encendido/en espera) 1
(10)
TV ?/1 wa (26)
SLOW qs (10)
SLOW y 9 (10)
M (avanzar rápidamente) 9
(11)
X (pausa)
wj (10)
m (retroceder) qs (10)
</M/m/,, qf (9, 12, 13,
15, 17, 18)
DISPLAY
w
g
(9,
15
, 23)
> (avanzar) 8 (10)
x (Parar) q; (10)
N (reproducir) wh (10)
. (retroceder) qd (10)
O(volver) X
(12)
ORDEN ALFABÉTICO
A – N
P – Z
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
Los botones N,
DSGX, AUDIO y
VOLUME +/- tienen
puntos táctiles.
Utilice los puntos
táctiles como
referencia al usar el
sistema.
Pulse SHIFT + los
botones numéricos,
SLOW, SLOW
y
al utilizar sus
f
unciones.
010COV.book Page 38 Friday, March 26, 2010 10:44 AM

Transcripción de documentos

filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\020REG.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 2 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a gotas ni salpicaduras, ni coloque encima del mismo objetos con líquidos, como jarrones. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a lluvia ni humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no obstruya los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles o cortinas. No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, encima del aparato. El enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la red, por lo que debe conectar la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de CA. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las pilas o los aparatos con pilas al calor excesivo, como a la luz solar, el fuego o similares. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras continúe conectada a la toma de pared de CA. Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede llegar a provocar pérdida auditiva. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios aplicables: mando a distancia, auriculares. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. Este aparato se clasifica como un producto LÁSER de CLASE 1. Esta marca se sitúa en la parte trasera exterior. Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica a los equipos comercializados en países regidos por las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\010COVTOC.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 3 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Índice Cómo utilizar este manual ...................... 4 Discos reproducibles ...............................4 Procedimientos iniciales Conexión del sistema ..............................7 Selección de un idioma ...........................9 Disco - Reproducción básica Carga de un disco.................................. 10 Reproducción de un disco ..................... 10 — Reproducción normal Reproducción de DVD desde el menú ............................................... 12 Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (ver. 2.0) ................ 12 — Reproducción PBC Reproducción de archivos MP3/JPEG/ DivX® ............................................. 12 Disco – Reproducción - Varios Reproducción repetida .......................... 14 — Repetir reproducción Uso de las indicaciones en pantalla para realizar búsquedas........................... 15 Disco – Otras funciones Cambio del sonido/subtítulo/ángulo ..... 16 Uso del temporizador de apagado......... 17 Cambio del idioma ................................ 17 — Idioma Creación de un programa propio........... 18 — Reproducción de programa Uso de la pantalla de configuración...... 18 — Menú de configuración Lista de elementos de configuración del sistema ............................................ 20 Ajuste del sonido Ajuste del sonido .................................. 23 Selección de un efecto de sonido pregrabado...................................... 23 Dispositivo externo Reproducción desde un dispositivo USB ................................................ 24 Entrada de audio ................................... 25 Display Visualización de información acerca del disco en la pantalla ......................... 26 Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal ............................................. 26 Control del TV con el mando a distancia.......................................... 26 Solución de problemas Problemas y soluciones ........................ 27 Mensajes ............................................... 30 ES Información complementaria Precauciones ......................................... 31 Especificaciones ................................... 32 Glosario ................................................ 34 Lista de ubicación de botones y páginas de referencia ........................................ 37 Sintonizador Memorización de emisoras de radio ..... 22 Escuchar la radio................................... 22 Utilización del sistema de datos de radio (RDS).............................................. 22 3ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\030PRE.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 4 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Cómo utilizar este manual • Este manual fundamentalmente explica las operaciones realizadas con el mando a distancia, pero esas mismas operaciones se pueden llevar a cabo igualmente con los botones de la unidad del mismo nombre (o nombre parecido). • Las indicaciones en pantalla pueden variar en función del modelo del país. • La descripción de este manual puede ser distinta de la información en pantalla (OSD) debido a restricciones del monitor. • Se utilizan las indicaciones en pantalla en inglés sólo para fines ilustrativos. • Es posible que el término general “DVD” se utilice para hacer referencia a los discos DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/ DVD-R. • En este manual se utilizan los símbolos siguientes. Símbolo Significado Funciones disponibles para DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en modo vídeo y DVD+R/ DVD+RW Discos reproducibles Es posible reproducir los siguientes discos en este sistema. No se pueden reproducir otros discos. Lista de discos reproducibles Formato de discos Logotipo del disco DVD VIDEO DVD-RW/ DVD-R DVD+RW/ DVD+R VIDEO CD CD-R/CD-RW Funciones disponibles para VIDEO CD (incluidos Super VCD o CD-R/CD-RW en formato vídeo CD o Super VCD) Funciones disponibles para CD o CD-R/CD-RW de música en formato de CD de música Funciones disponibles para DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW con archivos MP3*, archivos JPEG y archivos DivX) Funciones disponibles para DATA DVD (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW) con archivos MP3*, archivos JPEG y archivos DivX *MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD + R”, “DVD VIDEO” y los logotipos de “CD” son marcas comerciales. Código de región de DVD que se puede reproducir en este sistema El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región. Los DVD con la etiqueta ALL también se pueden reproducir en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el mensaje “Región no válida” en la pantalla del TV. Algunos discos DVD pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona. 4ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\030PRE.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 5 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Discos que este sistema no puede reproducir • CD-ROM (salvo extensiones “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”) • CD-R/CD-RW salvo los grabados con los siguientes formatos: – formato de CD de música – formato de vídeo CD – Formato MP3 (MPEG1 Audio Layer-3)/ JPEG/DivX que cumple la norma ISO9660* Level 1/Level 2 o Joliet • CD-ROM grabados en formato PHOTO CD. • Parte de datos de CD-Extra • Super Audio CD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW grabados con multisesión • DVD-RAM • Discos de audio DVD • Discos DVD con un código de región diferente. • Discos DVD+R DL (doble capa) • Los discos con formas no estándar (por ejemplo, con forma de corazón, cuadrado, estrella) no se pueden reproducir en esta unidad. Si lo intenta, podría averiar la unidad. No utilice estos discos. • Discos con papel o adhesivos. • Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas. * Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for Standardization). Notas acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo vídeo)/DVD+R/DVD+RW • En algunos casos, los discos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW (modo vídeo) (un disco DVD-RW creado en modo vídeo tienen el mismo formato que un DVD VIDEO), DVD+R o DVD+RW no se pueden reproducir en este sistema si la calidad de grabación, el estado físico del disco o bien las características del dispositivo de grabación impiden su reproducción. Además, el disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. • No se pueden reproducir discos grabados con formato de escritura de paquetes. Nota acerca de las operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con el DVD o VIDEO CD. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Además, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), no es seguro que pueda reproducirse en este producto. (continúa) 5ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\030PRE.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 6 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Precauciones al reproducir un disco grabado con multisesión • Este sistema puede reproducir CD Multi Session si la primera sesión incluye un archivo MP3 (archivo JPEG). También se podrán reproducir los archivos MP3 (archivos JPEG) grabados en sesiones posteriores. • Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o de CD de vídeo, solo se reproducirá la primera sesión. • Cuando se reproduce un disco con pistas de audio en formato de CD de música, archivos MP3 y archivos JPEG, sólo se reproducen las pistas de audio en formato de CD de música. • Los discos CD-R y CD-RW grabados con multisesión y no finalizados “cerrando la sesión” no serán válidos. Derechos de autor Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad. ACERCA DEL VÍDEO BAJO DEMANDA DIVX: este dispositivo DivX Certified® debe estar registrado para reproducir contenido de vídeo bajo demanda (VOD) DivX. Para generar el código de registro, busque la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD. • Windows Media es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. • ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN SOLO CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL INTERNO Y COMERCIAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, LLC. CONSULTE http://www.mpegla.com/ • Este sistema incorpora Dolby Digital. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Tecnología y patentes de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales registradas de DivX, Inc. DivX otorga a los licenciatarios el derecho a utilizar la marca comercial DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este dispositivo es un dispositivo oficial con certificación DivX capaz de reproducir vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas para convertir archivos en vídeo DivX. 6ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\040CON.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 7 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Procedimientos iniciales Siga los procedimientos 1 al 6 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados. Antena FM Altavoz frontal (derecho) 1 Conecte los altavoces. No hay distinción entre altavoz derecho o izquierdo. Conecte el altavoz situado a la derecha según se mira el sistema por su parte frontal a la toma SPEAKERS R y conecte el altavoz situado a la izquierda a la toma SPEAKERS L. Procedimientos iniciales Conexión del sistema Altavoz frontal (izquierdo) 2 Conecte la antena FM. Prolongue el cable de la antena FM horizontalmente ANTE NNA Nota • Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoces. Desde el altavoz de la derecha Desde el altavoz de la izquierda Nota • Conecte solo un juego de altavoces acoplados. (continúa) 7ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\040CON.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 8 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM 3 Conecte un TV. Seleccione una de las conexiones siguientes. Si conecta un aparato de vídeo entre este sistema y el TV, tal vez note pérdidas de vídeo al ver señales de vídeo en el sistema. No conecte un aparato de vídeo entre este sistema y el TV. Notas • La reproducción sólo se puede controlar desde el reproductor portátil. • Detenga la reproducción del reproductor portátil antes de cambiar de medio o de fuente. • No coloque el TV sobre este sistema. 4 Conecte el cable de alimentación a una toma de pared. Si el adaptador suministrado del enchufe no encaja en la toma de pared, quítelo (sólo para modelos equipados con adaptador). B A 5 Pulse ?/1 para encender el sistema. “HELLO” aparece en el panel frontal. Conexión A Si el TV tiene tomas de entrada de vídeo de componente, conecte el TV a las tomas COMPONENT VIDEO OUT con un cable de vídeo de componente (no suministrado). Si el TV es compatible con señales de archivo de formato progresivo (480P o 576P), utilice esta conexión y ajuste la opción progresiva en “ACT.”. 6 Establezca el sistema de color como PAL o NTSC en función del sistema de color del TV. El sistema de color configurado de fábrica es PAL. 1 La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática. Pulse x dos veces para detener la reproducción. Conexión B Conecte la toma de entrada de vídeo del TV a la toma VIDEO OUT con el cable de vídeo (suministrado). Pulse FUNCTION +/– varias veces para cambiar a la función DVD/CD. 2 Pulse SETUP en el modo de parada. Aparece el menú de configuración. Si utiliza un TV Encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes desde este sistema. 3 Si conecta un aparato de vídeo Conecte el TV y el aparato de vídeo con cables de audio y vídeo (no suministrados) tal como se indica a continuación. 4 5 TV 6 Aparato de vídeo Sistema No conectar directamente. Pulse < o , varias veces para seleccionar “Página de preferencias” y, a continuación, pulse . Pulse M o m varias veces para seleccionar “Tipo de televisor” y, a continuación, pulse o ,. Pulse M o m para seleccionar PAL/ Multi/NTSC en la lista y, a continuación, pulse . Pulse SETUP para cerrar el menú de configuración. Notas • Es posible que, tras modificar el sistema de color según las instrucciones anteriores, observe perturbaciones en la pantalla del televisor. 8ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\040CON.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 9 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Inserción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia Deslice la tapa del compartimento para pilas del mando para extraerla e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA), por el lado E primero y haciendo coincidir las polaridades. Selección de un idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla. 1 2 3 Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo. Pulse ?/1 para encender el sistema. Pulse FUNCTION +/– varias veces para cambiar a la función DVD/CD. Procedimientos iniciales • Si observa que la imagen está distorsionada, puede adoptar las siguientes medidas para recuperar la configuración inicial del sistema de color: – Abra la bandeja. – Pulse DISPLAY. – Pulse . La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática. Pulse x para detener la reproducción. 4 Pulse SETUP. Aparece el menú de configuración. 5 Nota • Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas. 6 Consejo • Con un uso normal, las pilas duran aproximadamente seis meses. Cuando el mando a distancia deje de funcionar, cambie las dos pilas por otras nuevas. Colocación de las almohadillas antideslizantes 7 8 Pulse < o , varias veces para seleccionar “Página de config. gen.” y pulse . Pulse M o m varias veces para seleccionar “Idioma de OSD” y, a continuación, pulse o ,. Pulse M o m para seleccionar un idioma en la lista y, a continuación, pulse . Pulse SETUP para cerrar el menú de configuración. Coloque en cada esquina inferior de los altavoces las almohadillas antideslizantes suministradas para que no se deslicen. Separe almohadillas Remove las the foot pads de lathe tapa de protección. from protective cover. Nota • Tenga cuidado al colocar los altavoces o los soportes de altavoces sobre superficies con un tratamiento especial (enceradas, untadas o pulidas, por ejemplo), ya que podrían desteñirse o decolorarse. 9ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 10 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Ejemplo: se reproduce un DVD Disco - Reproducción básica Carga de un disco 1 2 Pulse Z en la unidad. Número de capítulo Coloque el disco en la bandeja de discos. Ejemplo: se reproduce un CD El lado reproducible va boca abajo. Número de pista 1 3 2 Nota Para ahorrar energía en el modo de espera Reproducción de un disco — Reproducción normal Antes de reproducir un DVD o VIDEO CD, encienda el TV y seleccione la entrada de vídeo. Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. Pulse FUNCTION +/– varias veces para cambiar a la función DVD/CD. Cargue un disco. La reproducción comienza automáticamente al cerrarse el compartimento del disco. Si la reproducción no comienza automáticamente, pulse N. • No utilice discos con cinta adhesiva, sellos ni les pegue nada, ya que podrían no funcionar. Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema entrará en el modo de ahorro de energía. Tiempo de reproducción La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática. Pulse N. La bandeja de discos se cierra. El reproductor inicia la reproducción. Tiempo de reproducción Otras operaciones Para Pulse Parar x Pausa X Reanudación de reproducción después de la parada/pausa N/X Va al siguiente capítulo, > pista, archivo MP3/ WMA/JPEG/DivX o escena. Retrocede al archivo MP3/WMA/JPEG anterior. . Retroceda al capítulo, pista, archivo DivX o escena anterior . dos veces. Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del capítulo, pista o escena actuales. 10ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188590011_CMT-DX400_ML(FM8.0 600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 11 Tuesday, April 6, 2010 6:00 PM Pulse MUTING. Para cancelar la desactivación del sonido, vuelva a pulsarlo o pulse VOLUME + para ajustar el volumen. Detener la reproducción Z y extraer el disco deseado Localizar rápidamente un punto reproduciendo el disco hacia adelante o hacia atrás rápidamente (Exploración)1)2) Visualizar fotograma por fotograma (Reproducción a cámara lenta)3) M/ o /m mientras se reproduce el disco. Cada vez que pulse M/ o /m durante la exploración, cambiará la velocidad de reproducción. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse N. Es posible que las velocidades reales difieran en algunos discos. M/ o /m4) mientras el sistema se encuentre en modo de pausa. Cada vez que pulse M/ o /m4) durante la reproducción a cámara lenta, cambiará la velocidad de reproducción. Para volver a la velocidad de reproducción normal, pulse N. Agrandar las imágenes Pulse ZOOM. Cada vez que (sólo DVD/VIDEO CD) pulse el botón, cambiará la escala del zoom. Para volver al tamaño normal, pulse ZOOM varias veces hasta que la escala regrese al tamaño normal. 1)Excepto para los archivos de imagen JPEG. 2)Es posible que las velocidades de exploración difieran en algunos discos. 3) Sólo DVD VIDEO, DivX, VIDEO CD. 4)Sólo DVD Video: operación de marcha atrás a cámara lenta. Reanudación de la reproducción desde el punto en el que detuvo el disco — Reanudar reproducción (sólo DVD/ VIDEO CD/CD) Este sistema puede memoriza el punto en que se detiene el disco para poder reanudar la reproducción desde dicho punto más adelante. 1 Mientras se reproduce un disco, pulse x para detener la reproducción. Aparece en el televisor “Pulse Play para continuar”. 2 Pulse N. El sistema inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1. Disco - Reproducción básica Para Desactivar temporalmente el sonido Notas • Es posible que la función Reanudar reproducción no funcione correctamente con algunos discos. • Según el punto en el que detenga el disco, es posible que el sistema no pueda reanudar la reproducción del disco desde ese punto. CONSEJO • Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse N. Reproducción de un capítulo/ pista mediante la introducción del número en el modo normal de reproducción (sólo en el mando a distancia) Pulse SHIFT + botones numéricos con 2 dígitos para introducir el número del capítulo o de la pista que quiera reproducir. Ejemplo: Para reproducir el capítulo/pista número 5, pulse SHIFT + 0 + 5. Para reproducir el capítulo/pista número 30, pulse SHIFT + 3 + 0. Nota • Es posible que pulsar SHIFT + botones numéricos con 2 dígitos para introducir el número del capítulo o de la pista que quiera reproducir no funcione correctamente en algunos discos. 11ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 12 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Reproducción de DVD desde el menú 3 4 Los discos DVD se dividen en muchas secciones, que componen una imagen o pieza de música. Estas secciones se llaman “títulos”. Si reproduce un DVD que contiene varios títulos, utilice DVD TOP MENU para seleccionar el título que desee. Si reproduce un disco DVD que permite seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el idioma del sonido, seleccione estos elementos mediante DVD MENU. 1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU. Aparece el menú del disco en la pantalla del TV. El contenido del menú varía según el disco. 2 Pulse </M/m/, o SHIFT + botones numéricos para seleccionar el elemento que quiera reproducir o cambiar y, seguidamente, pulse . Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (ver. 2.0) — Reproducción PBC Puede utilizar los menús PBC* de la pantalla del TV para aprovechar el software interactivo del disco. El formato y la estructura de los menús varía según el disco. Pulse la tecla SHIFT + botones numéricos con 2 dígitos para seleccionar el número de elemento que desee. Continúe la reproducción de acuerdo con las instrucciones de los menús para aprovechar las características interactivas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco, ya que el funcionamiento de la unidad puede variar según el VIDEO CD que se utilice. Para volver a un menú anterior Pulse O. Para cancelar la reproducción con funciones PBC Pulse SHIFT + los botones numéricos para seleccionar el número del elemento que desee en el modo de parada. Para volver a la reproducción PBC, pulse x dos veces y luego pulse N. Reproducción de archivos MP3/JPEG/DivX® Antes de reproducir archivos MP3, JPEG o DivX, encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo. 1 2 Pulse FUNCTION +/– varias veces para cambiar a la función DVD/CD. Cargue un DATA CD o DATA DVD. Aparece la lista de archivos. * PBC: control de reproducción Notas 1 • Los siguientes discos tardan más en empezar a reproducirse. – Si la estructura de archivos es extremadamente compleja. – Si el disco se ha grabado en Multi Session. – Si todavía pueden añadirse datos al disco (disco sin finalizar). • Determinados discos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en este sistema, en función del formato de archivos. 2 Pulse FUNCTION +/– varias veces para cambiar a la función DVD/CD. Cargue un disco VIDEO CD con funciones PBC (ver. 2.0). La reproducción comienza y el menú PBC aparece en la pantalla del TV. 12ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 13 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM 3 Pulse </M/m/, varias veces para seleccionar el archivo que quiera reproducir. .. x 001/015 Folder \mp3\ .. MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 4 “.jpg” o “.jpeg” MPEG “.MPG” DivX “.DivX” o “.AVI” El sistema reproducirá los datos que contengan las extensiones anteriores, incluso si el formato no es MP3/WMA/JPEG. Al reproducir estos tipos de datos, es posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces. El sistema puede reproducir a una profundidad máxima de 25 carpetas. Notas sobre los archivos MP3/JPEG Abcdefghijklmn 01 Abcdefghijklmn 02 Abcdefghijklmn 03 Abcdefghijklmn 04 Abcdefghijklmn 05 Pulse N/ . La reproducción empieza a partir del archivo seleccionado. Si ha seleccionado un archivo JPEG, empieza la presentación de diapositivas. Otras operaciones Para Pulse Detener x al reproducir un archivo MP3 o DivX. DVD MENU al reproducir un archivo JPEG. Introducir una Pulse X. pausa Pulse N/X para reanudar la reproducción. Recopilación Extensión del archivo Archivo de imagen JPEG Pulse x al reproducir un archivo JPEG. Notas sobre los archivos • El sistema incluye álbumes que no contienen archivos de audio o archivos de imagen JPEG. Si el dispositivo USB contiene más de 648 archivos (incluidas carpetas) + 2 carpetas predeterminadas (‘.’ y ‘..’ ) y un máximo de 300 carpetas (incluidas ‘.’ y ‘..’), el sistema reconocerá o no las carpetas en función de la configuración de las mismas. • El sistema puede reproducir los archivos que se indican a continuación. Archivo • El sistema admite los archivos MP3 grabados con una velocidad de bits de entre 32 y 320 kbps y una frecuencia de muestreo de 32/44,1/48 kHz para MPEG1 Audio Layer-3. • Si asigna la extensión “. MP3” a datos que no están en formato MP3, el sistema no reconocerá los datos y generará un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces. Disco - Reproducción básica Pulse M o m varias veces para subir y bajar por los contenidos de la carpeta. Seleccione una carpeta y pulse o, para entrar en su interior. y pulse o < para Seleccione regresar a la carpeta principal. Archivo Notas sobre los archivos DivX • Es posible que el sistema no pueda reproducir un archivo DivX si este se ha combinado a partir de dos archivos o más. • El sistema no puede reproducir archivos DivX con tamaños superiores a 640 (ancho) × 480 (altura). • Según el archivo DivX, es posible que la imagen no se visualice con nitidez o que el sonido salte. • El sistema no puede reproducir algunos archivos DivX con una duración superior a 3 horas. • Según el archivo DivX, es posible que la imagen se interrumpa o que no se visualice con nitidez. En este caso, es recomendable crear el archivo con una velocidad de bits más baja. Si aun se produce ruido, se recomienda usar el formato de audio MP3. No obstante, tenga en cuenta que este sistema no cumple con el formato WMA (Windows Media Audio). • Debido a la tecnología de compresión que se utiliza para los archivos DivX, es posible que la imagen tarde unos instantes en aparecer tras pulsar N. • Según el archivo DivX, es posible que el sonido no esté sincronizado con las imágenes de la pantalla del televisor. • El orden de reproducción puede variar en función del software utilizado para crear el archivo DivX. Extensión del archivo Archivo MP3 “.mp3” Archivo WMA “.wma” 13ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 14 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX Disco – Reproducción - Varios Reproducción repetida — Repetir reproducción La disponibilidad de las opciones de los modos de reproducción repetida y reproducción aleatoria varía en función del tipo de disco. Pulse REPEAT varias veces durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de forma cíclica como sigue: x Si reproduce un DVD En MP3/JPEG, pulse hasta que aparezca “Carpeta”. En DivX, pulse hasta que aparezca “ Desa.”. Notas • No puede activar la reproducción Repetir/Aleatorio durante la reproducción PBC de un VIDEO CD (página 12). • La reproducción repetida se cancela si: – apaga el sistema. – abre el compartimento del disco. – cambia a otras funciones. • Si reproduce VIDEO CD/SVCD, debe hacer lo siguiente para PBC desactivado de forma predeterminada: – pulse x dos veces. – pulse SHIFT + los botones numéricos que desee. – pulse . • Capítulo: repite el capítulo actual. • Título: repite el título actual. • TODO: repite todos los títulos del disco. • Aleatorio: reproduce un disco en orden aleatorio. • Aleatorio: repite la reproducción aleatoria. • Desa.: desactiva la repetición. x Si reproduce un VIDEO CD/SVCD/CD • Pista: repite la pista actual. • TODO: repite todas las pistas del disco. • Aleatorio: reproduce un disco en orden aleatorio. • Aleatorio: repite la reproducción aleatoria. • Desa.: desactiva la repetición. x Si reproduce un DATA CD/DATA DVD • Aleatorio: reproduce todos los archivos en orden aleatorio. • Orden aleatorio: reproduce todos los archivos en orden aleatorio. • Single: reproduce el archivo actual. • Uno: repite el archivo actual. • Carpeta: repite la carpeta actual. • Carpeta: repite la carpeta actual. Para cancelar la reproducción repetida/aleatoria x Si reproduce un DVD/CD Pulse hasta que aparezca “ Desa.”. 14ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 15 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Uso de las indicaciones en pantalla para realizar búsquedas x Si reproduce un VCD. Menú # Pista Repetir 06/14 Desa. Contador Total transc. Total transc. 2 3 Pulse M o m para seleccionar una . opción y, a continuación, pulse Pulse SHIFT + un número para saltar a la opción que desee. x Si reproduce un CD Nota 1 • La función de búsqueda no funciona con la reproducción aleatoria. Pulse DISPLAY durante la reproducción. Aparece “Seleccionar pista:--/--” en el TV. Búsqueda de un título/ capítulo/pista/escena, etc. Puede buscar en un DVD VIDEO por título o por capítulo y puede buscar en un VIDEO CD/ CD/DATA CD/DATA DVD por pista, índice o escena. Para los discos tipo DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB, se puede buscar por carpeta o archivo. Dado que los títulos y pistas de un disco tienen asignados números exclusivos, podrá seleccionar el título o pista que desee introduciendo su número. Si lo desea, también puede buscar una escena mediante el código de tiempo. 1 2 Pulse SHIFT + los botones numéricos para seleccionar la pista que desee. Disco – Reproducción - Varios Puede buscar por título o capítulo (DVD) y por pista (VIDEO CD). Dado que los títulos, capítulos y pistas de un disco tienen asignados números exclusivos, podrá seleccionar el título o pista que desee introduciendo su número. 0:21:24 La reproducción empieza a partir de la pista seleccionada. x Si reproduce un archivo MP3/JPEG/DivX 1 Pulse DISPLAY durante la reproducción. Aparece “Seleccionar:---” en el TV. 2 Pulse SHIFT + los botones numéricos para seleccionar la pista que desee. La reproducción empieza a partir de la pista seleccionada. Pulse DISPLAY durante la reproducción. Aparece la pantalla del menú de control en la pantalla del televisor. x Si reproduce un DVD. Menú # Título Capítulo 01/01 03/13 Audio Subtítulos 2CH Inglés Inglés Título transc.  0:08:54 15ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 16 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Disco – Otras funciones Cambio del sonido/ subtítulo/ángulo • [Mono derecho]: sonido del canal derecho (monoaural). x SVCD (pista de audio 1-2) • [Audio 1]: sonido estéreo de la pista de audio 1. • [Audio 2]: sonido estéreo de la pista de audio 2. x Si reproduce un archivo DivX Cambio del sonido Si se reproduce un DVD o DATA CD/DATA DVD (archivos DivX) grabado con diversos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, MPEG), es posible cambiar el formato de audio. Si el DVD tiene grabadas pistas multilingües, también podrá cambiar el idioma. Con un disco VIDEO CD o CD podrá seleccionar el sonido de los canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de ambos altavoces. Por ejemplo, si reproduce un disco con una canción que tenga voces en el canal derecho e instrumentos en el canal izquierdo, escuchará los instrumentos en ambos altavoces si selecciona el canal izquierdo. Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, el ajuste cambia de forma cíclica como sigue: x Si reproduce un DVD En función del DVD, las opciones de idioma y formato de audio son distintas. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el DVD está grabado en varios formatos de audio. x Si reproduce un VIDEO CD/CD • Mono izquierdo: sonido del canal izquierdo (monoaural). • Mono derecho: sonido del canal derecho (monoaural). • Estéreo: sonido estéreo estándar. x SVCD (solo pista de audio 1) • [Estéreo]: sonido estéreo estándar. • [Mono izquierdo]: sonido del canal izquierdo (monoaural). La elección de los formatos de señales de audio de DATA CD o DATA DVD difiere en función del archivo DivX que se incluye en el disco. El formato se muestra en la pantalla del TV. Para prestablecer la pista de audio deseada Puede prestablecer el sistema en la pista de audio que desee si sigue las operaciones descritas en la sección “Cambio del idioma (página 17)”. Notas • Si reproduce un DVD con audio que no sea de 2 canales, el sonido se compone con 2 canales y se emite desde los altavoces del sistema. No obstante, el sonido no se produce en formato “PCM multicanal”. • Los discos no grabados con diversos formatos de audio no son aptos para cambiar el sonido. • En función del DVD, es posible que no pueda cambiarse el sonido incluso si el DVD está grabado con varios formatos de audio. • En VIDEO CD y CD, la configuración vuelve a “Estéreo” cuando se apaga el sistema o se abre el compartimento del disco. • Durante la reproducción del DVD, el sonido puede cambiar automáticamente. Visualización de la información de audio del disco (sólo DVD/DivX) Si pulsa AUDIO varias veces durante la reproducción, el formato de la señal de audio (PCM, Dolby Digital) aparecerá en la pantalla del televisor. Por ejemplo, en el formato Dolby Digital pueden grabarse diferentes señales, desde monoaural hasta 5.1 canales, en un DVD. En función del DVD, es posible que el número de canales grabados varíe. 16ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 17 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Formato de audio Audio 1/3: Dolby Digital Inglés Uso del temporizador de apagado Puede definir que el sistema se apague cuando transcurra un tiempo predefinido; de esta forma, podrá quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en incrementos de 10 minutos. En discos DVD/DivX grabados con subtítulos en varios idiomas, es posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción del DVD/DivX, o la activación y desactivación de los mismos en cualquier momento. Pulse SUBTITLE varias veces durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, cambiará el idioma. Para cancelar los subtítulos Pulse SUBTITLE varias veces para seleccionar “Subtítulos desact.” Pulse SLEEP. Cada vez que pulse este botón, la visualización de los minutos (el tiempo restante) cambiará en el visor del panel frontal del modo siguiente: SLEEP 10 t SLEEP 20 t SLEEP 30 R r DESA. T SLEEP 90 ............ SLEEP 40 En el visor del panel frontal aparece una cuenta atrás de 20 segundos. Disco – Otras funciones Visualización de los subtítulos (sólo DVD/DivX) Para comprobar el tiempo restante Mantenga pulsado SLEEP durante 3 segundos para ver el tiempo restante en el panel frontal. Notas • En función del DVD/DivX, es posible que no pueda cambiar los subtítulos incluso si se han grabado subtítulos en varios idiomas en el DVD/DivX. • Si un idioma no es compatible con este modelo, en IDIOMA aparecerá “Otros”. Para cambiar el tiempo restante Cambio de los ángulos (sólo DVD) Pulse SLEEP varias veces hasta que “DESA.” aparezca en el visor del panel frontal. Si reproduce un DVD con varios ángulos grabados (mutiángulos) para una escena, puede cambiar el ángulo de visualización. Pulse ANGLE varias veces durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, cambiará el ángulo. Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo deseado. Para cancelar la función del temporizador de desconexión Cambio del idioma — Idioma 1 Notas • En función del DVD, es posible que no pueda cambiar de ángulo aunque tenga varios ángulos grabados en el DVD. • Si sólo hay un ángulo, al pulsar la tecla aparecerá el signo NO VÁLIDO “ ” en el TV. 2 Pulse x dos veces para cancelar Reanudar reproducción. Pulse SETUP en el modo de parada. Aparece el menú de configuración. 3 Pulse < o , varias veces para seleccionar “Página de preferencias” y, a continuación, pulse . (continúa) 17ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188590011_CMT-DX400_ML(FM8.0 600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 18 Tuesday, April 6, 2010 6:00 PM 4 Pulse M o m varias veces para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse . 1 02 6 Cambia el idioma de la pista de sonido. Selecciona el idioma en la lista. 2 01 7 3 11 8 x Subtítulos 4 04 9 Cambia el idioma del subtítulo. Selecciona el idioma en la lista. 5 09 10 Selecciona el idioma para el menú del DVD. 6 Programa:Pista (01-13) x Audio x Menú del disco 5 x CD Pulse M o m varias veces para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse . Pulse SETUP para cerrar el menú de configuración. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla Seleccione “Página de config. gen.” en el paso 3 y seleccione “Idioma de OSD”. Para obtener más información, consulte “Selección de un idioma” (página 9). Nota • Si el idioma seleccionado no está grabado en el DVD, se elegirá automáticamente uno de los idiomas grabados. Creación de un programa propio Salir 2 __ __ __ __ Inic. SIG. .< Pulse SHIFT + los botones numéricos de dos dígitos para seleccionar la pista que desee. Por ejemplo, seleccione la pista [2]. Pulse SHIFT + 0 + 2. 3 Pulse </M/m/, para seleccionar [Inic.] y reproducir el programa. Nota • Al detener la reproducción programada o al seleccionar la opción de repetición, el programa se cancela. Uso de la pantalla de configuración — Menú de configuración Es posible efectuar varios ajustes de elementos, como imágenes y sonido. 1 Pulse SETUP. Aparece el menú de configuración. — Reproducción de programa 2 Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee mediante el establecimiento del orden de sus pistas para crear su propio programa. Es posible programar hasta 20 pistas. 3 1 03 Pulse < o , varias veces para seleccionar Página de configuración y luego pulse . Pulse M o m varias veces para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse . Pulse PROGRAM. Aparece la pantalla del menú de programa en la pantalla del televisor. 18ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 19 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM 4 Pulse SETUP para cerrar el menú de configuración. Nota Si no puede acceder a la [Página de preferencias], pulse SETUP para salir del menú. Seguidamente, pulse x dos veces antes de volver a pulsar SETUP. Página de config. gen. x Última memoria [Act.]: reanuda la reproducción del último disco si se detuvo en [/1. [Desa.]: desactiva la reanudación de la reproducción. Si la memoria de reanudación de reproducción está llena, el punto de reanudación del disco más antiguo se borrará. x Auto Standby x Pantalla televisor 16:9 Seleccione esta opción cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o uno con una función de modo panorámico. Es posible ajustar el modo de espera. [Act.]: pasa al modo de espera automáticamente si los modos parada, pausa, sin disco o expulsión llevan activos más de 30 minutos. [Desa.]: el modo de espera no se activa automáticamente. Página de configuración de vídeo x Progresivo 4:3 Buzón Seleccione esta opción si conecta un TV con pantalla 4:3. Muestra una imagen panorámica con franjas en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor. Es posible configurar la señal progresiva procedente de la salida VIDEO OUT. [Act.]: se activa el modo de exploración progresiva. Lea las instrucciones del televisor y confirme la acción pulsando . [Desa.]: Desactive el modo de búsqueda progresivo. Disco – Otras funciones Seleccione el formato del televisor conectado. x DivX VOD 4:3 .Seleccione esta opción si conecta un Panorámico TV con pantalla 4:3. El sistema muestra automáticamente la imagen panorámica en toda la pantalla y corta las partes que no caben. x Idioma de OSD (indicaciones en pantalla) [,]: aparece el código de registro de DivX. Página de preferencias x Tipo de televisor Seleccione el sistema de color al reproducir un disco. El ajuste predeterminado es “PAL” para los modelos europeos y “NTSC” para el resto. PAL Cambia la señal de vídeo de un disco NTSC y la emite en sistema PAL. Multi Emite la señal de vídeo del disco en el sistema, sea PAL o NTSC. Si el TV utiliza un sistema dual, seleccione “Multi”. NTSC Cambia la señal de vídeo de un disco PAL y la emite en sistema NTSC. Permite alternar el idioma de las indicaciones en la pantalla del televisor. x Salvapantallas El protector de pantalla evita posibles daños en la pantalla del televisor impidiendo la exposición prolongada a una imagen estática. [Act.]: pasa al modo de protector de pantalla del TV si la reproducción se ha detenido o pausado durante más de 15 minutos. [Desa.]: el protector de pantalla está cancelado. (continúa) 19ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 20 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM x Audio Seleccione el idioma de audio que prefiera para los discos DVD con varias pistas de sonido. x Subtítulos Permite alternar el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Lista de elementos de configuración del sistema Permite cambiar el idioma del menú del disco. Si pulsa SETUP en el modo de parada, se visualizan los siguientes ajustes. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Nota Nota • Si el idioma de audio/subtítulos/menú de disco no está disponible en el DVD, se utilizará el idioma por defecto del disco. • Para seleccionar “Página de preferencias”, primero cancele Reanudar reproducción (página 11). x Paterno Pantalla televisor 16:9 4:3 Buzón 4:3 Panorámico Idioma de OSD ENG (Seleccione el idioma que quiera utilizar en la lista de idiomas.) Salvapantallas Act. Desa. Última memoria Act. Desa. Auto Standby Act. Desa. x Menú del disco Esto impide ver discos que superen los límites establecidos. Funciona únicamente en DVD con nivel de control de padres asignado a todo el disco o a determinadas escenas del disco. 1 2 Pulse M o m varias veces para seleccionar un nivel entre 1 y 8 y, a continuación, pulse . Pulse SHIFT + botones numéricos para introducir su contraseña de 6 dígitos. x Predeterminado Esta función permite restablecer las opciones del menú de ajustes y los ajustes personales a los parámetros de fábrica, excepto los ajustes de [Contraseña] y [Paterno]. Pulse para confirmar el reinicio a los parámetros predeterminados. Página config. de cont. Página de config. gen. (página 19) Página de configuración de vídeo (página 19) Progresivo Act. Desa. DivX VOD , x Contraseña Página de preferencias (página 19) Siga las instrucciones del TV para ajustar o cambiar la contraseña de discos bloqueados y poder reproducir DVD restringidos. Tipo de televisor PAL Multi NTSC 1 Audio ENG (Seleccione el idioma que quiera utilizar en la lista de idiomas.) Subtítulos ENG (Seleccione el idioma de subtítulos que prefiera para la reproducción de DVD.) Menú del disco ENG (Seleccione el idioma que quiera utilizar en la lista de idiomas.) 2 3 4 Pulse “SHIFT + 000000” o la última contraseña de 6 dígitos definida en la zona “Contraseña ant.”. Pulse SHIFT + una nueva contraseña de 6 dígitos en “Nueva contraseña”. Pulse SHIFT + la nueva contraseña de 6 dígitos en “Confirmar CONT.” para confirmarla. Pulse “OK” para salir del menú. 20ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\050CDP.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 21 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Paterno 1 SEG. NIÑOS 2G 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULTOS Predeterminado Reiniciar Contraseña Disco – Otras funciones Página config. de cont. (página 20) Cambiar Salir del menú de configuración Seleccione para salir del menú de configuración. 21ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\060TAP.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 22 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Para cortar el sonido Sintonizador Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM. Posteriormente podrá sintonizar cualquiera de las emisoras seleccionando el número de memoria correspondiente. 1 2 Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “FM”. Mantenga pulsado TUNING +/– durante 2 segundos hasta que encuentre la emisora de radio que desee. “SEARCH + or –” aparece en el visor del panel frontal hasta que se encuentra una emisora con una señal lo bastante potente. 3 Pulse PROGRAM. “P 01” parpadea en el panel frontal. 4 5 Pulse PRESET +/– para seleccionar un número de memoria en que quiera almacenar la emisora de radio actual. Pulse para guardar. Consejos • Pulse x o TUNING +/– para detener la sintonización automática del paso 2. • Puede pulsar TUNING +/– en el paso 2 para buscar manualmente frecuencias de radio en un solo paso. En el panel frontal aparecerá la frecuencia actual (sintonización manual). Escuchar la radio Emisoras de radio memorizadas primero en la memoria del sintonizador (consulte “Memorización de emisoras de radio” (página 22)). 1 2 Pulse MUTING. Vuelva a pulsar MUTING o VOLUME + para restaurar el sonido. Para escuchar un programa de FM en estéreo sin efecto estéreo Si un programa de FM en estéreo tiene ruido estático, pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca “MONO” en el panel frontal. La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo. Consejo • Para mejorar la recepción, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena externa disponible en tiendas. Utilización del sistema de datos de radio (RDS) El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal del programa. Este sintonizador ofrece prácticas funciones RDS, como por ejemplo, la visualización del nombre de la emisora. RDS solo está disponible para las emisoras de FM.* Nota • Es posible que RDS no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite correctamente la señal RDS o si la intensidad de la señal es débil. * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su localidad. Pulse FUNCTION +/– varias veces para seleccionar “FM”. Pulse PRESET +/– o SHIFT + los botones numéricos para seleccionar un número de memoria. “P 01” aparece en el panel frontal. 22ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_SE-ES-IT-PL(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\060TAP.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 23 Tuesday, April 13, 2010 10:59 AM Visualización del nombre de la emisora o de la frecuencia en el visor del panel frontal Pulse DISPLAY Cada vez que pulse DISPLAY, el visor del panel frontal cambiará de la forma mostrada. 1 Nombre de emisora 2 Frecuencia sintonizada* Ajuste del sonido Ajuste del sonido Generación de un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) Pulse DSGX. * El sistema regresa a la pantalla original transcurridos varios segundos. Cada vez que pulse el botón, el panel frontal cambia del modo siguiente: DSGX OFF y DSGX ON Pulse EQ. Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar un efecto de sonido que se ajuste mejor al vídeo o a la música en reproducción. El ajuste predeterminado aparece subrayado. ROCK Gamas bajas y altas mejoradas, para obtener unos efectos de sonido y unas sensaciones totalmente cinematográficas. Ideal para películas de acción y música rock o pop. JAZZ Rango claro en frecuencias medias y altas. Perfecto para recrear el ambiente de un club de jazz íntimo y cálido. Una opción ideal para escuchar música jazz y ver películas dramáticas. CLÁSICO Ideal para escuchar música clásica y ver DVD de conciertos. PLANO Modo de sonido plano y puro. Ajuste del sonido Selección de un efecto de sonido pregrabado 23ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\070OPT.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 24 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM 3 Dispositivo externo Reproducción desde un dispositivo USB Pulse M o m varias veces para seleccionar una carpeta y luego pulse N. Para obtener más información, consulte “Reproducción de archivos MP3/JPEG/ DivX®” (página 12). Notas Es posible reproducir archivos de audio y de vídeo (archivos MP3/DivX/WMA)/archivos de imagen JPEG transferidos en un dispositivo USB (no suministrado) conectando el dispositivo USB a la unidad de control. El formato de audio que el sistema puede reproducir es únicamente archivos MP3/ WMA*. * El sistema no puede reproducir archivos con protección de derechos de autor (Digital Rights Management). Acerca de los dispositivos USB que se pueden reproducir • Al formatear un dispositivo USB, asegúrese de hacerlo utilizando el dispositivo o bien un software de formateo exclusivo del dispositivo. De lo contrario, tal vez no pueda realizar la transferencia del dispositivo USB al sistema. Conexión del dispositivo USB Dispositivo USB 1 2 Encienda el TV antes de conectar un dispositivo USB al puerto (USB). Pulse FUNCTION +/– varias veces hasta que “USB” aparezca en el visor del panel frontal. • Al conectar el dispositivo USB, asegúrese de insertar la toma en el sentido correcto. • No inserte a la fuerza el dispositivo USB, ya que, de lo contrario, podría dañarlo. • No conecte ningún otro dispositivo que no sea un dispositivo USB. • Los dispositivos USB o situaciones siguientes podrían aumentar el tiempo necesario para iniciar la reproducción: – Un dispositivo USB transferido con una estructura de árbol compleja. – Cuando los archivos de audio o los archivos de imagen JPEG de otra carpeta se acaban de reproducir. – Si existen muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB. • La extensión del archivo se refiere a la página 13 (Notas sobre los archivos). • En función del formato de archivo, algunos dispositivos USB no se pueden reproducir en el sistema. • Según el tipo de archivo, es posible que el sistema no pueda reproducir un archivo de audio. • No conecte el sistema y el dispositivo USB mediante un concentrador USB. • Con algunos dispositivos USB conectados, es posible que exista un retardo a la hora de ejecutar las operaciones por parte de este sistema. • Este sistema no admite necesariamente todas las funciones que ofrece un dispositivo USB conectado. • No guarde otros tipos de archivos o carpetas innecesarias en un dispositivo USB que contenga archivos de audio, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo. • No se puede garantizar compatibilidad con todo el software de escritura/codificación MP3/WMA y los dispositivos USB. Un dispositivo USB incompatible puede producir ruido, que el audio se interrumpa o que no se reproduzca en absoluto. • Antes de utilizar el dispositivo USB, compruebe que no existan archivos que contengan virus en dicho dispositivo. 24ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_PL-DE-FR-NL-ES-ITSE(FM8.0 600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\070OPT.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 25 Friday, March 26, 2010 10:44 AM Antes de utilizar el dispositivo USB con este sistema Compruebe las páginas Web de abajo para ver información sobre dispositivos USB compatibles. Para clientes en Europa: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.sony-asia.com/support> Dispositivo externo Entrada de audio Simplemente conecte el reproductor portátil (por ejemplo, un reproductor MP3) a esta unidad para disfrutar de sus colecciones musicales con una calidad de sonido sobresaliente. 1 2 Conecte un cable de audio estéreo de 3,5 mm (no suministrado) desde la toma AUDIO IN de esta unidad a la toma de “headphone” de su reproductor portátil. Pulse FUNCTION +/– para seleccionar AUDIO IN. 25ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\0800OPT.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 26 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Display Visualización de información acerca del disco en la pantalla Es posible consultar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o la pista actual. Pulse TIME varias veces. Cada vez que pulse TIME mientras se reproduce el disco, la indicación cambiará del modo siguiente: 1 t 2 t ... t 1 t... x Disco CDDA 1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la pista actual. 2 [Restante single]: tiempo restante de la pista actual. 3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del disco actual.* 4 [Total restante]: tiempo restante del disco actual.* x VIDEO CD (con PBC activado) 1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la pista actual. 2 [Restante single]: tiempo restante de la pista actual. 3 [Pantalla desact.]: sin visualización. x VIDEO CD (con la función PBC desactivada) 1 [Single transc.]: tiempo de reproducción de la pista actual. 2 [Restante single]: tiempo restante de la pista actual. 3 [Total transc.]: tiempo de reproducción del disco actual.* 4 [Total restante]: tiempo restante del disco actual.* 5 [Pantalla desact.]: sin visualización. 3 [Capít. transc.]: tiempo de reproducción del capítulo actual. 4 [Restante capít.]: tiempo restante del capítulo actual. 5 [Pantalla desact.]: sin visualización. Notas • Cada vez que se pulsa TIME durante la reproducción de un disco, el tiempo de reproducción aparece en el TV. • Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el sistema mostrará TITLE, ARTIST y ALBUM según la información de dicha etiqueta. El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/ 1.1/2.2/2.3. * Si el modo Repetir es Shuffle, la pantalla Total no se activa. Además, la pantalla Tiempo vuelve a Parcial Transcurrido cuando se cambia a Shuffle en Total. Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal El brillo de la pantalla del panel frontal se puede regular en 2 niveles. El ajuste predeterminado aparece subrayado. Pulse DIMMER hasta que aparezca el modo que desee en la pantalla del panel frontal. • [DIM DESA.]: más brillante. • [DIM ACT.]: más oscura. Control del TV con el mando a distancia Puede utilizar los botones siguientes del mando a distancia para controlar un TV Sony. Para Pulse Apagar o encender el TV TV ?/1 Cambiar la fuente de entrada del TV entre televisión y otras fuentes de entrada TV INPUT x DVD 1 [Título transc.]: tiempo de reproducción del título actual. 2 [Restante título]: tiempo restante del título actual. 26ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 27 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Solución de problemas Problemas y soluciones Si tiene algún problema con el sistema, haga lo siguiente: 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces están bien conectados. 2 Localice el problema en la siguiente lista de solución de problemas y lleve a cabo la acción recomendada. Si no logra solucionar el problema a pesar de todo, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación. Generales Se percibe un zumbido o ruido intenso. • Conecte el sistema a otra toma de pared. • Instale un filtro de ruido (disponible en tiendas) en el cable de alimentación. El mando a distancia no funciona. • Retire el obstáculo. • Acerque el mando a distancia al sistema. • Apunte el mando a distancia al sensor del sistema. • Cambie las pilas (R6/tamaño AA). • Instale el sistema lejos de una luz fluorescente. • Únicamente es posible controlar televisores de la serie Sony TV con este mando a distancia: podría no funcionar con otros productos de TV. Altavoces El sonido sale por un canal o está desequilibrado en los canales izquierdo y derecho. • Compruebe la conexión de los altavoces y su instalación. El sonido no tiene graves. • Compruebe que los cables de altavoces están bien conectados. Reproductor de DVD/VIDEO CD/ CD/MP3/JPEG/DivX/USB La reproducción no se inicia. • Abra el compartimento del disco y compruebe si hay un disco cargado. • Limpie el disco (página 32). • Cambie el disco. • Inserte un disco que este sistema pueda reproducir (página 4). • Inserte el disco correctamente. • Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba. • Extraiga el disco y limpie la suciedad; después, deje el sistema encendido unas horas hasta que se evapore la humedad. • Pulse N para iniciar la reproducción. • El código de región del DVD no coincide con el del sistema. Solución de problemas No se oye el sonido. • Pulse VOLUME +. • Compruebe que los auriculares no están conectados. • Verifique las conexiones de los altavoces (página 7). • El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara lenta. Pulse N en la unidad para volver a la reproducción normal. No desaparecen las anomalías de color en la pantalla del TV. • Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo transcurridos 15 ó 30 minutos. Si la anomalía no desaparece, aleje los altavoces del televisor. El sonido se interrumpe. • Limpie el disco (página 32). • Cambie el disco. • Intente llevar el sistema a un lugar sin vibraciones (por ejemplo, la superficie de una mesa). • Intente alejar los altavoces del sistema o ponerlos en soportes independientes. Cuando escucha una pista con sonidos graves a gran volumen, la vibración de los altavoces puede provocar saltos en el sonido. Se percibe acoplamiento acústico. • Reduzca el volumen. (continúa) 27ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 28 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM La reproducción no comienza desde la primera pista. • Se ha seleccionado la reproducción de reanudación. Pulse x en modo de parada e inicie la reproducción (página 11). • El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del televisor. La reproducción se detiene automáticamente. • Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, la reproducción se detiene cuando recibe la señal de pausa automática. No es posible introducir el número. • Pulse SHIFT y los botones numéricos de dos dígitos. Por ejemplo, para reproducir el capítulo/pista número 5, pulse SHIFT + 0 + 5. No es posible realizar algunas funciones, como la detención, búsqueda, reproducción a cámara lenta, reproducción repetida o reproducción aleatoria. • En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. Los DATA CD o DATA DVD tardan más en comenzar a reproducirse. • Una vez que el sistema ha leído todos los archivos del disco, es posible que la reproducción tarde más tiempo de lo normal si: – El número de carpetas o archivos del disco es muy elevado. – La estructura de organización de carpetas o archivos es muy compleja. No se pueden reproducir archivos MP3. • La grabación no se realizó de acuerdo con el formato UFD/ISO9660 Level 1 o Level 2 ni Joliet como formato de expansión. • El archivo MP3 no dispone de la extensión “.MP3”. • Los datos no se guardan en formato MP3. • El disco contiene más de 300 carpetas. • La carpeta contiene más de 648 archivos MP3. El archivo JPEG no puede reproducirse. • El DATA CD/DATA DVD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma UFD/ ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet. • El archivo JPEG no dispone de la extensión “.JPG” o “.JPEG”. • Los datos no tienen el formato JPEG aunque la extensión sea “.JPG” o “.JPEG”. • El disco contiene más de 300 carpetas. • La carpeta contiene más de 648 archivos JPEG. El archivo DivX no puede reproducirse. • El archivo no ha sido creado en formato DivX. • El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI”, “.DIVX” o “.DIV”. • El DATA CD (archivo DivX)/DATA DVD no está creado en un formato DivX compatible con la norma ISO9660 Level 1 ó 2 o Joliet/UDF. • El archivo de vídeo DivX tiene un tamaño superior a 640 (anchura) × 480 (altura). El sonido pierde efecto estéreo al reproducir un VIDEO CD o CD. • Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar “Estéreo” (consulte “Cambio del sonido (página 16)”). • Asegúrese de que el sistema está bien conectado. No puede reproducirse el archivo de imagen JPEG. • El tamaño de la imagen es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en modo normal, o tiene más de 2.000.000 de píxeles en archivo de imagen JPEG progresivo, utilizado principalmente para sitios web de Internet. Si no se detecta dispositivo USB. • Apague el sistema y desconecte el dispositivo USB del puerto (USB). Asegúrese de que no haya ningún problema con el dispositivo USB. Imagen La imagen no aparece. • Pulse N. • Compruebe que el sistema esté firmemente conectado. • El cable de vídeo está dañado. Cámbielo por uno nuevo. • Compruebe que el sistema está conectado a la toma de entrada de vídeo del TV (página 8). • Asegúrese de encender el TV y utilizarlo correctamente. • Es importante seleccionar la entrada de vídeo en el TV para poder ver las imágenes desde este sistema. • Cuando reproduzca un disco, compruebe que el sistema de color está bien ajustado según el sistema de color del TV. • Conecte el sistema y el TV con el cable de vídeo (suministrado) para poder ver las imágenes. • Cuando conecte el TV y la toma VIDEO OUT de este sistema mediante el cable de vídeo (suministrado), ajuste el sistema con el formato entrelazado. 28ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 29 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM • Busque una ubicación y una orientación que garanticen una buena recepción y vuelva a instalar la antena. Si sigue si obtener buena recepción, le recomendamos que conecte una antena externa disponible en tiendas. • El cable de antena de FM suministrado recibe señales en toda su longitud, así que se recomienda extenderlo completamente. • Coloque las antenas tan lejos de los cables de los altavoces como sea posible. • Intente apagar los equipos eléctricos cercanos. • Ha ajustado el formato progresivo, pero el televisor no acepta señales en este formato. • Aunque el televisor sea compatible con señales de formato progresivo (525p/625p), es posible que la imagen se vea afectada al ajustar el formato progresivo. En tal caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado (ajuste predeterminado). Se produce ruido de imagen. • Limpie el disco. • Cuando reproduce un disco, el sistema de color es diferente. Ajuste el sistema de color para que coincida con el del TV (página 8). La relación de aspecto de la pantalla no se puede cambiar incluso si ajusta “Pantalla de TV” en “Pág. de Conf. General” en el menú de configuración al reproducir una imagen. • La relación de aspecto es un valor fijo del DVD. • En función del TV tal vez no pueda cambiar la relación de aspecto. Los mensajes no aparecen en la pantalla en el idioma deseado. • Seleccione el idioma que quiera en las indicaciones en pantalla en “Idioma de OSD” en “Pág. de Conf. General” en el menú de configuración (página 19). No es posible cambiar el idioma de los subtítulos. • El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas. • El DVD prohíbe cambiar los subtítulos. Componentes opcionales No se oye el sonido. • Consulte la opción General “No se oye sonido” (página 29) y compruebe el estado del sistema. • Conecte el componente adecuadamente (página 8) y compruebe que: – los cables están bien conectados. – que los enchufes de los cables están totalmente insertados. • Encienda el componente conectado. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente conectado e inicie la reproducción. Para recuperar la configuración predeterminada* haga lo siguiente: La operación sólo se puede realizar en la pantalla del TV. 1 No es posible desactivar los subtítulos. • El DVD prohíbe desactivar los subtítulos. No es posible cambiar los ángulos. • El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios ángulos. • El DVD prohíbe cambiar los ángulos. Pulse FUNCTION +/– varias veces para cambiar a la función DVD/CD. La reproducción empieza automáticamente si hay cargado un disco con función de reproducción automática. Pulse x dos veces para detener la reproducción. 2 3 Extraiga el disco si hay uno cargado. Pulse SETUP en el modo de parada. Aparece el menú de configuración. Sintonizador Ruido intenso e interferencias/las emisoras no se pueden escuchar. • Ajuste la banda y frecuencia correctas (página 22). • Conecte la antena correctamente (página 7). Solución de problemas No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido. • El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas. • El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido. No se reciben programas de FM en estéreo. • Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca “ESTÉREO”. 4 Pulse < o , varias veces para seleccionar “Página de preferencias” y, a continuación, pulse . (continúa) 29ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\100TRB.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 30 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM 5 Pulse M o m varias veces para seleccionar “Predeterminado” y, a continuación, pulse . “Reiniciar” se selecciona. 6 Pulse . La acción tarda unos segundos en terminar. No pulse ?/1 mientras se restaura el sistema. * Salvo en la configuración de control parental Mensajes Puede aparecer uno de los mensajes siguientes en la pantalla del panel frontal durante el funcionamiento. DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG/ DivX LOADING Se está cargando la información del disco. NO DISC • No hay ningún disco en la unidad. • Se ha cargado un disco que no se puede reproducir. OPEN La tapa del compartimento del disco está abierta. REG ERR Se ha cargado un disco con código de región no compatible. 30ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 31 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Si observa anomalías de color en la pantalla de TV Información complementaria Precauciones Voltaje de funcionamiento Gracias a su sistema de altavoces con blindaje magnético, estos altavoces se pueden instalar cerca de un TV. No obstante, es posible que se adviertan anomalías de color en la pantalla de TV, en función del tipo de TV. Antes de utilizar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento del sistema coincide exactamente con el voltaje de la fuente de alimentación. Si se advierten anomalías de color… Seguridad Si se siguen advirtiendo anomalías de color… • La unidad no está desconectada de la red mientras continúe conectada a la fuente de alimentación principal de CA de la toma de pared, incluso si la unidad está apagada. • Desenchufe el sistema de la toma de pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desenchufar el cable principal, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • Si cae un objeto sólido o líquido en el sistema, desconéctelo y llévelo al servicio técnico para que lo revise personal cualificado antes de seguir utilizándolo. • El cable de alimentación de CA sólo debe reemplazarse en centros autorizados de servicio técnico. Ubicación Aleje los altavoces del TV. AVISO IMPORTANTE Precaución: este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla podría dañarse permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones. Utilización • Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del reproductor de CD/DVD. Si esto ocurre, es posible que el sistema no funcione correctamente. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore. • Si desplaza el sistema, no lo haga con un disco dentro. Si tiene preguntas o problemas relacionados con el sistema, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Calentamiento Información complementaria • No coloque el sistema en posición inclinada. • No coloque el sistema en lugares – Demasiado cálidos o fríos – Con demasiado polvo o suciedad – Muy húmedos – Sometidos a vibraciones – Expuestos a la luz solar directa. • Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces sobre superficies tratadas (con cera, aceite, barniz, etc.) ya que podrían aparecer manchas o decoloración en la superficie. Apague el TV una vez y vuelva a encenderlo transcurridos 15 ó 30 minutos. • El sistema se calienta durante el funcionamiento: no es una avería. • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno. • Si utiliza este sistema a máximo volumen durante mucho tiempo, la temperatura de la carcasa superior, lateral e inferior aumenta considerablemente. Para no quemarse, no toque la carcasa. • Para evitar averías, no cubra el orificio de ventilación del ventilador. (continúa) 31ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 32 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Notas sobre los discos • Antes de reproducirlo, limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia fuera. • No utilice disolventes, como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. • No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor como salidas de aire caliente, ni tampoco lo deje dentro de vehículos aparcados en exteriores. • No utilice discos con anillo de protección. Podría averiar el sistema. • Si utiliza discos con pegamento o sustancia pegajosa similar en la cara de la etiqueta del disco o si se ha utilizado tinta especial al imprimir la etiqueta, es posible que el disco o la etiqueta se queden pegados a las piezas internas de la unidad. Si esto ocurriese, tal vez no pueda extraer el disco y podría averiar la unidad. Es importante comprobar que la cara de la etiqueta del disco no está pegajosa antes de introducirlo. No se deben utilizar los siguientes tipos de disco: – Discos alquilados o usados con sellos impresos y pegamento que sobresale. El perímetro del sello del disco está pegajoso. – Discos con etiquetas impresas con tinta especial que parece quedarse pegada al tocarla. Limpieza de la carcasa Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes como alcohol o bencina. Especificaciones CMT-DX400 Sección del amplificador Potencia de salida (nominal): 20 + 20 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 1% THD) Potencia de salida RMS continua (referencia): 25 + 25 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 10% THD) Los valores siguientes medidos a 220 V – 240 V AC, 50/60 Hz Potencia de salida (nominal): 20 + 20 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 1% THD) Potencia de salida RMS continua (referencia): 25 + 25 vatios (6 ohmio a 1 kHz, 10% THD) * Este sistema no es compatible con pruebas de C-Load. Entradas Entrada de audio (toma estéreo de 3,5 mm): sensibilidad 700 mV, impedancia 10 kiloohmios Salidas VIDEO OUT (toma RCA): nivel de salida máx 1 Vp-p, sin equilibrar, Sinc. negativa, impedancia de carga 75 ohmio COMPONENT VIDEO OUT: Y: 1 Vp-p, 75 ohmio PB, PR: 0,7 Vp-p, 75 ohmio PHONES (toma φ3,5 mm estéreo): acepta auriculares de 32 ohmio SPEAKER: acepta impedancia de 6 ohmio 32ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\lhy\XPEN A7.0\ML\4188590011_CMT-DX400_ML\4188591011_CMTDX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 33 Thursday, March 11, 2010 6:02 PM Sección del reproductor de discos Altavoz Sistema: Sistema de altavoces (SS-CDX400) 2 vías, reflejo de graves, blindaje magnético Unidades de altavoces Woofer: 100 mm Tweeter: 40 mm Impedancia nominal: 6 ohmio Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 140 × 240 × 200 mm Peso de altavoz delantero: 2,0 kg Láser: Respuesta de frecuencia: sistema de vídeo y audio digital con disco compacto propiedades del diodo láser • Duración de la emisión: continua • Salida del láser*: menos de 1.000 µW * Esta salida corresponde al valor medido a una distancia de 200 mm desde la superficie de la lente del objetivo en el bloque de captación óptica con una apertura de 7 mm. Láser semiconductor (DVD: λ=650 nm, CD: λ=790 nm) DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) CD: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Sección USB Velocidad de bits compatible Requisitos de alimentación Modelos europeos: 220 V – 240 V AC , 50/60 Hz Consumo de energía: Encendido: 25 vatios En espera: < 0,5 vatios Dimensiones (an/al/pr) (sin contar altavoces): Aprox. 175 × 240 × 210 mm Masa (sin contar altavoces): 2,4 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (1) Cable de antena FM (1) Cable de vídeo(1) Tarjeta de garantía (1) Almohadillas para Altavoces (8) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador Sintonizador de FM estéreo, superheterodino FM Sección del sintonizador de FM Rango de sintonización: De 87,5 MHz a 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) Antena: Cable de antena FM Terminales de antena 75 ohmio, no equilibrado Frecuencia intermedia 10,7 MHz Información complementaria MP3 (MPEG/Audio Layer-3): De 32 kbps a 320 kbps WMA: De 48 kbps a 192 kbps Frecuencias de muestreo MP3 (MPEG/Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz Puerto USB (corriente máxima): 5 V 500 mA Generales 33ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 34 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Glosario Pausa automática Una pausa automática según la señal codificada en el disco mientras se reproduce un VIDEO CD. Si el reproductor de CD/DVD tarda mucho en reanudar la reproducción, pulse N en la unidad para reanudarla manualmente. Capítulo Secciones de una pieza de imágenes o música en un DVD de tamaño menor que los títulos. Un título está formado por varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número para poder localizar el capítulo que se desee. tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen hasta 1/40 de su tamaño original. El DVD también utiliza tecnología de codificación de velocidad variable que cambia los datos para dividirlos según el estado de la imagen. Los datos de audio se graban en Dolby Digital y en PCM para que pueda disfrutar de una presencia de audio más realista. Además, se proporcionan diversas funciones avanzadas como multiángulo, varios idiomas y funciones de control de padres con el DVD. DVD-RW Tecnología de vídeo digital creada por DivX, Inc. Los vídeos codificados con la tecnología DivX son de los que tienen más calidad con un tamaño de archivo relativamente pequeño. Un disco DVD-RW es un disco grabable y reescribible del mismo tamaño que un DVD VIDEO. El DVD-RW tiene dos modos distintos: modo VR y modo vídeo. Los discos DVD-RW creados en modo vídeo tienen el mismo formato que los DVD VIDEO, mientras que los discos creados en modo VR (grabación de vídeo) permiten programar o editar su contenido. Dolby Digital DVD+RW Este formato de sonido para cine es más avanzado que Dolby Surround Pro Logic. En este formato, los altavoces emiten sonido en estéreo con un rango de frecuencias ampliado y un canal de potenciador de graves para potenciar los graves por separado. Este formato también recibe el nombre de “5.1”, ya que el canal del potenciador de graves se cuenta como 0,1 canal (porque funciona sólo cuando se precisa un fuerte efecto de graves). Los seis canales de este formato se graban por separado para lograr una mejor división de canales. Además, dado que todas las señales se procesan digitalmente, la señal se degrada menos. Un disco DVD+RW (más RW) es un disco grabable y reescribible. Los discos DVD+RW utilizan un formato de grabación comparable al formato DVD VIDEO. Vídeo DivX® DVD Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento en un formato físico igual que el de un CD. La capacidad de datos de una sola capa en un DVD de una cada de 4,7 GB (gigabytes) es 7 veces superior que la de un CD. Además, la capacidad de datos de un DVD de doble capa y una cara es de 8,5 GB, de una capa y doble cara de 9,4 GB y de doble capa y doble cara de 17 GB. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2, uno de los estándares internacionales de Archivo Secciones de una pieza de imágenes o música en un DATA CD (archivo MP3/JPEG/DivX) o DATA DVD (archivo MP3/JPEG/DivX). Software basado en cine; software basado en vídeo Los discos DVD se pueden clasificar como de cine o de vídeo según el software en que estén basados. Un DVD basado en cine contiene las mismas imágenes (24 fotogramas por segundo) que se visualizan en las salas de cine. El DVD basado en vídeo, como los de series de televisión, muestran imágenes a 30 fotogramas (o 60 campos) por segundo. Índice (CD)/Índice de vídeo (VIDEO CD) Número que divide una pista en secciones para poder encontrar fácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD o CD. En función del disco es posible que no se puedan grabar índices. 34ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Right 010COV.book Page 35 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Formato entrelazado (exploración entrelazada) El formato entrelazado muestra todas las líneas de una imagen como un solo “campo” y es el método estándar de visualización de imágenes en televisión. El campo de número impar muestra el número de líneas impares de una imagen y el número par muestra el número de líneas pares. Reproducción con menú Reproducción mediante las pantallas de los menús grabados en VIDEO CD con funciones PBC. Puede disfrutar del software interactivo sencillo utilizando la función de reproducción con menú. Función multiángulo Se han grabado varios ángulos o puntos de vista de la cámara para una escena en un DVD. Función de varios idiomas Se han grabado varios idiomas para sonido o subtítulos en una película en DVD. Multisesión Control parental Función del DVD que permite limitar la reproducción del disco según la edad de los usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de cada país/región. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción está completamente prohibida, las escenas de violencia se omiten o sustituyen por otras, etc. VIDEO CD sin funciones PBC (discos de versión 1.1) Disfrute de reproducción de vídeo (imágenes en movimiento) además de música. VIDEO CD con funciones PBC (discos de versión 2.0) Utilice software interactivo con las pantallas de menús de la pantalla del TV (reproducción PBC), además de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de versión 1.1. Puede también reproducir fotografías de alta resolución si están incluidas en el disco. Formato progresivo (exploración secuencial) A diferencia del formato entrelazado, el formato progresivo es capaz de reproducir todas las líneas de exploración a una velocidad de 50 - 60 fotogramas por segundo (525 líneas para el sistema NTSC, 625 líneas para el sistema PAL). Aumenta la calidad global de la imagen y las imágenes fijas, líneas de texto y líneas horizontales se muestran con mayor nitidez. Este formato es compatible con el formato progresivo 525 ó 625. Código de Región Este sistema aboga por proteger los derechos de autor. Cada sistema o disco DVD tiene un número de región asignado en función de la región en que vaya a comercializarse. Cada código de región está en el sistema y en el empaquetado del disco. El sistema puede reproducir discos que coincidan con su código de región. El sistema también puede reproducir discos con la marca “ ALL ”. Incluso si no aparece ningún código de región en el DVD, la limitación de región puede seguir activada. Información complementaria Se trata de un método de grabación que permite añadir datos con el método Track-At-Once. Un CD convencional comienza en una zona de control de CD denominada Entrada y finaliza en otra llamada Salida. Un CD multisesión es un CD con varias sesiones. Cada segmento de Entrada y Salida se considera una sesión. CD-Extra: este formato graba audio (datos de CD de audio) en las pistas de la sesión 1 y datos en las pistas de la sesión 2. Este sistema cumple lo estipulado en las versiones 1.1 y 2.0 de las normas de VIDEO CD. Puede disfrutar de dos tipos de reproducción en función de la clase de disco. Control de reproducción (PBC) Señales codificadas con VIDEO CD (versión 2.0) para control de reproducción. Utilizando las pantallas de menús grabados en VIDEO CD con funciones PBC puede disfrutar de programas interactivos sencillos, con funciones de búsqueda, etc. (continúa) 35ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_ES(FM8.0 600dpi )\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Left 010COV.book Page 36 Tuesday, March 9, 2010 8:00 PM Título Las secciones más largas de una pieza de imágenes o música en un DVD; una película, etc., para una pieza de imágenes en software de vídeo o un álbum para una pieza de música en software de audio. A cada título se le asigna un número para poder localizar el título que se desee. Pista Secciones de una pieza de imágenes o música en un CD o VIDEO CD. A cada pista se le asigna un número para poder localizar la pista que se desee. Disco Estructura del DVD Título Capítulo Disco Estructura del VIDEO CD/CD Pista Índice Estructura del MP3/ JPEG/DivX Disco Carpeta Archivo VIDEO CD Disco compacto que contiene imágenes en movimiento. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los estándares internacionales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen hasta 1/140 de su tamaño original. En consecuencia, un VIDEO CD de 12 cm puede contener hasta 74 minutos de imágenes en movimiento. Un VIDEO CD también puede contener datos de audio. Los sonidos que salen del rango audible humano se comprimen mientras que los sonidos audibles no se comprimen. Un VIDEO CD puede contener hasta 6 veces más información de audio que un CD de audio convencional. Existen 2 versiones de VIDEO CD. • Versión 1.1: sólo puede reproducir imágenes en movimiento y sonido. • Versión 2.0: puede reproducir fotografías en alta definición y tiene funciones PBC. Este sistema es compatible con ambas versiones. 36ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[F:\XYF\XPML A7.0\4188591011_CMT-DX400_ML(8.0 600dpi)\4188591011_CMTDX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Right-3 (3 column) 110INF.fm Page 37 Wednesday, April 14, 2010 1:45 PM Lista de ubicación de botones y páginas de referencia Cómo utilizar esta página Utilice esta página para localizar los botones y otras partes del sistema mencionados en el manual. Número de ilustración r FUNCTION F (22) R R Nombre de botón/pieza Página de Unidad principal DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES ORDEN ALFABÉTICO A–O P–Z Compartimento del disco 9 (10) Ventana de visualización P (10) DSGX O (23) FUNCTION F (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) AUDIO IN G (25) [[ (Pausa) E (10) Toma PHONES H PRESET +/– qfB (22) [/1 (on/en espera) 1 (10) Sensor remoto qj TUNING +/– C (22) Puerto USB K (24) VOLUME qd (10) TUNING TUNING + PRESET + OPEN/CLOSE 0 (10) m/M (retroceder/avanzar rápidamente) C (10) [m/M[ (volver/avanzar) Bqf (10) x (Parar) L (10) N (reproducir) 4 (10) Información complementaria PRESET Botones de control de discos DSGX VOLUME CANCEL FUNCTION AUDIO IN PHONES OPEN/CLOSE 37ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES filename[K:\jiangcuiling\XPEN A7.0\ML\4188591011_CMT-DX400_PL-DE-FR-NL-ES-ITSE(FM8.0 600dpi)\4188591011_CMT-DX400_ES\01ES-CMTDF1SP2\110INF.fm] masterpage:Left-3 (3 columnas) 010COV.book Page 38 Friday, March 26, 2010 10:44 AM Mando a distancia DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES ORDEN ALFABÉTICO A–N P–Z ANGLE 5 (17) AUDIO qh (16) DIMMER wd (26) DVD MENU X (12) DVD TOP MENU qg (12) DSGX ws (23) EQ qk (23) FUNCTION + 2 (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) FUNCTION – 3 (8, 9, 10, 12, 22, 24, 29) INPUT ea (26) MUTING 6 (22) Botones numéricos qle;2qkws3qjwd4wl (11, 12, 15, 18, 20) PRESET + 8 (22) PRESET – q d (22) PROGRAM ql (18) REPEAT e; (14) SETUP wk (8, 9, 17, 18) SHIFT qa (11, 12, 15, 18, 20) SLEEP w; (17) SUBTITLE wl (17) TIME 4 (26) TUNING + 9 (22) TUNING – qs (22) VOLUME +/– 7 (10) ZOOM qj (10) ?/1 (encendido/en espera) 1 (10) TV ?/1 wa (26) SLOW qs (10) SLOW y 9 (10) M (avanzar rápidamente) 9 (11) X (pausa) wj (10) m (retroceder) qs (10) </M/m/,, qf (9, 12, 13, 15, 17, 18) DISPLAY wg (9, 15, 23) > (avanzar) 8 (10) x (Parar) q; (10) N (reproducir) wh (10) . (retroceder) qd (10) O(volver) X (12) • Los botones N, DSGX, AUDIO y VOLUME +/- tienen puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia al usar el sistema. • Pulse SHIFT + los botones numéricos, SLOW, SLOW y al utilizar sus funciones. 38ES model name [CMT-DX400] [4-188-591-01(1)] ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony CMT-DX400 El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario