DVP-FX730

Sony DVP-FX730, dvp fx730 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony DVP-FX730 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DVP-FX730Portable CD/DVD Player
E:\DTP\20090202\730_FM\GB\01US01COV-CEK.fm master page=right
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
GB
FR
DE
ES
IT
NL
4-126-490-21(1)
DVP-FX730
© 2009 Sony Corporation
Portable
CD/DVD Player
01US01COV-CEK.fm Page 1 Tuesday, February 3, 2009 5:37 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US01WAR-CEK.fm
2
GB
WARNING
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not
expose this apparatus to
rain or moisture.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
The mains lead must be
changed only at a qualified
service shop.
Batteries or batteries
installed apparatus shall
not be exposed to
excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
This label is located on the
bottom of the unit.
This appliance is classified as a
CLASS 1 LASER product. The
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the
bottom of the unit.
CAUTION
The use of optical instruments
with this product will increase
eye hazard. As the laser beam
used in this CD/DVD player is
harmful to eyes, do not attempt
to disassemble the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
Danger of explosion if battery
is incorrectly replaced. Replace
only with the same or
equivalent type.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic
equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly,
you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more
detailed information about
recycling of this product, please
contact your local Civic Office,
your household waste disposal
service or the shop where you
purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the battery or on
the packaging indicates that the
battery provided with this
product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol
might be used in combination
with a chemical symbol. The
chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than
0.0005% mercury or 0.004%
lead.
By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will
help prevent potentially negative
consequences for the
environment and human health
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of the battery. The recycling of
the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for
safety, performance or data
integrity reasons require a
permanent connection with an
incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified
service staff only.
To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the
product at end-of-life to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please
view the section on how to
remove the battery from the
product safely. Hand the battery
over to the applicable collection
point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information
about recycling of this product or
battery, please contact your local
Civic Office, your household
waste disposal service or the
shop where you purchased the
product.
Do not take apart or remodel the
player. Doing so can result in
electric shock. Consult your
nearest Sony dealer or Sony
Service Center for exchange of
rechargeable batteries, internal
checks or repair.
Precautions
Install this system so that the
mains lead can be unplugged
from the wall socket
01US01COV.book Page 2 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US01WAR-CEK.fm
3
GB
GB
immediately in the event of
trouble.
The player is not disconnected
from the AC power source
(mains) as long as it is
connected to the wall outlet,
even if the player itself has
been turned off.
To prevent fire or shock
hazard, do not place objects
filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Excessive sound pressure from
earphones and headphones can
cause hearing loss.
The manufacturer of this product
is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and
product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or
guarantee matters please refer to
the addresses given in separate
service or guarantee documents.
If you have any questions or
problems concerning your
player, please consult your
nearest Sony dealer.
Copyrights, licencing and
trademarks
This product incorporates
copyright protection
technology that is protected by
U.S. patents and other
intellectual property rights.
Use of this copyright
protection technology must be
authorized by Macrovision,
and is intended for home and
other limited viewing uses only
unless otherwise authorized by
Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is
prohibited.
Manufactured under licence
from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D
symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
“DVD+RW,” “DVD-RW,”
“DVD+R,” “DVD+R DL,”
“DVD-R,” “DVD VIDEO,”
and “CD” logos are
trademarks.
MPEG Layer-3 audio coding
technology and patents
licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
DivX, DivX Certified, and
associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and
are used under licence.
THIS PRODUCT IS
LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR
DECODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE
MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) THAT WAS
ENCODED BY A
CONSUMER ENGAGED IN
A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO
PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL
INFORMATION
INCLUDING THAT
RELATING TO
PROMOTIONAL,
INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE
OBTAINED FROM MPEG
LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
About this manual
In this manual, “disc” is used as
a general reference for the
DVDs or CDs unless otherwise
specified by the text or
illustrations.
Icons, such as , listed at
the top of each explanation
indicate what kind of media
can be used with the function
being explained.
For details, see “Playable
Media” (page 27).
NEED-to-know information
(to prevent incorrect operation)
is listed under the
b icon.
NICE-to-know information
(tips and other useful
information) is listed under the
z icon.
IMPORTANT NOTICE
Caution: This player is capable
of holding a still video image
or on-screen display image on
your television screen
indefinitely. If you leave the
still video image or on-screen
display image displayed on
your TV for an extended period
of time you risk permanent
damage to your television
screen. Plasma display panel
televisions and projection
televisions are susceptible to
this.
01US01COV.book Page 3 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US01COV-
CEKTOC.fm
4
GB
Table of Contents
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Checking the Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charging the Rechargeable Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the Car Battery Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting to a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Playing Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing MP3, JPEG, and Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the Picture Size and Quality
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Using the Setup Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
01US01COV.book Page 4 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US02WAR-CEK.fm
5
GB
Guide to Parts and
Controls
For more information, see the pages
indicated in parentheses.
Player
Buttons C D E and F are also on the
remote.
The VOLUME+ and N (play) buttons
have a tactile dot. Use the tactile dot as a
reference when operating the player.
A LCD panel (page 12)
B Speaker
C DISPLAY button
Displays the playback information.
When playing a DVD: Displays the
playback information and changes
the playback mode. See page 14.
When playing a CD or video file:
Each time you press the button, the
time information switches.
When playing a VIDEO CD:
Displays the playback information.
D MENU button
Displays the menu or changes the
playback mode.
When playing a DVD: Displays the
menu.
When playing a CD or VIDEO CD:
Each time you press the button,
switches Repeat Play, Random Play,
and Play. (Only when “PBC” is set to
“Off” for VIDEO CD.)
When playing a JPEG file: Displays
the list of thumbnails and plays a
slideshow. See page 16.
C/X/x/c button
Moves the highlight to select a
displayed item.
When playing a DVD or CD or
VIDEO CD: C/c on the player
works as the same as m/Mon the
remote.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
POWER CHARGE
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
,Continued
01US01COV.book Page 5 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US02WAR-CEK.fm
6
GB
ENTER button
Enters the selected item.
When playing a DVD or CD or
VIDEO CD: ENTER on the player
works as the same as N.
RETURN button
Returns to the previous display.
OPTIONS button
Displays the menu for adjusting the
LCD screen (page 17) and using the
setup display (page 18).
E VOLUME (sound volume) +/–
button
Adjusts the volume.
F N (play) button (page 12)
Starts or re-starts playback.
X (pause) button (page 12)
Pauses or re-starts playback.
x (stop) button (page 12)
Stops playback.
. (previous) button
Skips to the beginning of the current
chapter/track/scene.
To go to the beginning of the previous
chapter/track/scene, press twice.
> (next) button
Skips to the next chapter/track/scene.
G Disc Lid (page 12)
H OPEN button (page 12)
Opens the disc lid.
I PUSH CLOSE (page 12)
Closes the disc lid.
J POWER indicator (page 12)
K CHARGE indicator (page 9)
L (remote sensor)
When operating by the remote, point it
at the remote sensor .
M OPERATE switch (page 12)
Turns the player on or off.
N HOLD switch
To avoid accidental button operation
of the player, set the HOLD switch to
the direction of the arrow.
All the buttons on the player are
locked, while the buttons on the
remote remain operable.
O PHONES (headphone) jack A, B
P USB jack (type A) (page 16)
Connect a USB device to this jack.
Q AUDIO OUT jack (page 11)
R VIDEO OUT jack (page 11)
S DC IN 9.5V jack (page 9, 10)
Connect the AC power adaptor or car
battery adaptor.
T INPUT button (page 16)
Each time you press the button, the
LCD screen image switches as
follows:
disc mode (default): When playing
an inserted disc.
USB mode: When playing DATA
files on a connected USB device.
Appears “USB” on the LCD panel
when you select this mode.
01US01COV.book Page 6 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US02WAR-CEK.fm
7
GB
Remote
Buttons C D E and F are also on the
player.
The number 5,
N and AUDIO buttons
have a tactile dot.
U Number buttons
Enters the title/chapter numbers, etc.
When playing a DVD VIDEO or CD
or VIDEO CD: Search directly by
entering the title/chapter/track
number using the number buttons,
and press ENTER.
To switch a title or chapter, press C/
c. (Only when “PBC” is set to “Off”
for VIDEO CD.)
CLEAR button
Clears the entry field.
V TOP MENU button
Displays the menu or changes the
playback mode.
When playing a DVD VIDEO:
Displays the top menu.
When playing a DVD VR: Switches
between “Original” and “Play List”
on the disc created Playlist. During
playback, you cannot switch. Press
x twice, and press TOP MENU.
W m/M (scan/slow) buttons
Fast reverses/ fast forwards when
pressed during playback.
Press repeatedly to change the speed.
When playing a DVD: Slow
reverses/ slow forwards when
pressed during pause. Press
repeatedly to change the speed.
When playing a VIDEO CD or video
file: Slow forwards when pressed
during pause. Press repeatedly to
change the speed.
X ADVANCE button
Briefly fast forwards the current scene
(DVD only).
Y AUDIO button
Changes the audio signal.
When playing a DVD VIDEO: Each
time you press the button, the
language of the sound track
switches. Depending on the disc, the
choice of language varies.
When playing a DVD VR: Each time
you press the button, the type of
sound tracks recorded on a disc
switches between main, sub and
main/sub sound.
123
456
78
0
9
,Continued
01US01COV.book Page 7 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US02WAR-CEK.fm
8
GB
When playing a CD or VIDEO CD:
Each time you press the button, the
mode switches between stereo and
monaural (left/right).
When playing a DivX video file:
Each time you press the button, the
audio signal switches. If “No Audio”
appears, the player does not support
the audio signal.
SUBTITLE button
Changes the subtitle.
When playing a DVD: Each time
you press the button, the subtitle
switches. Depending on the disc, the
choice of language varies.
When playing a DivX video file:
Press the button during playback.
Press X/x and ENTER while
displaying subtitle information.
ANGLE button
Changes the angle. When “
(Angle Mark) appears, you can change
angles. Depending on the disc, you
may not be able to change the angle
(DVD VIDEO only).
01US01COV.book Page 8 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Preparations
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US04GET-CEK.fm
9
GB
Preparations
Checking the
Accessories
Check that you have the following items:
AC power adaptor (1)
Car battery adaptor (1)
Audio/video cord (mini plug × 2 y
phono plug × 3) (1)
Remote (with battery) (1)
To replace the remote battery
When the battery becomes depleted,
operation is not possible. Change the
battery.
1 Prepare a new battery (lithium battery
CR2025).
2 Pull out the battery holder (2) while
pressing the lock lever (1).
3 Remove the old battery.
4 Insert the new battery in the battery
holder with the 3 side up and then
push the holder until it clicks.
Charging the
Rechargeable Battery
Charge the rechargeable battery before
using the player for the first time, or when
the battery is depleted.
1 Connect the AC power adaptor.
When charging begins, the CHARGE
indicator lights up in orange.
When charging ends, the CHARGE
indicator lights off.
Disconnect the AC power adaptor.
z
If the POWER indicator lights up instead of the
CHARGE indicator, the OPERATE switch is set
to “ON.” Set the OPERATE switch to “OFF,”
and make sure that the CHARGE indicator lights
up.
b
Charge the battery in an ambient temperature of
between 5 to 35 °C.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
DC IN 9.5V
AC power Adaptor (supplied)
To a wall outlet
,Continued
01US01COV.book Page 9 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US04GET-CEK.fm
10
GB
Charging time and playing time
Charging time: approx. 5 hours
Playing time: approx. 5 hours
Times indicated are under the following
conditions:
– Moderate temperature (20°C)
– Headphone use
– Backlight set to minimum
Depending on the ambient temperature or
rechargeable battery condition, charging time
may be longer, or playing time may be reduced.
To check the battery level
When the player is stopped, the battery
indicator is displayed. When the battery is
empty, is displayed or the CHARGE
indicator flashes. Set the OPERATE
switch to “OFF,” connect the AC power
adaptor, and recharge the battery.
Using the Car Battery
Adaptor
The car battery adaptor (supplied) is for a
12V car battery, negative earth (do not use
it with a 24V car battery, positive earth).
1 Start the engine.
2 Connect the car battery adaptor.
3 Turn on the player.
b
The driver should not connect or disconnect
the car battery adaptor while driving.
Arrange the cord so as not to interfere with the
driver. Also, do not place the LCD panel where
the driver can watch.
Clean the cigarette lighter socket. If it is dirty,
it may cause contact failure or malfunction.
Use the car battery adaptor with the car engine
running. If it is used with the car engine off, the
car battery may become depleted.
Full Empty
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
BONOFF
OPERATE
DC IN 9.5V
To cigarette
lighter socket
Car battery adaptor (supplied)
01US01COV.book Page 10 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Preparations
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US04GET-CEK.fm
11
GB
After using the player in a car
1 Turn off the player.
2 Disconnect the car battery adaptor.
3 Turn off the engine.
b
Do not disconnect the car battery adaptor or
turn off the car engine before you turn off the
player. Doing so may damage the player.
Disconnect the car battery adaptor after use. If
it is left connected, the car battery may become
depleted.
Do not leave the player or accessories in the
car.
Connecting to a TV
By connecting the player to your TV or
monitor, you can increase your viewing
options.
1 Connect the player to your TV or
monitor using the audio/video
cord (supplied).
z
When you play back a disc after enjoying
images by “USB,” press INPUT to select the
disc mode. See page 6
The player can connect to an AV amplifier in
the same way as a TV. Although connecting is
the same as a TV, the yellow plug of the audio/
video cord is not used.
b
Refer to the instructions supplied with the
equipment to be connected.
Before connecting, turn off the player and the
equipment to be connected, then unplug from
their wall sockets.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
VIDEO OUTAUDIO OUT
To AUDIO/
VIDEO input
jacks of a TV or
monitor
Audio/video cord
(supplied)
01US01COV.book Page 11 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US05PLY1-CEK.fm
12
GB
Playback
Playing Discs
Depending on the disc, some operations
may be different or restricted. Refer to the
operating instructions supplied with the
disc.
Connect the AC power adaptor.
1 Open the LCD panel.
2 Slide the OPERATE switch to
“ON.”
The player turns on and the POWER
indicator lights up in green.
3 Press OPEN to open the disc lid.
4 Insert the disc to be played.
Place with the playback side down and
push gently until it clicks.
5 Push the PUSH CLOSE on the
disc lid to shut the disc lid.
6 Press N.
The player starts playback.
Depending on the disc, a menu may
appear. Press C/X/x/c to select the
item, and press ENTER.
To stop playback
Press x.
To pause playback
Press X.
z
When you play back a disc after enjoying images
by “USB,” press INPUT to select the disc mode.
See page 6.
b
Discs created on DVD recorders must be
correctly finalised to play on the player. For
more information about finalising, refer to the
operating instructions supplied with the DVD
recorder.
The disc may be still spinning when the disc lid
is opened. Wait until the spinning stops before
removing the disc.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
PUSH
CLOSE
OPERATE
X
Playback side facing down
01US01COV.book Page 12 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US05PLY1-CEK.fm
Playback
13
GB
Notes on the screen saver
A screen saver image appears when you
leave the player in pause or stop mode
without operation for more than 15
minutes. The image disappears when you
press N. For the setup of “Screen
Saver,” see page 19.
The player goes to standby, 15 minutes
after starting the screen saver function.
Press N to come out of standby mode.
To resume playback from the point
where you stopped the disc (Resume
Play)
When you press N again after you stop
playback, the player starts playback from
the point when you pressed x.
z
To play from the beginning of the disc, press
x twice, and press N.
When turning power on again after power off,
resume play starts automatically.
b
Depending on the stop point, Resume play
may not start from exactly the same point.
The resume point is cleared when:
– you turn off the player (including standby
mode) for DVD (VR mode).
– you open the disc lid.
– you press INPUT.
To play VIDEO CDs with PBC Functions
(PBC Playback)
PBC (Playback Control) allows you to
play VIDEO CDs interactively using a
menu. When you start playing a VIDEO
CD with PBC functions, the menu appears.
Select an item using the number buttons on
the remote, and press ENTER. Then,
follow the instructions in the menu (press
N when “Press SELECT.” appears).
About various playback operations
*
1
DVD VIDEO only
*
2
only when “PBC” is set to “Off.”
To Operation
Change the LCD
picture size
Press OPTIONS to
select “LCD Mode”
(page 17).
Display the DVD
menu
Press MENU (page 5)
or TOP MENU
(page 7).
Check the DVD
playback
information
Press DISPLAY
(page 14).
Play DVDs*
1
repeatedly
(Repeat Play)
Press DISPLAY to
select “Repeat”
(page 14).
Play DVDs in
fast reverse or
fast forward
(Scan Play)
Press C/c repeatedly on
the player to select the
speed (page 5).
Switch between
original and
Playlist in DVD
(VR mode)
Press TOP MENU
repeatedly (page 7).
Check the CD or
VIDEO CD
playback
information
Press DISPLAY
(page 5).
Play CDs or
VIDEO CDs*
2
repeatedly
(Repeat Play)
Press MENU
repeatedly (page 5).
Play CDs or
VIDEO CDs*
2
randomly
(Random Play)
Press MENU
repeatedly (page 5).
,Continued
01US01COV.book Page 13 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US05PLY1-CEK.fm
14
GB
Using the Playback
Information Display
While playing a DVD, you can check the
current playback information. The
playback information display also allows
you to set a title/chapter or change sound/
subtitle, and so on.
When entering the numbers, operate the
number buttons on the remote.
1 Press DISPLAY while playing a
DVD.
The current playback information
appears.
Example: When playing a DVD
VIDEO
* When a DVD (VR mode) is played, “PL”
(playlist) or “ORG” (original) is displayed
next to the title number.
2 Press X/x to select items and press
ENTER.
Title: Select the title number by
pressing X/x or number buttons.
Chapter: Select the chapter number
by pressing X/x or number buttons.
Audio: Select the sound by pressing
X/x.
Subtitle: Select the subtitle by
pressing X/x.
Angle: Select the angle by pressing
X/x.
T.Time: Time appears while playing
a title. “00:00:00” will appear by
pressing ENTER. Enter the desired
time code by pressing the number
buttons.
C.Time: Time appears while playing
a chapter. “00:00:00” will appear by
pressing ENTER. Enter the desired
time code by pressing the number
buttons.
Repeat: Select “ Chapter,” “
Title,” “ All,” or “Off” by
pressing X/x.
Time Disp.: “Title Elapsed” is
displayed. Select “Title Elapsed,”
“Title Remain,” “Chapter Elapsed,”
or “Chapter Remain” by pressing
X/x.
3 Press ENTER.
To turn off the display
Press DISPLAY or RETURN.
b
Depending on the disc, you may not be able to
set some items.
Menu
Title
Chapter
Audio
Subtitle
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL English
01 English
Title Elapsed 00:12:01
Current playback
information*
Items
Elapsed or remaining timeBattery status
01US01COV.book Page 14 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US05PLY1-CEK.fm
Playback
15
GB
Playing MP3, JPEG,
and Video Files
You can play MP3, JPEG, and video files.
For details on playable files, see “Playable
Media” (page 27).
When you set a DATA media, a list of
albums appears.
DATA CDs recorded in KODAK Picture
CD format automatically start playing
when inserted.
1 Press X/x to select the album,
and press ENTER.
The list of files in the album appears.
Example: The list of MP3 files
To go to the next or previous page,
press > or ..
To return to the list of albums, press
X/x to select and press ENTER.
2 Press X/x to select the file, and
press ENTER.
Playback starts from the selected file.
To go to the next or previous file
Press > or ..
To stop playback
Press x.
The display will return to the list of files.
To pause playback (MP3 only)
Press X.
To restart playback, press X again.
z
If the number of viewing times is preset, you can
play the DivX video files as many times as the
preset number. The following occurrences will
be counted as one time:
– when x is pressed.
– when the player turned off (including standby
mode).
– when the disc lid is opened.
– when another file is played.
– When INPUT is pressed.
– when the USB device is disconnected.
b
Depending on the file, playback may take time to
start or may not be able to start. For details on
playable files, see “Playable Media” (page 27).
Selecting a JPEG file
To rotate a JPEG image
Press C/X/x/c while viewing the image
file. Rotate every file.
c: Rotates the image 90 degrees
clockwise.
C: Rotates the image 90 degrees counter
clockwise.
X: Reverses the image vertically (up and
down).
x: Reverses the image horizontally (left
and right).
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
. .
MY BEST
Dir:001
03 Wing
02 Fire
01 Stardust
,Continued
01US01COV.book Page 15 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US05PLY1-CEK.fm
16
GB
To display the list of thumbnails
Press MENU when an image file is
displayed.
The image files in the album appear in 12
sub-screens with the displayed file in the
lead.
To go to the previous or next list of
thumbnails, select “bPrev” or
“NextB” at the bottom of the screen,
and press ENTER.
To exit the list of thumbnails, press
MENU.
Playing a Slide Show
1 While displaying the image file you
want to start a slideshow, press
MENU.
The list of thumbnails appears.
2 Press C/X/x/c to select “Slide
Show” at the bottom of the screen,
and press ENTER.
A slideshow starts from the displayed
file.
To stop slideshow
Press x to return to the list of files.
Press MENU to return to the list of
thumbnails.
To pause slideshow
Press X.
Playing data on a USB device
You can playback DATA files on a USB
device.
1 Press INPUT to select “USB”.
2 Connect a USB device to the USB
jack.
To disconnect a USB device
1 Press INPUT to deselect of “USB”.
2 Disconnect the USB device.
About supported Sony USB devices
The following Sony USB Memory Stick
reader/writer and USB flash drive “Micro
Vault” are supported: MSAC-US40,
USM-J series, USM-JX series, USM-J/B
series, USM-L series, and USM-LX series.
b
Do not disconnect the USB device while its
access indicator is flashing. Doing so may
cause data corruption or loss of data.
USB devices which can connect to the player
are flash memory and multiple card readers.
Other devices (digital still camera, USB hub,
etc.) cannot be connected. When an
unsupported device is connected, an error
message appears.
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
OPERATE
OFF
ON
HOLD
A PHONES B
AUDIO
VIDEO
IN/OUT
DC IN 9.5V
INPUT
DISPLAY
MENU
RETURN
OPTION
ENTER
VOLUME
INPUT
USB device
USB jack
01US01COV.book Page 16 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US05PLY1-CEK.fm
Playback
17
GB
Adjusting the Picture
Size and Quality
You can adjust the picture displayed on the
LCD screen.
1 Press OPTIONS.
The menu display appears.
2 Press X/x to select “LCD
Mode” and press ENTER.
The “LCD Mode” display appears.
3 Press X/x to select items and
press ENTER.
LCD Aspect: Change the picture size.
Select “Normal” or “Full” by pressing
X
/
x
*.
Backlight: Adjust the brightness by
pressing C
/
c.
Contrast: Adjust the difference
between light and dark areas by
pressing C
/
c.
Hue: Adjust the red and green colour
balance by pressing C
/
c.
Color: Adjust the richness of colours
by pressing C
/
c.
Default: Return all settings to the
factory defaults.
4 Press ENTER.
* In “Normal,” pictures are displayed in their
original configuration, retaining the aspect
ratio. 4:3 pictures are displayed with black
bands on both sides of the screen. 4:3 letter box
pictures are displayed with bands on all sides
of the screen.
In “Full,” pictures are adjusted to fill the entire
screen. 16:9 pictures are displayed in their
original configuration. (Black band recorded
in a 16:9 picture cannot be erased.) 4:3 pictures
appear stretched.
To turn off the menu display
Press OPTIONS or RETURN twice.
b
Depending on the disc, the screen size you can
select differs.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
ENTER RETURN
LCD Mode
Contrast
LCD Aspect
Hue
10
Backlight 10
Full
0
10Color
Select: Cancel:
Default
items
01US01COV.book Page 17 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US07ADV4-CEK.fm
18
GB
Settings and Adjustments
Using the Setup Display
By using the setup display, you can make
various settings to items such as picture
and sound.
Some discs have stored playback settings,
which take priority.
1 Press OPTIONS when the player
is in stop mode.
The menu display appears.
During Resume Play, you cannot use
the setup display. Press x twice to
clear Resume Play, and press
OPTIONS.
2 Press X/x to select “Setup,”
and press ENTER.
The setup display appears.
3 Press X/x to select the setup
category and press ENTER.
: General Setup (page 18)
Makes the player-related settings.
: Audio Setup (page 19)
Makes the audio settings according to
playback conditions.
: Language Setup (page 20)
Makes the language settings for the
on-screen display or sound track.
: Parental Control (page 20)
Sets the parental control limit.
4 Select and adjust each of the
following items by pressing X/x
and ENTER.
To turn off the setup display
Press OPTIONS or RETURN twice.
General Setup
The default settings are underlined.
TV Display (DVD only)
Selects the aspect ratio of the connected
TV.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
ENTER RETURN
General Setup
TV Display
Angle Mark
16 : 9
On
OnScreen Saver
Select: Cancel:
OnPBC
DivX
Default
setup category items
4:3
Pan Scan
Select this when you connect
a 4:3 screen TV.
Automatically displays a
wide picture on the entire
screen and cuts off the
portions that do not fit.
4:3
Letter Box
Select this when you connect
a 4:3 screen TV. Displays a
wide picture with bands on
the upper and lower portions
of the screen.
16:9
Select this when you connect
a wide-screen TV or a TV
with a wide mode function.
01US01COV.book Page 18 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US07ADV4-CEK.fm
Settings and Adjustments
19
GB
b
Depending on the disc, “4:3 Letter Box” may be
selected automatically instead of “4:3 Pan Scan”
or vice versa.
Angle Mark (DVD VIDEO only)
Displays the angle mark when you can change
the viewing angles during playback of DVDs
recorded with multi-angles.
Screen Saver
The screen saver image appears when you
leave the player in pause or stop mode for
15 minutes. The screen saver will help
prevent your display equipment from
becoming damaged (ghosting). Press N
to turn off the screen saver.
PBC
You can enjoy playing interactive
programmes using the PBC (Playback
Control) function of a VIDEO CD if
available (page 13).
DivX
Displays the registration code for the
player. For more information, go to
http://www.divx.com
on the Internet.
Default
Each function returns to its original factory
settings. Note that all of your settings will
be lost.
Audio Setup
The default setting is underlined.
Audio DRC (Dynamic Range Control)
(DVD only)
Makes the sound clear when the volume is
turned down when playing a DVD that
conforms to “Audio DRC.”
On Display the angle mark.
Off Hide the angle mark.
On
Activates the screen saver
function.
Off Deactivates the screen saver
function.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
On By the PBC function, you can
play back VIDEO CDs via the
menu screen.
Off Turn off the PBC function.
Standard Standard sound.
TV Mode
Makes low sounds clear even
if you turn the volume down.
Wide Range Gives you the feeling of
being at a live performance.
,Continued
01US01COV.book Page 19 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US07ADV4-CEK.fm
20
GB
Language Setup
OSD (On-Screen Display)
Switches the display language on the
screen.
Disc Menu (DVD VIDEO only)
Switches the language for the disc’s menu.
When you select “Original,” the language
given priority in the disc is selected.
Subtitle (DVD VIDEO only)
Switches the subtitle language.
When you select “Off,” no subtitle is
displayed.
Audio (DVD VIDEO only)
Switches the language of the sound track.
When you select “Original,” the language
given priority in the disc is selected.
b
If you select a language in “Disc Menu,”
“Subtitle,” or “Audio” that is not recorded on the
disc, one of the recorded languages will be
automatically selected.
Parental Control
You can limit playback of a DVD that has
the parental control function.
When you operate this setting, use the
remote.
Password (DVD VIDEO only)
Enter or change a password. Set the
password for the parental control function.
Enter your 4-digit password using the
number buttons on the remote.
To change the password
1 Press X/x to select “Password,” and
press ENTER.
2 Check “Change” is selected and press
ENTER.
The display for entering the password
appears.
3 Enter your current password in “Old
Password,” your new password in
“New Password” and “Verify
Password,” and press ENTER.
If you make a mistake entering your
password
Press CLEAR, or press C to return one by
one before pressing ENTER in step 3, and
re-enter the password.
If you forget your password
Enter “1369” in “Old Password,” and enter your
new password in “New Password” and “Verify
Password.”
ENTER
Parental Control
Verify Password
Old Password
New Password
Enter password, then press .
OK
01US01COV.book Page 20 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US07ADV4-CEK.fm
Settings and Adjustments
21
GB
Parental Control (DVD VIDEO only)
Set the limitation level. The lower the
value, the stricter the limitation.
To set the parental control, you need to set
the password first.
To set the parental control (limited
playback)
1 Press X/x to select “Parental Control,”
and press ENTER.
2 Press X/x to select the limitation level,
and press ENTER. The lower the
value, the stricter the limitation.
The display for entering the password
appears.
3 Enter your password, and press
ENTER.
To play a disc for which Parental
Control is set
Insert the disc and press N, the display
for entering your password appears. Enter
your password using the number buttons
on the remote, and press ENTER.
b
When you play discs which do not have the
Parental Control function, playback cannot be
limited on the player.
Depending on the disc, you may be asked to
change the parental control level while playing
the disc. In this case, enter your password, then
change the level. If the Resume Play mode is
cancelled, the level returns to the previous
level.
ENTER
Parental Control
Password
Enter password, then press .
OK
01US01COV.book Page 21 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
22
GB
Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following
difficulties while using the player, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
Power
The power is not turned on.
, Check that the AC power adaptor is
connected securely (page 9).
, Check that the rechargeable battery is
sufficiently charged (page 9).
The rechargeable battery cannot be
charged.
, You cannot charge the rechargeable
battery when power is turned on. Set the
OPERATE switch to “OFF” (page 9).
Picture
There is no picture/picture noise
appears.
, The disc is dirty or flawed (page 26).
, The brightness is set at minimum. Set the
brightness in “LCD Mode” (page 17).
, When “USB” is displayed, press INPUT
to select the disc mode (page 6).
The black points appear and the red,
blue, green points remain on the LCD.
, This is a structural property of the LCD
and not malfunction.
Sound
There is no sound.
, The player is in pause mode or in slow
play mode.
, The player is in fast forward or fast
reverse mode.
The sound volume is low.
, The sound volume is low on some
DVDs. The sound volume may improve
if you set “Audio DRC” in “Audio
Setup” to “TV Mode” (page 19).
Operation
Nothing happens when buttons are
pressed.
,
The HOLD switch is not set in the
direction of the arrow (
page 6
).
The disc does not play.
, If the disc is turned over, a “No Disc” or
“Cannot play this disc.” message
appears. Insert the disc with the playback
side facing down (page 12).
, The disc is not set until it clicks
(page 12).
, The disc that cannot be played is
inserted. Check the region code matches
the player, and that the disc has been
finalised (page 27).
, When “USB” is displayed, press INPUT to
select the disc mode (page 6).
, Parental Control has been set. Change
the setting (page 20).
, Moisture has condensed inside the player
(
page 25
)
.
The player starts and stops playing the
disc automatically.
, The disc features an auto playback
function.
, While playing discs with an auto pause
signal, the player stops playback at the
auto pause signal.
01US01COV.book Page 22 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
Additional Information
23
GB
The disc does not start playing from the
beginning.
, Repeat Play or Random Play is selected
(page 13).
, Resume play has taken effect (page 13).
, The Playlist of the created disc is
automatically played. To play original
titles, press TOP MENU to set
“Original” (page 7).
Playback may take time to start.
, Playback may take time to start in DVD
(VR mode).
Playback freezes.
, When the playback layer of a DVD+R
DL/-R DL disc changes, playback may
freeze.
The subtitles disappear.
, When you change playback speed, or
skip scenes during playback, the subtitles
may disappear temporarily.
” or “ ” appears and the player
does not function according to the
button pressed.
, Depending on the disc, you may not be
able to perform certain operations. Refer
to the operating instructions supplied
with the disc.
“Copyright Lock” appears and the
screen turns blue when playing a DVD
(VR mode) disc.
, Images taken from digital broadcasts, etc.,
may contain copy protection signals, such
as complete copy protection signals, single
copy signals, and restriction-free signals.
When images that contain copy protection
signals are played, a blue screen may
appear instead of the images. It may take a
while when looking for playable images.
(For player that cannot play images that
contain a copy protection only.)
C/c does not work on menu display.
, Depending on the disc, you may not be
able to use C/c on the player for the disc
menu. In this case, use C/c on the
remote.
The remote does not function.
, The battery in the remote is weak.
, There are obstacles between the remote
and the player.
, The distance between the remote and the
player is too far.
, The remote is not pointed at the remote
sensor on the player.
, Direct sunlight or strong illumination is
striking the remote sensor.
, When the AUDIO/SUBTITLE/ANGLE
buttons do not work, select and operate it
from the DVD menu.
The MP3, JPEG, or video file cannot be
played (page 28).
, The file format does not conform.
, The extension does not conform.
, The file is damaged.
, The file size is too large.
, When the selected file is not supported,
“Data Error” appears and the file will not
be played.
, Because of the compression technology
used for DivX/MPEG-4 video files,
playback may take time to start.
The file or album names are not
displayed correctly.
, The player can only display numbers and
alphabet. Other characters are displayed
as “
*
” (page 28).
The player does not operate properly or
the power does not turn off.
, When static electricity, etc., causes the
player to operate abnormally, set the
OPERATE switch to “OFF” and
disconnect the adaptor and press ENTER
on the player.
,Continued
01US01COV.book Page 23 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
24
GB
Hookup
There is no picture or sound on the
connected equipment.
, Re-connect the connecting cord securely
(page 11).
, The connecting cord is damaged.
, Check the setting of a connected TV or
amplifier.
, When “USB” is displayed, press INPUT
to select the disc mode (page 11).
USB
The player does not recognize a USB
device connected to the player.
, Re-connect the USB device securely
(page 16).
, The USB device is damaged.
, Press INPUT to select “USB” (page 16).
Precautions
Road safety
Do not use the monitor unit and
headphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. Doing so
may create a traffic hazard and is illegal in
some areas. It can also be potentially
dangerous to play your headsets at high
volume while walking, especially at
pedestrian crossings. You should exercise
extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
On safety
Should any solid object or liquid fall into
the cabinet, unplug the player and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
On power sources
If you are not going to use the player for
a long time, be sure to disconnect the
player from the wall outlet. To
disconnect the AC power adaptor, grasp
the plug itself; never pull the cord.
Do not touch the AC power adaptor with
wet hands. Doing so may cause shock
hazard.
Do not connect the AC power adaptor to
a traveler’s electric transformer, which
may generate heat and cause a
malfunction.
On temperature increases
Heat may build up inside the player during
charging or if it is being used for a long
time. This is not a malfunction.
01US01COV.book Page 24 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
Additional Information
25
GB
On placement
Do not place the player in a confined
space such as a bookshelf or similar unit.
Do not cover the ventilation of the player
with newspapers, tablecloths, curtains,
etc. And do not place the player on a soft
surface, such as a rug.
Do not place the player and adaptors in a
location near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust,
sand, moisture, rain, or mechanical
shock, or in a car with its windows
closed.
Do not place the player in an inclined
position. It is designed to be operated in
a horizontal position only.
Keep the player and discs away from
equipment with strong magnet, such as
microwave ovens, or large loudspeakers.
Do not drop or apply strong shock.
Do not place heavy objects on the player
and accessories.
On operation
If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may condense
on the lenses inside the player. Should
this occur, the player may not operate
properly. In this case, remove the disc
and leave the player for about half an
hour until the moisture evaporates. Wipe
off moisture attached to the LCD surface
with tissue etc. Turn on the power again
later.
Keep the lens on the player clean and do
not touch it. Touching the lens may
damage the lens and cause the player to
malfunction. Leave the disc lid closed
except when you insert or remove discs.
Turn off the power before disconnecting
the AC power adaptor, the car battery
adaptor. Failure to do so may cause a
malfunction.
On Liquid Crystal Display
Although manufactured with high
precision technology, the LCD may
occasionally display dots of various
colours. That is not a malfunction.
Do not place or drop any object onto the
LCD surface. Also, do not apply pressure
from hands or elbows.
Do not damage the LCD surface with a
sharp edged tool.
On rechargeable battery
Certain countries may regulate disposal
of the battery used to power this product.
Please consult with your local authority.
Because of the battery’s limited life, its
capacity gradually deteriorates over time
and repeated use. Exchange a new one
when the battery holds about only half
the normal period.
The battery may not be charged to its
fullest capacity when charged for the first
time, or when it has not been used for a
long time. The capacity recovers after
being charged and discharged several
times.
On AC power adaptor and car battery
adaptor
Use the supplied adaptors for the player,
as other adaptors may cause a
malfunction.
Do not disassemble or reverse-engineer.
Do not touch the metal parts, as it may
cause a short and damage the adaptors,
especially if touched by other metal
objects.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening
to a section with very low level inputs or
no audio signals. If you do, the speakers
may be damaged when a peak level section
is played.
,Continued
01US01COV.book Page 25 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
26
GB
On headphones
Preventing hearing damage: Avoid using
headphones at high volumes. Hearing
experts advice against continuous, loud,
and extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce the volume
or discontinue use.
Showing consideration for others: Keep
the volume at a moderate level. This will
allow you to hear outside sounds and still
be considerate to the people around you.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use any
type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
Wipe the LCD surface with the soft dray
cloth lightly. To prevent dirt buildup,
wipe it frequently.
Do not wipe the LCD surface with a wet
cloth. If water enters, a malfunction may
result.
If picture/sound is distorted, the lens may
be covered with dust. In this case, use a
commercially-available blower brush for
camera lenses to clean the lens.
Avoid touching the lens directly during
cleaning.
On cleaning discs, disc/lens cleaners
Do not use cleaning discs or disc/lens
cleaners (including wet or spray types).
These may cause the apparatus to
malfunction.
Notes About the Discs
To keep the disc clean, handle the disc by
its edge. Do not touch the surface.
Do not expose the disc to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, or
leave it in a car parked in direct sunlight
as the temperature may rise considerably
inside the car.
After playing, store the disc in its case.
Clean the disc with a cleaning cloth.
Wipe the disc from the centre out.
Do not use solvents such as benzine,
thinner, disc/lens cleaners, or anti-static
spray intended for vinyl LPs.
If you have printed the disc’s label, dry
the label before playing.
Do not use the following discs:
A disc that has a non-standard shape
(e.g., card, heart).
A disc with a label or sticker on it.
A disc that has cellophane tape or
sticker adhesive on it.
01US01COV.book Page 26 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
Additional Information
27
GB
Playable Media
b
Notes about recordable media
Some recordable media cannot be played on
the player due to the recording quality or
physical condition of the media, or the
characteristics of the recording device and
authoring software.
The disc will not play if it has not been
correctly finalised. For more information,
refer to the operating instructions for the
recording device. Note that some playback
functions may not work with some
DVD+RWs/+Rs/+R DLs, even if they have
been correctly finalised. In this case, view the
disc by normal playback.
For player that cannot play images that
contain a copy protection only
Images in DVD (VR mode) with CPRM*
protection may not be played if they contain a
copy protection signal. “Copyright Lock”
appears.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) is a coding technology that protects
the copyright of images.
Type Disc Logo Icon Characteristics
DVD Commercial DVD
•DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+R DLs in +VR
mode
DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-R DLs in video
mode
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-
R DLs in VR (Video
Recording) mode
CD Music CDs
CD-Rs/CD-RWs in music
CD format
VIDEO CDs containing
Super VCDs
CD-Rs/CD-RWs in video
CD format or Super VCD
format
DATA disc or
USB
DATA CD/DATA DVD or
USB devices containing
MP3, JPEG, or video files.
,Continued
01US01COV.book Page 27 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
28
GB
Notes on MP3, JPEG, and video
files
The player can play the following files:
MP3 files with the extension “.mp3”*
1
.
JPEG files with the extension “.jpg”*
2
.
JPEG image files that conform to the
DCF (Design rule for Camera File
system) image file format.
DivX video files with the extension
“.avi” or “.divx.”
MPEG-4 video files (simple profile) with
the extension “.mp4”*
3
.
DATA CDs must be recorded according
to ISO 9660 Level 1, or its extended
format, Joliet.
DATA DVDs must be recorded according
to UDF (Universal Disk Format).
*
1
Files in mp3PRO format cannot be played.
*
2
Files with the extension “.jpe” or “.jpeg” can
play to change the extension “.jpg.”
*
3
Files with copyright protection (Digital Right
Management) cannot be played.
Files in MPEG-4 AVC format cannot be
played.
z
To play a complex hierarchy of folders may
take some time. Create albums with no more
than two hierarchies.
The player plays the file in an album in the
order the media was recorded.
b
The player will play any file in the above table,
even if the file format differs. Playing such
data may generate noise that can result in
speaker damage.
Some DATA discs created in Packet Write
format cannot be played.
Some DATA discs created in multiple sessions
may not be playable.
Some JPEG files cannot be played.
The player cannot play the JPEG file that is
larger than 3078 (width) × 2048 (height) in
normal mode, or larger than 2000 (width)
× 1200 (height) in progressive JPEG. (Some
progressive JPEG files cannot be displayed
even if the size is within this specified
capacity.)
The player may not play a combination of two
or more DivX/MPEG-4 video files.
The player cannot play a DivX/MPEG-4 video
file of size more than 720 (width) × 576
(height)/2 GB.
The player may not play certain DivX/MPEG-4
video files that are longer than 3 hours.
Depending on the DivX/MPEG-4 video file,
normal playback may not be possible. The
picture may be unclear, playback may not
appear smooth, the sound may skip, etc. You
are recommended to create the file at a lower
bit rate. If the sound is still noisy, check the
audio format. (MP3 is recommended for DivX
video files, and MPEG-4 video file should be
AAC LC.) Note, however, the player does not
conform to WMA (Windows Media Audio)
format.
The player may not playback the high bit rate
video file on the DATA CD smoothly. You are
recommended to playback using DATA DVD.
The player can recognize up to 299 albums.
The player will not play beyond the 299th
album.
The player can recognize a combined total of
up to 648 files and albums. The player will not
play beyond the 648th file or album.
Depending on the writing condition of the
media, the total number of files and albums
recognizable may be fewer than 648.
The player can display a file or album name up
to 14 characters. Special character appears as
*
.”
The player can display only the currently
playing album name. Any album located on
the upper layer is displayed as “\..\.”
Playback information of some files may not be
displayed correctly.
Notes on commercial discs
Region code
It is the system that is used to protect
copyrights. The region code is shown on
the DVD VIDEO packages according to
the region of sale. DVD VIDEOs labelled
“ALL” or “2” will play on the player.
ALL
01US01COV.book Page 28 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US09ADD-CEK.fm
Additional Information
29
GB
DVD and VIDEO CD playback operations
Some playback operations of DVDs and
VIDEO CDs may be intentionally set by
software producers. Since the player plays
DVDs and VIDEO CDs according to the
disc contents the software producers
designed, some playback features may not
be available. Also, refer to the instructions
supplied with the DVDs and VIDEO CDs.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to playback discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard.
Various music discs encoded with
copyright protection technologies are
marketed by some record companies.
Please be aware that among those discs,
there are some that do not conform to the
CD standard and may not be playable by
this product.
Audio material side of DualDiscs
A DualDisc is a two-sided disc product
which mates DVD recorded material on
one side with digital audio material on the
other side.
However, since the audio material side
does not conform to the Compact Disc
(CD) standard, playback on this product is
not guaranteed.
Specifications
System
Laser: Semiconductor laser
Signal format system: PAL (NTSC)
Outputs
VIDEO (video output):
Minijack
Output 1.0 Vp-p/75 ohms
AUDIO (audio output)
Stereo minijack
Output 2.0 Vrms/47 kilohms
Recommended load impedance over
47 kilohms
PHONES (headphones) A/B:
Stereo minijack
USB:
USB jack Type A (For connecting USB
memory)
Liquid Crystal Display
Panel size: 7 inches wide (diagonal)
Driving system: TFT active matrix
Resolution: 480 × 234 (effective pixel rate:
more than 99.99%)
General
Power requirements:
DC 9.5 V (AC power Adaptor/Car battery
adaptor)
DC 7.4 V (rechargeable battery)
Power consumption (DVD VIDEO Playback):
7 W (when used with a headphone)
Dimensions (approx.):
200 × 39.5 × 155 mm (width/height/depth)
incl. projecting parts
Mass (approx.): 840 g
Operating temperature: 5 °C to 35 °C
Operating humidity: 25 % to 80 %
AC Power Adaptor: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Car Battery Adaptor: 12 V DC
Supplied accessories
See page 9.
Specifications and design are subject to change
without notice.
01US01COV.book Page 29 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\GB\01US01COVIX.fm
30
GB
Index
Numerics
16:9
18
4:3 Letter Box
18
4:3 Pan Scan
18
A
Angle Mark
8, 19
Audio
7, 20
Audio DRC
19
Audio Setup
19
C
CD
12, 27
Charging time and playing time
10
D
DATA
15, 27
Disc Menu
20
DivX (video file)
15, 28
DVD
12, 27
G
General Setup
18
J
JPEG
15, 28
L
Language Setup
20
LCD Aspect
17
LCD Mode
17
M
MP3
15, 28
MPEG-4 (video file)
15, 28
O
OSD (On-Screen Display)
20
P
Parental Control
20
Password
20
PBC
13, 19
Playable Media
27
Playback Information Display
14
R
Random Play
13
Region code
28
Remote battery
9
Repeat Play
13
Resume Play
13
S
Screen Saver
13, 19
Setup
18
Slide Show
16
Subtitle
8, 20
T
Troubleshooting
22
TV Display
18
U
USB
16
V
VIDEO CD
12, 27
Video file (DivX/MPEG-4)
15, 28
01US01COV.book Page 30 Friday, February 13, 2009 5:04 PM
Untitled1.fm Page 1 Thursday, December 18, 2008 4:37 PM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US01WAR-CEK.fm
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou
à l’humidité.
Pour prévenir les risques
d'électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier la
réparation de l'appareil à un
technicien qualifié
uniquement.
Le cordon d'alimentation
doit être remplacé
uniquement dans un centre
de service après-vente
agréé.
N'exposez pas des batteries
ou des appareils où sont
installées des batteries à
une chaleur excessive telle
que rayons directs du soleil,
feu, etc.
Cette étiquette est située au bas
de l’appareil.
Cet appareil entre dans la
catégorie des produits LASER de
CLASSE 1. L’ETIQUETTE
INDIQUANT LA
DESIGNATION DU PRODUIT
DU TYPE LASER DE CLASSE
1 est située au bas de l’appareil.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésion
aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé dans ce lecteur de
CD/DVD pourrait être
dangereux pour les yeux, ne
tentez pas de démonter le
boîtier.Les réparations ne
doivent être confiées qu’à du
personnel qualifié.
Il existe un danger d’explosion
si la batterie n’est pas
correctement remplacée. Ne
remplacer qu’avec le même
type ou un équivalent.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l'Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s'assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l'environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles
et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles
et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois
combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de
données nécessitent une
connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié
pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous
au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre
01US01COV.book Page 2 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US01WAR-CEK.fm
3
F
3
FR
FR
municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
Ne pas démonter ou remodeler le
lecteur. Ce serait dangereux, car
cela risquerait d’entraîner un
choc électrique. Consultez votre
revendeur Sony ou service après-
vente Sony le plus proche pour
l’'échange de batteries
rechargeables, de contrôles
internes ou pour la réparation.
Précaution
•Installer ce système de manière
à ce que le cordon
d'alimentation puisse être
débranché de la prise murale
immédiatement en cas de
problèmes.
Le lecteur n'est pas déconnecté
de la source d'alimentation CA
(secteur) tant qu'il est connecté
à la prise murale, même si le
lecteur lui-même a été mis hors
tension.
Pour prévenir l'incendie ou
l’electrocution, ne pas placer
d'objets remplis de liquides,
comme des vases, sur l’appareil.
Une pression excessive sonore
à partir d'écouteurs et casques
peut entraîner la perte
d'audition.
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant autorisé
d'EMC et de la sécurité des
produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toutes questions d’entretien
ou de garantie s'il vous plaît se
référer aux adresses indiquées
dans des documents d’entretien
ou de garantie séparés.
Si vous avez des questions ou
problèmes en ce qui concerne
votre lecteur, veuillez consulter
votre revendeur Sony le plus
proche.
Copyrights, licence et
marques de commerce
Ce produit comprend une
technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée
par des brevets d’invention
américains etd’ autres droits de
propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette
technologie de protection des
droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision
Corporation et est conçue pour
une utilisation à domicile
uniquement, sauf dans le cas
d’une autorisation de
Macrovision. Il est interdit de
procéder à un désossement ou
un démontage.
Fabriqué sous licence des
laboratoires Dolby.
Dolby et le symbole en deux D
sont des marques commerciales
des laboratoires Dolby.
« DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD+R DL »,
« DVD-R », « DVD VIDEO »,
et les logos « CD » sont des
marques commerciales.
Brevets et technologie de
codage audio MPEG Layer-3
sous licence Fraunhofer IIS et
Thomson.
DivX, DivX Certified, et les
logos associés sont des marques
commerciales de DivX, Inc. et
sont utilisées sous licence.
Ce produit est autorisé sous la
licence du brevet MPEG-4
VISUAL pour l'usage personnel
et non-commercial du
consommateur pour décodage du
vidéo en conformité aux normes
MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4
VIDEO ») codée par un
consommateur engagé dans une
activité personnelle et non-
commerciale et/ou a été obtenu à
partir d'un fournisseur vidéo
licencié par MPEG LA pour
fournir un MPEG-4 VIDEO.
Aucune licence n'est accordée ou
impliquée pour quelque autre
usage que ce soit. Des
informations supplémentaires
comprenant les licences pour
utilisations promotionnelles,
internes ou commerciales
peuvent être obtenues à partir de
MPEG LA, LLC. Voir
http://www.mpegla.com
A propos de ce manuel
Dans ce manuel, « disque » est
utilisé comme une référence
générale pour les DVD ou les
CD à moins d'indication
contraire spécifiée par le texte
ou des illustrations.
Icones, telles que ,
répertoriées au début de chaque
explication indique quels types
de médias peuvent être utilisés
avec la fonction qui y est
expliquée.
Pour plus de détails, voir
« Support de lecture » (page 28).
Les informations que l’on a
BESOIN de connaître (pour
éviter une mauvaise
exploitation) sont énumérées
sous l’icône
b. Les
informations qu’il est UTILE
de connaître (conseils et autres
informations utiles) sont
énumérées sous l’icône
z.
AVIS IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est
capable de tenir une image
vidéo fixe ou une image OSD
sur votre écran de télévision
indéfiniment. Si vous laissez
l’image vidéo fixe ou l'image
OSD affichée sur votre
téléviseur pendant une période
de temps prolongée, vous
risquez d’endommager de
facon permanente votre écran
de télévision. Les télévision à
dalle d'affichage plasma et de
projection y sont sensibles.
01US01COV.book Page 3 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US01COV-CEKTOC.fm
4
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vérification des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en charge de la batterie rechargeable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l’adaptateur de la batterie de voiture . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture MP3, JPEG, et de fichiers vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la taille de l'image et de la qualité
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paramétrages et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de l’écran des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
01US01COV.book Page 4 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droite_2C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US02WAR-CEK.fm
5
FR
Guide des pièces et des
commandes
Pour plus de renseignements se reporter
aux pages indiquées en parenthèses.
Lecteur
Les touches C D E et F sont
également sur la télécommande.
Les boutons VOLUME + et N (lecture)
ont un point tactile. Utilisez ce point tactile
comme référence lorsque vous
commandez le lecteur.
A Ecran LCD (page 12)
B Haut-parleur
C Bouton DISPLAY
Affiche les informations de lecture.
Lors de la lecture d’un DVD :
Affiche les informations de lecture et
change le mode de lecture. Voir
page 14.
Lors de la lecture d’un CD ou fichier
vidéo : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, les
informations de durée permutent.
Lors de la lecture d'un CD VIDEO :
Affiche les informations de lecture.
D Bouton MENU
Affiche le menu ou change le mode de
lecture.
Lors de la lecture d’un DVD :
Affiche le menu.
Lors de la lecture d’un CD ou CD
VIDEO : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, Lecture
Repétée, Lecture aléatoire, et
Lecture permutent. (Uniquement
quand « PBC » est réglé sur « Non »
pour le CD VIDEO.)
Lors de la lecture d’un fichier JPEG :
Affiche la liste des miniatures et lit
un diaporama. Voir page 16.
Bouton C/X/x/c
Déplace le surlignage pour
sélectionner un élément affiché.
Lors de la lecture d’un DVD ou CD
ou CD VIDEO : C/c sur un lecteur,
elle fonctionne comme m/M sur
la télécommade.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
POWER CHARGE
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
,continué
01US01COV.book Page 5 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US02WAR-CEK.fm
6
FR
Bouton ENTER
Entre l’élément sélectionné.
Lors de la lecture d’un DVD ou CD
ou CD VIDEO : ENTER sur le
lecteur fonctionne comme N.
Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent.
Bouton OPTIONS
Affiche le menu pour le réglage de
l'écran LCD (page 18) et pour
l’utilisation de l'affichage de
configuration (page 19).
E
Bouton VOLUME (volume du son)
+/–
Règle le volume.
F Bouton N (lecture) (page 12)
Démarre ou redémarre la lecture.
Bouton X (pause) (page 12)
Pause ou redémarre la lecture.
Bouton x (arrêt) (page 12)
Arrête la lecture.
Bouton . (précédent)
Saute au début du chapitre/piste/scène.
Pour aller au début du chapitre
précédent/piste/scène, pressez deux
fois.
Bouton > (suivant)
Saute au chapitre/piste/scène suivant.
G Couvercle du disque (page 12)
H Bouton OPEN (page 12)
Ouvre le couvercle du disque.
I PUSH CLOSE (pousser pour
fermer) (page 12)
Ferme le couvercle du disque.
J Voyant d'alimentation POWER
(page 12)
K Voyant de CHARGE (page 9)
L (télécommande)
Lors de l'utilisation de la
télécommande, pointez-la vers le
capteur éloigné .
M L’interrupteur OPERATE
(page 12)
Pour mettre le lecteur en marche ou
pour l’éteindre.
N Le commutateur HOLD
Pour éviter un fonctionnement de
bouton accidentel du lecteur, réglez le
commutateur HOLD dans le sens de la
flèche.
Tous les boutons du lecteur sont
verrouillés, tandis que les touches de la
télécommande restent utilisables.
O
Connecteurs PHONES (casque) A, B
P
Connecteur USB (type A) (page 17)
Branchez un périphérique USB à ce
connecteur.
Q Connecteur AUDIO OUT
(page 11)
R Connecteur VIDEO OUT
(page 11)
S
Connecteur CC IN 9,5 V (page 9, 10)
Branchez l'adaptateur secteur CA ou
l’adaptateur de batterie de voiture.
01US01COV.book Page 6 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droite_2C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US02WAR-CEK.fm
7
FR
T Bouton INPUT (entrée)
(page 17)
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l'image de l'écran LCD
permute comme suit :
Mode disque (défaut) : Lors de la
lecture d'un disque inséré.
Mode USB : Lors de la lecture de
fichiers de DATA (DONNEES) sur
un périphérique USB branché.
Apparaît « USB » sur l'écran LCD
lorsque vous choisissez ce mode.
Distant
Les touches C D E et F sont
également sur le lecteur.
Les touches numéro 5,
N et AUDIO ont
un point tactile. Utilisez ce point tactile
comme référence lorsque vous
commandez le lecteur.
U Touches numériques
Entre les numéros des titres/chapitres,
etc.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou CD ou CD VIDEO : Recherche z
directement en entrant le numéro du
titre/chapitre/piste en utilisant les
touches numériques, et appuyez sur
ENTER.
Pour permuter un titre ou chapitre,
appuyez sur C/c. (Uniquement
quand « PBC » est réglé sur « Non »
pour le CD VIDEO.)
Bouton CLEAR (Effacer)
Efface le champ d’entrée.
V Bouton TOP MENU
Affiche le menu ou change le mode de
lecture.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO :
Affiche le top menu.
Lors de la lecture d’un DVD VR :
Permute entre « Original » et « Liste
De Lecture » sur le disque qui a créé
la liste de lecture. En cours de lecture
vous ne pouvez pas permuter.
Appuyez sur x deux fois, et appuyez
sur TOP MENU.
W Les touches m/M
(balayage/lent)
Arrière rapide / avance rapide lorsque
appuyé en cours de lecture.
Appuyez à plusieurs reprises pour
modifier la vitesse.
Lors de la lecture d’un DVD :
Arrière lente / avance lente lorsque
appuyé durant la pause. Appuyez à
plusieurs reprises pour modifier la
vitesse.
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
ou d’un fichier vidéo : Avance lente
lorsque appuyé durant la pause.
Appuyez à plusieurs reprises pour
modifier la vitesse.
X Bouton ADVANCE (avance)
Brièvement avance rapide la scène en
cours (DVD uniquement).
123
456
78
0
9
,Continué
01US01COV.book Page 7 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US02WAR-CEK.fm
8
FR
Y Bouton AUDIO
Change le signal audio.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO :
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la langue de la piste sonore
permute. Selon le disque, le choix de
la langue varie.
Lors de la lecture d’un DVD VR :
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le type de piste sonore
enregistrée sur un disque permute
entre le son main, sub et main/sub.
Lors de la lecture d’un CD ou CD
VIDEO : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le mode
permute entre stéréo et monaural
(gauche/droite).
Lors de la lecture d'un fichier vidéo
DivX : Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, le signal audio
permute. Si « Pas De Fichier Audio »
apparaît, le lecteur ne prend pas en
charge le signal audio.
Bouton SUBTITLE (sous-titre)
Change le sous-titre.
Lors de la lecture d’un DVD :
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le sous-titre permute. Selon
le disque, le choix de la langue varie.
Lors de la lecture d'un fichier vidéo
DivX : Appuyez sur le bouton
pendant la lecture. Appuyez sur X/x
et ENTER tout en affichant les
informations de sous-titre.
Bouton ANGLE
Change l’angle. Quand « »
(Marque Angle) apparaît, vous pouvez
changer les angles. Selon le disque,
vous ne pouvez pas changer l'angle
(DVD VIDEO uniquement).
01US01COV.book Page 8 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Préparations
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US04GET-CEK.fm
9
FR
Préparations
Vérification des
accessoires
Assurez-vous que vous avez les éléments
suivants :
Adaptateur d’alimentation CA (1)
Adaptateur de batterie de voiture (1)
Cordon audio/vidéo (mini fiche × 2 y
fiche phono × 3) (1)
Télécommande (avec batterie) (1)
Pour remplacer la batterie de la
télécommande
Quand la batterie devient faible, le
fonctionnement n’est pas possible.
Changer la batterie.
1 Préparer une nouvelle batterie
(batterie lithium CR2025).
2 Retirez le support de batterie (2) tout
en appuyant sur le levier de
verrouillage (1).
3 Enlevez l’ancienne batterie.
4 Insérez la nouvelle pile dans le support
de batterie avec le 3 côté vers le haut
puis pousser le support jusqu'à ce
qu'elle clique.
Mise en charge de la
batterie rechargeable
Charger la batterie rechargeable avant
d’utiliser le lecteur pour la première fois,
ou quand la batterie est faible.
1 Connexion de l’adaptateur
d’alimentation CA.
Lorsque la charge commence, l'indicateur
de CHARGE s'allume en orange.
Lorsque la charge se termine, l'indicateur
de
CHARGE s'éteint.
Déconnecter l’adaptateur
d’alimentation CA.
z
Si l'indicateur POWER s'allume au lieu de
l'indicateur de CHARGE , l’interrupteur
OPERATE est réglé sur « ON ». Régler
l’interrupteur OPERATE sur « OFF », et
assurez-vous que l'indicateur de CHARGE
s’allume.
b
Charger la batterie dans une température
ambiante entre 5 à 35 °C .
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
DC IN 9.5V
Adaptateur d’alimentation CA (fourni)
A une prise murale
,Continué
01US01COV.book Page 9 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US04GET-CEK.fm
10
FR
La durée de charge et la durée de
lecture
Durée de charge : approx. 5 heures
Durée de lecture approx. 5 heures
Les durées indiquées sont dans les
conditions suivantes :
– Température modérée (20°C)
– Utilisation d’un casque
– Rétroéclairage défini au minimum
En fonction de la température ambiante ou de
l'état batterie rechargeable, la durée de charge
peut être plus longue ou la durée de lecture peut
être réduite.
Pour vérifier le niveau de la batterie
Lorsque le lecteur est à l'arrêt, l'indicateur
de batterie est affiché. Quand la batterie est
vide, est affichée ou le voyant
CHARGE clignote. Réglez l'interrupteur
OPERATE sur « OFF » connecter
l'adaptateur de courant CA, et recharger la
batterie.
Utilisation de
l’adaptateur de la
batterie de voiture
L’adaptateur de la batterie de voiture
(fourni) est pour une batterie de voiture de
12V, terre négative (ne pas l’utiliser avec
une batterie de voiture de 24V, terre positive).
1 Démarrez le moteur.
2 Brancher l’adaptateur de
batterie de voiture.
3 Allumez le lecteur.
b
Le conducteur ne doit pas brancher ou
débrancher l’adaptateur de batterie de voiture
tandis qu’il conduit.
Arranger le cordon de sorte qu’il n’interfère
pas avec le conducteur. Egalement ne pas
placer l’écran LCD où le conducteur peut avoir
à regarder.
Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est
sale, il peut causer une perte de contact ou un
dysfonctionnement.
Utiliser l’adaptateur de batterie de voiture avec
le moteur de la voiture en marche. Si la batterie
de voiture est utilisée avec le moteur de la
voiture à l’arrêt, elle peut devenir inutilisable.
Pleine Vide
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
BONOFF
OPERATE
DC IN 9.5V
01US01COV.book Page 10 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Préparations
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US04GET-CEK.fm
11
FR
Après l’utilisation d’un lecteur dans une
voiture
1 Éteignez le lecteur.
2 Débranchez l’adaptateur de batterie de
voiture.
3 Éteignez le moteur.
b
Ne pas débrancher l’adaptateur de batterie de
voiture ou ne pas arrêter le moteur de la voiture
avant d’avoir éteint le lecteur. Ceci pourrait
endommager le lecteur.
Débrancher l’adaptateur de batterie de voiture
après utilisation. Si la batterie de voiture est
laissée brancher, elle peut devenir inutilisable.
Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans
la voiture.
Connexion à un téléviseur
En branchant le lecteur à votre téléviseur
ou moniteur, vous pouvez augmenter vos
options de visionnement.
1 Connectez le lecteur à votre
téléviseur ou à un moniteur à
l'aide du câble audio / vidéo
(fourni).
z
Lorsque vous lisez un disque après avoir eu
le plaisir de voir les images par « USB »,
appuyez sur INPUT (entrée) pour
sélectionner le mode disque. Voir page 7.
Le lecteur peut se connecter à un
amplificateur audio et vidéo de la même
manière qu'un téléviseur. Bien que la
connexion est la même que celle d'un
téléviseur, la fiche jaune du câble audio /
vidéo n’est pas utilisée.
b
Référez-vous aux instructions fournies avec
l’ appareil que vous voulez brancher.
Avant la connexion, mettez le lecteur hors
tension et l'équipement à connecter, puis
débrancher leurs prises murales.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
VIDEO OUTAUDIO OUT
Aux prises d'entrée
AUDIO / VIDEO
d'un téléviseur ou
moniteur
Câble audio /
vidéo (fourni)
01US01COV.book Page 11 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US05PLY1-CEK.fm
12
FR
Lecture
Lecture de disques
Selon le disque, certaines opérations
peuvent être différentes ou restreintes.
Référez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque.
Connexion de l’adaptateur d’alimentation
CA.
1 Ouvrez l’écran LCD.
2 Glissez l’interrupteur OPERATE
vers la position « ON ».
Le lecteur s’allume et le voyant
POWER (alimentation) tourne au vert.
3 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle du disque.
4 Insérez le disque à lire.
Positionnez avec le côté de lecture
tourné vers le bas et poussez gentiment
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
5 Poussez sur PUSH CLOSE
(pousser pour fermer) sur le
couvercle du disque pour le
fermer.
6 Appuyez sur N.
Le lecteur démarre la lecture.
Selon le disque, un menu peut
s’afficher. Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner l’élément, et appuyez sur
ENTER.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur X.
z
Lorsque vous lisez un disque après avoir eu le
plaisir de voir les images par « USB », appuyez
sur INPUT (entrée) pour sélectionner le mode
disque. Voir page 7.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
PUSH
CLOSE
OPERATE
X
Côté de lecture tourné vers le bas
01US01COV.book Page 12 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US05PLY1-CEK.fm
Lecture
13
FR
b
Les disques créés sur les enregistreurs de DVD
doivent être correctement finalisés pour être
lus sur le lecteur. Pour plus d'informations à
propos de la finalisation, reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec l’enregistreur de
DVD.
Le disque peut être encore en train de tourner
lorsque le couvercle du disque est ouvert.
Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête de tourner
avant de le retirer.
Remarques sur l’économiseur d’écran
Un économiseur d'écran apparaît lorsque
vous laissez le lecteur en mode pause ou
arrêt sans fonctionnement pendant plus
de 15 minutes. L'image disparaît lorsque
vous appuyez sur N. Pour la
configuration de l’économiseur d'écran
voir page 20.
Le lecteur se met en veille, 15 minutes
après le début de la fonction économiseur
d'écran. Appuyez sur N pour sortir du
mode veille.
Pour reprendre la lecture à partir du
moment où vous avez arrêté le disque
(Reprendre la lecture)
Quand vous réappuyez sur N après avoir
arrêté la lecture, le lecteur commence la
lecture à partir du moment où vous avez
appuyé sur x.
z
Pour lire dès le début du disque, appuyez sur x
deux fois, et appuyez sur N.
Lorsque l'on tourne de nouveau l’alimentation
après la mise hors tension, reprendre la lecture
démarre automatiquement.
b
Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut
ne pas lire exactement du même point.
Le point de reprise de la lecture peut être effacé
lorsque :
vous mettez le lecteur hors tension (y compris
le mode Veille) pour le DVD (mode VR).
– vous ouvrez le couvercle du disque.
– vous appuyez sur INPUT (entrée).
Pour lire des CD VIDEO avec les
fonctions PBC (Lecture PBC)
PBC (Contrôle de lecture) vous permet de
lire des CD VIDEO interactivement en
utilisant un menu. Lorsque vous commencez
à lire un CD VIDEO avec les fonctions
PBC, le menu s’affiche.
Sélectionnez un élément en utilisant les
touches numériques sur la télécommande
et appuyez sur ENTER. Ensuite, suivez les
instructions dans le menu (appuyez sur N
lorsque « appuyez sur SELECT ». s’affiche).
À propos de diverses opérations de
lecture
à Fonctionnement
Modifier la taille
de l'image LCD
Appuyez sur OPTIONS
pour sélectionner le
« Mode LCD » (page 18).
Affichez le menu
du DVD
Appuyez sur MENU
(page 5) ou TOP
MENU (page 7).
Vérifiez les
informations de
lecture de DVD
Appuyez sur DISPLAY
(page 14).
Lire des DVD *
1
de façon répétée
(Répéter la lecture)
Appuyez sur DISPLAY
pour selectionner
« Répéter » (page 14).
Lire des DVD en
marche arrière
rapide ou en
avance rapide
(Balayage de
lecture)
Appuyez sur C/c à
plusieurs reprises sur le
lecteur pour
sélectionner la vitesse
(page 5).
Permutez entre
l’original et la
liste de lecture
dans le DVD
(modeVR )
Appuyez sur TOP
MENU à plusieurs
reprises (page 7).
Vérifier les
informations de
lecture du CD ou
du CD VIDEO
Appuyer sur DISPLAY
(page 5).
,Continué
01US01COV.book Page 13 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US05PLY1-CEK.fm
14
FR
*
1
DVD VIDEO uniquement
*
2
uniquement quand « PBC » est réglé sur
« Off ». (Désactivé)
Utilisation de l’affichage des
informations de lecture
Tandis que vous lisez un DVD, vous pouvez
vérifier les informations de lecture en
cours. L’affichage des informations de
lecture vous permet également de définir
un titre/chapitre ou de modifier le son/
sous-titre, et ainsi de suite.
Quand vous saisissez les numéros, utilisez
les touche s numériques sur la
télécommande.
1 Appuyez sur DISPLAY tout en lisant
un DVD.
Les informations de lecture en cours
s’affichent.
Exemple : Lors de la lecture d’un
DVD VIDEO
* Quand un DVD (mode VR) est lu, « PL »
(la liste de lecture) ou « ORG » (original) est
affiché à côté du numéro du titre.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
les éléments et appuyez sur ENTER.
Titre : Sélectionnez le numéro du
titre en appuyant sur X/x ou sur les
touche s numériques.
Chapitre : Sélectionnez le numéro du
chapitre en appuyant sur X/x ou sur
les touche s numériques.
Audio : Sélectionnez le son en
appuyant sur X/x.
Lire des CD ou
CD VIDEO *
2
de
façon répétée
(Lecture répétée)
Appuyer sur MENU à
plusieurs reprises
(page 5).
Lire des CD ou
CD VIDEO *
2
de
façon aléatoire
(Lecture aléatoire)
Appuyer sur MENU à
plusieurs reprises
(page 5).
à Fonctionnement
Les informations de
lecture en cours *
éléments
Temps écoulé ou
temps restant
Etat de la batterie
Menu
Titre
Chapitre
Audio
Sous-Titre
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL Français
01 Français
Titre Écoulé 00:12:01
01US01COV.book Page 14 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US05PLY1-CEK.fm
Lecture
15
FR
Sous-titre : Sélectionnez le sous-titre
en appuyant sur X/x.
Angle : Sélectionnez l’angle en
appuyant sur X/x.
Durée T. : Temps apparaît pendant la
lecture d'un titre. « 00:00:00 »
apparaîtra en appuyant sur ENTER.
Saisissez le code du temps désiré en
appuyant sur les touches
numériques.
Durée C. : Temps apparaît pendant la
lecture d'un chapitre. « 00:00:00 »
apparaîtra en appuyant sur ENTER.
Saisissez le code du temps désiré en
appuyant sur les touches numériques.
Répéter : Sélectionnez « Chapitre »
,
« Titre », « Tout », ou « Non »
(Désactivé) en appuyant sur X/x.
Affi. Durée : « Titre Écoulé » est
affiché. Sélectionnez « Titre Écoulé »,
« Titre Restant », « Chapitre Écoulé »
ou « Chapitre Restant » en appuyant
sur X/x.
3 Appuyez sur ENTER
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou RETURN.
b
Selon le disque, vous ne pouvez pas définir
certains éléments.
Lecture MP3, JPEG, et
de fichiers vidéos
Vous pouvez lire MP3, JPEG, et les
fichiers vidéos. Pour des détails sur les
fichiers qui peuvent être lus, voir « Support
de lecture » (page 28).
Quand vous définissez un support de DATA
(DONNEES), une liste d’albums s’affiche.
Les CD de DATA (DONNEES) enregistrés
en format CD d’images KODAK démarrent
automatiquement la lecture quand ils sont
insérés.
1
Appuyez sur
X
/
x
pour sélectionner
l’album et appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers dans l’album
s’affiche.
Exemple : La liste des fichiers MP3
Pour aller à la page suivante ou
précédente appuyez sur > ou
..
Pour retourner à la liste des albums,
appuyez sur X/x pour sélectionner
et appuyez sur ENTER.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
. .
MY BEST
Dir:001
03 Wing
02 Fire
01 Stardust
,Continué
01US01COV.book Page 15 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US05PLY1-CEK.fm
16
FR
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le fichier et
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du
fichier sélectionné.
Pour aller au fichier suivant ou
précédent.
Appuyez sur > ou ..
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
L’affichage retournera à la liste des
fichiers.
Pour suspendre la lecture (MP3
uniquement)
Appuyez sur X.
Pour redémarrer la lecture, réappuyez sur
X.
z
Si le nombre de fois de visionnement est préréglé,
vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX autant
de fois que le numéro préréglé. Les occurrences
suivantes ne compteront qu’une fois :
– quand on appuie sur x.
– quand le lecteur est éteint (y compris le mode
veille).
– quand le couvercle du disque est ouvert.
– quand un autre fichier est lu.
– quand on appuie sur INPUT
– quand le périphérique USB est disconnecté.
b
Selon le fichier, la lecture peut prendre du temps
à démarrer ou peut ne pas pouvoir démarrer.
Pour des détails sur les fichiers qui peuvent être
lus, voir « Support de lecture » (page 28).
Sélection d’un fichier JPEG
Pour pivoter une image JPEG
Appuyez sur C/X/x/c tandis que vous
visionnez le fichier d’images. Pivoter
chaque fichier.
c: Pivote l’image dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre à 90 degrés.
C: Pivote l’image dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre à 90 degrés.
X: Inverse l'image verticalement (haut et
bas).
x: Inverse l'image horizontalement
(gauche et droite).
Pour afficher la liste des miniatures
Appuyez sur MENU quand un fichier
d’images est affiché.
Le fichier d’images dans l’album s’affiche
dans 12 sous-écrans avec le fichier affiché
au début.
Pour allaer à la liste suivante ou
précédente de miniatures,
sélectionnez « bPrev » ou
« NextB » au bas de l’écran, et
appuyez sur ENTER.
Pour quitter la liste des miniatures,
appuyez sur MENU.
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
01US01COV.book Page 16 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US05PLY1-CEK.fm
Lecture
17
FR
Lecture d’un diaporama
1 Tout en affichant un fichier d’
images vous voulez démarrer un
diaporama, appuyez sur MENU.
La liste des miniatures s’affiche.
2 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner un diaporama au bas
de l’écran, et appuyez sur ENTER.
Un diaporama démarre à partir du
fichier affiché.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur x pour retourner à la liste des
fichiers.
Appuyez sur MENU pour retourner à la
liste des miniatures.
Pour suspendre le diaporama
Appuyez sur X.
Lecture de données sur un
périphérique avec USB
Vous pouvez lire des fichiers de DONNEES
sur un périphérique USB.
1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour
sélectionner « USB ».
2 Branchez un périphérique USB au
connecteur USB.
Pour débrancher un périphérique USB
1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour
désélectionner de « USB ».
2 Débranchez le périphérique USB.
A propos des périphériques USB Sony
pris en charge
La clé USB de lecture/écriture suivante
Sony et le lecteur flash USB « Micro Vault »
sont pris en charge : MSAC-US40, les
gammes USM-J , USM-JX, USM-J/B,
USM-L et USM-LX.
b
Ne pas débrancher le périphérique USB tant
que son voyant d’accès clignote. Le faisant
pourrait entraîner la corruption ou la perte de
données.
Les périphériques USB qui peuvent se
connecter au lecteur sont les mémoires flash et
les nombreux lecteurs de carte. D'autres
appareils (appareil photo numérique,
concentrateur USB, etc) ne peuvent pas être
connectés. Quand un périphérique non pris en
charge est connecté, un message d'erreur
s’affiche.
OPERATE
OFF
ON
HOLD
A PHO
NES B
AUDIO
VIDEO
IN/OUT
DC IN 9.5V
INPUT
DISPLAY
MENU
RETURN
OPTION
ENTER
VOLUME
INPUT
Périphérique USBConnecteur USB
01US01COV.book Page 17 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US05PLY1-CEK.fm
18
FR
Réglage de la taille de
l'image et de la qualité
Vous pouvez régler l’image affichée sur
l’écran LCD.
1 Appuyez sur OPTIONS.
L’affichage du menu apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Mode LCD » et
appuyez sur ENTER.
L’affichage « Mode LCD » apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner les éléments et
appuyez sur ENTER.
Aspect LCD : Modifiez la taille de
l’image Sélectionnez « Normal » ou
« Plein Ecran » en appuyant sur
X
/
x*
.
Retroeclairage : Réglez la luminosité
en appuyant sur C
/
c
.
Contraste : Réglez la différence entre
les zones pâles et foncées en
appuyant sur C
/
c.
Teinte : Réglez l’équilibre entre le
vert et le rouge en appuyant sur C
/
c.
Couleur : Réglez la richesse des
couleurs en appuyant sur C
/
c.
Par Défaut : Réinitialisez tous les
réglages à ceux d’usine par défaut.
4 Appuyez sur ENTER
* Dans « Normal », les images sont affichées
dans leur configuration originale, avec le
même rapport d’affichage. Les images 4:3
seront affichées avec des bandes noires des
deux côtés de l’écran. Les images boîtes aux
lettres 4:3 seront affichées avec des bandes des
deux côtés de l’écran.
Dans « Plein Ecran », les images sont réglée de
facon à remplir tout l’écran. Les images 16:9
sont affichées dans leur configuration
originale. (Bandes noires enregistrées en une
image 16:9 ne peuvent pas etre effacées.) Les
images 4:3 apparaissent étendues.
Pour éteindre l’affichage du menu
Appuyez deux fois sur OPTIONS ou
RETURN.
b
La taille d’écran que vous pouvez sélectionner
varie selon le disque.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
éléments
ENTER RETURN
Mode LCD
Contraste
Aspect LCD
Teinte
10
Retroeclairage 10
Plein Ecran
0
10Couleur
Sélectionner: Annuler:
Par Défaut
01US01COV.book Page 18 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteD:\TEMP\20090306\FR\01US07ADV4-CEK.fm
Paramétrages et réglages
19
FR
Paramétrages et réglages
Utilisation de l’écran
des réglages
En utilisant l’écran des réglages, vous
pouvez effectuer divers réglages à des
éléments tels que l'image et le son.
Certains disques ont stocké des paramètres
de lecture, qui ont la priorité.
1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
L’affichage du menu apparaît.
Au cours de la Reprise de lecture, vous
ne pouvez pas utiliser l’écran des
réglages. Appuyez sur x deux fois
pour effacer Reprise de lecture, et
appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « Reglage » et
appuyez sur ENTER.
L’écran des réglages apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner la catégorie des
réglages et appuyez sur ENTER.
: Général (page 19)
Effectue les réglages associés au lecteur.
: Reglage Audio (page 20)
Effectue les réglages audio selon les
conditions de lecture.
: Choix De La Langue (page 21)
Effectue les réglages de langue pour
l’OSD ou la piste sonore.
: Controle Parental (page 21)
Règle la limite du contrôle parental.
4 Sélectionner et régler chacun
des éléments suivants en
appuyant sur X/x et ENTER.
Pour éteindre l’écran des réglages
Appuyez deux fois sur OPTIONS ou
RETURN.
Général
Les réglages par défaut sont soulignés.
Afficher TV (DVD uniquement)
Sélectionne le ratio d'aspect du téléviseur
connecté.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
catégorie des réglages éléments.
ENTER RETURN
Général
Afficher TV
Marque Angle
16 : 9
Oui
OuiEconomiseur D'Ecran
Sélectionner: Annuler:
OuiPBC
DivX
Par Défaut
4:3
Pan Scan
Sélectionnez cette option si
vous connectez à un écran TV
4:3. Affiche automatiquement
une image large sur l'ensemble
de l'écran et coupe les parties
qui n’y s’adaptent pas.
4:3
Letter Box
Sélectionnez cette option si
vous connectez à un écran TV
4:3. Affiche automatiquement
une image large avec des
bandes sur les parties inférieures
et supérieures de l’écran.
16:9
Sélectionnez cette option si
vous connectez à un grand
écran TV ou un téléviseur
avec une fonction de mode
large.
,Continué
01US07ADV4-CEK.fm Page 19 Friday, March 6, 2009 4:46 PM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US07ADV4-CEK.fm
20
FR
b
Selon le disque « 4:3 Letter Box » peut être
sélectionné automatiquement de « 4:3 Pan Scan »
ou vice versa.
Marque Angle (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la marque d'angle quand vous pouvez
modifier les angles de vision pendant la lecture
de DVD enregistrés avec plusieurs angles.
Economiseur D'Ecran
Un économiseur d'écran apparaît lorsque
vous laissez le lecteur en mode pause ou
arrêt pendant 15 minutes. L’économiseur
d'écran aidera à prévenir que l'écran
d'affichage devienne endommagé
(Fantôme). Appuyez sur N pour
désactiver l’ économiseur d'écran.
PBC
Vous pouvez profiter de lire des émissions
interactives à l'aide de la fonction PBC
(Playback Control) d'un Vidéo CD quand
disponible (page 13).
DivX
Affiche le code d'enregistrement pour le
lecteur. Pour plus d’informations, allez à
http://www.divx.com
sur Internet.
Par Défaut
Chaque fonction retourne à ses réglages
d’usine originaux. Cela signifie que toutes
vos réglages seront perdus.
Reglage Audio
Le réglage par défaut est souligné.
Audio DRC (Dynamic Range Control)
(DVD uniquement)
Rend le son clair lorsque le volume est
tourné vers le bas lors de la lecture d'un
DVD qui est conforme à « Audio DRC ».
Oui Affiche la marque d'angle.
Non Cache la marque d'angle.
Oui
Active la fonction
d’économiseur d'écran.
Non Désactive la fonction
d’économiseur d’écran.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Oui Par la fonction PBC, vous
pouvez relire des VIDEO CD
via l’écran du menu.
Non Désactive la fonction PBC.
Standard Son normal
TV
Rend les sons faibles clairs
même si vous baissez le
volume.
Large Plage Vous donne l'impression
d'être à une représentation en
direct.
01US01COV.book Page 20 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US07ADV4-CEK.fm
Paramétrages et réglages
21
FR
Choix De La Langue
Affichage A L'Ecran
Permute la langue de l’affichage à l’écran.
Menu Du Disque (DVD VIDEO
uniquement)
Permute la langue de menu du disque.
Lorsque vous sélectionnez « Original », la
langue prioritaire dans le disque est
sélectionnée.
Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue des sous-titres
Lorsque vous sélectionnez « Non » aucun
sous-titre n’est affiché.
Audio (DVD VIDEO uniquement)
Permute la langue de la piste sonore.
Lorsque vous sélectionnez « Original », la
langue prioritaire dans le disque est
sélectionnée.
b
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu Du
Disque », « Sous-Titre », ou « Audio » qui n'est
pas enregistrée sur le disque, l'une des langues
enregistrées sera automatiquement sélectionnée.
Controle Parental
Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD
qui a la fonction de contrôle parental.
Quand vous utilisez ce réglage, utilisez la
télécommande.
Mot De Passe (DVD VIDEO
uniquement)
Saisir ou modifier un mot de passe. Régler
le mot de passe pour la fonction de contrôle
parental. Entrez votre mot de passe à 4
chiffres en utilisant les touches numériques
de la télécommande.
Pour modifier le mot de passe
1 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« Mot De Passe » et appuyez sur
ENTER.
2 Vérifiez que « Changement » est
sélectionné et appuyez sur ENTER.
La page permettant de saisir le mot de
passe s’affiche.
3 Entrez votre mot de passe actuel dans
« Ancien Mot De Passe », votre
nouveau mot de passe dans « Nouveau
Mot De Passe » et « Confirmer Mot De
Passe », et appuyez sur ENTER.
Si vous faites une erreur en saisissant
votre mot de passe
Appuyez sur CLEAR, ou appuyez sur C
pour retourner un par un en appuyant sur
ENTER à l’étape 3, et ressaisissez le mot
de passe.
Lorsque vous oubliez votre mot de
passe
Entrez « 1369 » dans « Ancien Mot De Passe »,
et votre nouveau mot de passe dans « Nouveau
Mot De Passe » et « Confirmer Mot De Passe ».
Controle Parental (DVD VIDEO
uniquement)
Réglez le niveau de limitation. Plus la
valeur est faible, plus la limitation est
stricte.
Pour régler le contrôle parental, vous avez
besoin tout d’abord d’établir un mot de
passe.
ENTER
Controle Parental
Confirmer Mot De Passe
Ancien Mot De Passe
Nouveau Mot De Passe
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
OK
,Continué
01US01COV.book Page 21 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US07ADV4-CEK.fm
22
FR
Pour régler le contrôle parental
(Lecture limitée)
1 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« Controle Parental » et appuyez sur
ENTER.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau de limitation et appuyez sur
ENTER. Plus la valeur est faible, plus
la limitation est stricte.
La page permettant de saisir le mot de
passe s’affiche.
3 Entrez votre mot de passe et appuyez
sur ENTER.
Pour lire un disque pour lequel le
contrôle parental est réglé
Insérez le disque et appuyez sur N, la
page pour saisir votre mot de passe
s’affiche. Saisissez votre mot de passe en
utilisant les touches numériques et
appuyez sur ENTER.
b
Lorsque vous lisez des disques qui n'ont pas la
fonction de contrôle parental, la lecture ne peut
pas être limitée sur le lecteur.
Selon le disque, il peut vous être demandé de
modifier le niveau de contrôle parental
pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
entrez votre mot de passe, puis modifier le
niveau. Si le mode de Reprise de lecture est
annulé, le niveau revient au niveau précédent.
ENTER
Controle Parental
Mot De Passe
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur .
OK
01US01COV.book Page 22 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
Informations supplémentaires
23
FR
Informations supplémentaires
Dépannage
Si vous expérimentez une des difficultés
suivantes pendant l’utilisation du lecteur
utilisez ce guide de dépannage pour vous
aider à résoudre le problème avant de
demander une réparation. Si un problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Alimentation
L’alimentation est hors tension
, Vérifiez que l’adaptateur électrique ca
est bien branché. (page 9).
, Vérifiez que la batterie rechargeable est
suffisamment chargée (page 9).
La batterie rechargeable ne peut pas
être chargée.
, Vous ne pouvez pas charger la batterie
rechargeable quand l’alimentation est
sous tension. Réglez l’interrupteur
OPERATE sur « OFF » (page 9).
Image
Il n’y a aucune image/image floue
s’affiche.
, Le disque est sale ou endommagé
(page 27).
, La luminosité est réglée au minimum.
Définissez la luminosité dans le « Mode
LCD » (page 18).
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque
(page 7).
Les points noirs s’affichent et les points
rouge, bleu, vert restent sur l'écran
LCD.
, C’est une propriété structurelle du
panneau LCD et non un mauvais
fonctionnement.
Son
Il n’y a pas de son.
, Le lecteur est en mode pause ou en mode
lecture lente.
, Le lecteur est en mode avance rapide ou
marche arriere rapide.
Le volume sonore est faible.
, Le volume sonore est faible sur certains
DVD. Le volume sonore peut s'améliorer
si vous réglez « Audio DRC » dans
« Reglage Audio » au « TV » (page 20).
Fonctionnement
Rien ne se passe lorsque l’on appuie
sur les touches.
,
L’interrupteur HOLD n’est pas réglé dans
le sens de la flèche (
page 6
).
Le disque ne peut pas etre lu.
, Si le disque est retourné, un message
« Pas de disque » ou « Lecture de ce
disque impossible. » s’affiche. Insérez le
disque avec le côté de lecture tourné vers
le bas (page 12).
, Le disque n'est pas installé jusqu'à ce
qu'il clique (page 12).
, Le disque qui ne peut pas être lu est
inséré. Vérifiez que le code régional
correspond au lecteur, et que le disque a
été finalisé (page 28).
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque
(page 7).
, Le contrôle parental a été défini.
Changez les paramètres (page 21).
, De l’humidité s’est condensée dans le
lecteur
(
page 26
)
.
,Continué
01US01COV.book Page 23 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
24
FR
Le lecteur démarre et arrête la lecture
du disque automatiquement.
, Le disque dispose d'une fonction de
lecture automatique.
, Pendant la lecture de disques avec un
signal de pause automatique, le lecteur
arrête la lecture au signal de pause
automatique.
Le disque ne commence pas la lecture
dès le début.
, Répéter Lecture ou Lecture Aléatoire est
sélectionné (page 13).
, Reprise de lecture a pris effet (page 13).
, La liste de lecture du disque créé est lue
automatiquement. Pour lire les titres
d’origine, appuyez sur TOP MENU pour
définir « Original » (page 7).
La lecture peut prendre du temps à
démarrer.
, La lecture peut prendre du temps à
démarrer en DVD (mode VR).
La lecture se bloque.
, Quand la couche de lecture d'un disque
DVD+ R DL /-R DL change, la lecture
peut se bloquer.
Les sous-titres disparaissent.
, Lorsque vous modifiez la vitesse de
lecture ou sauter des scènes durant la
lecture, les sous-titres peuvent
disparaître temporairement.
« » ou « » apparaît et le lecteur ne
fonctionne pas quand on appuie sur le
bouton.
, Selon le disque, vous ne pouvez pas
accomplir certaines fonctions. Référez-
vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque.
« Copyright Lock » « Verrouillage de
copyright » apparaît et l'écran devient
bleu lors de la lecture d'un disque DVD
(mode VR).
, Images prises lors de radiodiffusion
numérique, etc, peut contenir des signaux
de protection contre la copie, tels que des
signaux de protection contre la copie
complète , des signaux seul copie, et des
signaux sans restriction. Lorsque des
images qui contiennent des signaux de
protection contre la copie sont lues, un
écran bleu peut apparaître au lieu
d’images. Cela peut prendre un certain
temps lors de la recherche d'images à lire.
(Pour lecteur qui ne peut pas lire des
images qui contiennent seulement la
protection contre la copie).
C/c ne fonctionne pas sur l’affichage
du menu.
, Selon le disque vous ne pouvez peut être
pas l’utiliser C/c sur le lecteur pour le
menu du disque. Dans ce cas, utilisez C/
c sur la télécommande.
La télécommande ne marche pas.
,
Les piles de la télécommande sont faibles.
, Il ya des obstacles entre la télécommande
et le lecteur.
, La distance entre la télécommande et le
lecteur est trop grande.
, La télécommande n’est pas orientée sur
le capteur à distance sur le lecteur.
, La lumière directe du soleil ou de fortes
illumination frappe le capteur à distance.
,
Lorsque les boutons AUDIO/SUBTITLE
/ANGLE ne fonctionnent pas,
sélectionnez et l’utilisez à partir du menu
du DVD.
01US01COV.book Page 24 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
Informations supplémentaires
25
FR
Les fichiers MP3, JPEG, ou video ne
peuvent pas être lus (page 29).
, Le format de fichier n’est pas conforme.
, L’extension n’est pas conforme.
, Le fichier est endommagé.
, La taille du fichier est trop grande.
, Quand le fichier sélectionné n’est pas
pris en charge, « Erreur De Données »
apparaît et le fichier ne sera pas lu.
,
A cause de la technologie de compression
utilisée pour les fichiers video DivX/
MPEG-4 , la lecture peu prendre du
temps à démarrer.
Les noms de fichier ou d’album ne sont
pas affichés correctement.
, Le lecteur ne peut qu’afficher les nombres
et l’alphabet. D’autres caractères sont
affichés comme «
*
» (page 29).
Le lecteur ne fonctionne pas correctement
ou le courant ne s'éteint pas.
, Lorsque l'électricité statique, etc., fait que
le lecteur ne fonctionne pas correctement,
régler l'interrupteur OPERATE à « OFF »
et déconnecter l'adaptateur et appuyer sur
ENTER sur le lecteur.
Brancher
Il n' y a pas d'image ou de son sur
l'appareil connecté.
, Reconnecter fermement le cordon de
connexion (page 11).
, Le cordon de connexion est endommagé.
, Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou
de l’amplificateur raccordé.
, Quand « USB » est affiché, appuyez sur
INPUT pour sélectionner le mode disque
(page 11).
USB
Le lecteur ne reconnaît pas un
périphérique USB auquel il est connecté.
, Reconnecter fermement le périphérique
USB (page 17).
, Le périphérique USB est endommagé.
, Appuyez sur INPUT pour sélectionner
« USB ». (page 17).
Précautions
Sécurité routière
Ne pas utiliser le moniteur et le casque
d'écoute pendant que vous conduisez,
faites du vélo, ou utilisez un véhicule
motorisé quelconque. Si vous le faites cela
peut créer un accident de circulation et
c’est illégal dans certaines régions. Cela
peut être également dangereux d'utiliser les
écouteurs à volume élevé tandis que vous
marchez, et plus particulièrement aux
passages piétons. Vous devez faire preuve
d'une extrême prudence ou cesser de les
utiliser dans des situations potentiellement
dangereuses.
Sur la sécurité
Si un solide ou un liquide tombe dans le
boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de
le réutiliser.
Sur les sources d’alimentation
Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une
période prolongée, débranchez-le de la
prise murale. Pour débrancher
l’adaptateur secteur (ca) de la prise,
agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le
cordon.
Abstenez-vous de toucher l’adaptateur
secteur (ca) lorsque vos mains sont
mouillées. Cela risque d’entraîner des
chocs électriques.
Ne pas connecter l'adaptateur secteur ca à
un transformateur électrique portable,
qui peut générer de la chaleur et
provoquer un dysfonctionnement.
Sur les augmentations de température
La chaleur peut se développer à l’intérieur
du lecteur durant lechargement ou s’il n’a
pas été utilisé pendant longtemps. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
,Continué
01US01COV.book Page 25 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
26
FR
Sur la position
Ne pas placer le lecteur dans un espace
confineé tel qu’une bibliothèque ou une
unité similaire.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation
du lecteur avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une
surface molle, comme un tapis.
Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs
dans un endroit proche de sources de
chaleur, ou dans un endroit exposé au
rayonnement solaire direct, aux poussières
excessives, sable, humidité, pluie, ou aux
chocs mécaniques, ou dans une voiture
avec les vitres fermées.
Ne pas placer le lecteur dans une position
inclinée. Il n’est conçu que pour être
utilisé en position horizontale.
Gardez le lecteur et les disques loin de
l'équipement qui ont un aimant puissant,
tels que les fours à micro-ondes, ou de
grands haut-parleurs.
Ne pas laisser tomber ou soumettre à des
chocs violents. Ne placez pas d’objets
lourds sur le lecteur et les accessoires.
En fonctionnement
Si le lecteur est amené directement à
partir d'un endroit froid à un endroit
chaud, ou est placé dans un local très
humide, l’humidité peut se condenser sur
les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela
se produit, le lecteur peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur
pendant environ une demi-heure jusqu'à
ce que l'humidité s’evapore. Essuyer
l'humidité qui se trouve à la surface de
l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez
sous tension de nouveau plus tard.
Gardez l'objectif sur le lecteur propre et
ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut
l’endommager et le lecteur pourrait ne
plus bien fonctionner. Laissez le
couvercle du disque fermé sauf lorsque
vous insérez ou retirez les disques.
Coupez le courant avant de débrancher
l'adaptateur secteur ca, l’adaptateur de la
batterie de la voiture. Ne pas le faire peut
provoquer un dysfonctionnement.
Sur l’affichage à cristaux liquides
Bien que fabriqué avec une technologie
de haute précision, l'écran LCD peut
parfois afficher des points de différentes
couleurs. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur
l'écran LCD. Ne pas appliquer également
de la pression avec les mains ou les coudes.
Ne pas endommager l'écran LCD avec un
outil a bord tranchant.
Sur la batterie rechargeable
Certains pays peuvent réglementer
l'élimination des batteries utilisése pour
ce produit. Veuillez consulter votre
municipalité locale.
En raison de la durée de vie limitée de la
batterie, sa capacité se détériore
graduellement dans le temps et lors d’un
usage répété. Echanger avec une nouvelle
batterie lorsque la batterie ne détient
qu’environ la moitié d’une période normale.
La batterie peut ne pas se charger à sa
pleine capacité quand chargée pour la
première fois, ou si elle n'a pas été
utilisée pendant une longue période. Elle
peut récupérer sa capacité après avoir été
chargée et déchargée plusieurs fois.
Sur l'adaptateur secteur ca et
l’adaptateur de la batterie de la voiture
Utilisez les adaptateurs fournis pour le
lecteur, car d'autres adaptateurs pourraient
provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie
inverse.
Ne pas toucher les parties métalliques,
car elles peuvent provoquer un court-
circuit et des dommages aux adaptateurs,
en particulier lorsque touchées par
d'autres objets métalliques.
Sur le réglage du volume
Ne pas augmenter le volume pendant
l'écoute d'une section à très faible niveau
de signaux ou d’aucun signal audio. Si
vous le faites, les haut-parleurs peuvent
être endommagés quand une partie avec un
niveau de pic est lue.
01US01COV.book Page 26 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
Informations supplémentaires
27
FR
Sur les écouteurs
Pour éviter la diminution de l’acuité
auditive : Eviter d’ utilisez des écouteurs
à des volumes élevés.. Les spécialistes
des oreilles conseillent de ne pas
prolonger l’écoute continue et bruyante.
Si vous avez des sifflements dans les
oreilles, réduisez le volume ou arrêtez
l’utilisation.
Respecter les autres : Garder le volume à
un niveau modéré. Cela vous permettra
d'écouter les sons extérieurs et de
toujours être attentif aux gens qui se
trouvent autour de vous.
Sur le nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement humidifié d’une solution
détergente douce. Ne pas utiliser
n'importe quel type de patin abrasif, de
poudre à récurer ou de solvants tels que
l'alcool ou benzène.
Essuyez l'écran LCD avec un chiffon
doux sec légèrement. Pour éviter
l'accumulation de saleté, essuyez-le
fréquemment.
Ne pas essuyer l'écran LCD avec un
chiffon humide. Si de l’eau pénètre un
mauvais fonctionnement peut en résulter.
Si l’image / son est déformé, l'objectif
peut être couvert de poussière. Dans ce
cas, utilisez un ventilateur disponible
dans le commerce pour les objectifs de
caméra pour les nettoyer.
Éviter de toucher l’objectif directement
pendant le nettoyage.
Sur le nettoyage des disques, des
produits de nettoyage des disques et
objectifs
Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou
de produits de nettoyage pour disques /
objectif s (y compris les types de pulvérisation
ou d’humidité Un mauvais fonctionnement
du lecteur pourrait en résulter.
Remarques sur les disques
Pour garder le disque propre, tenez-le par
les bords. Ne pas toucher la surface.
Ne pas exposer le disque à la lumière
directe du soleil ou à des sources de
chaleur telles que des conduits d'air
chaud, ou le laisser dans une voiture
garée en plein soleil car la température
peut augmenter considérablement à
l'intérieur de la voiture.
Après la lecture, rangez le disque dans
son boîtier.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec.
Essuyez le disque à partir du center vers
l’extérieur.
Ne pas utiliser de solvants tels que le
benzène, de diluant, de produits de
nettoyages pour disques/objectifs ou de
pulvérisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyles.
Si vous avez imprimé l'étiquette du
disque, sèchez-la avant de faire la lecture.
N’utilisez pas les disques suivants :
Un disque qui a une forme non-
standard (par exemple, une carte, un
coeur).
Un disque avec une étiquette ou une
vignette dessus.
– Un disque qui a un ruban cellophane ou
un autocollant dessus.
01US01COV.book Page 27 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
28
FR
Support de lecture
b
Remarques au sujet des supports
d’enregistrement.
Certains supports d'enregistrement ne peuvent
pas être lus sur le lecteur en raison de la qualité
de l'enregistrement ou de la condition physique
des supports ou des caractéristiques de
l'appareil d'enregistrement et du logiciel de
création.
Le disque ne sera pas lu s’il n'a pas été
correctement finalisé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode
d'emploi de l'appareil d'enregistrement. Notez
que certaines fonctions de lecture peuvent ne
pas fonctionner avec certains DVD + RW / + R
/ + R listes, même si elles ont été correctement
finalisées. Dans ce cas, visionnez le disque par
la lecture normale.
Pour le lecteur qui ne peut pas lire des
images qui contiennent une protection
contre la copie uniquement.
Images en DVD (mode VR) avec CPRM* de
protection peuvent ne pas être lues si elles
contiennent un signal de protection contre la
copie. « Copyright Lock » (Verrouillage de
copyright) apparaît.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) est une technologie de codage qui
protège le droit d'auteur des images.
Type Logo de disque Icône Caractéristiques
DVD DVD commercial
DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL dans le mode
+VR
DVD-RW/DVD-R/DVD-
R DL dans le mode vidéo
DVD-RW/DVD-R/DVD-R
DL dans le mode VR
(Enregistrement vidéo)
CD CD de musique
CD-R/CD-RW dans le
format CD de musique
VIDEO CD contenant les
super VCD
CD-R/CD-RW dans le
format CD vidéo ou dans
le format Super VCD
Disque de
DONNEES
ou USB
CD/DVD de DONNEES ou
périphériquesUSB contenant
les fichiers MP3, JPEG ou
vidéo.
01US01COV.book Page 28 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=droiteC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
Informations supplémentaires
29
FR
Remarques sur les fichiers
MP3, JPEG, et vidéo
Le lecteur peut lire les fichiers suivants :
Les fichiers MP3 avec l’extension
« .mp3 »*
1
.
Les fichiers JPEG avec l’extension
« .jpg »*
2
.
Les fichiers d'images JPEG conformes au
Format de fichier DCF (Design rule for
Camera File System).
Les fichiers vidéo DivX avec l'extension
« .avi » ou « .divx ».
Les fichiers vidéo MPEG-4 (profil
simple ) avec l'extension « .mp4 » *
3
.
Les CD DONNEES doivent être
enregistrés selon le niveau 1 ISO 9660,
ou son format étendu, Joliet.
Les DVD DONNEES doivent être
enregistrés selon UDF (Universal Disk
Format).
*
1
Les fichiers dans le format mp3PRO ne
peuvent pas être lus.
*
2
Les fichiers avec l'extension « .jpe » ou
« .jpeg » peuvent être lus quand vous changez
l’extension à « .jpg ».
*
3
Les fichiers avec la protection des droits
d’auteur (Digital Right Management) ne
peuvent pas être lus.
Les fichiers dans le format MPEG-4 AVC ne
peuvent pas être lus.
z
Pour lire une hiérarchie complexe de dossiers
peut prendre un certain temps. Créez des
albums ne contenant pas plus de deux
hierarchies.
Le lecteur lit le fichier dans un album dans
l'ordre de l’enregistrement des médias.
b
Le joueur va lire n'importe quel fichier dans le
tableau ci-dessus, même si le format de fichier
diffère. La lecture de ces données peut générer
du bruit qui peut entraîner des dommages au
haut-parleur.
Certains disques de données créés au format
Packet Write ne peuvent pas être lus.
Certains disques de données créés lors de
multiples sessions ne peuvent pas être lus.
Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui
est plus grand que 3078 (largeur) × 2048
(hauteur) en mode normal, ou de plus de 2000
(largeur) × 1200 (hauteur) dans le JPEG
progressif. (Certains fichiers JPEG progressifs
ne peuvent pas être affichés même si la taille
est dans la capacité spécifiée.)
Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de
deux ou plusieurs fichiers vidéo DivX/MPEG-4.
Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo
DivX/MPEG-4 d’une taille de plus de 720
(largeur) × 576 (hauteur)/2 Go.
Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers
vidéo DivX/MPEG-4 qui sont d’une durée de
plus de 3 heures.
Selon le fichier vidéo DivX/MPEG-4, la
lecture normale peut ne pas être possible.
L'image peut être peu claire, la lecture
n’apparaît pas bonne, le son peut sauter, etc Il
est recommandé de créer le fichier à un débit
binaire plus faible . Si le son est bruyant,
vérifier le format audio. (MP3 est recommandé
pour les fichiers vidéo DivX et le fichier vidéo
MPEG-4 devrait être AAC LC.) Notez,
cependant, le lecteur ne se conforme pas au
format WMA (Windows Media Audio).
Le lecteur peut ne pas lire correctement le
fichier vidéo à haut débit binaire sur le DATA
CD (CD DE DONNEES). Il vous est
recommandé de lire en utilisant le DATA
DVD (DVD DE DONNEES).
Le lecteur peut reconnaître jusqu'à 299 albums.
Le lecteur ne lira pas au-delà du 299e album.
Le lecteur peut reconnaître un total combiné de
jusqu'à 648 fichiers et albums. Le lecteur ne
lira pas au-delà du 648e fichier ou album.
Selon les conditions d’écriture du support, le
nombre total de fichiers et d’albums
reconnaissables peut être inférieur à 648.
Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom
de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères
spéciaux apparaissent comme «
*
».
Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de
l’album qui est en cours de lecture. Tout
l’album situé sur la couche supérieure est
affiché comme « \..\ ».
Des informations de lecture de certains fichiers
peuvent ne pas être affichées correctement.
,Continué
01US01COV.book Page 29 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=gauche
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US09ADD-CEK.fm
30
FR
Remarques au sujet des
disques commerciaux
Code de région
C'est le système qui est utilisé pour protéger
les droits d’auteurs. Le code de région est
affiché sur les paquets de DVD VIDEO en
fonction de la région de vente. Les DVD
VIDEO avec la mention « ALL » ou « 2 »
pourront être lus sur le lecteur.
Opérations de lecture de DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et
de VIDEO CD peuvent être
intentionnellement déterminées par les
éditeurs de logiciel. Puisque le lecteur lit
des DVD et de VIDEO CD selon les
contenus du disque que le logiciel des
producteurs a conçus, certains fonctions de
lecture peuvent ne pas être disponibles.
Aussi, se référer aux instructions fournies
avec les DVD et les VIDEO CD.
Disques de musique encodés avec des
technologies de protection des droits
d’auteur
Ce produit est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD).
Des disques de musique encodés avec des
technologies de protection des droits
d'auteur sont commercialisés par certaines
compagnies de disques. S'il vous plaît
noter que, parmi ces disques, il ya certains
qui ne sont pas conformes à la norme CD
et peuvent ne pas être lus sur ce lecteur.
Matériau des côtés audio des disques
doubles
Un disque double est un disque à deux
côtés dont le matériel enregistré du DVD
est sur un côté avec des données audio de
l'autre côté.
Toutefois, puisque le côté du matériel
audio n'est pas conforme à la norme
Compact Disc (CD), la lecture de ce
produit n'est pas garantie.
Caractéristiques
Système
Laser : Laser semi-conducteur
Système du format du signal : PAL (NTSC)
Sorties
VIDEO (sortie vidéo) :
Miniprise
Sortie 1.0 Vp-p/75 ohms
AUDIO (sortie audio)
Miniprise stéréo
Sortie 2.0 Vrms/47 kilohms
Impédance de charge recommandée de plus
47 kilohms
PHONES (écouteurs) A/B :
Miniprise stéréo
USB :
PriseUSB de type A (pour la connexion de
la mémoire USB)
L’affichage à cristaux liquides
Taille du panneau : 7 pouces de largeur (en
diagonale)
Systeme de pilotage : Matrice active TFT
Résolution : 480 × 234 (taux effectif de pixels :
plus de 99,99%)
Généralités
Puissance requise :
9,5 CC V (Adaptateur secteur/adaptateur de la
batterie de la voiture)
7,4 CC V (Batterie rechargeable)
Consommation d’énergie (Lecture de DVD
VIDEO) :
7 W (quand utilisé avec un casque d’écoute)
Dimensions (approx.):
200 × 39,5 × 155 mm (largeur / hauteur /
profondeur) y compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 840 g
Température de fonctionnement : 5 °C à
35 °C
Humidité en fonctionnement : 25 % à 80 %
Adaptateur secteur CA : 110-240 V CA, 50/
60 Hz
Adaptateur de batterie de voiture : 12 V CC
Accessoires fournis
Voir page 9.
Les spécifications et la conception sont sous
réserve de changements sans préavis.
ALL
01US01COV.book Page 30 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Informations supplémentaires
master page=rightC:\Documents and Settings\fantex-03\Desktop\FR\01US01COVIX.fm
31
FR
Index
Numerics
16:9
19
A
Affichage des informations de lecture
14
Afficher TV
19
Aspect LCD
18
Audio
7, 21
Audio DRC
20
B
Batterie de la télécommande
9
C
CD
12, 28
CD VIDEO
12, 28
Code de région
30
Contrôle parental
21
D
DATA (DONNEES)
15, 28
Dépannage
23
Diaporama
17
DivX (fichier vidéo)
15, 29
DVD
12, 28
E
Economiseur D’Ecran
13, 20
F
Fichier vidéo (DivX/MPEG-4)
15, 29
J
JPEG
15, 29
L
La durée de charge et la durée de lecture
10
Lecture aléatoire
14
Lecture répétée
14
Letter Box 4:3
19
M
Marque Angle
8, 20
Menu du disque
21
Mode LCD
18
Mot de passe
21
MP3
15, 29
MPEG-4 (fichier vidéo)
15, 29
O
OSD (affichage à l’écran )
21
P
Pan Scan 4:3
19
PBC
13, 20
R
Reglage Audio
20
Réglage de langue
21
Réglages
19
Réglages principaux
19
Reprendre la lecture
13
S
Sous-titre :
8, 21
Support de lecture
28
U
USB
17
01US01COV.book Page 31 Friday, March 6, 2009 11:03 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US01WAR-CEK.fm
2
DE
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands
oder elektrischen Schlags
zu reduzieren, darf dieses
Gerät
weder Regen noch
Feuchtigkeit
ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
Batterien oder Geräte mit
eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen
Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer
und dergleichen,
ausgesetzt werden.
Dieser Aufkleber befindet sich
auf der Unterseite des Geräts.
Dieses Gerät wurde als Laser-
Gerät der Klasse 1 (CLASS 1
LASER) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet
sich auf der Unterseite des Geräts.
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit
diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die
Augen dar. Der Laser-Strahl,
den dieser CD/DVD-Player
generiert, kann die Augen
schädigen. Versuchen Sie
daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Bei unsachgemäßem Ersatz der
Batterie besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie diese nur mit dem
gleichen
oder einem
vergleichbaren Typ.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere
Informationen über das
Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund
ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung
vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie
an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus
ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder
01US01COV.book Page 2 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US01WAR-CEK.fm
3
DE
DE
der Batterie erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den
kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Entsorgungshinweis:
Bitte
werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterieleer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z. B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sir
die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Nehmen Sie den Player nicht
auseinander oder bauen sie ihn
um. Dies könnte zu einem
elektrischen Schlag führen.
Setzen sie sich mit Ihrem
nächstgelegenen Sony-Händler
in Verbindung, wenn Sie
wiederaufladbare Batterien
austauschen müssen, oder für
interne Prüfungen und
Reparaturen.
Vorsichtsmaßnahmen
Bringen Sie dieses System so
an, dass das Netzkabel im Falle
eines Fehlers sofort von einer
Netzsteckdose getrennt werden
kann.
Der Player ist nicht von der
Wechselspannungsquelle
(Netz) getrennt, solange er an
die Steckdose angeschlossen,
auch dann nicht, wenn der
Player selbst ausgeschaltet ist.
Stellen Sie, um eine Feuer- oder
Stromschlaggefahr zu vermeiden,
keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Übermäßiger Schalldruck aus
Ohr- und Kopfhörern kann
Gehörverlust hervorrufen.
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst-
oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Urheberrechte, Lizenzen
und Warenzeichen
Dieses Produkt enthält eine
Urheberrechte-
Schutztechnologie, die durch
US-Patente und andere Rechte
am geistigen Eigentum
geschützt ist. Die Anwendung
dieser Urheberrechte-
Schutztechnologie muss von
Macrovision autorisiert werden
und ist nur für den
Hausgebrauch und andere
eingeschränkte Wiedergaben
bestimmt, es sei denn, diese
anderen Projektionen wurden
durch Macrovision autorisiert.
Reverse Engineering oder eine
Zerlegung ist verboten.
Unter Lizenz von Dolby
Laboratories hergestellt.
Dolby und das doppelte D-
Symbol sind Markenzeichen
von Dolby Laboratories.
Die Logos „DVD+RW“,
„DVD-RW“, „DVD+R“,
„DVD+R DL“, „DVD-R“,
„DVD Video“ and „CD“ sind
Warenzeichen.
Die MPEG Layer-3-
Audiocodierungstechnologie
und Patente sind von
Fraunhofer IIS und Thomson
lizenziert.
DivX, DivX Certified und
damit verbundene Logos sind
Marken von DivX, Inc. und
werden unter Lizenz
verwendet
Dieses Produkt wird unter der
MPEG-4 VISUAL Patent
Portfolio-Lizenz für den
privaten und nicht
kommerziellenGebrauch durch
den Benutzer lizenziert, und
zwar für das Decodieren von
Videos, die dem MPEG-4
VISUALStandard entsprechen
(„MPEG-4 VIDEO“) und die
von einem Benutzer im
privaten, nicht kommerziellen
Rahmen codiert wurden und/
oder von einem Video-
Anbieter stammen, der über
eine Lizenz von MPEG LA
zum Anbieten von MPEG-4
VIDEO verfügt. Für einen
anderen Zweck wird keine
Lizenz erteilt oder implizit
gewährt. Weitere
Informationen, auch zu Werbe-,
internen und kommerziellen
Zwecken und Lizenzen, sind bei
MPEG LA, LLC, erhältlich.
Internet:
http://www.mpegla.com
Über dieses Handbuch
In diesem Handbuch wird
„Disk“ als allgemeiner Begriff
für DVDs oder CDs verwendet,
es sei denn im Text oder in den
Abbildungen wird etwas
anderes bezeichnet.
Symbole, wie , die am
Anfang jeder Erklärung stehen,
zeigen, welche Medientypen
mit der jeweiligen Funktion
verwendet werden können.
Für Details, siehe
„Wiedergebbare Medien“
(Seite 30).
NOTWENDIGE Informationen
(die eine falsche Bedienung
verhindern), finden Sie unter
dem Symbol
b. NÜTZLICHE
Informationen (Tipps und
weitere brauchbare
Informationen) finden Sie
unter de Symbol
z.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen.
Wenn Sie ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige
aber sehr lange unverändert auf
dem Fernsehschirm angezeigt
wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Fernsehgeräte
mit Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte sind
in dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
01US01COV.book Page 3 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US01COV-
CEKTOC.fm
4
DE
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Den Akku aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verwendung des Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluss an einen Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiedergabe von MP3-, JPEG- und Video-Dateien . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellung der Bildgröße und -qualität
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Verwendung des Bildschirm Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergebbare Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
01US01COV.book Page 4 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US02WAR-CEK.fm
5
DE
Index der Teile und
Steuerelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den
in Klammern angegebenen Seiten.
Player
Die Tasten
C
D
E
und
F
befinden sich
ebenfalls auf der Fernbedienung.
Die Tasten VOLUME+ und N
(Wiedergabe) haben einen fühlbaren
Punkt. Verwenden Sie den fühlbaren
Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den
Player bedienen.
A LCD-Bildschirm (Seite 12)
B Lautsprecher
C DISPLAY-Taste
Zeigt die Wiedergabeinformationen an
Beim Abspielen einer DVD: Zeigt
die Wiedergabeinformationen an
und ändert den Wiedergabemodus.
Siehe Seite 14.
Beim Abspielen einer CD oder
Videodatei: Nach jedem
Tastendruck schaltet die Zeitangabe
um.
Beim Abspielen einer VIDEO-CD:
Die Abspiel-Informationen werden
angezeigt.
D MENU-Taste
Zeigt das Menü oder ändert den
Wiedergabemodus.
Beim Abspielen einer DVD: Zeigt
das Menü an.
Beim Abspielen einer CD oder einer
VIDEO-CD: Nach jedem
Knopfdruck wird zwischen
Wiederholende Wiedergabe,
Zufällige Wiedergabe und
Wiedergabe umgeschaltet. (Nur
wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf
„Aus“ eingestellt ist.)
Beim Abspielen einer JPEG-Datei:
Zeigt eine Miniaturbildliste an und
spielt eine Diashow ab. Siehe
Seite 16.
C/X/x/c Taste
Verschiebt die Markierung, um eine
angezeigte Option auszuwählen.
Beim Abspielen einer DVD, einer
CD oder einer VIDEO-CD: C/c am
Player hat die gleiche Wirkung wie
m/M auf der Fernbedienung.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
POWER CHARGE
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 5 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US02WAR-CEK.fm
6
DE
ENTER-Taste
Ruft die ausgewählte Option aus.
Beim Abspielen einer DVD, einer
CD oder einer VIDEO-CD: ENTER
auf dem Player funktioniert wie N.
RETURN-Taste
Kehrt zur vorherigen Anzeige zurück.
OPTIONS-Taste
Zeigt das Menü für die Einstellung des
LCD-Bildschirms an (Seite 18) und
für die Verwendung des Bildschirms
Einstellungen (Seite 19).
E Taste VOLUME (Lautstärke) +/–
Regelt die Lautstärke.
F
N
(Wiedergabe)-Taste (Seite 12)
Startet die Wiedergabe oder nimmt sie
wieder auf.
X (Pause)-Taste (Seite 12)
Unterbricht die Wiedergabe oder
nimmt sie wieder auf.
x (Stopp)-Taste (Seite 12)
Beendet die Wiedergabe.
. (Zurück)-Taste
Springt an den Anfang des aktuellen
Kapitels/Tracks/Szene.
Um an den Anfang des vorangehenden
Kapitels/Titel/Szene zu gehen,
zweimal drücken.
> (Vor)-Taste
Springt zum nächsten Kapitel/Titel/
Szene.
G Diskabdeckung (Seite 12)
H Taste OPEN (Öffnen) (Seite 12)
Öffnet die Diskabdeckung.
I
PUSH CLOSE (Schließen) (Seite 12)
Schließt die Diskabdeckung.
J POWER (Netzanzeige) Anzeige
(Seite 12)
K CHARGE (Aufladen) Anzeige
(Seite 9)
L (Fernbedienungssensor)
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor des
Players, wenn Sie sie benutzen.
M OPERATE-Schalter (Seite 12)
Schaltet den Player an oder aus.
N HOLD (Halten) Schalter
Um eine unbeabsichtigte Betätigung
von Tasten zu vermeiden, setzen Sie
den Hold-Schalter in Pfeilrichtung.
Alle Tasten auf dem Player werden
gesperrt. Nur die Tasten der
Fernbedienung funktionieren weiterhin.
O
PHONES (Kopfhörer) Buchse A, B
P USB-Buchse (Typ A) (Seite 17)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese
Anschlussbuchse an.
Q AUDIO OUT-Buchse (Seite 11)
R VIDEO OUT-Buchse (Seite 11)
S
DC IN 9,5V Buchse (Seite 9, 10)
Verbinden Sie das Netzteil oder den
Fahrzeugadapter.
T Taste INPUT (Seite 17)
Bei jedem Tastendruck wechselt die
LCD-Bildschirmanzeige wie folgt:
Disk-Modus (Vorgabe): Bei der
Wiedergabe einer eingelegten Disk.
USB-Modus: Bei der Wiedergabe
von DATEN-Dateien auf einem
angeschlossenen USB-Gerät. Es
erscheint „USB“ auf der LCD-
Anzeige, wenn dieser Modus
ausgewählt ist.
01US01COV.book Page 6 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US02WAR-CEK.fm
7
DE
Fernbedienung
Die Tasten C D E und F befinden
sich ebenfalls an dem Player.
Die Tasten für die Nummer 5,
N
und
AUDIO haben einen fühlbaren Punkt.
Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Bezugspunkt, wenn Sie den Player
bedienen.
U Nummernschaltflächen
Gibt die Titel-/Kapitelnummern, etc.,
ein.
Beim Abspielen einer DVD VIDEO,
CD oder VIDEO-CD: Suchen Sie
direkt, indem Sie die Titel-/Kapitel-/
Spurnummer mit den
Nummernschaltflächen eingeben
und mit ENTER bestätigen.
Zu einem Titel oder Kapitel schalten
Sie durch Drücken von C/c. (Nur
wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf
„Aus“ eingestellt ist.)
Taste CLEAR (Löschen)
Löscht das Eingabefeld.
V Taste TOP MENU
Zeigt das Menü oder ändert den
Wiedergabemodus.
Beim Abspielen einer DVD VIDEO:
Zeigt das Hauptmenü an.
Beim Abspielen einer DVD VR:
Schaltet zwischen „Original“ und
„Play List“ auf der Wiedergabeliste
auf der DVD um. Während der
Wiedergabe können Sie nicht
umschalten. Drücken Sie zweimal
auf x und dann auf TOP MENU.
W
m
/
M
Tasten (Scan/Langsam)
Schnelles Zurückspulen / Schnelles
Vorspulen, wenn während der
Wiedergabe gedrückt.
Durch wiederholtes Drücken wird die
Geschwindigkeit geändert.
Beim Abspielen einer DVD:
Langsames Zurückspulen /
Langsames Vorspulen, wenn
während der Pause gedrückt. Durch
wiederholtes Drücken wird die
Geschwindigkeit geändert.
Beim Abspielen einer VIDEO-CD oder
einer Videodatei: Langsames
Vorspulen, wenn während der Pause
gedrückt. Durch wiederholtes Drücken
wird die Geschwindigkeit geändert.
X Taste ADVANCE (Vor)
Spult die aktuelle Szene kurz schnell
vor (nur bei DVD).
Y AUDIO-Taste
Ändert das Audiosignal.
Beim Abspielen einer DVD VIDEO:
Bei jedem Drücken der Taste wird
die Sprache des Soundtracks
umgeschaltet. Die Sprachauswahl
hängt von der Disk ab.
Beim Abspielen einer DVD VR: Bei
jedem Tastendruck wird zwischen
den auf der Disk aufgezeichneten
Soundtracks umgeschaltet. Die
Auswahl wechselt zwischen Haupt,
Neben und Haupt/Neben.
Beim Abspielen einer CD oder einer
VIDEO-CD: Bei jedem Tastendruck
wird der Modus zwischen Stereo und
monaural (links/rechts) umgeschaltet.
Beim Abspielen einer DivX
Videodatei: Nach jedem
123
456
78
0
9
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 7 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US02WAR-CEK.fm
8
DE
Tastendruck schaltet das
Audiosignal um. Wenn „No Audio“
erscheint, kann der Player das
Audiosignal nicht verarbeiten.
Taste SUBTITLE (Untertitel)
Ändert den Untertitel.
Beim Abspielen einer DVD: Nach
jedem Tastendruck schaltet der
Untertitel um. Die Sprachauswahl
hängt von der Disk ab.
Beim Abspielen einer DivX
Videodatei: Drücken Sie die Taste
während der Wiedergabe. Drücken
Sie X/x und ENTER während die
Untertitelinformationen angezeigt
werden.
Taste ANGLE (Blickwinkel)
Ändert den Blickwinkel. Wenn „
(Blickwinkelsymbol) erscheint,
können Sie die Blickwinkel ändern. Je
nach Disk können Sie den Blickwinkel
nicht ändern (nur bei DVD VIDEO).
01US01COV.book Page 8 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Vorbereitung
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US04GET-CEK.fm
9
DE
Vorbereitung
Prüfung der
Zubehörteile
Prüfen Sie, dass die folgenden Teile
komplett sind:
Netzteil (1)
Fahrzeugadapter (1)
Audio-/Videokabel (Ministecker × 2 y
Phono-Stecker × 3) (1)
Fernbedienung (mit Batterie) (1)
Sersetzen Sie die Batterie der
Fernbedienung
Wenn die Batterie aufgebraucht ist, ist ein
Betrieb nicht möglich. Wechseln sie die
Batterie.
1 Besorgen Sie eine neue Batterie
(Lithiumbatterie CR2025)
2 Ziehen Sie das Batteriefach (2)
heraus, während Sie gleichzeitig auf
den Verriegelungshebel drücken (1).
3 Nehmen Sie die alte Batterie heraus.
4 Legen Sie die neue Batterie mit der
Seite 3 nach oben in das Batteriefach
und schieben Sie das Batteriefach ein,
bis es einrastet.
Den Akku aufladen
Laden Sie den Akku vor dem ersten
Verwenden auf, oder wenn die Batterie
verbraucht ist.
1 Schließen Sie das Netzteil an.
Beim Beginn des Ladens leuchtet die
Anzeige CHARGE (Aufladen) orange
auf.
Die Anzeige CHARGE (Aufladen)
wird bei beendetem Ladevorgang
ausgeschaltet.
Trennen Sie das Netzteil.
z
Wenn die Anzeige POWER statt der Anzeige
CHARGE (Aufladen) aufleuchtet, wird der
Schalter OPERATE (Betrieb) auf „ON“ gesetzt.
Setzen Sie den Schalter OPERATE (Betrieb) auf
„OFF“ und prüfen Sie, dass die Anzeige
CHARGE (Aufladen) aufleuchtet.
b
Laden Sie die Batterie bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35°C
auf.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
DC IN 9.5V
Netzteil (im Lieferumfang enthalten)
An eine Steckdose
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 9 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US04GET-CEK.fm
10
DE
Ladezeit und maximale Spielzeit
Ladezeit: Ca. 5 Stunden
Spielzeit: Ca. 5 Stunden
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf
folgende Bedingungen:
– Normale Temperatur (20°C)
– Kopfhörerverwendung
– Einstellung der Hintergrundbeleuchtung auf
ein Minimum
Abhängig von der Umgebungstemperatur oder
vom Akkuzustand, kann sich die Ladezeit
verlängern oder die Spielzeit verkürzen.
Den Batterieladezustand prüfen
Wenn der Player angehalten wird, leuchtet
die Batterieanzeige auf. Wenn die Batterie
leer ist, wird angezeigt oder die
Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt.
Setzen Sie den Schalter OPERATE
(Betrieb) auf
„OFF“, schließen Sie das
Netzteil an und laden Sie die Batterie auf.
Verwendung des Netzteils
Der (mitgelieferte) Fahrzeugadapter ist für
eine 12V-Autobatterie mit einer negativen
Erdung vorgesehen. Verwenden Sie ihn
nicht mit einer 24V-Autobatterie mit einer
positiven Erdung.
1 Starten Sie den Motor.
2 Schließen Sie den
Fahrzeugadapter an.
3 Schalten Sie den Player an.
b
Der Fahrer sollte während der Fahrt den
Fahrzeugadapter weder anschließen noch
ausstecken.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer
nicht behindert. Bringen Sie den LCD-
Bildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht
sehen kann.
Säubern Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
Wenn diese verschmutzt ist, kann es zu
Kontaktunterbrechungen oder Fehlfunktionen
kommen.
Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei
laufendem Motor. Wird der Adapter bei
ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die
Fahrzeugbatterie entladen werden.
Voll Leer
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
BONOFF
OPERATE
DC IN 9.5V
Zur
Zigarettenanzü
nderbuchse
Fahrzeugadapter (mitgeliefert)
01US01COV.book Page 10 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Vorbereitung
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US04GET-CEK.fm
11
DE
Nach Verwendung des Players im
Fahrzeug
1 Schalten Sie den Player aus.
2 Stecken Sie den Fahrzeugadapter aus.
3 Schalten Sie den Motor aus.
b
Stecken Sie den Fahrzeugadapter nicht aus
oder schalten Sie den Motor nicht aus, bevor
Sie den Player ausschalten. Dies könnte den
Player beschädigen.
Den Batterieadapter nach der Verwendung
abklemmen. Wenn er angeschlossen bleibt,
kann sich die Fahrzeugbatterie entladen.
Lassen Sie den Player oder Zubehörteile nicht
im Fahrzeug.
Anschluss an einen
Fernseher
Durch den Anschluss des Players an einen
Fernseher oder einen Monitor können Sie
Ihre Anzeigemöglichkeiten erweitern.
1 Schließen Sie den Player and
Ihren Fernseher oder Monitor
mit dem Audio-Videokabel
(mitgeliefert).
z
Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem
Sie sich Bilder über „USB“ angesehen haben,
wählen Sie den Disk-Modus durch Drüc ken
der Taste INPUT. Siehe Seite 6.
Der Player wird an einen A/V-Verstärker
genauso wie an einen Fernseher
angeschlossen. Obwohl der Anschluss dem bei
einem Fernseher entspricht, wird der gelbe
Anschluss des Audio-/Videokabels nicht
verwendet.
b
Greifen Sie auf die Anweisungen zurück, die
den entsprechenden Geräten beiliegen.
Schalten Sie vor dem Anschluss den Player
und das Gerät und ziehen Sie auch die
jeweiligen Netzstecker.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
VIDEO OUTAUDIO OUT
Zu den AUDIO-/
VIDEO-
Eingangsbuchsen
eines Fernsehers
oder Monitors
Audio-/Videokabel (mitgeliefert)
01US01COV.book Page 11 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US05PLY1-CEK.fm
12
DE
Wiedergabe
Wiedergabe von Disks
In Abhängigkeit von der Disk, können einige
Vorgänge abweichend oder beschränkt
sein. Informationen hierzu finden Sie in
den Anwendungshinweisen zu der Disk.
Schließen Sie das Netzteil an.
1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
2 Bewegen Sie den Schalter
OPERATE (Betrieb) auf „ON.“
Der Player schaltet sich ein und die
Anzeige POWER leuchtet grün auf.
3 Drücken Sie auf OPEN, um die
Diskabdeckung zu öffnen.
4 Legen Sie die Disk ein, die Sie
wiedergeben möchten.
Drücken Sie die Disk mit der
beschriebenen Seite nach unten, bis sie
einrastet.
5 Drücken Sie den PUSH CLOSE-
Knopf, um die Diskabdeckung zu
schließen.
6 Drücken Sie auf N.
Die Wiedergabe beginnt.
Je nach Disk kann ein Menü auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
Drücken Sie auf C/X/x/c, um einen
Titel auszuwählen und drücken Sie auf
ENTER.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x.
So pausieren Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf X.
z
Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem Sie
sich Bilder über „USB“ angesehen haben,
wählen Sie den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT. Siehe Seite 6.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
(Öffnen)
PUSH
CLOSE
(Schließen)
OPERATE (Betrieb)
X
Beschriebene Seite zeigt nach unten
01US01COV.book Page 12 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US05PLY1-CEK.fm
Wiedergabe
13
DE
b
Zur Wiedergabe müssen Disks, die mit DVD-
Rekordern hergestellt werden, korrekt
finalisiert werden. Weitere Informationen über
die Finalisierung finden Sie in dem
Bedienungshandbuch zum DVD-Rekorder.
Die Disk dreht sich möglicherweise noch
weiter, wenn die Diskabdeckung geöffnet
wird. Warten Sie, bis die Disk aufhört, sich zu
drehen, und nehmen Sie sie erst dann heraus.
Hinweise zum Bildschirmschoner
Ein Bildschirmschoner wird angezeigt,
wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten
lang durchgehend anhalten oder
beenden. Der Bildschirmschoner wird
ausgeblendet, wenn Sie auf N drücken.
Für weitere Informationen über den
„Bildschirmschoner“, siehe Seite 20.
Der Player schaltet sich 15 Minuten nach
Beginn der Bildschirmschonerfunktion
aus. Drücken Sie auf N, um den
Standby-Modus zu verlassen.
Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an
der die Disk angehalten wurde
(Wiedergabe fortsetzen)
Wenn Sie auf N drücken, nachdem Sie
die Wiedergabe angehalten haben, startet
der Player die Wiedergabe von dem Punkt
aus, an dem Sie auf x gedrückt haben.
z
Um die Wiedergabe der Disk von vorne zu
starten, drücken Sie zweimal auf x und
drücken Sie auf N.
Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird,
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
b
Abhängig vom Stopp-Punkt, wird die
Wiedergabe nicht genau an der gleichen Stelle
fortgesetzt.
Der Fortsetzungspunkt wird gelöscht, wenn:
Sie den Player (auch im Standby-Modus) für
DVD (VR-Modus) ausschalten.
– Sie die Diskabdeckung öffnen.
– Sie auf INPUT drücken.
So geben Sie VIDEO-CDs mit PBC-
Funktionen wieder (PBC-Wiedergabe)
PBC (Playback Control) ermöglicht Ihnen,
VIDEO-CDs interaktiv über ein Menü
wiederzugeben. Wenn Sie mit der
Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-
Funktion beginnen, erscheint das Menü.
Betätigen Sie die Zahlentasten auf der
Fernbedienung, um das Objekt
auszuwählen, und drücken Sie auf
ENTER. Befolgen sie die Anweisungen in
dem Menü (Drücken Sie auf N, wenn
„Press SELECT.“ erscheint).
Über verschiedene Wiedergabearten
Ziel Bedienung
Änderung der
LCD-
Anzeigegröße
Drücken Sie auf
OPTIONS (Optionen)
und wählen Sie „LCD-
Modus“ (Seite 18).
Anzeigen des
DVD-Menüs
Drücken Sie auf MENU
(Seite 5) oder TOP
MENU (Seite 7).
Prüfen der DVD-
Wiedergabeinfor
mationen
Drücken Sie auf
DISPLAY (Seite 14).
DVDs wiederholt
wiedergeben *
1
(Wiederholende
Wiedergabe)
Drücken Sie
DISPLAY, um
„Wiederholen“
auszuwählen (Seite 14).
Wiedergabe von
DVDs mit
schnellem
Zurückspulen
oder schnelles
Vorspulen (Scan)
Drücken Sie wiederholt
auf C/c am Player, um
die Geschwindigkeit
auszuwählen (Seite 5).
Umschalten
zwischen der
originalen und
der Playliste auf
der DVD (VR-
Modus)
Drücken Sie wiederholt
auf TOP MENU
(Seite 7).
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 13 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090305\11_Target_FX730_EC1_20090213-0218-0225-
0304\730_FM\DE\01US05PLY1-CEK.fm
14
DE
*
1
Nur DVD VIDEO
*
2
nur wenn „PBC“ auf „Aus“ gesetzt ist.
Verwenden der Wiedergabe-
Informationsanzeige
Während der Wiedergabe einer DVD
können Sie die gegenwärtigen
Wiedergabe-Informationen prüfen. Die
Wiedergabe-Informationsanzeige erlaubt
Ihnen das Setzen eines Titels/Kapitels oder
die Änderung des Klangs/Untertitels, und
so weiter.
Zur Nummerneingabe verwenden Sie die
Zahlentasten der Fernbedienung.
1 Drücken Sie auf DISPLAY während
der DVD-Wiedergabe.
Die gegenwärtige Wiedergabe-
Information erscheint.
Beispiel: Beim Abspielen einer DVD
VIDEO
* Bei der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus)
erscheint „PL“ (Wiedergabeliste) oder „ORG“
(Original) neben der Titelnummer.
2 Drücken Sie auf X/x zur Auswahl
der Objekte und drücken Sie auf
ENTER.
Titel: Wählen Sie die Titelnummer
durch Drücken auf X/x oder auf die
Zahlentasten.
Kapitel: Wählen Sie die
Kapitelnummer durch Drücken auf
X/x oder auf die Zahlentasten.
Audio: Wählen Sie den Klang durch
Drücken auf X/x.
Untertitel: Wählen Sie den Untertitel
durch Drücken auf X/x.
Winkel: Wählen Sie den
Blickwinkel durch Drücken auf X/x.
T.Zeit: Während der Wiedergabe
eines Titels wird die Zeit angezeigt.
„00:00:00“ erscheint nach Drücken
auf ENTER. Geben Sie den
gewünschten Zeitcode über die
Zahlentasten ein.
Überprüfen Sie
die
Wiedergabeinfor
mationen der CD
oder VIDEO-CD
Drücken Sie auf
DISPLAY (Seite 5).
Wiederholte
Wiedergabe von
CDs oder
VIDEO-CDs*
2
(Wiederholende
Wiedergabe)
Drücken Sie wiederholt
auf MENU (Seite 5).
Zufällige
Wiedergabe von
CDs oder
VIDEO-CDs*
2
(Zufällige
Wiedergabe)
Drücken Sie wiederholt
auf MENU (Seite 5).
Ziel Bedienung
Menü
Titel
Kapitel
Audio
Untertitel
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL Englisch
01Englisch
Titel-Spielzeit 00:12:01
Gegenwärtige
Wiedergabe-Information*
Objekte
Verstrichene oder
verbleibende Zeit
Batteriestatus
01US05PLY1-CEK.fm Page 14 Friday, March 6, 2009 10:40 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US05PLY1-CEK.fm
Wiedergabe
15
DE
K.Zeit: Während der Wiedergabe
eines Kapitels wird die Zeit
angezeigt. „00:00:00“ erscheint nach
Drücken auf ENTER. Geben Sie den
gewünschten Zeitcode über die
Zahlentasten ein.
Wiederholen: Wählen Sie „
Kapitel“, „ Titel“, „ Alle“ oder
„Aus“ durch Drücken auf X/x.
Zeitanzeige: „Titel-Spielzeit“ wird
angezeigt. Wählen Sie „Titel-
Spielzeit“, „Titel-Restzeit“,
„Kapitel-Spielzeit“, „Kapitel-
Restzeit“ durch Drücken auf X/x.
3 Drücken Sie auf ENTER
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie auf DISPLAY oder
RETURN.
b
Je nach Disk können Sie einige Optionen nicht
einstellen.
Wiedergabe von MP3-,
JPEG- und Video-
Dateien
Sie können MP3-, JPEG- und Videodateien
wiedergeben. Weitere Angaben, welche
Dateien wiedergegeben werden können,
finden Sie unter „Wiedergebbare Medien“
(Seite 30).
Wenn Sie ein DATEN-Medium setzen,
erscheint eine Liste von Alben.
DATEN-CDs, die im KODAK Picture-
CD-Format aufgezeichnet wurden, werden
beim Einlegen automatisch wiedergegeben.
1 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl der Objekte und
drücken Sie auf ENTER.
Die Dateiliste im Album erscheint.
Beispiel: Die Liste von MP3-Dateien
Zur nächsten oder vorherigen Seite
gelangen Sie durch Drücken auf
> or ..
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
. .
MY BEST
Dir:001
03 Wing
02 Fire
01 Stardust
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 15 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US05PLY1-CEK.fm
16
DE
Drücken Sie auf X/x, um zur
Albenliste zurückzukehren. Wählen
Sie aus und drücken Sie auf
ENTER.
2 Drücken Sie auf X/x, um die
gewünschte Datei auszuwählen
und drücken Sie auf ENTER.
Die Wiedergabe beginnt bei der
ausgewählten Datei.
So gehen Sie zur nächsten oder
vorherigen Datei
Drücken Sie auf > oder ..
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie auf x.
Auf der Anzeige ist wieder die Dateiliste
zu sehen.
So pausieren Sie die Wiedergabe
(nur bei MP3)
Drücken Sie auf X.
Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen,
drücken Sie erneut X.
z
Wenn die Abspielhäufigkeit vorgegeben ist,
können DivX-Dateien so oft wie eingestellt
wiedergegeben werden. Die folgenden
Vorgänge werden als Wiedergabe gezählt:
– wenn x gedrückt wird.
– wenn der Player ausgeschaltet wird (das
schließt den Standby-Modus ein).
– wenn die Diskabdeckung geöffnet wird.
– wenn eine andere Datei wiedergegeben wird.
– wenn INPUT gedrückt wird.
– wenn das USB-Gerät abgeklemmt wird.
b
Es hängt von der Datei ab, wie lange es dauert,
bis die Wiedergabe beginnt oder ob die Datei
überhaupt wiedergegeben werden kann. Weitere
Angaben, welche Dateien wiedergegeben
werden können, finden Sie unter
„Wiedergebbare Medien“ (Seite 30).
Auswahl einer JPEG-Datei
So drehen Sie ein JPEG-Bild
Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie
das Bild betrachten. Drehen Sie jede Datei.
c: Dreht das Bild um 90 Grad im
Uhrzeigersinn.
C: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den
Uhrzeigersinn.
X: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab).
x: Dreht das Bild horizontal (nach links
oder rechts).
So zeigen Sie die Miniaturbildliste an
Drücken Sie auf MENU, wenn eine
Bilddatei angezeigt wird.
Die Bilddateien im Album erscheinen in
12 Unteranzeigen. Die erste davon zeigt
das aktuelle Bild.
Sie können zur vorherigen oder
nächsten Seite der
Miniaturlistenanzeige. Um zu der
vorhergehenden oder nachfolgenden
Miniaturbildliste zu wechseln,
wählen Sie „bPrev“ oder „NextB
unter dem Bildschirm wählen.
Drücken Sie danach auf MENU.
Drücken Sie auf MEMU, um die
Miniaturbildliste zu verlassen.
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
01US01COV.book Page 16 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US05PLY1-CEK.fm
Wiedergabe
17
DE
Wiedergabe einer Diashow
1 Während der Anzeige eines Bildes
können Sie durch Drücken auf
MENU die Wiedergabe einer
Diashow starten.
Die Miniaturbildliste wird angezeigt.
2 Drücken Sie auf C/X/x/c, um
„Slide Show“ unten am Bildschirm
auszuwählen und drücken Sie auf
ENTER.
Eine Diashow wird gestartet und
beginnt mit der angezeigten Datei.
So beenden Sie eine Slideshow
Durch Drücken auf x gelangen Sie zur
Dateiliste zurück.
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie
zur Miniaturbildliste zurück.
So pausieren Sie eine Diashow
Drücken Sie auf X.
Wiedergabe von Daten auf
einem USB-Gerät
Sie können DATEN-Dateien auf einem
USB-Gerät wiedergeben.
1 Drücken Sie INPUT, um „USB“
auszuwählen.
2 Schließen Sie ein USB-Gerät an die
USB-Buchse an.
So trennen Sie ein USB-Gerät
1 Drücken Sie INPUT, um „USB“
abzuwählen.
2 Ziehen Sie das USB-Gerät ab.
Über unterstützte USB-Geräte von Sony
Die folgenden Sony USB Memory Stick
Reader/Writer und USB Flash Drives
„Micro Vault“ werden unterstützt: MSAC-
US40, Serie USM-J, Serie USM-JX, Serie
USM-J/B, Serie USM-L USM-LX.
b
Trennen Sie das USB-Gerät nicht, solange die
Zugriffsanzeige blinkt. Dies könnte zu
Datenverfälschung oder -verlust führen.
Als USB-Geräte können Flash Memory und
Mehrfach-Kartenleser an den Player
angeschlossen werden. Andere Geräte
(Digitalfotokameras, USB-Hubs, etc.) können
nicht angeschlossen werden. Bei Anschluss
eines nicht unterstützten Geräts erscheint eine
Fehlermeldung.
OPERATE
OFF
ON
HOLD
A PHONES B
AUDIO
VIDEO
IN/OUT
DC IN 9.5V
INPUT
DISPLAY
MENU
RETURN
OPTION
ENTER
VOLUME
INPUT
USB-GerätUSB-Buchse
01US01COV.book Page 17 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US05PLY1-CEK.fm
18
DE
Einstellung der
Bildgröße und -qualität
Sie können das auf dem LCD-Bildschirm
angezeigte Bild einstellen.
1 Drücken Sie auf OPTIONS.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl des „LCD-Modus“ und
drücken Sie auf ENTER.
Die Anzeige „LCD-Modus“ erscheint.
3 Drücken Sie auf X/x zur
Auswahl der Objekte und
drücken Sie auf ENTER.
LCD-Seitenverhältnis: Änderung der
Bildgröße. Wählen Sie „Normal“ oder
„Vollbild“ durch Drücken auf
X
/
x
*.
Hintergrundlicht: Sie können die
Helligkeit einstellen, indem Sie auf
C
/
c drücken.
Kontrast: Sie können die Differenz
zwischen hellen und dunklen
Bereichen einstellen, indem Sie auf
C
/
c drücken.
Farbton: Sie können die Rot- und
Grün-Balance einstellen, indem Sie
auf C
/
c drücken.
Farbe: Sie können den Farbreichtum
einstellen, indem Sie auf C
/
c
drücken.
Vorgabe: Stellt alle werkseitigen
Standardeinstellungen wieder her.
4 Drücken Sie auf ENTER
* In „Normal“ werden die Bilder in der
ursprünglichen Konfiguration angezeigt und
das Bildseitenverhältnis wird beibehalten. 4:3-
Bilder werden mit schwarzen Streifen auf
beiden Seiten angezeigt. Im Verhältnis 4:3
aufgenommene Letterbox-Bilder haben an
allen vier Seiten schwarze Streifen.
In „Vollbild“ werden die Bilder so angepasst,
dass Sie den gesamten Bildschrim ausfüllen.
Bilder im Verhältnis 16:9 werden in ihrer
ursprünglichen Einstellung angezeigt.
(Schwarze Streifen, die mit im 16:9-Bild
aufgenommen sind, können nicht entfernt
werden.) Bilder im Verhältnis 4:3 erscheinen
gestreckt.
So schalten Sie die Menüanzeige aus
Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder
RETURN.
b
Abhängig von der Disk, kann die auswählbare
Bildschirmgröße variieren.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
ENTER RETURN
LCD-Modus
Kontrast
LCD-Seitenverhältnis
Farbton
10
Hintergrundlicht 10
Vollbild
0
10Farbe
Auswählen: Abbrechen:
Vorgabe
Objekte
01US01COV.book Page 18 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US07ADV4-CEK.fm
Einstellungen
19
DE
Einstellungen
Verwendung des
Bildschirm
Einstellungen
Mit dem Bildschirm Einstellungen können
Sie eine Reihe an Objekten wie Bildern
und Ton konfigurieren.
Die auf der Disk gespeicherten
Wiedergabe-Einstellungen haben Priorität
gegenüber den Einstellungen des
Bildschirms Einstellungen.
1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn
der Player angehalten wurde.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
Der Bildschirm Einstellungen wird
nicht angezeigt, wenn Wiedergabe
fortsetzen aktiviert ist. Drücken Sie x
zweimal, um die Fortsetzung der
Wiedergabe aufzuheben, und drücken
Sie OPTIONS.
2 Drücken Sie auf X/x, um
„Einstellungen“ auszuwählen
und drücken Sie auf ENTER.
Die Optionen für „Einstellungen“
werden angezeigt.
3 Drücken Sie auf X/x, um die
Einstellungskategorie
auszuwählen und drücken Sie
auf ENTER.
: Allgemeines (Seite 20)
Steuert die Player-bezogenen
Einstellungen.
: Toneinstellungen (Seite 21)
Steuert die Toneinstellungen passend
zu den Wiedergabebedingungen.
: Spracheinstellungen (Seite 21)
Steuert die Spracheinstellungen für
die Anzeige auf dem Bildschirm oder
den Soundtrack.
: Kindersicherung (Seite 21)
Setzt die Einschränkungen der
Kindersicherung.
4 Wählen Sie jedes der folgenden
Objekte aus und stellen Sie ihn
durch Drücken auf X/x und
ENTER ein.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder
RETURN.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
ENTER RETURN
Allgemeines
TV-Anzeige
Blickwinkelsymbol
16 : 9
Ein
EinBildschirmschoner
Auswählen: Abbrechen:
EinPBC
DivX
Default
Einstellungskategorie Objekte
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 19 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\TEMP\20090218b\11_Target_FX730_20090213\730_FM\DE\01US07ADV4-
CEK.fm
20
DE
Allgemeines
Die Vorgabe-Einstellungen sind
unterstrichen.
Fernsehanzeige (nur DVD)
Wählt das Bildseitenverhältnis für den
angeschlossenen Fernsehapparat.
b
Je nach DVD wird automatisch „4:3 Letter Box“
gewählt anstatt „4:3 Pan Scan“ oder umgekehrt.
Blickwinkelsymbol (nur DVD-VIDEO)
Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie den
Blickwinkel während der Wiedergabe einer
DVD mit mehreren aufgezeichneten
Blickwinkeln ändern können.
Bildschirmschoner
Ein Bildschirmschoner wird angezeigt,
wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten
lang durchgehend anhalten oder beenden.
Der Bildschirmschoner hilft, Schäden an
Ihrem Anzeigegerät zu vermeiden
(Bildeinbrennen). Drücken Sie auf N, um
den Bildschirmschoner auszuschalten.
PBC
Durch die Verwendung der Funktion PBC
(Wiedergabekontrolle) bei einer
VIDEOCD - sofern vorhanden - können
Sie interaktive Programme wiedergeben
(Seite 13).
4:3
Pan Scan
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen
Fernsehapparat mit 4:3-
Monitor anschließen. Ein
Bild im Breitbandformat wird
automatisch auf dem ganzen
Bildschirm angezeigt und die
überstehenden Teile werden
abgeschnitten.
4:3
Letter Box
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen
Fernsehapparat mit 4:3-
Monitor anschließen. Ein
Bild im Breitbandformat wird
unten und oben mit
schwarzen Streifen angezeigt.
16:9
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie einen Breitbild-
Fernsehapparat oder einen
Fernsehapparat mit der
Funktion Breitbildmodus
anschließen.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
Ein Zeigt das Blickwinkelsymbol an.
Aus Blendet das Blickwinkelsymbol
aus.
Ein
Aktiviert die Funktion
Bildschirmschoner.
Aus Deaktiviert die Funktion
Bildschirmschoner.
Ein
Mit der Funktion PBC können Sie
VIDEO-CDs über den
Menübildschirm wiedergeben.
Aus Schaltet die PBC-Funktion aus.
01US07ADV4-CEK.fm Page 20 Wednesday, February 18, 2009 3:06 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US07ADV4-CEK.fm
Einstellungen
21
DE
DivX
Zeigt den Registriercode für diesen Player
an. Nähere Informationen finden Sie unter
http://www.divx.com
im Internet.
Vorgabe
Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre
Einstellungen verloren gehen.
Toneinstellungen
Die Vorgabe-Einstellungen sind
unterstrichen.
Dynamikbegr (Dynamikbegrenzung)
(nur DVD)
Macht den Ton scharf, wenn die
Lautstärke bei der Wiedergabe einer DVD
verringert wird, die für „Dynamikbegr.“
geeignet ist.
Spracheinstellungen
Bildschirmanzeige
Wechselt die Anzeigesprache auf dem
Bildschirm.
Discmenü (nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache für das Menü der
Disk.
Wenn Sie „Original“ wählen, wird die
Sprache ausgewählt, welche auf der Disk
mit Priorität definiert ist.
Untertitel (Nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Untertitelsprache.
Wenn Sie „Aus“ wählen, werden keine
Untertitel angezeigt.
Audio (Nur DVD-VIDEO)
Wechselt die Sprache des Soundtracks.
Wenn Sie „Original“ wählen, wird die
Sprache ausgewählt, welche auf der Disk
mit Priorität definiert ist.
b
Wenn Sie eine Sprache in „Discmenü“, „Untertitel“
oder „Audio“ wählen, die nicht im DVD-
VIDEO aufgezeichnet wurde, wird automatisch
eine der aufgezeichneten Sprachen gewählt.
Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe einer DVD
einschränken, die eine
Kindersicherungsfunktion besitzt.
Wenn Sie diese Einstellung ändern,
verwenden Sie die Fernbedienung.
Kennwort (Nur DVD-VIDEO)
Geben Sie ein Passwort ein oder ändern
Sie es. Setzen Sie das Kennwort für die
Kindersicherungs-Steuerfunktion. Geben
Sie Ihr vierstelliges Kennwort mit den
Zahlentasten der Fernbedienung ein.
Standard Wählen Sie im Normalfall
diese Position.
TV
Lässt leise Klänge scharf
klingen, selbst wenn die
Lautstärke verringert wird.
Gesamter
Bereich
Das gibt Ihnen das Gefühl,
sich auf einer Live-
Veranstaltung zu befinden.
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 21 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\TEMP\20090225\11_Target_FX730_20090213&0218\730_FM\DE\01US07ADV4-
CEK.fm
22
DE
So ändern Sie das Kennwort.
1 Drücken Sie auf X/x, um „Kennwort“
auszuwählen und drücken Sie auf
ENTER.
2 Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie
auf ENTER.
Der Bildschirm für die
Kennworteingabe wird angezeigt.
3 Geben Sie ihr gegenwärtiges
Kennwort in „Altes Passwort“, Ihr
neues Kennwort in „Neues Passwort“
und „Passwort überprüfen“, und
drücken Sie auf ENTER.
Wenn Sie bei der Kennworteingabe
einen Fehler machen
Drücken Sie auf CLEAR, oder drücken Sie
auf C, um Schritt für Schritt zurück zu
gehen, bevor Sie in Schritt 3 auf ENTER
drücken. Geben Sie dann das Kennwort
erneut ein.
Wenn Sie das Kennwort vergessen
haben
Geben Sie „1369“ in „Altes Passwort ein, und
geben Sie Ihr neues Passwort in „Neues
Passwort“ und „Passwort Überprüfen“ ein.
Kindersicherung (Nur DVD-VIDEO)
Einstellung der Kindersicherung Je
niedriger der eingestellte Wert, desto
strenger die Beschränkung.
Um die Kindersicherung einzustellen,
müssen Sie zuerst ein Kennwort setzen.
So stellen Sie die Kindersicherung ein
(beschränkte Wiedergabe)
1 Drücken Sie auf X/x, um
„Kindersicherung“ auszuwählen und
drücken Sie auf ENTER.
2 Drücken Sie auf X/x, um das
Beschränkungsniveau auszuwählen
und drücken Sie auf ENTER. Je
niedriger der eingestellte Wert, desto
strenger die Beschränkung.
Der Bildschirm für die
Kennworteingabe wird angezeigt.
3 Geben Sie Ihr Passwort ein, und
drücken Sie auf ENTER.
So geben Sie eine Disk mit eingestellter
Kindersicherung wieder
Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf
N. Der Bildschirm für die
Kennworteingabe wird angezeigt. Geben
Sie Ihr Kennwort mit den Zahlentasten auf
der Fernbedienung ein, und drücken Sie
auf ENTER.
b
Wenn Sie Disks wiedergeben, die nicht über
die Funktion Kindersicherung verfügen, kann
die Wiedergabe auf diesem Player nicht
beschränkt werden.
Je nach Disk werden Sie eventuell
aufgefordert, das Kindersicherungsniveau zu
ändern, während die Disk wiedergegeben
wird. Geben Sie in diesem Fall Ihr Kennwort
ein und ändern Sie das Niveau. Wenn der
Modus Wiedergabe fortsetzen storniert wird,
wieder auf das vorherige Niveau
zurückgeschaltet.
ENTER
Kindersicherung
Passwort Überprüfen
Altes Passwort
Neues Passwort
Kennwort eingeben und
OK
drücken.
ENTER
Kindersicherung
Kennwort
Kennwort eingeben und
OK
drücken.
01US07ADV4-CEK.fm Page 22 Wednesday, February 25, 2009 1:50 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
Zusätzliche Informationen
23
DE
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Falls eine der folgenden Schwierigkeiten
während der Nutzung des Players auftritt,
benutzen Sie bitte diese Anleitung zur
Fehlerbehebung, um das Problem
anzugehen, ehe Sie Reparaturen anfordern.
Sollte irgendein Problem weiterhin
bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
nächstgelegenen Sony Händler.
Ein/Aus
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest
mit der Steckdose verbunden ist
(Seite 9).
, Prüfen Sie, ob der Akku ausreichend
aufgeladen ist (Seite 9).
Der Akku lässt sich nicht aufladen.
, Sie können den Akku nicht aufladen,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Setzen
Sie den Schalter OPERATE auf „OFF“
(Seite 9).
Bild
Es ist kein Bild zu sehen oder es
erscheint ein Bildrauschen.
, Die Disk ist schmutzig oder beschädigt
(Seite 28).
, Die Helligkeit ist auf Minimum
eingestellt. Setzen Sie die Helligkeit auf
„LCD-Modus“ (Seite 18).
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT (Seite 6).
Der schwarzen Punkte werden
angezeigt und die roten, blauen und
grünen Punkte verbleiben auf dem
Bildschirm.
, Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des
LCD-Bildschirms und keine Störung.
Ton
Kein Ton.
, Der Player wurde angehalten oder läuft
im Langsame-Wiedergabe-Modus.
, Der Player befindet sich im
Schnellvorspul- oder im -rückspulmodus.
Die Tonlautstärke ist niedrig.
, Der Ton ist auf einigen DVDs schwach
eingestellt. Die Lautstärke des Tons kann
sich verbessern, wenn Sie „Dynamikbegr.“
in den „Toneinstellungen“ auf „TV“
einstellen (Seite 21).
Bedienung
Wenn ich die Tasten betätige, passiert
nichts.
,
Der HOLD-Schalter ist in die Richtung
des Pfeils gesetzt (
Seite 6
).
Die Disk wird nicht wiedergegeben.
, Wenn die Disk umgedreht wird,
erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder
„Wiedergabe dieser CD/DVD nicht
möglich.“ Legen Sie die Disk mit der
beschriebenen Seite nach unten ein
(Seite 12).
, Wenn die Disk richtig eingesetzt wird,
klickt es (Seite 12).
, Es ist eine Disk eingelegt, die nicht
wiedergegeben werden kann. Prüfen Sie,
ob der Regionalcode zu dem Player
passt, und ob die Disk korrekt
abgeschlossen wurde (Seite 30).
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT (Seite 6).
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 23 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
24
DE
, Die Kindersicherung wurde eingestellt.
Änderung der Einstellung (Seite 21).
, Im Player hat sich Kondenswasser
gebildet
(
Seite 26
)
.
Der Player beginnt und beendet die
Wiedergabe automatisch
, Die Disk verfügt über eine automatische
Wiedergabefunktion.
, Bei der Wiedergabe von Disks mit
automatischem Pausesignal hält der
Player die Wiedergabe beim
automatischen Pausesignal an.
Die Disk beginnt mit der Wiedergabe
nicht am Anfang.
, Wiederholende Wiedergabe oder
Zufallswiedergabe ist ausgewählt
(Seite 13).
, Die Wiedergabefortsetzung wurde
wirksam (Seite 13).
, Die Wiedergabeliste der erstellten Disk
wird automatisch wiedergegeben. Um
die ursprünglichen Titel wiederzugeben,
drücken Sie TOPMENU, um „Original“
zu setzen (Seite 7).
Die Wiedergabe startet verzögert.
, Die Wiedergabe einer DVD (VR-
Modus) kann verzögert sein.
Die Wiedergabe bleibt stehen.
, Wenn sich die Wiedergabeschicht einer
DVD+R DL/-R DL Disk ändert, kann die
Wiedergabe stehenbleiben.
Die Untertitel verschwinden.
, Wenn Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit ändern,
oder Szenen während der Wiedergabe
überspringen, können die Untertitel
zeitweise verschwinden.
“ oder „ “ erscheint und der
Player verhält sich nach Tastendruck
nicht richtig.
, Je nach Disk können Sie einige der oben
beschriebenen Vorgänge ausführen.
Informationen hierzu finden Sie in den
Anwendungshinweisen zu der Disk.
„Copyright Lock“ (Urheberrechts-
Sperre) erscheint und der Bildschirm
färbt sich während der Wiedergabe
einer DVD (VR-Modus) blau.
, Bilder, die von digitalen Ausstrahlungen
stammen, etc., können
Kopierschutzsignale enthalten, wie zum
Beispiel ein Signal für einen kompletten
Kopierschutz, ein Signal für eine
einmalige Kopie und auch Signale, die
keine Einschränkungen beinhalten.
Wenn Bilder Kopierschutzsignale
enthalten, kann bei der Wiedergabe ein
blauer Bildschirm anstatt des Bildes
angezeigt werden. Es kann eine Weile
dauern, bis wiedergebbare Bilder
gefunden werden. (Dies gilt nur für
Player, die keine kopiergeschützten
Bilder wiedergeben können.)
C/c hat in der Menüanzeige keine
Wirkung.
, Je nach Disk, können Sie eventuell C/c
auf dem Player nicht im Disk-Menü
verwenden. Verwenden Sie in diesem
Fall C/c auf der Fernbedienung.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Die Batterien in der Fernbedienung ist
entladen.
, Es gibt Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Player.
, Der Abstand zwischen der
Fernbedienung und dem Player ist zu
groß.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor des Players
gehalten.
01US01COV.book Page 24 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
Zusätzliche Informationen
25
DE
, Direkte Sonneneinstrahlung oder starke
Beleuchtung fällt auf den
Fernbedienungssensor.
, Wenn die Tasten AUDIO/SUBTITLE/
ANGLE nicht funktionieren, wählen und
bedienen Sie sie vom DVD-Menü aus.
Die MP3-, JPEG- oder Videodatei kann
nicht wiedergegeben werden (Seite 31).
, Das Dateiformat ist nicht konform.
, Die Dateierweiterung ist nicht konform.
, Die Datei ist beschädigt.
, Die Datei ist zu groß.
, Wenn die angegebene Datei nicht
unterstützt wird, erscheint „Datenfehler “,
und die Datei wird nicht wiedergegeben.
, Die für DivX/MPEG-4 Dateien
verwendete Kompressionstechnologie
kann die Wiedergabe verzögern.
Die Datei- oder Albennamen werden
nicht richtig angezeigt.
, Der Player kann nur Zahlen und
Buchstaben anzeigen. Andere Zeichen
werden als „
*
“ angezeigt (Seite 31).
Der Player funktioniert nicht richtig
oder er lässt sich nicht abschalten.
, Wenn statische Aufladung oder weiteres
dazu führt, dass sich der Player
unvorgesehen verhält, setzen sie den
Schalter OPERATE auf „OFF“, trennen
Sie das Netzteil ab und drücken Sie auf
ENTER.
Anschluss
Bei den angeschlossenen Geräten
erscheint kein Bild oder kein Ton.
, Schließen Sie das Anschlusskabel erneut
fest an (Seite 11).
, Das Anschlusskabel ist beschädigt.
, Prüfen Sie die Einstellungen des
angeschlossenen Fernsehers oder
Verstärkers.
, Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie
den Disk-Modus durch Drücken der
Taste INPUT (Seite 11).
USB
Der Player erkennt ein USB-Gerät nicht,
das an den Player angeschlossen ist.
, Schließen Sie das USB-Gerät erneut fest
an (Seite 17).
, Das USB-Gerät ist beschädigt.
, Drücken Sie INPUT, um „USB“
auszuwählen. (Seite 17).
01US01COV.book Page 25 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
26
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Verkehrssicherheit
Benutzen Sie den Monitor und die
Kopfhörer nicht beim Autofahren,
Radfahren oder beim Betrieb eines
motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann
eine Unfallgefahr verursacht werden und
es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es
kann möglicherweise gehärlich sein,
Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim
Gehen zu verwenden, besonders an
Fußgängerübergängen. Sie sollten
äußerste Vorsicht anwenden oder auf den
Gebrauch in möglicherweise gefährlichen
Situationen verzichten.
Über die Sicherheit
Sollten feste Gegenstände in das Gehäuse
fallen oder Flüssigkeit in dieses laufen, so
trennen Sie alle Anschlüsse vom Player
und lassen Sie diesen durch qualifiziertes
Personal überprüfen, bevor Sie ihn wieder
einschalten.
Spannungsquellen
Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn Sie den
Player für längere Zeit nicht benutzen,
das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Greifen Sie, um das Netzkabel aus der
Steckdose zu ziehen, den Stecker selbst;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
Berühren Sie das Netzkabel oder das
Netzteill nicht mit nassen Händen.
Hierdurch könnte ein Stromschlag
verursacht werden.
Verbinden Sie das Netzgerät nicht mit
einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme
entstehen und eine Störung verursacht
werden kann.
Bei einer Erwärmung
Im Player kann sich während des
Ladevorgangs Wärme aufstauen oder
wenn er über längere Zeit benutzt wird.
Dies ist keine Störung.
Platzierung
Stellen Sie den Player nicht in engen
Räumen wie einem Bücherregal oder
ähnlichem auf.
Decken Sie die Ventilationsöffnungen
des Players nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc. ab. Und
stellen Sie den Player nicht auf eine
weiche Unterlage, wie einen Vorleger
oder Teppich.
Platzieren Sie den Player nicht in der
Nähe von Wärmequellen oder an einem
Ort, der direktem Tageslicht,
übermäßigem Staub oder Sand,
Feuchtigkeit Regen sowie
Erschütterungen ausgesetzt ist, oder in
einem Auto mit geschlossenen Fenstern.
Stellen Sie den Player nicht auf eine
schräge Unterlage. Er wurde so gebaut,
dass er nur auf einer geraden Unterlage
funktioniert.
Halten Sie den Player und die Disks
entfernt von Geräten mit starken
Magneten, wie Mikrowellenherde oder
große Lautsprecher.
Lassen Sie den Player nicht fallen oder
setzen Sie ihn nicht schweren
Erschütterungen aus.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf den Player oder die Zubehörteile.
01US01COV.book Page 26 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
Zusätzliche Informationen
27
DE
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten
in einen warmen oder sehr feuchten
Raum gebracht, kann Feuchtigkeit innen
auf den Linsen des Players kondensieren.
Tritt dieser Effekt auf, so kann der Player
möglicherweise nicht richtig
funktionieren. Sollte dies geschehen, so
entnehmen Sie die Disk und lassen Sie
den Player für ca. eine halbe Stunde
eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist. Wischen Sie Feuchtigkeit,
die die LCD-Oberfläche benetzt, mit
einem Tuch etc. ab. Schalten Sie den
Player später wieder ein.
Halten Sie die Linse des Players sauber
und berühren sie diese nicht. Das Berühren
der Linse kann diese beschädigen und
eine Fehlfunktion des Players verursachen.
Lassen sie die Diskabdeckung
geschlossen, außer wenn Sie eine Disk
einlegen oder herausnehmen.
Schalten Sie den Player aus, bevor Sie
das Netzteil oder den Fahrzeugadapter
entfernen. Wenn Sie dies nicht beachten,
so können Sie eine Störung hervorrufen.
LCD-Bildschirm
Der LCD-Bildschirm wird zwar mit
Hochpräzisionstechnologie hergestellt,
aber dennoch können gelegentlich
verschiedenfarbige Punkte darauf zu
sehen sein. Dies ist keine Störung.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den
LCD-Bildschirm und lassen Sie keine
Gegenstände darauf fallen. Üben Sie
auch keinen Druck mit Händen oder
Elenbogen auf den LCD-Bildschirm aus.
Beschädigen Sie die LCD-Oberfläche
nicht mit scharfen Gegenständen.
Über den Akku
Bestimmte Länder können Vorschriften
für die Beseitigung des Akkus, der dieses
Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten
Sie bitte die behördlichen Vorschriften.
Wegen der begrenzten Lebenszeit von
Batterien lässt die Batteriekapazität mit
der Zeit und dem wiederholten Gebrauch
allmählich nach. Ersetzen Sie eine
Batterie, wenn die Batterie nur noch etwa
halb so lange hält wie normal.
Die Batterie wird möglicherweise beim
ersten Aufladen nicht auf ihre volle
Kapazität aufgeladen. Dasselbe gilt auch,
wenn sie über längere Zeit nicht benutzt
wurde. Die Batteriekapazität
normalisiert sich wieder nach einigen
Auf- und Entladezyklen.
Netzteil und Fahrzeugadapter
Verwenden Sie die mitgelieferten
Netzteile für diesen Player. Die
Verwendung anderer Netzteile kann
Störungen verursachen.
Nehmen Sie es nicht auseinander.
Berühren Sie nicht die Metallteile.
Anderenfalls kann es zum Kurzschluss
und infolge davon zu Schäden an den
Netzteilen kommen. Dies gilt vor allem
für die Berührung mit anderen
Metallgegenständen.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie die Lautstärke nicht zu laut,
wenn Sie einen Abschnitt mit sehr
niedriger Lautstärke oder fehlendem Ton
hören. Hierbei könnten die Lautsprecher
beschädigt werden, wenn ein Abschnitt
mit Spitzenpegel wiedergegeben wird.
Kopfhörer
Vermeidung von Hörschäden Vermeiden
Sie eine hohe Lautstärke bei der
Verwendung von Kopfhörern.
Akustikexperten raten von
ununterbrochener, lauter und langfristiger
Wiedergabe ab. Verringern Sie, wenn Sie
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 27 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
28
DE
ein Klingeln in Ihren Ohren
wahrnehmen, die Lautstärke oder
nehmen Sie die Kopfhörer ab.
Rücksicht auf andere: Verwenden Sie
eine gemäßigte Lautstärke. Dies
ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und -
töne zu hören und zugleich Rücksicht auf
Ihre Umgebung zu nehmen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, die Anzeige
und die Bedienelemente mit einem
weichen Tuch, das etwas mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet
wird. Benutzen Sie keine kratzigen
Reinigungsschwämme, körnige
Reinigungspulver oder Lösungsmittel
wie Spiritus oder Benzin.
Wischen Sie die LCD-Oberfläche mit
einem weichen trockenen Tuch leicht ab.
Um zu verhindern, dass sich Schmutz
festsetzt, wischen Sie sie öfter ab.
Wischen Sie die LCD-Oberfläche nicht
mit einem feuchten Tuch ab. Wenn
Wasser eindringt, kann dies zu einer
Störung führen.
Wenn das Bild/der Ton verzerrt ist,
könnte die Linse mit Staub bedeckt sein.
In diesem Fall können Sie einen käuflich
erwerblichen Luftpinsel verwenden wie
er für die Reinigung von Linsen bei
Kameras verwendet wird.Vermeiden Sie
eine direkte Berührung der Linse
während der Reinigung.
Reinigung der Disks, Disk-/
Linsenreiniger
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für
Disks oder für Disks/Linsen (nass oder
zum Sprühen). Diese können eine Störung
des Geräts verursachen.
Hinweise zu den Disks
Um die Disk sauber zu halten, nehmen
Sie diese immer am Rand. Berühren Sie
nicht die Oberfläche.
Setzen Sie die Disk keinem direkten
Sonnenlicht oder Wärmequellen wie
Heizungen aus, oder lassen Sie diese
nicht in einem Auto liegen, welches im
direkten Sonnenlicht geparkt ist, da die
Temperatur innerhalb des Autos
erheblich steigen kann.
Legen Sie die Disk nach dem Abspielen
wieder in ihr Hülle.
Säubern Sie die Disk mit einem sauberen
Tuch. Wischen Sie die Disk von innen
nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin, Verdünner, CD/Linsenreiniger
oder antistatische Sprühmittel, welche
für Vinyl-CDs gedacht sind.
Falls Sie die Disk bedruckt haben, lassen
Sie den bedruckten Bereich trocknen,
bevor Sie die Disk abspielen.
01US01COV.book Page 28 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
Zusätzliche Informationen
29
DE
Verwenden Sie folgende Disks nicht:
Eine Disk, welche keine Standardform
hat (z. B. karten- oder herzförmig).
Eine Disk, die mit Papier oder
Aufklebern versehen ist.
Eine Disk, auf der sich noch
Klebebandreste oder Aufkleber
befinden.
01US01COV.book Page 29 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
30
DE
Wiedergebbare Medien
b
Hinweise zu beschreibbaren Medien
Einige beschreibbare Medien können auf
diesem Player wegen der Aufnahmequalität
oder physischen Zustandes der Disk, oder auch
wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes
und der Authoring-Software nicht
wiedergegeben werden.
Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn
sie nicht korrekt fertig gestellt
wurde.Einzelheiten erfahren Sie in den
Anwendungshinweisen für das
Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass einige
Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht
mit DVD+RWs/+Rs/+R DLs funktionieren,
selbst wenn sie korrekt fertig gestellt wurden.
Schauen Sie in diesem Falle die Disk mit der
normalen Wiedergabe an.
Nur für Player, die keine kopiergeschützten
Bilder wiedergeben können.Bilder in DVDs
(VR-Modus) mit einem CPRM*-Schutz,
können möglicherweise nicht wiedergegeben
werden, wenn sie ein Kopierschutzsignal
besitzen. Es erscheint „Copyright Lock“
(Urheberrechts-Sperre).
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) ist eine Kodiertechnologie, die die
Urheberrechte von Bildern schützt.
´Typ Disk-Symbol Symbol Eigenschaften
DVD Kommerzielle DVD
•DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+R DLs im +VR-
Modus
DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-R DLs im Video-
Modus
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-
R DLs im VR-Modus
(Video Recording)
CD •Musik-CDs
CD-Rs/CD-RWs im
Musik-CD-Format
•VIDEO-CDs
einschließlich Super-
VCDs
CD-Rs/CD-RWs im
Video-CD-Format oder
Super-VCD-Format
DATEN-Disk
oder USB
DATEN-CD/DATEN-
DVD oder USB-Geräte, die
MP3-, JPEG- oder
Videodaten enthalten.
01US01COV.book Page 30 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
Zusätzliche Informationen
31
DE
Hinweise zu MP3-, JPEG- und
Videodateien
Der Player kann folgende Dateien abspielen:
MP3-Dateien mit der Erweiterung
„.mp3“*
1
.
JPEG-Dateien mit der Erweiterung
„.jpg“*
2
.
JPEG-Bilddateien, die dem DCF-
Bilddateiformat (Design rule for Camera
File system) gerecht werden.
DivX-Videodateien mit der Erweiterung
„.avi“ oder „.divx“.
MPEG-4-Videodateien (einfaches
Profil) mit der Erweiterung „.mp4“ *
3
.
DATEN-CDs müssen gemäß ISO 9660
Level 1 oder im erweiterten Joliet-
Format aufgezeichnet sein.
DATEN-DVDs müssen gemäß UDF
(Universal Disk Format) aufgezeichnet
sein.
*
1
Dateien im mp3PRO-Format können nicht
wiedergegeben werden.
*
2
Ändern Sie die Dateierweiterung in „.jpg“ bei
Dateien mit der Erweiterung „.jpe“ oder „.jpeg“.
*
3
Dateien mit Urheberrechtsschutz (Digital
rights Management) können nicht
wiedergegeben werden.
Dateien im Format MPEG-4 AVC können
nicht wiedergegeben werden.
z
Die Wiedergabe einer weit verzweigten
Ordnerstruktur kann verzögert sein. Erstellen
Sie Alben mit höchstens zwei Strukturebenen.
Der Player spielt die Dateien in einem Album
in der Reihenfolge, in der das Medium
aufgezeichnet wurde.
b
Der Player spielt eine beliebige Datei aus
obiger Tabelle, sogar wenn das Dateiformat
abweicht. Das Abspielen dieser Daten kann
laute Geräusche hervorrufen, welche Ihr
Lautsprechersystem beschädigen können.
Einige DATEN-Disks, die im Packet-Write-
Format erzeugt wurden, können nicht
wiedergegeben werden.
Einige DATEN-Disks, die in mehreren
Sessions erzeugt wurden, können
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Einige JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Der Player kann keine JPEG-Datei
wiedergeben, die größer ist als 3078 (Breite)
× 2048 (Höhe) im normalen Modus, oder
größer ist als 2000 (Breite) × 1200 (Höhe) für
progressive JPEG. (Einige progressive JPEG-
Dateien können nicht angezeigt werden, selbst
wenn ihre Größe innerhalb der angegebenen
Kapazität liegt.)
Der Player kann keine Kombination aus zwei
und mehr DivX/MPEG-4 Videodateien
wiedergeben.
Der Player kann keine DivX/MPEG-4
Videodatei wiedergeben, die größer ist als 720
(Breite) × 576 (Höhe)/2 GB.
Der Player kann möglicherweise bestimmte
DivX/MPEG-4 Videodateien nicht
wiedergeben, die länger sind als 3 Stunden.
Abhängig von der DivX/MPEG-4 Datei, ist
möglicherweise eine normale Wiedergabe
ncht möglich. Das Bild ist möglicherweise
unscharf, die Wiedergabe erfolgt nicht
ruckelfrei, der Ton kann ausfallen, etc. Es wird
empfohlen, die Datei mit einer niedrigeren Bit-
Rate zu erzeugen. Wenn der Ton immer noch
Störgeräusche enthält, überprüfen Sie bitte das
Audioformat. (MP3 wird für DivX
Videodateien empfohlen, und für MPEG-4
Videodateien sollten Sie AAC LC
verwenden). Beachten Sie jedoch, dass der
Player nicht konform zu WMA (Windows
Audio Format) ist.
Der Player kann möglicherweise die hohe
Bitfrequenz der Videodatei auf der DATEN-
CD nicht übergangsfrei wiedergeben. Wir
empfehlen Ihnen, für die Wiedergabe eine
DATEN-DVD zu verwenden.
Der Player kann bis zu 299 Alben erkennen.
Befinden sich mehr als 299 Alben auf der
Disk, so gibt der Player nur die ersten 299
Alben wieder.
Der Player kann insgesamt bis zu 648 Dateien,
Titel und Alben erkennen. Der Player kann nur die
ersten 648 Dateien, Titel und Alben wiedergeben.
Je nach den Schreibzuständen auf der Disk
kann die Gesamtanzahl der lesbaren Dateien,
Titel und Alben geringer sein als 648 sein.
Der Player kann Datei- oder Albennamen mit
bis zu einer Länge von 14 Buchstaben
anzeigen. Sonderzeichen erscheinen als „
*
“.
Der Player kann nur den Namen des Albums
anzeigen, das gerade wiedergegeben wird.
Jedes Album, das sich auf einem übergeordneten
Verzeichnis befindet, wird als „\..\..“ angezeigt.
Die Wiedergabeinformationen einiger Dateien
können möglicherweise nicht richtig angezeigt
werden.
,Fortsetzung
01US01COV.book Page 31 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US09ADD-CEK.fm
32
DE
Hinweise zu kommerziellen Disks
Regionalcode
Es ist ein System zum Schutz der
Urheberrechte. Der Regionalcode ist auf
der DVD VIDEO-Verpackung angegeben
und entspricht der Vertriebsregion. DVD
VIDEOs, die mit „ALL“ oder „2“ beschriftet
sind, können auf dem Player wiedergegeben
werden.
Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf
DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabevorgänge von DVDs
und VIDEO-CDs können absichtlich von
den Softwareherstellern eingestellt worden
sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO-
CDs entsprechend dem Diskinhalt der
Software-Produzenten wiedergibt, können
einige Wiedergabefunktionen nicht
vorhanden sein. Beachten Sie auch die
Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO-
CDs geliefert wurden.
Mit Urheberrechtschutztechnologien
verschlüsselte Musik-Disks
Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe
von Disks konstruiert, die der Norm der
Compact Disks (CD) entsprechen.Seit
kurzem wurden verschiedene Musik-Disks,
die mit Urheberrechtschutztechnologien
verschlüsselt wurden, von einigen
Plattenfirmen vermarktet. Bitte beachten
Sie, dass unter diesen Disks einige nicht
der CD-Norm entsprechen und
möglicherweise nicht mit diesem Produkt
wiedergegeben werden können.
Audiomaterialseite von Dual-Disks
Eine Dual-Disk ist eine doppelseitige
Disk, die DVD-Aufnahmematerial auf
einer Seite enthält und digitales
Audiomaterial auf der anderen Seite.
Da jedoch die Audiomaterial-Seite nicht
dem Compact Disk (CD)-Standard
entspricht, wird die Wiedergabe dieses
Produktes nicht garantiert.
Technische Daten
System
Laser: Halbleiterlaser
Signalformatsystem: PAL (NTSC)
Ausgänge
VIDEO (Video-ausgang):
Minianschluss
Ausgabe 1,0 Vp-p/75 Ohm
AUDIO (Audio-ausgang)
Stereo-Minianschluss
Ausgabe 2,0 Vrms/47 kOhm
Empfohlene Verbraucherimpedanz über
47 kOhm
PHONES (Kopfhörer) A/B:
Stereo-Minianschluss
USB:
USB-Buchse Typ A (Für den Anschluss
von USB-Memory)
LCD-Display
Bilschirmgröße: 7 Zoll (diagonal)
Ansteuersystem: TFT Aktivmatrix
Auflösung: 480 × 234 (effektive Pixelrate:
Mehr als 99,99%)
Allgemein
Energieanforderungen:
DC 9,5 V (AC-Netzteil/Fahrzeugadapter)
DC 7.4 V (Akku)
Energieverbrauch (DVD-VIDEO-Wiedergabe):
7W (mit Kopfhörer)
Abmessungen (ungefähr):
200 × 39,5 × 155 mm (Breite/Höhe/Tiefe)
inkl. vorstehender Teile
Gewicht (ungefähr): 840 g
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Betriebsfeuchtigkeit: 25 % bis 80 %
Netzteil: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Fahrzeugadapter: 12 V DC
Mitgelieferte Zusatzgeräte
Siehe Seite 9.
Änderungen an Design und Spezifikationen, die
dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
ALL
01US01COV.book Page 32 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Zusätzliche Informationen
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\DE\01US01COVIX.fm
33
DE
Index
Numerics
16:9
20
4:3 Letter Box
20
4:3 Pan Scan
20
A
Allgemeines
20
Audio
7, 21
B
Batterie der Fernbedienung
9
Bildschirmanzeige
21
Bildschirmschoner
13, 20
Blickwinkelsymbol
8, 20
C
CD
12, 30
D
DATEN
15, 30
Diashow
17
Discmenü
21
DivX (Videodatei)
15, 31
DVD
12, 30
Dynamikbegr.
21
F
Fehlerbehebung
23
Fernsehanzeige
20
J
JPEG
15, 31
K
Kennwort
21
Kindersicherung
21
L
Ladezeit und maximale Spielzeit
10
LCD-Modus
18
LCD-Seitenverhältnis
18
M
MP3
15, 31
MPEG-4 (Video-Datei)
15, 31
P
PBC
13, 20
R
Regionalcode
32
S
Setup
19
Spracheinstellungen
21
T
Toneinstellungen
21
U
Untertitel
8, 21
USB
17
V
VIDEO CD
12, 30
Videodatei (DivX/MPEG-4)
15, 31
W
Wiedergabe fortsetzen
13
Wiedergabe-Informationsanzeige
14
Wiedergebbare Medien
30
Wiederholende Wiedergabe
14
Z
Zufällige Wiedergabe
14
01US01COV.book Page 33 Friday, February 13, 2009 12:07 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US01WAR-CEK.fm
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio o sacudida
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un
centro de servicio técnico
cualificado.
Las pilas o los aparatos que
lleven pilas instaladas no
deberán ser expuestos a un
calor excesivo como el del
sol, fuego o similar.
Esta etiqueta se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
Este dispositivo está clasificado
como producto LÁSER DE
CLASE 1. Esta MARCA se
encuentra en la parte inferior de
la unidad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este producto aumentará
los riesgos para los ojos.
Debido a que el haz láser
utilizado en este reproductor de
CD/DVD es peligroso para los
ojos, no intente desmontar la
carcasa.
Confíe el mantenimiento sólo a
técnicos cualificados.
Existe un peligro de explosión
si la batería se sustituye de
manera incorrecta. Sustitúyala
sólo con el mismo tipo o uno
equivalente.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas
baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada
correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil
en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
No desmonte ni remodele el
reproductor, pues podrían
producirse descargas eléctricas.
Consulte a su distribuidor de
Sony más próximo o al Centro de
servicios de Sony para el cambio
01US01COV.book Page 2 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US01WAR-CEK.fm
3
ES
ES
de las baterías recargables, las
verificaciones internas o las
reparaciones.
Precauciones
Instale este sistema de modo
que el cable de alimentación se
pueda desconectar de la toma
de la pared inmediatamente si
se produjera algún problema.
El reproductor continúa
conectado a la fuente de
alimentación de CA siempre
que esté conectado a la toma de
la pared, aunque el reproductor
esté apagado.
Para evitar riesgos de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque objetos con líquidos,
como jarrones, sobre el
aparato.
Una excesiva presión de sonido
desde los auriculares puede
provocar pérdida auditiva.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El Representante
autorizado para compatibilidad
electromagnética y seguridad del
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
asuntos de mantenimiento o
garantía, consulte las direcciones
que se proporcionan en otros
documentos de mantenimiento o
garantía.
Si tiene problemas o desea
realizar alguna pregunta sobre su
reproductor, consulte a su
distribuidor de Sony más
próximo.
Copyrights, licencias y
marcas comerciales
Este producto incorpora una
tecnología de protección de
copyright protegida mediante
patentes en los EE.UU. y otros
derechos a la propiedad
intelectual. El uso de esta
tecnología de protección de
copyright debe ser autorizado
por Macrovision, y está
destinado al uso doméstico y en
otros lugares de visualización
limitada, a menos que así lo
autorice Macrovision. Se
prohíbe la ingeniería inversa y
el desmontaje.
Fabricado con licencia de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo
de la doble D son marcas
registradas de Dolby
Laboratories.
“DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD+R DL”,
“DVD-R”, “DVD VIDEO” y
“CD” son marcas comerciales.
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 patentes
bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
DivX, DivX Certified y los
logos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se
utilizan bajo licencia.
Este producto se concede bajo
la licencia de la cartera de
patentes de MPEG-4 VISUAL
para su uso personal y no
comercial por parte de un
consumidor con fines de
decodificación de vídeo, de
acuerdo con el estándar
MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”), codificado por un
consumidor en actividades
personales y no comerciales u
obtenido de un proveedor de
vídeo con licencia de MPEG
LA para la distribución de
MPEG-4 VIDEO. No se otorga
ninguna licencia ni se
considera implícita para
ningún otro uso. Es posible
obtener información adicional,
incluida la relacionada con
usos promocionales, internos y
comerciales, así como una
licencia a través de MPEG LA,
LLC. Visite
http://www.mpegla.com
Acerca de este manual
En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para los DVD o CD a menos que
se especifique lo contrario en el
texto o en las ilustraciones.
Los iconos, como , que
se muestran en la parte superior
de cada explicación, indican el
tipo de soporte que se puede
utilizar con la función que se
esté explicando.
Para obtener detalles, consulte
“Medios que se pueden
reproducir” (page 28).
La información que es
NECESARIO conocer (para
impedir un funcionamiento
incorrecto) se muestra bajo el
icono
b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(sugerencias y otra
información de utilidad) se
muestra bajo el icono
z.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor
puede mantener una imagen de
vídeo congelada o una imagen
de visualización en pantalla en
el televisor de forma
indefinida. Si deja la imagen de
vídeo congelada o la imagen de
visualización en pantalla
durante mucho tiempo en el
televisor, se podría dañar la
pantalla del televisor. Las
televisiones de plasma y las
televisiones de proyección son
susceptibles a esto.
01US01COV.book Page 3 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US01COV-
CEKTOC.fm
4
ES
Índice de materias
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga de la batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de la pantalla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
01US01COV.book Page 4 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US02WAR-CEK.fm
5
ES
Guía de piezas y
controles
Para obtener más información, consulte las
páginas indicadas entre paréntesis.
Reproductor
Los botones C D E y F también se
encuentran en el mando a distancia.
Los botones VOLUME+ y N
(reproducir) disponen de un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia al
utilizar el reproductor.
A Panel LCD (página 12)
B Altavoz
C Botón DISPLAY
Muestra la información de
reproducción.
Al reproducir un DVD: Muestra la
información de reproducción y
cambia el modo de reproducción.
Consulte la página 14.
Al reproducir un CD o archivo de
vídeo: Cada vez que pulse el botón,
cambia la información de la hora.
Al reproducir un CD de VÍDEO:
Muestra la información de
reproducción.
D Botón MENU
Muestra el menú o cambia el modo de
reproducción.
Al reproducir un DVD: Muestra el
menú.
Al reproducir un CD o CD de
VÍDEO: Cada vez que pulse el
botón, cambiará a Reproducción con
repetición, Reproducción aleatoria y
Reproducir. (Sólo cuando “PBC”
está configurado en “No” para CD de
VÍDEO.)
Al reproducir un archivo JPEG:
Muestra la lista de miniaturas y
reproduce una presentación.
Consulte la página 16.
Botón C/X/x/c
Mueve el resaltado para seleccionar un
elemento mostrado.
Al reproducir un DVD, CD o CD de
VÍDEO: C/c en el reproductor tiene
la misma función que m/M en el
mando a distancia.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
POWER CHARGE
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
,Continúa
01US01COV.book Page 5 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US02WAR-CEK.fm
6
ES
Botón ENTER
Accede al elemento seleccionado.
Al reproducir un DVD, CD o CD de
VÍDEO: ENTER en el reproductor
funciona igual que N.
Botón RETURN
Vuelve a la pantalla anterior.
Botón OPTIONS
Muestra el menú para ajustar la
pantalla LCD (página 17) y usar la
pantalla de configuración (página 19).
E Botón VOLUME (volumen de
sonido) +/–
Ajusta el volumen.
F Botón N (reproducir)
(página 12)
Inicia o reanuda la reproducción.
Botón X (pausa) (página 12)
Hace una pausa o reanuda la
reproducción.
Botón x (detener) (página 12)
Detiene la reproducción.
. Botón (anterior)
Va al principio del capítulo/pista/
escena actual.
Para ir al principio del capítulo/pista/
escena anterior, pulse dos veces.
> Botón (siguiente)
Va al siguiente capítulo/pista/escena.
G Tapa del disco (página 12)
H Botón OPEN (página 12)
Abre la tapa del disco.
I PUSH CLOSE (página 12)
Cierra la tapa del disco.
J Indicador POWER (página 12)
K Indicador CHARGE (página 9)
L (sensor del mando a distancia)
Cuando utilice el mando a distancia,
señale con él al sensor
correspondiente .
M Conmutador OPERATE
(página 12)
Enciende y apaga el reproductor.
N Conmutador HOLD
Para evitar pulsar accidentalmente los
botones del reproductor, coloque el
conmutador HOLD en la dirección de
la flecha.
Se bloquearán todos los botones del
reproductor, mientras que el mando a
distancia continuará operativo.
O Conector PHONES (auriculares)
A, B
P Conector USB (tipo A)
(página 16)
Conecte un dispositivo USB en este
conector.
Q Conector AUDIO OUT
(página 11)
R Conector VIDEO OUT
(página 11)
S Conector DC IN 9.5 V
(página 9, 10)
Conecte el adaptador de alimentación CA
o el adaptador de batería de vehículo.
01US01COV.book Page 6 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US02WAR-CEK.fm
7
ES
T Botón INPUT (página 16)
Cada vez que pulse el botón, la imagen de
la pantalla LCD cambiará como sigue:
Modo disco (predeterminado): Al
reproducir un disco insertado.
Modo USB: Al reproducir archivos de
DATOS en un dispositivo USB
conectado. Cuando seleccione este
modo, aparecerá
USB
en el panel
LCD.
Mando a distancia
Los botones C D E y F también se
encuentran en el reproductor.
Los botones del número 5,
N y AUDIO
disponen de un punto táctil. Utilice el
punto táctil como referencia al utilizar el
reproductor.
U Botones numéricos
Permiten introducir el número del
título/capítulo, etc.
Al reproducir un DVD VIDEO, CD
o CD de VÍDEO: Busque
directamente introduciendo el
número de título/capítulo/pista
usando los botones numéricos y
pulse ENTER.
Para cambiar un título o capítulo,
pulse C/c. (Sólo cuando “PBC” está
configurado en “No” para CD de
VÍDEO.)
Botón CLEAR
Borra el campo de entrada.
V Botón TOP MENU
Muestra el menú o cambia el modo de
reproducción.
Al reproducir un DVD VIDEO:
Muestra el menú superior.
Al reproducir un DVD VR: Cambia
entre “Original” y “Play List” en la lista
de reproducción del disco. Durante la
reproducción, no se puede cambiar.
Pulse x dos veces y pulse TOP MENU.
W Botones m/M (explorar/
lento)
Avanza/rebobina rápidamente cuando
se pulsa durante la reproducción.
Pulse varias veces para cambiar la
velocidad.
Al reproducir un DVD: Avanza/
rebobina lentamente cuando se pulsa
durante la pausa. Pulse varias veces
para cambiar la velocidad.
Al reproducir un CD de VÍDEO o un
archivo de vídeo: Avanza lentamente
cuando se pulsa durante la pausa.
Pulse varias veces para cambiar la
velocidad.
X Botón ADVANCE
Avanzar un poco en la escena actual
(sólo DVD).
Y Botón AUDIO
Cambia la señal de audio.
Al reproducir un DVD VIDEO:
Cada vez que pulse el botón
cambiará el idioma de la pista de
sonido. En función del disco, variará
la elección de idioma.
123
456
78
0
9
,Continúa
01US01COV.book Page 7 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US02WAR-CEK.fm
8
ES
Al reproducir un DVD VR: Cada vez
que pulse el botón, cambiará el tipo de
pista de sonido grabada en el disco
entre sonido principal, secundario y
principal/secundario.
Al reproducir un CD o CD de
VÍDEO: Cada vez que pulse el botón
cambiará el modo entre estéreo y
mono (izquierda/derecha).
Al reproducir un archivo de vídeo
DivX: Cada vez que pulse el botón,
cambia la señal de audio. Si aparece
“No Audio”, el reproductor no
admite la señal de audio.
Botón SUBTITLE
Cambia los subtítulos.
Al reproducir un DVD: Cada vez que
pulse el botón, cambiarán los
subtítulos. En función del disco,
variará la elección de idioma.
Al reproducir un archivo de vídeo
DivX: Pulse el botón durante la
reproducción. Pulse X/x y ENTER
mientras se muestra la información
de subtítulos.
Botón ANGLE
Cambia el ángulo. Cuando aparece
” (Multiángulo), puede cambiar
los ángulos. En función del disco, es
posible que no pueda cambiar el
ángulo (sólo DVD VIDEO).
01US01COV.book Page 8 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Preparaciones
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US04GET-CEK.fm
9
ES
Preparaciones
Verificación de los
accesorios
Compruebe que dispone de los siguientes
elementos:
Adaptador de alimentación CA (1)
Adaptador de batería de vehículo (1)
Cable de audio/vídeo (miniconector × 2
y conector de audio × 3) (1)
Mando a distancia (con pila) (1)
Para cambiar la pila del mando a
distancia
Con la pila agotada no se puede utilizar el
mando a distancia. Cambie la pila.
1 Prepare una pila nueva (pila de litio
CR2025).
2 Retire el soporte de la pila (2)
mientras presiona la palanca de
bloqueo (1).
3 Retire la pila antigua.
4 Inserte la nueva pila en el soporte con
el lado 3 hacia arriba y empuje el
soporte hasta que un chasquido
indique que está bien insertado.
Carga de la batería
recargable
Cargue la batería recargable antes de
utilizar por primera vez el reproductor o
cuando se acabe la carga de la batería.
1 Conecte el adaptador de
alimentación de CA.
Cuando comience la carga, el
indicador CHARGE se iluminará en
color naranja.
Cuando finaliza la carga, el indicador
CHARGE se apaga.
Desconecte el adaptador de CA.
z
Si se enciende el indicador POWER en lugar del
indicador CHARGE, es que el conmutador
OPERATE está ajustado en “ON”. Ajuste el
conmutador OPERATE en “OFF” y compruebe
que se enciende el indicador CHARGE.
b
Cargue la batería a una temperatura ambiente de
entre 5 y 35 °C.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
DC IN 9.5V
Adaptador de alimentación de CA (incluido)
A un
tomacorrientes
,Continúa
01US01COV.book Page 9 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US04GET-CEK.fm
10
ES
Tiempo de carga y tiempo de
reproducción
Tiempo de carga: aprox. 5 horas
Tiempo de reproducción: aprox. 5 horas
Los tiempos indicados son en las
siguientes condiciones:
– Temperatura moderada (20 °C)
– Uso de auriculares
– Retroiluminación ajustado al mínimo
En función de la temperatura ambiente o del
estado de la batería recargable, es posible que
aumente el tiempo de carga o que se reduzca el
tiempo de reproducción.
Para comprobar el nivel de la batería
Con el reproductor detenido se muestra el
indicador de batería. Cuando se agote la
batería, se mostrará o parpadeará el
indicador CHARGE. Ajuste el conmutador
OPERATE en “OFF”, conecte el
adaptador de alimentación de CA y
recargue la batería.
Uso del adaptador de
batería de vehículo
El adaptador de batería de vehículo
(suministrado) es para una batería de
vehículo de 12 V, tierra negativa (no usar
con una batería de vehículo de 24 V, tierra
positiva).
1 Arranque el motor.
2 Conecte el adaptador de batería
del vehículo.
3 Encienda el reproductor.
b
El conductor no debe conectar ni desconectar
el adaptador de batería de vehículo mientras
conduce.
Disponga el cable de tal forma que no interfiera
con el conductor. Además, no coloque el panel
LCD al alcance de la vista del conductor.
Limpie la ranura del encendedor. Si está sucia,
podría provocar fallos de contacto o averías.
Utilice el adaptador de batería de vehículo con
el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza
con el motor del vehículo apagado, podría
agotarse la batería del vehículo.
Llena Vacía
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
BONOFF
OPERATE
DC IN 9.5V
Al encendedor
del vehículo
Adaptador de batería de vehículo (incluido)
01US01COV.book Page 10 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Preparaciones
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US04GET-CEK.fm
11
ES
Después de usar el reproductor en un
vehículo
1 Apague el reproductor.
2 Desconecte el adaptador de batería del
vehículo.
3 Apague el motor.
b
No desconecte el adaptador de batería de
vehículo ni apague el motor del coche antes de
apagar el reproductor. Si lo hace, podría
dañarse el reproductor.
Desconecte el adaptador de batería de vehículo
después de su uso. Si se deja conectado,
la batería del vehículo podría agotarse.
No deje el reproductor ni sus accesorios en el
vehículo.
Conexión a un TV
Si conecta el reproductor al TV o monitor,
puede aumentar sus opciones de
visualización.
1 Conecte el reproductor a su TV o
monitor usando el cable de
audio/vídeo (incluido).
z
Cuando reproduzca un disco después de ver
imágenes mediante “USB, pulse INPUT
varias veces para seleccionar el modo de disco.
Consulte la (página 7).
El reproductor puede conectarse a un
amplificador de AV del mismo modo que un
TV. Aunque la conexión es igual que un TV,
no se utiliza la clavija amarilla del cable de
audio/vídeo.
b
Consulte las instrucciones incluidas con el
equipo que desea conectar.
Antes de realizar la conexión, apague el
reproductor y el equipo que se va a conectar y
desenchúfelos de sus tomacorrientes.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
VIDEO OUTAUDIO OUT
A tomas de
entrada AUDIO
/
VIDEO de un
TV o monitor
Cable de audio/
vídeo (incluido)
01US01COV.book Page 11 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US05PLY1-CEK.fm
12
ES
Reproducción
Reproducción de
discos
En función del disco, es posible que
algunas operaciones sean diferentes o
estén restringidas. Consulte las
instrucciones de uso que acompañan al
disco.
Conecte el adaptador de alimentación de
CA.
1 Abra el panel LCD.
2 Deslice el conmutador
OPERATE hacia “ON”.
El reproductor se enciende y el
indicador POWER se enciende en
color verde.
3 Pulse OPEN para abrir la tapa
del disco.
4 Inserte el disco que desea
reproducir.
Colóquelo con el lado de reproducción
hacia abajo y empuje suavemente
hasta que haga clic.
5 Empuje PUSH CLOSE en la tapa
del disco para cerrar la tapa del
disco.
6 Pulse N.
El reproductor comienza la
reproducción.
En función del disco, es posible que
aparezca un menú. Pulse C/X/x/c
para seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para hacer una pausa en la
reproducción
Pulse X.
z
Cuando reproduzca un disco después de ver
imágenes mediante “USB”, pulse INPUT varias
veces para seleccionar el modo de disco.
Consulte la página 7.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
PUSH
CLOSE
OPERATE
X
Lado de reproducción hacia abajo
01US01COV.book Page 12 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US05PLY1-CEK.fm
Reproducción
13
ES
b
Los discos creados en grabadoras de DVD
deben estar correctamente finalizados para que
se puedan reproducir en el reproductor. Para
obtener más información acerca de la
finalización, consulte las instrucciones de uso
que acompañan a la grabadora de DVD.
Es posible que el disco continúe girando
cuando se abra la tapa del disco. Espere a que
se detenga el disco antes de retirarlo.
Notas acerca del Salva Pantalla
La imagen del salvapantallas aparece
cuando deja el reproductor en modo de
pausa o detenido durante más de 15
minutos. La imagen desaparecerá al
pulsar N. Para ajustar la configuración
de “Salva Pantalla”, consulte página 20.
El reproductor pasa al modo en espera 15
minutos después de iniciar la función
Salva Pantalla. Pulse N para salir del
modo en espera.
Para reanudar la reproducción desde el
punto en que detuvo el disco (Reanudar
reproducción)
Al pulsar N de nuevo después de detener
la reproducción, el reproductor comienza
la reproducción desde el punto donde se
encontraba cuando pulsó x.
z
Para reproducir desde el principio del disco,
pulse x dos veces y después pulse N.
Al encender de nuevo después de apagar,
se inicia automáticamente reanudar
reproducción.
b
En función del punto de detención, es posible
que Reanudar reproducción no se inicie
exactamente desde el mismo punto.
El punto de reanudación se borra si:
– apaga el reproductor (incluso el modo en
espera) para DVD (modo VR).
– abre la tapa del disco.
– pulsa INPUT.
Para reproducir CD de VÍDEO con
funciones PBC (reproducción PBC)
PBC (Control de reproducción) permite
reproducir CD de VÍDEO de manera
interactiva mediante un menú. Cuando
inicia la reproducción de un CD de VÍDEO
con funciones PBC, aparece el menú.
Seleccione un elemento mediante los
botones numéricos del mando a distancia y
pulse ENTER. A continuación, siga las
instrucciones del menú (pulse N cuando
aparezca “Press SELECT”).
Diversas operaciones de reproducción
Para Funcionamiento
Cambiar el tamaño
de la imagen LCD.
Pulse OPTIONS
para seleccionar
“Modo LCD”
(página 17).
Mostrar el menú del
DVD
Pulse MENU
(página 5) o TOP
MENU (página 7).
Ver la información
de reproducción del
DVD
Pulse DISPLAY
(página 14).
Reproducir DVD *
1
reiteradamente
(Reproducción con
repetición)
Pulse DISPLAY
para seleccionar
“Repetir”
(página 14).
Reproducir DVD en
rebobinado rápido o
avance rápido
(Exploración)
Pulse C/c varias
veces en el
reproductor para
seleccionar la
velocidad
(página 5).
Cambiar entre
Original y Play List
en DVD (modo VR)
Pulse TOP MENU
varias veces
(página 7).
Compruebe la
información de
reproducción de CD
o CD de VÍDEO
Pulse DISPLAY.
(página 5).
,Continúa
01US01COV.book Page 13 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US05PLY1-CEK.fm
14
ES
*
1
sólo DVD VIDEO
*
2
sólo cuando “PBC” está configurado en “No”.
Uso de la pantalla de
información de reproducción
Al reproducir un DVD, puede comprobar
la información de reproducción actual.
La pantalla de información de
reproducción también le permite
configurar un título o capítulo, cambiar el
sonido o los subtítulos, etc.
Para introducir los números, pulse los
botones numéricos en el mando a distancia.
1 Pulse DISPLAY mientras reproduce
un DVD.
Aparecerá la información de
reproducción actual.
Ejemplo: Al reproducir un DVD VIDEO
* Cuando se reproduce un disco DVD (modo
VR), se muestra “PL” (Play List) o bien
“ORG” (original) junto al número del título.
2 Pulse X/x para seleccionar
elementos y después pulse ENTER.
Título: Seleccione el número del
título pulsando X/x o los botones
numéricos.
Capítulo: Seleccione el número del
capítulo pulsando X/x o los botones
numéricos.
Audio: Seleccione el sonido
pulsando X/x.
Subtítulo: Seleccione el subtítulo
pulsando X/x.
Ángulo: Seleccione el ángulo
pulsando X/x.
Tiempo De T.: El tiempo aparece al
reproducir un título. Aparecerá
“00:00:00” si pulsa ENTER. Escriba
el código de tiempo que desee
mediante los botones numéricos.
Tiempo De C.: El tiempo aparece al
reproducir un capítulo. Aparecerá
“00:00:00” si pulsa ENTER. Escriba
el código de tiempo que desee
mediante los botones numéricos.
Repetir: Seleccione “ Capítulo”,
Título”, “ Todo” o “No”
pulsando X/x.
Tiempo Disp.: Se muestra “Tiempo
Transc. Título”. Seleccione “Tiempo
Transc. Título”, “Tiempo Restante
Título”, “Tiempo Transc. Capítulo”
o “Tiempo Restante Capítulo”
pulsando X/x.
3 Pulse ENTER.
Para desactivar la pantalla
Pulse DISPLAY o RETURN.
b
En función del disco, es posible que no pueda
ajustar algunos elementos.
Reproducir CD o CD
de VÍDEO*
2
reiteradamente
(Reproducción con
repetición)
Pulse MENU varias
veces (página 5).
Reproducir CD o CD
de VÍDEO*
2
al azar
(Reproducción
aleatoria)
Pulse MENU varias
veces (página 5).
Para Funcionamiento
Menú
Título
Capítulo
Audio
Subtitulo
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL Español
01 Español
Tiempo Transc. Título 00:12:01
Información de
reproducción actual*
Elementos
Tiempo transcurrido o
restante
Estado de la
batería
01US01COV.book Page 14 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US05PLY1-CEK.fm
Reproducción
15
ES
Reproducción de
archivos MP3, JPEG y
de vídeo
Puede reproducir archivos MP3, JPEG y
de vídeo. Para obtener más información
sobre los archivos que se pueden
reproducir, consulte “Medios que se
pueden reproducir” (página 28).
Al disponer un soporte DATA aparecerá
una lista de álbumes.
Los CD de datos grabados en formato
KODAK Picture CD inician la reproducción
automáticamente cuando se insertan.
1 Pulse X/x para seleccionar el
álbum y pulse ENTER.
Aparecerá la lista de archivos del álbum.
Ejemplo: La lista de archivos MP3
Para ir a la página anterior o
siguiente, pulse > o ..
Para volver a la lista de álbumes,
pulse X/x para seleccionar y
pulse ENTER.
2 Pulse X/x para seleccionar el
archivo y pulse ENTER.
La reproducción se inicia desde el
archivo seleccionado.
Para ir al archivo siguiente o anterior
Pulse > o ..
Para detener la reproducción
Pulse x.
La pantalla volverá a la lista de archivos.
Para hacer una pausa en la
reproducción (sólo MP3)
Pulse X.
Para reanudar la reproducción, pulse X de
nuevo.
z
Si el número de veces de visualización está
predefinido, podrá reproducir los archivos de
vídeo DivX tantas veces como indique el
número predefinido. Las siguientes acciones se
contarán como una vez:
– cuando se pulse x.
– cuando se apague el reproductor (incluido el
modo en espera).
– cuando se abra la tapa del disco.
– cuando se reproduzca otro archivo.
– cuando se pulse INPUT.
– cuando se desconecte el dispositivo USB.
b
En función del archivo, es posible que la
reproducción tarde un momento en comenzar o
no pueda comenzar. Para obtener más
información sobre los archivos que se pueden
reproducir, consulte “Medios que se pueden
reproducir” (página 28).
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
. .
MY BEST
Dir:001
03 Wing
02 Fire
01 Stardust
,Continúa
01US01COV.book Page 15 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US05PLY1-CEK.fm
16
ES
Selección de un archivo JPEG
Para girar una imagen JPEG
Pulse C/X/x/c mientras visualiza el
archivo de imagen. Gire cada archivo.
c: Gira la imagen 90 grados a la derecha.
C: Gira la imagen 90 grados a la izquierda.
X: Invierte la imagen verticalmente (arriba
y abajo).
x: Invierte la imagen horizontalmente
(izquierda y derecha).
Para mostrar la lista de miniaturas
Pulse MENU cuando se muestra un
archivo de imagen.
Los archivos de imagen del álbum
aparecen en 12 subpantallas, a
continuación del archivo mostrado.
Para ir a la lista de miniaturas
anterior o siguiente, seleccione
bPrev” o “NextB” en la parte
inferior de la pantalla y pulse
ENTER.
Para salir de la lista de miniaturas,
pulse MENU.
Reproducción de una
presentación
1 Mientras muestra el archivo de
imagen con el que desea iniciar una
presentación, pulse MENU.
Aparecerá la lista de miniaturas.
2 Pulse C/X/x/c para seleccionar
“Slide Show” (Presentación) en la
parte inferior de la pantalla y pulse
ENTER.
Se iniciará una presentación a partir
del archivo mostrado.
Para detener la presentación
Pulse x para volver a la lista de archivos.
Pulse MENU para volver a la lista de
miniaturas.
Para realizar una pausa en la
presentación
Pulse X.
Reproducción de datos en
dispositivos USB
Puede reproducir archivos de datos en un
dispositivo USB.
1 Pulse INPUT para seleccionar
“USB”.
2 Conecte un dispositivo USB en el
conector USB.
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
OPERATE
OFF
ON
HOLD
A PHONES B
AUDIO
VIDEO
IN/OUT
DC IN 9.5V
INPUT
DISPLAY
MENU
RETURN
OPTION
ENTER
VOLUME
INPUT
Dispositivo USBConector USB
01US01COV.book Page 16 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US05PLY1-CEK.fm
Reproducción
17
ES
Para desconectar un dispositivo USB
1 Pulse INPUT para anular la selección
de “USB”.
2 Desconecte el dispositivo USB.
Acerca de los dispositivos USB Sony
admitidos
Se admiten los siguientes lectores/
grabadores Sony USB Memory Stick y
unidades flash USB “Micro Vault”:
MSAC-US40, serie USM-J, serie USM-
JX, serie USM-J/B, serie USM-L y serie
USM-LX).
b
No desconecte el dispositivo USB mientras
esté parpadeando su indicador de acceso. Si lo
hace, podrían dañarse o perderse datos.
Los dispositivos USB que pueden conectarse
al reproductor son la memoria Flash y los
lectores de tarjetas múltiples. No se pueden
conectar otros dispositivos (cámara digital,
concentrador USB, etc.). Si se conecta un
dispositivo que no se admite, aparecerá un
mensaje de error.
Ajuste del tamaño y la
calidad de la imagen
Puede ajustar la imagen mostrada en la
pantalla LCD.
1 Pulse OPTIONS.
Aparecerá la pantalla de menú.
2 Pulse X/x para seleccionar
“Modo LCD” y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla “Modo LCD”.
3 Pulse X/x para seleccionar
elementos y después pulse
ENTER.
Aspecto LCD: Permite cambiar el
tamaño de la imagen. Seleccione
“Normal” o “Completo” pulsando
X
/
x
*.
Luz De Fondo: Ajuste el brillo
pulsando C
/
c.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
ENTER RETURN
Modo LCD
Contraste
Aspecto LCD
Tonalidad
10
Luz De Fondo 10
Completo
0
10Color
Seleccionar: Cancelar:
Predeterminado
elementos
,Continúa
01US01COV.book Page 17 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US05PLY1-CEK.fm
18
ES
Contraste: Ajuste la diferencia entre
las zonas claras y oscuras pulsando
C
/
c.
Tonalidad: Ajuste el equilibrio de
colores rojo y verde pulsando C
/
c.
Color: Ajuste la riqueza de los
colores pulsando C
/
c.
Predeterminado: Devuelve todos los
ajustes a los valores predeterminados
de fábrica.
4 Pulse ENTER.
* En “Normal”, las imágenes se muestran en su
configuración original, conservando la
relación de aspecto. Las imágenes 4:3
aparecerán bandas negras en ambos lados de la
pantalla. Las imágenes tipo buzón 4:3
aparecerán bandas en todos los lados de la
pantalla.
En “Completo” las imágenes se ajustan para
que ocupen toda la pantalla. Las imágenes 16:9
se muestran en su configuración original. (No
se pueden borrar las bandas negras grabadas en
las imágenes 16:9.) Las imágenes 4:3 aparecen
estiradas.
Para desactivar la pantalla de menú
Pulse OPTIONS o RETURN dos veces.
b
En función del disco, diferirá el tamaño de
pantalla que puede seleccionar.
01US01COV.book Page 18 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US07ADV4-CEK.fm
Configuración y ajustes
19
ES
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de
ajuste
Mediante el uso de la pantalla de ajuste,
puede realizar diversos ajustes a elementos
como la imagen y el sonido.
Algunos discos tienen ajustes de
reproducción almacenados, que tienen
prioridad.
1 Pulse OPTIONS con el
reproductor detenido.
Aparecerá la pantalla de menú.
Durante Reanudar reproducción,
no se puede usar la pantalla de ajuste.
Pulse x dos veces para desactivar
Reanudar reproducción, y pulse
OPTIONS.
2 Pulse X/x para seleccionar
“Ajuste” y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajuste.
3 Pulse X/x para seleccionar la
categoría de ajuste y pulse
ENTER.
: General (página 19)
Realiza los ajustes relacionados con
el reproductor.
: Ajuste Audio (página 20)
Realiza los ajustes de audio según las
condiciones de reproducción.
: Ajuste De Idioma (página 21)
Realiza los ajustes de idioma para la
visualización en pantalla o la pista de
sonido.
: Reproducción Prohibida (página 21)
Ajusta el límite de reproducción
prohibida (control paterno).
4 Seleccione y ajuste cada uno de
los siguientes elementos
pulsando X/x y ENTER.
Para desactivar la pantalla de ajuste
Pulse OPTIONS o RETURN dos veces.
General
El ajuste por defecto aparece subrayado.
Pantalla De TV (sólo DVD)
Selecciona la relación de aspecto de la TV
conectada.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
ENTER RETURN
General
Pantalla De TV
Multiángulo
16 : 9
Salva Pantalla
Seleccionar: Cancelar:
PBC
DivX
Predeterminado
categoría de ajuste elementos
4:3
Pan Scan
Seleccione esta opción
cuando conecte un televisor
de pantalla 4:3. Muestra
automáticamente una imagen
panorámica en toda la
pantalla y recorta las partes
que no quepan.
4:3
Tipo Buzón
Seleccione esta opción
cuando conecte un televisor
de pantalla 4:3. Muestra una
imagen ancha con bandas en
los extremos superior e
inferior de la pantalla.
,Continúa
01US01COV.book Page 19 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US07ADV4-CEK.fm
20
ES
b
En función del disco, es posible que se
seleccione automáticamente “4:3 Tipo Buzón”
en lugar de “4:3 Pan Scan” o viceversa.
Multiángulo (sólo DVD VIDEO)
Muestra la marca de ángulo cuando puede
cambiar el ángulo de visualización durante la
reproducción de DVD grabados con varios
ángulos.
Salva Pantalla
La imagen del salvapantallas aparece
cuando deja el reproductor en modo de
pausa o detenido durante 15 minutos.
El salvapantallas impedirá que se dañe la
pantalla (aparición de sombras). Pulse N
para desactivar el salvapantallas.
PBC
Puede disfrutar de la reproducción de
programas interactivos mediante la
función PBC (Control de reproducción) de
un CD de VÍDEO CD si está disponible
(página 13).
DivX
Muestra el código de registro para el
reproductor. Para obtener más
información, visite
http://www.divx.com
en Internet.
Predeterminado
Cada función vuelve a su ajuste original de
fábrica. Tenga en cuenta que se perderán
todos los ajustes que haya realizado.
Ajuste Audio
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
Audio DRC (Control de rango
dinámico) (sólo DVD)
Hace el sonido nítido cuando se baja el
volumen al reproducir un DVD conforme
con “Audio DRC”.
16:9 Seleccione esta opción si
conecta un televisor
panorámico o uno con una
función de modo panorámico.
Muestra la marca de ángulo.
No Oculta la marca de ángulo.
Activa la función
salvapantallas.
No Desactiva la función
salvapantallas.
16:9
4:3 Tipo Buzón
4:3 Pan Scan
Mediante la función PBC,
puede reproducir CD de
VÍDEO a través de la pantalla
del menú.
No Desactiva la función PBC.
Estandar Sonido estándar.
TV
Hace que el sonido bajo sea
nítido aunque baje el
volumen.
Gama
Amplia
Da la sensación de una
representación en directo.
01US01COV.book Page 20 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US07ADV4-CEK.fm
Configuración y ajustes
21
ES
Ajuste De Idioma
Menú Pantalla
Alterna el idioma mostrado en la pantalla.
Menú De Disco (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma del menú del disco.
Si selecciona “Original” se elige el idioma
al que se da prioridad en el disco.
Subtítulo (sólo DVD VIDEO)
Cambia el idioma de los subtítulos.
Si selecciona “No”, no se muestran
subtítulos.
Audio (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona “Original” se elige el idioma
al que se da prioridad en el disco.
b
Si selecciona un idioma en “Menú De Disco”,
“Subtítulo” o “Audio” que no esté grabado en el
disco, se selecciona automáticamente uno de los
idiomas que sí estén grabados.
Reproducción Prohibida
Puede limitar la reproducción de un DVD
con función de reproducción prohibida.
Para realizar este ajuste, utilice el mando a
distancia.
Contraseña (sólo DVD VIDEO)
Introduzca o cambie una contraseña-
Define la contraseña para la función de
reproducción prohibida. Escriba la
contraseña de 4 dígitos utilizando los
botones numéricos en el mando a
distancia.
Para cambiar la contraseña
1 Pulse X/x para seleccionar
“Contraseña” y pulse ENTER.
2 Compruebe que está seleccionado
“Cambiar” y pulse ENTER.
Aparece la pantalla para introducir la
contraseña.
3 Escriba su contraseña actual en
“Contr. Anterior”, la nueva en “Contr.
Nueva” y en “Confirmar Contr.” y
pulse ENTER.
Si comete un error al escribir la
contraseña
Pulse CLEAR o pulse C para retroceder de
uno en uno antes de pulsar ENTER en el
paso 3; después, vuelva a escribir la
contraseña.
Si olvida la contraseña
Escriba “1369” en “Contr. Anterior” y la nueva
contraseña en “Contr. Nueva” y en “Confirmar
Contr.”.
Reproducción Prohibida (sólo DVD
VIDEO)
Ajuste el nivel de limitación. Cuanto más
bajo sea el valor, más estricta será la
limitación.
Para ajustar la reproducción prohibida,
primero debe definir la contraseña.
ENTER
Reproducción Prohibida
Confirmar Contr.
Contr. Anterior
Contr. Nueva
Introduzca contraseña y pulse .
OK
,Continúa
01US01COV.book Page 21 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US07ADV4-CEK.fm
22
ES
Para ajustare la reproducción prohibida
(reproducción limitada)
1 Pulse X/x para seleccionar
“Reproducción prohibida” y pulse
ENTER.
2 Pulse X/x para seleccionar el nivel de
limitación y después pulse ENTER.
Cuanto más bajo sea el valor, más
estricta será la limitación.
Aparece la pantalla para introducir la
contraseña.
3 Escriba la contraseña y pulse ENTER.
Para reproducir un disco con
Reproducción Prohibida configurada
Inserte el disco y pulse N; aparecerá la
pantalla para introducir la contraseña.
Introduzca la contraseña mediante los
botones numéricos del mando a distancia y
pulse ENTER.
b
Si reproduce discos que no tengan la función
Reproducción Prohibida, la reproducción no
puede limitarse en este reproductor.
En función del disco, se le puede pedir que
cambie el nivel de la reproducción prohibida
mientras reproduce el disco. En este caso,
escriba la contraseña y después cambie el
nivel. Si se ha cancelado el modo Reanudar
reproducción, el nivel vuelve al anterior.
ENTER
Reproducción Prohibida
Contraseña
Introduzca contraseña y pulse .
OK
01US01COV.book Page 22 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
Información adicional
23
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si observa alguna de las siguientes
dificultades durante el uso del reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas
como ayuda antes de solicitar la reparación
de la unidad. Si no pudiera resolver el
problema, consulte a su distribuidor de
Sony más próximo.
Alimentación
El equipo no se enciende.
, Compruebe que el adaptador del cable de
alimentación de CA esté bien conectado
(página 9).
, Compruebe que la batería recargable esté
adecuadamente cargada (página 9).
No se puede cargar la batería recargable.
, No se puede cargar la batería recargable si el
equipo está encendido. Fije el conmutador
OPERATE en “OFF” (página 9).
Imagen
No hay ninguna imagen o aparece ruido
en la imagen.
, El disco está sucio o defectuoso
(página 27).
, El brillo está ajustado en el mínimo.
Ajuste el brillo en “Modo LCD”
(página 17).
, Cuando se muestra “USB”, pulse INPUT
varias veces para seleccionar el modo de
disco (página 7).
Los puntos negros aparecen y los
puntos rojos, azules y verdes
permanecen en la pantalla LCD.
, Se trata de una propiedad estructural del
panel LCD y no de una avería.
Sonido
No hay sonido.
, El reproductor está en modo de pausa o
en modo de reproducción lenta.
, El reproductor está en modo de
reproducción rápida o retroceso rápido.
El volumen del sonido es bajo.
, El volumen del sonido es bajo en algunos
DVD. El volumen del sonido puede
mejorar si ajusta “Audio DRC” en
“Ajuste Audio” en “TV” (página 20).
Funcionamiento
Cuando se pulsan los botones no ocurre
nada.
,
El conmutador HOLD no está colocado en
la dirección de la flecha (
página 6
).
El disco no se reproduce.
, Si el disco está del revés, aparecerá el
mensaje “No hay disco” o “Imposible
reproducir este disco.”. Inserte el disco
con el lado de reproducción hacia abajo
(página 12).
, El disco no está colocado hasta que suene
un clic (página 12).
, Está insertado un disco que no se puede
reproducir. Compruebe si el código
regional coincide con el reproductor y si
el disco está finalizado (página 28).
, Cuando se muestra “USB”, pulse INPUT
varias veces para seleccionar el modo de
disco (página 7).
, Se ha ajustado Reproducción Prohibida.
Cambie el ajuste (página 21).
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor
(
página 26
)
.
,Continúa
01US01COV.book Page 23 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
24
ES
El reproductor comienza y detiene la
reproducción del disco de manera
automática.
, El disco dispone de una función de
reproducción automática.
, Al reproducir discos con una señal de
pausa automática, el reproductor detiene
la reproducción en esta señal.
El disco no empieza a reproducirse
desde el principio.
, Está seleccionado Reproducción con
repetición o Reproducción aleatoria
(página 13).
, Está en vigor la reanudación de la
reproducción (página 13).
, La lista de reproducción del disco creado
se reproduce automáticamente. Para
reproducir títulos originales, pulse TOP
MENU para ajustar “Original”
(página 7).
El inicio de la reproducción lleva un
cierto tiempo.
, El inicio de la reproducción lleva un
cierto tiempo en DVD (modo VR).
La reproducción se congela.
, Cuando cambia la capa de reproducción
de un disco DVD+R DL/-R DL, es
posible que se congele la reproducción.
Los subtítulos desaparecen.
, Si cambia la velocidad de reproducción u
omite escenas durante la reproducción,
los subtítulos podrían desaparecer
temporalmente.
“Aparece ” o “ ” y el reproductor
no funciona según el botón pulsado.
, En función del disco, es posible que no
pueda realizar algunas opciones.
Consulte las instrucciones de uso que
acompañan al disco.
Aparece “Copyright Lock” y la pantalla
se pone azul al reproducir un DVD
(modo VR).
, Las imágenes tomadas desde emisiones
digitales, etc., podrían contener señales
de protección contra copia, como señales
de protección total contra copia, señales
de copia única y señales libres de
restricciones. Cuando se reproducen
imágenes que contienen señales de
protección contra copia, podría aparecer
una pantalla azul en lugar de las
imágenes. Buscar imágenes que se
puedan reproducir puede llevar un cierto
tiempo. (Para reproductores que no
pueden reproducir imágenes que
contienen sólo una protección de copia.)
C/c no funciona en la visualización de
menú.
, En función del disco, es posible que no
pueda utilizar C/c en el reproductor para
el menú del disco. En tal caso, utilice
C/c en el mando a distancia.
El mando a distancia no funciona.
, La pila del mando a distancia tiene poca
carga.
, Hay obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
, La distancia entre el mando a distancia y
el reproductor es excesiva.
, Para utilizarlo, señale al sensor
correspondiente del reproductor.
, La luz solar directa o una iluminación
intensa incide sobre el sensor del mando
a distancia.
, Si no funcionan los botones AUDIO/
SUBTITLE/ANGLE, selecciónelos y
utilícelos desde el menú DVD.
01US01COV.book Page 24 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
Información adicional
25
ES
El archivo MP3, JPEG o de vídeo no
puede reproducirse (página 29).
, El formato de archivo no está conforme.
, La extensión no está conforme.
, El archivo está dañado.
, El tamaño del archivo es excesivamente
grande.
, Si no se admite el archivo seleccionado,
aparecerá el mensaje “Data Error” y no
se reproducirá el archivo.
, Debido a la tecnología de compresión
utilizada para los archivos de vídeo DivX/
MPEG-4, la reproducción podría tardar en
iniciarse.
Los nombres de archivo o álbum no se
muestran correctamente.
, El reproductor sólo puede mostrar
números y letras. Los caracteres de otro
tipo se muestran como “
*
” (página 29).
El reproductor no funciona correctamente
o no se apaga la alimentación.
, Si la electricidad estática, etc., hace que el
reproductor no funcione correctamente,
ajuste el conmutador OPERATE en
“OFF”, desconecte el adaptador y pulse
ENTER en el reproductor.
Conexiones
No hay imagen ni sonido en el equipo
conectado.
, Vuelva a conectar el cable correctamente
(página 11).
, El cable de conexión está deteriorado.
, Compruebe el ajuste de un TV o
amplificador conectado.
, Cuando se muestra “USB”, pulse INPUT
varias veces para seleccionar el modo de
disco (página 11).
USB
El reproductor no reconoce un dispositivo
USB conectado al reproductor.
, Vuelva a conectar el dispositivo USB
correctamente (página 16).
, El dispositivo USB está dañado.
, Pulse INPUT para seleccionar “USB”
(página 16).
Precauciones
Seguridad en carretera
No utilice la unidad del monitor y los
auriculares mientras conduzca, monte en
bicicleta o utilice un vehículo motorizado.
Si lo hace, originará un peligro para el
tráfico y, en algunas zonas, es ilegal.
También puede ser potencialmente
peligroso reproducir los auriculares a alto
volumen mientras camina, especialmente
en pasos de cebra. Debe tener mucha
precaución o apagar el reproductor en
situaciones de potencial peligro.
Sobre la seguridad
En caso de que se derramara líquido sobre
el aparato o se introdujera algún objeto en
él, desconecte el reproductor y haga que lo
revise un técnico cualificado antes de
volverlo a utilizar.
Sobre las fuentes de alimentación
Si no va a utilizar el reproductor durante
un período prolongado, desconecte el
reproductor de la toma de la pared. Para
desconectar el adaptador de alimentación
de CA, sujete el enchufe, sin tirar del
cable.
No toque el adaptador de alimentación de
CA con las manos mojadas. Si lo hace,
podría sufrir descargas eléctricas.
No conecte el adaptador de alimentación
de CA a un transformador eléctrico de
viaje, que puede generar calor y provocar
averías.
Sobre aumentos de temperatura
El interior del reproductor puede
calentarse durante la carga o si se utiliza
durante períodos prolongados. No se trata
de una avería.
,Continúa
01US01COV.book Page 25 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
26
ES
Sobre la ubicación
No disponga el reproductor en lugares
semicerrados, como librerías o similares.
No cubra los orificios de ventilacin del
reproductor con peridicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco coloque el
reproductor sobre una superficie blanda,
como una alfombra.
No coloque el reproductor ni los
adaptadores cerca de fuentes de calor,
o en lugares expuestos a la luz solar
directa, a exceso de polvo o arena, a
humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de
un vehículo con las ventanas cerradas.
No coloque el reproductor en posición
inclinada. Está diseñado para su
funcionamiento exclusivamente en
posición horizontal.
Mantenga el reproductor y los discos
alejados de equipos con intensos campos
magnéticos, como hornos microondas o
grandes altavoces.
No lo caiga ni lo golpee.
No coloque objetos pesados sobre el
reproductor ni sus accesorios.
Sobre el funcionamiento
Si el reproductor se lleva rápidamente de
un lugar frío a uno caliente, o si se coloca
en un lugar muy húmedo, se podría
condensar humedad en la lente del
reproductor. Si esto ocurriera, es posible
que el reproductor no funcione
correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje el reproductor durante una
media hora, hasta que se evapore la
humedad. Limpie la humedad de la
superficie de la pantalla LCD con papel
tissue, etc. Vuelva a encender el
reproductor ms tarde.
Mantenga la lente del reproductor limpia
y no la toque. Si toca la lente, la puede
dañar y averiar el reproductor. Deje
siempre cerrada la tapa del disco salvo al
insertar o retirar discos.
Apague el aparato antes de desconectar el
adaptador de alimentación de CA, el
adaptador de batería de vehículo. Si lo
hace, podría averiarse.
Sobre la pantalla de cristal líquido
Aunque está fabricada con una
tecnología de alta precisión, en la
pantalla LCD pueden aparecer
ocasionalmente puntos de distintos
colores. No se trata de una avería.
No coloque ningún objeto sobre la
superficie de la pantalla LCD.
Tampoco aplique presión con las manos
o los codos.
No dañe la superficie de la pantalla LCD
con herramientas filosas.
Acerca de la batería recargable
Determinados países regulan el desecho
de las baterías usadas para alimentar este
producto. Consulte a sus autoridades
locales.
Debido a que la vida útil de la batería es
limitada, su capacidad se deteriora
gradualmente con el tiempo y con un uso
repetido. Cámbiela por una nueva
cuando la batería se agote
aproximadamente en la mitad de tiempo
que normalmente.
Es posible que la batería no se cargue
totalmente la primera vez o si se deja sin
usar durante mucho tiempo. La
capacidad se recupera después de
cargarse y descargarse varias veces.
Sobre el adaptador de alimentación CA
y el adaptador de batería de vehículo.
Utilice los adaptadores suministrados
para el reproductor, pues otros
adaptadores podrían provocar averías.
No desmonte ni practique la ingeniería
inversa.
No toque las partes metálicas, pues
podrían cortocircuitar y dañar los
adaptadores, en especial si los tocan otros
objetos metálicos.
01US01COV.book Page 26 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
Información adicional
27
ES
Sobre el ajuste del volumen
No suba el volumen cuando escuche una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin
señales de audio. Si lo hace, podrían dañarse
los auriculares cuando se reproduzca una
sección con un nivel intenso.
Sobre los auriculares
Evitar daños auditivos: Evite el uso de
auriculares a gran volumen. Los expertos
en acústica indican que no se utilice una
reproducción continua, a gran volumen y
durante mucho tiempo. Si escucha
pitidos en los oídos, reduzca el volumen
o interrumpa el uso del reproductor.
Respeto a los demás: Mantenga el
volumen a un nivel moderado. De esta
forma, podrá escuchar otros sonidos del
exterior y será respetuoso con los demás.
Sobre la limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente humedecido
en una solución jabonosa suave. No utilice
una esponja abrasiva, polvos o disolventes
como alcohol o benceno.
Limpie la superficie de la pantalla LCD
ligeramente con un paño suave. Para
evitar la acumulación de suciedad,
límpielo frecuentemente.
No pase un paño mojado por la superficie
de la pantalla LCD. Si penetrara agua en
su interior, podría averiarse.
Si la imagen o el sonido aparecen
distorsionados, es posible que la lente tenga
polvo. En tal caso, utilice un cepillo soplador
para lentes de cámaras (disponibles en las
tiendas) para limpiar las lentes.
Evite tocar la lente directamente durante
la limpieza.
Sobre la limpieza de discos,
limpiadores de discos/lentes
No utilice discos de limpieza o limpiadores
de discos/lentes (incluidos tipos de
atomización o húmedos). Podrían averiar
al aparato.
Notas acerca de los discos
Para mantener el disco limpio, sujételo
por los lados. No toque la superficie.
No exponga el disco a la luz solar directa
o a fuentes de calor como conductos de
aire de calefacción, no lo deje en
vehículos estacionados bajo la luz solar
directa, pues la temperatura del interior
del vehículo puede aumentar
considerablemente.
Después de su reproducción, guarde el
disco en su carcasa.
Limpie el disco con un paño de limpieza.
Limpie el disco desde el centro hacia
fuera.
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores de discos/lentes
o atomizadores antiestáticos diseñados
para discos LP de vinilo.
Si ha impreso la etiqueta del disco, seque
la etiqueta antes de reproducir el disco.
No utilice los discos siguientes:
Discos que no tengan la forma estándar
(por ejemplo, con forma de tarjeta o de
corazón).
Discos con etiquetas o pegatinas.
Discos con papel celofán o adhesivos.
01US01COV.book Page 27 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
28
ES
Medios que se pueden reproducir
b
Notas acerca de los soportes grabables
Algunos soportes grabables no pueden
reproducirse en este reproductor debido a la
calidad de la grabación o al estado físico del
soporte, o bien alas características del
dispositivo de grabación y del software de
creación.
El disco no se reproducirá si no se finaliza
correctamente. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso
del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta
que algunas funciones de reproducción
podrían no funcionar con algunos DVD+RW/
+R/+R DL, aunque estén finalizados
correctamente. En este caso, visualice el disco
mediante la reproducción normal.
Para reproductores que no pueden
reproducir imágenes que contienen sólo una
protección de copia
Las imágenes en DVD (modo VR) con
protección CPRM* no pueden reproducirse si
contienen una señal de protección de copia.
Aparece “Copyright Lock”.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) es una tecnología de codificación
que protege el copyright de las imágenes.
Tipo Logotipo de disco Icono Características
DVD DVD comercial
DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL en modo
+VR
DVD-RW/DVD-
R/DVD-R DL en
modo vídeo
DVD-RW/DVD-R/DVD-R
DL en modo vídeo VR
(grabación de vídeo)
CD •CD de música
CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
CD de VÍDEO que
contengan Super VCD
CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o
Super VCD
Disco de
datos o USB
CD de datos/DVD de datos
o dispositivos USB que
contengan archivos MP3,
JPEG o de vídeo.
01US01COV.book Page 28 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
Información adicional
29
ES
Notas sobre archivos MP3,
JPEG y de vídeo
El reproductor puede reproducir los
archivos siguientes:
Archivos MP3 con la extensión “.mp3”*
1
.
Archivos JPEG con la extensión “.jpg”*
2
.
Archivos de imagen JPEG conformes con
el formato de archivo de imagen DCF
(sistema Design rule for Camera File).
Archivos de vídeo DivX con la extensión
“.avi” o “.divx”.
Archivos de vídeo MPEG-4 (perfil
sencillo) con la extensión “.mp4”*
3
.
Los CD de datos deben grabarse según
ISO 9660 Level 1 o su formato
extendido, Joliet.
Los DVD de datos se deben grabar
siguiendo el formato UDF (Universal
Disk Format).
*
1
No se pueden reproducir los archivos en
formato mp3PRO.
*
2
Los archivos que tengan la extensión “.jpe” o
“.jpeg” pueden reproducirse si se cambia su
extensión a “.jpg”.
*
3
No se pueden reproducir los archivos con
protección de copyright (Digital Right
Management).
No se pueden reproducir los archivos que
tengan el formato MPEG-4 AVC.
z
Reproducir una jerarquía de carpetas compleja
puede llevar un tiempo. Le recomendamos que
cree álbumes con un máximo de dos jerarquías.
El reproductor reproduce los archivos en el
álbum siguiendo el orden en que se grabó el
contenido multimedia.
b
El reproductor puede reproducir cualquier
archivo de la tabla anterior, aunque difiera el
formato del archivo. La reproducción de tales
datos podría generar ruido que dañe a los
altavoces.
No se pueden reproducir algunos disco de
datos creados en formato Packet Write.
Es posible que no se puedan reproducir discos
de datos creados en varias sesiones.
Algunos archivos JPEG no pueden
reproducirse.
El reproductor no puede reproducir archivos
de imagen JPEG mayores de 3078 (ancho) x
2048 (alto) en modo normal, o de más de 2000
(ancho) x 1200 (alto) en JPEG progresivo.
(Algunos archivos JPEG progresivos no
pueden mostrarse aunque su tamaño esté
dentro de la capacidad especificada.)
Es posible que el reproductor no pueda
reproducir una combinación de dos o más
archivos de vídeo DivX/MPEG-4.
El reproductor no puede reproducir archivos
de vídeo DivX/MPEG-4 de tamaño superior a
720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB.
Es posible que el reproductor no pueda
reproducir algunos archivos de vídeo DivX/
MPEG-4 de más de 3 horas de duración.
En función del archivo de vídeo DivX/MPEG-4,
es posible que la reproducción normal no sea
posible. La imagen podra no ser ntida, la
reproduccin podra dar saltos, el sonido podra
oscilar, etc. Se recomienda crear el archivo a una
velocidad de bits menor. Si el sonido es ruidoso,
compruebe el formato de audio. (Se recomienda
MP3 para archivos de vídeo DivX y los archivos
de vídeo MPEG-4 deben ser AAC LC.) Sin
embargo, tenga en cuenta que este reproductor
no es compatible con el formato WMA
(Windows Media Audio).
Es posible que el reproductor no pueda
reproducir correctamente el archivo de vídeo de
elevada velocidad de bits en el CD de datos. Se
recomienda reproducir mediante DVD de datos.
El reproductor puede reconocer hasta 299
álbumes. El reproductor no podrá reproducir
álbumes situados a continuación del número 299.
El reproductor puede reconocer un total
combinado de hasta 648 archivos y álbumes.
El reproductor no puede reproducir álbumes o
archivos situados a continuación del número 648.
En función de las condiciones de escritura del
soporte, el número total de archivos y álbumes que
se pueden reconocer puede ser menos de 648.
El reproductor puede mostrar nombres de
archivo o álbum de hasta 14 caracteres. Los
caracteres especiales aparecerán como “
*
”.
El reproductor sólo puede mostrar el nombre
del álbum que se está reproduciendo
actualmente. Los álbumes situados en la capa
superior se muestran como “\..\”.
Es posible que la información de reproducción
de algunos archivos no se muestre
correctamente.
,Continúa
01US01COV.book Page 29 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
C:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US09ADD-CEK.fm
30
ES
Notas sobre los discos
comerciales
Código regional
Es el sistema usado para proteger los
copyright. El código regional se muestra
en los paquetes DVD VIDEO según la
región de venta. En este reproductor se
pueden reproducir los discos DVD VIDEO
con la etiqueta “ALL” o “2”.
Operaciones de reproducción de DVD y
CD de VÍDEO
Es posible que determinadas operaciones de
reproducción de DVD y CD de VÍDEO estén
configuradas de manera intencionada por los
creadores de software. Debido a que este
reproductor reproduce DVD y CD de
VÍDEO según el contenido del disco que
hayan diseñado los creadores del software, es
posible que no estén disponibles algunas
funciones de reproducción. Asimismo,
consulte las instrucciones proporcionadas
con los DVD y CD de VÍDEO.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de copyright.
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplan el estándar
Compact Disc (CD).
Algunas discográficas comercializan
diversos discos de música codificados con
tecnologías de protección de copyright.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
hay algunos que no cumplen el estándar
CD y es posible que no se puedan
reproducir en este producto.
Cara con material de audio en discos
duales
Los discos duales son discos de dos caras que
incluyen material grabado DVD en una cara
y material de sonido digital en la otra.
Debido a que la cara con el material de
audio no cumple el estándar Compact Disc
(CD), no se garantiza la reproducción de
este tipo de productos.
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Sistema del formato de señal: PAL (NTSC)
Salidas
VIDEO (salida de vídeo):
Miniconector
Salida 1.0 Vp-p/75 ohmios
AUDIO (salida de audio)
Miniconector estéreo
Salida 2.0 Vrms/47 kiloohmios
Impedancia de carga recomendada superior
a 47 kiloohmios
PHONES (auriculares) A/B:
Miniconector estéreo
USB:
Conector USB tipo A (para conectar la
memoria USB)
Pantalla de cristal líquido
Tamaño de panel: 7 pulgadas de ancho
(diagonal)
Sistema de guía: matriz activa TFT
Resolución: 480 × 234 (índice efectivo de
píxeles: más del 99,99%)
General
Requisitos de alimentación:
CC 9,5 V (adaptador de alimentación de CA/
adaptador de batería de vehículo)
CC 7,4 V (batería recargable)
Consumo (reproducción de DVD VIDEO):
7 W (cuando se usa con auriculares)
Dimensiones (aprox.):
200 × 39,5 × 155 mm (anchura/altura/
profundidad) incluidos salientes
Peso (aprox.): 840 g
Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento: 25 % a 80 %
Adaptador de alimentación de CA: 110-
240 V AC, 50/60 Hz
Adaptador para batería de vehículo: 12 V CC
Accesorios incluidos
Consulte la página 9.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
ALL
01US01COV.book Page 30 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Información adicional
master page=rightC:\Documents and Settings\Kate_zhang\Desktop\730_FM\ES\01US01COVIX.fm
31
ES
indice
Numerics
16:9
19
4:3 Pan Scan
19
4:3 Tipo Buzón
19
A
Ajuste
19
Ajuste Audio
20
Ajuste De Idioma
21
Archivo de vídeo (DivX/MPEG-4)
15, 29
Aspecto LCD
17
Audio
7, 21
Audio DRC
20
C
CD
12, 28
CD de VÍDEO
12, 28
Código regional
30
Contraseña
21
D
DATA
15, 28
DivX (archivo de vídeo)
15, 29
DVD
12, 28
G
General
19
J
JPEG
15, 29
M
Medios que se pueden reproducir
28
Menú De Disco
21
Menú Pantalla
21
Modo LCD
17
MP3
15, 29
MPEG-4 (archivo de vídeo)
15, 29
Multiángulo
8, 20
P
Pantalla de ajustes de reproducción
14
Pantalla De TV
19
PBC
13, 20
Pila del mando a distancia
9
Presentación
16
R
Reanudar reproducción
13
Reproducción aleatoria
14
Reproducción con repetición
14
Reproducción Prohibida
21
S
Salva Pantalla
13, 20
Solución de problemas
23
Subtítulo
8, 21
T
Tiempo de carga y tiempo de reproducción
10
U
USB
16
01US01COV.book Page 31 Friday, February 13, 2009 4:25 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US01WAR-CEK.fm
2
IT
ATTENZIONE
Per ridurre il pericolo di
incendi o scosse elettriche
non esporre questo
apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Le pile o un apparecchio
con le pile installate non
devono essere esposti al
calore eccessivo come la
luce diretta del sole, il fuoco
e così via.
Questa etichetta si trova nella
parte inferiore dell’unità.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte inferiore dell’unità.
AVVERTENZA
L'uso di strumenti ottici
insieme a questo prodotto può
causare problemi agli occhi.
Dato che il raggio laser usato in
questo lettore CD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non
cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi
solo a personale qualificato.
L’erronea sostituzione può
causare l’esplosione della
batteria. Sostituire solamente
con la stessa tipologia oppure
equivalente.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell'Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo
smaltimento inadeguato.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la
pila non deve essere considerata
un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con
un simbolo chimico. I simboli
chimici per il mercurio (Hg) o per
il piombo (Pb) sono aggiunti, se
la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Non smontare o modificare il
lettore., pericolo di scosse
elettriche. Per la sostituzione delle
batterie ricaricabili, le verifiche e le
riparazioni interne, contattare il
rivenditore Sony o il centro di
assistenza Sony più vicino.
01US01COV.book Page 2 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US01WAR-CEK.fm
3
IT
IT
Precauzioni
Installare il sistema in modo
tale che la spina principale
possa essere immediatamente
disconnessa dall apresa a muro
in caso di necessità.
Il lettore è collegato
dall'alimentazione CA fino a
quando non viene staccato
dalla presa, anche se il lettore è
stato spento.
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche, non
collocare oggetti contenenti
liquidi, quale un vaso,
sull’apparecchio.
Una pressione sonora
eccessiva dagli auricolari e
dalla cuffie può provocare la
perdita dell'udito.
Il fabbricante di questo prodotto
è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyom 108-0075,
Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettomagnetica e
la sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stoccarda,
Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o
alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Per qualsiasi domanda o
problema riguardanti il lettore,
rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Copyright, licenze e
marchi depositati
Questo prodotto incorpora una
tecnologia per la protezione del
copyright protetta dai brevetti
USA e da altri diritti della
proprietà intellettuale. L’uso di
questa tecnologia di protezione
del copyright deve essere
autorizzata da Macrovision ed
è prevista per l’utilizzo
casalingo ed altri usi limitati,
salvo diversamente stabilito da
Macrovision. L’ingegneria o il
disassemblaggio sono vietati.
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
Dolby e doppia-D sono marchi
depositati della Dolby
Laboratories.
I loghi “DVD+RW,” “DVD-
RW,” “DVD+R,” “DVD+R
DL,” “DVD-R,” “DVD
VIDEO,” e “CD” sono marchi
depositati.
Tecnologia e brevetti di
codifica audio MPEG Layer-3
concessi in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
DivX, DivX Certified e i loghi
associati sono marchi
commerciali DivX, Inc
concessi in licenza.
Questo prodotto è concesso in
licenza secondo la licenza del
portafoglio brevetti MPEG-4
VISUAL per uso personale e
non commerciale per
decodificare video in conformità
con lo standard MPEG-4
VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”)
codificato da un consumatore
impegnato in attività personali e
non commerciali e/o ottenuto da
un fornitore di video che
disponga della licenza concessa
da MPEG LA necessaria per
fornire MPEG-4 VIDEO.
Nessuna licenza viene concessa
o è implicata per altri usi.
È possibile ottenere da MPEG
LA, LLC. ulteriori informazioni
incluse quelle relative a usi
promozionali, interni e
commerciali e alla concessione
in licenza. Consultare il sito
http://www.mpegla.com
Informazioni sul presente
manuale
Nel presente manuale, la parola
“disco” viene utilizzata come
riferimento generale ai DVD o
CD, tranne quando
diversamente indicata dal testo
o dalle illustrazioni.
Le icone come , inserite
nella parte alta di ogni
spiegazione indicano il tipo di
media che può essere utilizzato
con la funzione ivi descritta.
Per maggiori dettagli, vedi
“Formati riproducibili”
(pagina 28).
Le informazioni
FONDAMENTALI (per
evitare manovre errate) sono
indicate sotto l’icona
b.
Le informazioni UTILI
(consigli e altre informazioni
utili) sono indicate sotto
l’icona
z.
IMPORTANTE:
Avvertenza: Il lettore è in grado
di visualizzare sullo schermo del
televisore un fermo immagine o
l’immagine di un’indicazione a
schermo per un periodo di
tempo indeterminato. Non
visualizzare sul televisore tali
tipi di immagine per periodi di
tempo prolungati onde evitare di
causare dnani irreversibili allo
schermo del televisore.
I televisori con schermo al
plasma e i televisori a
retroproiezione sono soggetti a
tale rischio.
01US01COV.book Page 3 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US01COV-CEKTOC.fm
4
IT
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controlli degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caricamento della batteria ricaricabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo dell’adattatore per batteria d’auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento a un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Riproduzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di MP3, JPEG e file video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini
. . . . . . 18
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilizzo della visualizzazione Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
01US01COV.book Page 4 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US02WAR-CEK.fm
5
IT
Indice delle parti e dei
comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine
indicate tra parentesi.
Lettore
I pulsanti C D E e F sono presenti
anche sul telecomando.
I pulsanti VOLUME+ e N (play) sono
dotati di puntino tattile Utilizzare il
puntino tattile come riferimento quando si
aziona il lettore.
A Pannello LCD (pagina 12)
B Altoparlante
C Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni di
riproduzione.
Durante la riproduzione di un DVD:
Visualizza le informazioni di
riproduzione e modifica la modalità
di riproduzione. Vedi pagina 14.
Durante la riproduzione di un CD o
file video: Le informazioni
cronologiche cambiano ogni volta
che viene premuto il pulsante.
Durante la riproduzione di un
VIDEO CD Visualizza le
informazioni di riproduzione.
D Pulsante MENU
Visualizza il menu o cambia la
modalità di riproduzione.
Durante la riproduzione di un DVD:
Visualizza il menu.
Durante la riproduzione di un CD o
VIDEO CD: Ogni volta che viene
premuto il pulsante, passa a
Ripetizione, Riproduzione casuale e
Riproduzione. (Solo quando “PBC”
è impostato su “Off” per i VIDEO
CD.)
Durante la riproduzione di un file
JPEG: Visualizza l'elenco delle
miniatura ed effettua una
riproduzione Vedi pagina 16.
Pulsante C/X/x/c
Spostarsi all'interno della schermata e
selezionare una voce.
Durante la riproduzione di un DVD,
un CD o un VIDEO CD: C/c sul
lettore funziona come m/M sul
telecomando.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
POWER CHARGE
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
,
Segue
01US01COV.book Page 5 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US02WAR-CEK.fm
6
IT
Pulsante ENTER
Seleziona la voce evidenziata.
Durante la riproduzione di un DVD,
un CD o un VIDEO CD: ENTER sul
lettore funziona allo stesso modo di
N.
Pulsante RETURN
Torna alla visualizzazione precedente.
Pulsante OPTIONS
Visualizza il menu per la regolazione
dello schermo LCD (pagina 18) e
l’uso della visualizzazione
impostazioni (pagina 19).
E Pulsante VOLUME (volume del
suono) +/–
Regola il volume.
F Pulsante N (play) (pagina 12)
Avvia o riavvia la riproduzione.
Pulsante X (pausa) (pagina 12)
Mette in pausa o riavvia la
riproduzione.
Pulsante x (stop) (pagina 12)
Interrompe la riproduzione.
.Pulsante (precedente)
Va all’inizione del capitolo/traccia/
scena in esecuzione.
Per andare all’inizio del capitolo/
traccia/scena precedente, premere due
volte.
Pulsante > (successivo)
Va al capitolo/traccia/scena seguente.
G Coperchio portadisco
(pagina 12)
H Pulsante OPEN (pagina 12)
Apre il coperchio del disco.
I PUSH CLOSE (pagina 12)
Chiude il coperchio del disco.
J Indicatore POWER (pagina 12)
K Indicatore Charge (pagina 9)
L (sensore del telecomando)
Durante il funzionamento, puntare il
telecomando verso il sensore .
M OPERATE (interruttore)
(pagina 12)
Consente di accendere e spegnere
l'unità.
N HOLD
Per evitare l’attivazione accidentale
del lettore, spostare HOLD nella
direzione della freccia.
Tutti i pulsanti sul lettore sono
bloccati, mentre rimangono attivi
quelli sul telecomando.
O Presa PHONES (cuffie) A, B
P Presa USB (tipo A) (pagina 17)
Collegare a questa presa un dispositivo
USB.
Q Presa AUDIO
USCITA(pagina 11)
R Presa VIDEO USCITA(pagina 11)
S Presa DC IN 9,5 V (pagina 9,10)
Collegare l’adattatore di corrente
alternata o l’adattatore per automobile.
01US01COV.book Page 6 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US02WAR-CEK.fm
7
IT
T Pulsante INPUT(pagina 17)
gni volta che viene premuto il
pulsante, l’immagine sullo schermo
LCD cambia come segue:
modalità disco (preimpostata):
Durante la riproduzione di un disco.
modalità USB: Durante la
riproduzione di file DATI da un
dispositivo USB. Quando viene
selezionata questa modalità, sul
pannello LCD appare la scritta
“USB”.
Telecomando
I pulsanti C D E e F sono presenti
anche sul telecomando.
Il pulsante numero 5 N e i pulsanti
AUDIO hanno un puntino tattile.
Utilizzare il puntino tattile come
riferimento quando si aziona il lettore.
U Pulsanti numerici
Per inserire i numeri dei titoli/capitoli,
ecc.
Durante la riproduzione di un DVD
VIDEO o CD O VIDEO CD:
Effettuare la ricerca immettendo
direttamente il numero del/titolo/
capitolo/traccia utilizzando i pulsanti
numerici e premere ENTER.
Per cambiare i titoli o capitoli,
premere C/c. (Solo quando “PBC” è
impostato su “Off” per i
VIDEOCD.)
Pulsante CLEAR
Cancella la casella di immissione.
V Pulsante TOP MENU
Visualizza il menu o cambia la
modalità di riproduzione.
Durante la riproduzione di un DVD
VIDEO: Visualizza il menu
principale.
Durante la riproduzione di un DVD
VR: Passa a “Originale” e “Play
List” sulla Playlist creata sul disco.
Durante la riproduzione, non è
possibile cambiare. Premere due
volte x, quindi TOP MENU.
123
456
78
0
9
,
Segue
01US01COV.book Page 7 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US02WAR-CEK.fm
8
IT
W Pulsanti m/M (scansione/
lento)
Se premuto durante la riproduzione
esegue il riavvolgimento veloce/
avanzamento veloce.
Premere ripetutamente per cambiare la
velocità.
Durante la riproduzione di un DVD:
Se premuto durante la riproduzione
esegue la riproduzione lenta.
Premere ripetutamente per cambiare
la velocità.
Durante la riproduzione di un
VIDEO CD o file video: Se premuto
durante la pausa esegue la
riproduzione lenta. Premere
ripetutamente per cambiare la
velocità.
X Pulsante ADVANCE
Esegue un breve avanzamento veloce
della scena corrente (solo DVD)
Y Pulsante AUDIO
Cambia il segnale audio.
Durante la riproduzione di un DVD
VIDEO: La lingua della lingua
sonora cambia ogni volta che viene
premuto il pulsante. La scelta varia a
seconda del disco.
Durante la riproduzione di un DVD
VR: Ogni volta che viene premuto il
pulsante, il tipo di colonna sonora
registrata sul disco cambia tra le
modalità main, sub e main/sub.
Durante la riproduzione di un CD o
VIDEO CD: Il modo cambia da stero
a monoaurale (destro/sinistro) ogni
volta che viene premuto questo
pulsante.
Durante la riproduzione di un file
video DivX: Il segnale audio cambia
ogni volta che viene premuto il
pulsante. Se appare il messaggio “No
audio”, il lettore non supporta il
formato di segnale audio.
Pulsante SUBTITLE
Cambia i sottotitoli.
Durante la riproduzione di un DVD:
I sottotitoli cambiano ogni volta che
viene premuto il pulsante. La scelta
varia a seconda del disco.
Durante la riproduzione di un file
video DivX: Premere il pulsante
durante la riproduzione. Premere X/
x ed ENTER durante la
visualizzazione delle informazioni
dei sottotitoli.
Pulsante ANGLE
Cambia l’angolazione. Quando appare
” (Contrassegno angolazione),
è possibile cambiare angolazione.
A seconda del disco, potrebbe non
essere possibile cambiare l'angolatura.
(solo DVD VIDEO).
01US01COV.book Page 8 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Operazioni preliminari
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US04GET-CEK.fm
9
IT
Operazioni preliminari
Controlli degli
accessori
Verificare la presenza delle parti seguenti:
Adattatore di rete (CA) (1)
Adattatore per batteria d’auto (1)
Cavo audio/video (mini plug × 2 y
phono plug × 3) (1)
Telecomando (con batteria) (1)
Per sostituire la batteria del
telecomando
Quando la batteria è scarica, non funziona
alcun pulsante. Sostituire la batteria.
1 Procurarsi una nuova batteria (batteria
al litio CR2025).
2 Estrarre il supporto della batteria (2)
premendo la leva di sblocco (1).
3 Rimuovere la vecchia batteria.
4 Inserire la nuova batteria nel supporto
con il lato 3 verso l’alto, quindi
premere a fondo il supporto.
Caricamento della
batteria ricaricabile
Caricare la batteria ricaricabile prima di
utilizzare il lettore per la prima volta o
quando la batteria è scarica.
1 Collegare l’adattatore di rete
CA.
Quando inizia la carica, la luce
arancione dell’indicatore CHARGE
(carica) si accende.
Al termine della carica, l’indicatore
CHARGE (carica) si spegne.
Scollegare l’adattatore di rete CA.
z
Se si accende l’indicatore POWER al posto
dell’indicatore CHARGE, l’interruttore
OPERATE è impostato su “ON”. Impostare
l’interruttore OPERATE su “OFF” e assicurarsi
che si accenda l'indicatore CHARGE.
b
Caricare la batteria ad una temperatura ambiente
tra i 5 e i 35 °C.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
DC IN 9.5V
Adattatore di rete CA (in dotazione)
A una presa
,
Segue
01US01COV.book Page 9 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US04GET-CEK.fm
10
IT
Tempo di ricarica e tempo di
riproduzione
Tempo di ricarica: Appr. 5 ore
Tempo di riproduzione: Appr. 5 ore
I tempi indicati sono calcolati sulla base
delle seguenti condizioni:
– Temperatura normale (20°C)
– Uso delle cuffie
– Impostazione della retroilluminazione al
minimo
A seconda della temperatura ambientale o delle
condizioni della batteria ricaricabile, il tempo di
ricarica potrebbe essere maggiore o il tempo di
riproduzione può essere minore.
Per controllare il livello della batteria
Quando si ferma il lettore, sullo schermo
appare l'indicatore di batteria. Quando la
batteria è scarica, viene visualizzato
oppure l'indicatore CHARGE lampeggia.
Posizionare l’OPERATE (interruttore) su
“OFF”, collegare l'adattatore di corrente
CA e ricaricare la batteria.
Utilizzo dell’adattatore
per batteria d’auto
L’adattatore per batteria d’auto (in
dotazione) è procettato per batterie d’auto
da 12 V, con massa negativa (non
utilizzare con batterie d’auto da 24V,
massa positiva).
1 Avviare il motore.
2 Collegare l’adattatore per
batteria d’auto.
3 Accendere il lettore.
b
Il conducente non deve collegare o scollegare
l’adattatore per batteria d’auto durante la guida.
Sistemare il cavo in modo che non interferisca
con il conducente. Inoltre, non collocare il
pannello LCD in una posizione visibile al
conducente.
Pulire la presa dell'accendisigari. Se la presa è
sporca, potrebbero verificarsi problemi nei
contatti o malfunzionamenti.
Utilizzare l’adattatore quando il motore
dell’auto è avviato. Se utilizzato a motore
spento, la batteria dell’auto potrebbe esaurirsi.
Carica
completa
Esaurita
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
BONOFF
OPERATE
DC IN 9.5V
All’accendisigari
Adattatore per batteria d’auto (in dotazione)
01US01COV.book Page 10 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Operazioni preliminari
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US04GET-CEK.fm
11
IT
Dopo l’utilizzo del lettore nell'auto
1 Spegnere il lettore.
2 Scollegare l’adattatore per batteria
d’auto.
3 Spegnere il motore.
b
Non scollegare l’adattatore per la batteria
d’auto o spegnere il motore dell’auto quando il
lettore è acceso. Il lettore potrebbe
danneggiarsi.
Scollegare l’adattatore per batteria d’auto
dopo l’uso. In caso contrario, la batteria
dell’auto potrebbe scaricarsi.
Non lasciare il lettore o gli accessori
all’interno dell’auto.
Collegamento a un
televisore
Collegando il lettore al televisore o al
monitore, è possibile aumentare le opzioni
di visualizzazione.
1 Collegare il lettore al televisore
o monitor utilizzando il cavo
audio/video (in dotazione).
z
Quando si riproduce un disco dopo avere
visualizzato le immagini tramite “USB”,
premere INPUT per selezionare la modalitá
disco. Vedi pagina 7.
Il lettore può essere collegato a un
amplificatore AV nello stesso modo in cui
viene collegato a un televisore. Nonostante le
procedure per il collegamento siano le stesse
che per un televisore, lo spinotto giallo del
cavo audio/video non viene utilizzata.
b
Fare riferimento alle istruzioni fornite con il
dispositivo da collegare.
Prima di collegare, spegnere il lettore e il
dispositivo da collegare e successivamente
staccare la presa a muro.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
VIDEO OUTAUDIO OUT
A presa
AUDIO/VIDEO
di un televisore
o monitor
Cavo audio/video
(in dotazione)
01US01COV.book Page 11 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US05PLY1-CEK.fm
12
IT
Riproduzione
Riproduzione dei dischi
In funzione del disco, alcune operazioni
potrebbero essere svolte diversamente o in
modo limitato. Consultare il manuale
d’uso fornito con il disco.
Collegare l’adattatore di rete CA.
1 Aprire il pannello LCD
2 Far scorrere l’OPERATE
(interruttore) su “ON”.
Il lettore si accende e l’indicatore
POWER si accende in verde.
3 Premere OPEN per aprire il
coperchio del disco.
4 Inserire il disco da riprodurre.
Spingere il disco con il lato di
riproduzione rivolto verso il basso
finché non scatta in posizione.
5 Premere PUSH CLOSE sul
lettore per chiudere il
coperchio.
6 Premere N.
La riproduzione ha inizio.
In funzione del tipo di disco, potrebbe
apparire un menu sullo schermo.
Premere C/X/x/c per selezionare la
voce e premere ENTER.
Per fermare la riproduzione
Premere x.
Per mettere in pausa la riproduzione
Premere X.
z
Quando si riproduce un disco dopo avere
visualizzato le immagini tramite “USB”,
premere INPUT per selezionare la modalitá
disco. Vedi pagina 7.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
PUSH
CLOSE
OPERATE
X
Lato di riproduzione rivolto verso il basso
01US01COV.book Page 12 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US05PLY1-CEK.fm
Riproduzione
13
IT
b
I dischi create su registratori DVD devono
essere finalizzati correttamente per la
riproduzione su questo lettore. Per ulteriori
informazioni sulla finalizzazione, consultare il
manuale d’uso fornito con il registratore DVD.
Il disco potrebbe ruotare ancora quando si apre
il coperchio. Attendere che il disco di fermi
prima di rimuoverlo.
Note sul salvaschermo
L’immagine del salvaschermo appare
quando si lascia il lettore in pausa o in
modalità arresto per più 15 minuti.
L’immagine scompare premendo N Per
impostare il “Salvaschermo”, vedi
pagina 20.
Il lettore va in standby, dopo 15 minuti di
salvaschermo. Premere N per uscire
dalla modalità standby.
Per riprendere la riproduzione dal punto
in cui è stato fermato il disco ( Riprendi
riproduzione)
Premendo nuovamente N dopo avere
fermato la riproduzione, il lettore avvia la
riproduzione dal punto in cui è stato
premuto x.
z
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due
volte x, quindi N.
Se si spegne e riaccend eil lettore, la
riproduzione riprende automaticamente.
b
In funzione del punto di arresto, Riprendi
riproduzione potrebbe non avviarsi
esattamente dallo stesso punto.
Il punto di arresto viene cancellato quando:
– si spegne il lettore (inclusa la modalità
standby) DVD (modalità VR).
– si apre il coperchio del disco.
– si preme INPUT.
Per riprodurre CD VIDEO con le funzioni
PBC (riproduzione PBC)
PBC (Playback Control) permette di
riprodurre VIDEO CD in modo interattivo
attraverso un menu. Quando si inizia a
riprodurre un VIDEO CD con funzioni
PBC, appare il menu.
Premere i pulsanti numerici per
selezionare il numero dell’elemento
desiderato, quindi premere ENTER.
Seguire le istruzioni del menu (premere
N quando viene visualizzato “Press
SELECT”).
Nota sulle operazioni di riproduzione
A Funzionamento
Modifica la
dimensione delle
immagini LCD
Premere OPTIONS
per selezionare il
“Modo LCD”
(pagina 18).
Visualizzare il
menu DVD
Premere MENU
(pagina 5) o TOP
MENU (pagina 7).
Verificare le
informazioni di
riproduzione
DVD
Premere DISPLAY
(pagina 14).
Riprodurre i DVD*
1
ripetutamente
(Riproduzione
ripetuta)
Premere DISPLAY
per selezionare
“Ripeti” (pagina 14).
Riprodurre i DVD
con avanzamento
veloce o
riavvolgimento
veloce (scansione)
Premere
ripetutamente C/c
sul lettore per
selezionare la
velocità (pagina 5).
Selezionare
originale e Playlist
nel DVD
(modalità VR)
Premere
ripetutamente TOP
MENU (pagina 7).
Controllare le
informazioni di
riproduzione CD o
il VIDEO CD
Premere DISPLAY.
(pagina 5).
,
Segue
01US01COV.book Page 13 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US05PLY1-CEK.fm
14
IT
*
1
solo DVD VIDEO
*
2
solo quando “PBC” è impostato su “Off”
Utilizzo della visualizzazione
delle informazioni di
riproduzione
Durante la riproduzione di un DVD,
è possibile controllare le informazioni di
riproduzione. La visualizzazione delle
informazioni di riproduzione permette di
selezionare un titolo/capitolo o cambiare
l'audio/i sottotitoli, ecc.
Per inserire i numeri, utilizzare i pulsanti
numerici del telecomando.
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione di un DVD.
Appaiono le informazioni di
riproduzione.
Esempio: Durante la riproduzione di
un DVD VIDEO
* Quando viene rioprodotto un DVD (modalità
VR), viene visualizzato “PL” (Playlist) o
“ORG” (Originale) accanto al numero del
titolo.
2 Premere X/x per selezionare
l'elemento, quindi ENTER.
Titolo: Selezionare il numero del
titolo premendo X/x o i pulsanti
numerici.
Capitolo: Selezionare il numero del
capitolo premendo X/x o i pulsanti
numerici.
Audio: Selezionare l’audio
premendo X/x.
Sottotitoli: Selezionare i sottotitoli
premendo X/x.
Angolaz.: Selezionare l’angolazione
premendo X/x.
Tempo T.: Il tempo appare durante la
riproduzione di un titolo. Premendo
ENTER apparirà “00:00:00”.
Immettere il time code desiderato
mediante i pulsanti numerici.
Riprodurre i CD o
i VIDEO CD *
2
ripetutamente
(Riproduzione
ripetuta)
Premere
ripetutamente
MENU (pagina 5).
Riprodurre i CD o
i VIDEO CD *
2
in
modo casuale
(Riproduzione
casuale)
Premere
ripetutamente
MENU (pagina 5).
A Funzionamento
Menu
Titolo
Capitolo
Audio
Sottotitolo
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL Italiano
01 Italiano
Titolo Precedente 00:12:01
Informazioni di
riproduzione *
Voci
Tempo trascorso o
rimanente
Livello della
batteria
01US01COV.book Page 14 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US05PLY1-CEK.fm
Riproduzione
15
IT
Tempo C.: Il tempo appare durante la
riproduzione di un capitolo.
Premendo ENTER apparirà
“00:00:00”. Immettere il time code
desiderato mediante i pulsanti
numerici.
Ripeti: Selezionare “ Capitolo”,
Titolo”, “ Tutto”o “Off”
premendo X/x.
Tempo Disp.: Viene visualizzato il
“Titolo Precedente”. Selezionare
“Titolo Precedente”, “Titolo
Rimasto”, “Capitolo Precedente” o
“Capitolo Rimasto” premendo X/x.
3 Premere il tasto ENTER.
Per spegnere il display.
Premere DISPLAY o RETURN.
b
In funzione del disco, potrebbe non essere
possibile impostare alcuni elementi.
Riproduzione di MP3,
JPEG e file video
È possibile riprodurre MP3, JPEG e file
video. Per ulteriori dettagli sui file
riproducibili, vedi “Formati riproducibili”
(pagina 28).
Quando si inserisce un formato DATI,
appare l’elenco degli album.
I CD DATI registrati su formato CD
KODAK Picture vengono
automaticamente riprodotti appena
inseriti.
1 Premere X/x per selezionare
l'album, quindi premere ENTER.
Appare un elenco dei brani nell'album.
Esempio: L’elenco dei file MP3
Per andare alla pagina successive o
precedente, premere > o ..
Per tornare all’elenco degli album,
premere X/x per selezionare ,
quindi premere ENTER.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
. .
MY BEST
Dir:001
03 Wing
02 Fire
01 Stardust
,
Segue
01US01COV.book Page 15 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US05PLY1-CEK.fm
16
IT
2 Premere X/x per selezionare il
file, quindi premere ENTER.
La riproduzione inizia dal brano
selezionato.
Per andare al file successivo o
precedente
Premere >o ..
Per fermare la riproduzione
Premere x.
Il display visualizzerà nuovamente
l’elenco dei file.
Per interrompere la riproduzione (solo
MP3)
Premere X.
Per riavviare la riproduzione, premere
nuovamente X.
z
Se si imposta il numero di visualizzazioni, è
possibile riprodurre i file video DivX tante volte
quanto è il numero impostato. Si conteggiano le
eventualità seguenti:
– quando viene premuto x.
– quando viene spento il lettore (inclusa la
modalità standy).
– quando viene aperto il coperchio del disco.
– quando viene riprodotto un altro file.
– quando viene premuto INPUT.
– quando viene scollegato un dispositivo USB.
b
In funzione del tipo di file, il tempo di
riproduzione potrebbe non essere in grado di
avviarsi. Per ulteriori dettagli sui file
riproducibili, vedi “Formati riproducibili”
(pagina 28).
Selezione di un file JPEG
Per ruotare un’imaggine JPEG
Premere C/X/x/c durante la
visualizzazione dell’immagine. Ruota tutti
i file.
c: Ruota l’immagine di 90 gradi in senso
orario.
C: Ruota l’immagine di 90 gradi in senso
antiorario.
X: Inverte l'immagine verticalmente (alto -
basso).
x: inverte l'immagine orizzontalmente
(sinistra - destra).
Per visualizzare l’elenco delle
miniature
Premere MENU quando un file è
visualizzato sullo schermo.
I file di immagine nell’album appaiono in
12 schermate secondarie con a capo il file
visualizzato.
Per spostarsi alla pagina precedente
o successive dell’elenco di miniature
e selezionare “bPrev” o “NextB
nella parte inferiore della schermata,
quindi premere ENTER.
Per uscire dall’elenco delle
miniature, premere MENU.
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
01US01COV.book Page 16 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US05PLY1-CEK.fm
Riproduzione
17
IT
Visualizzazione di una
Presentazione
1 Durante la visualizzazione del file
con il quale si desidera iniziare la
presentazione, premere MENU.
Appare l’elenco delle miniature.
2 Premere C/X/x/c per selezionare
“Presentazione” nella parte
inferiore della schermata, quindi
premere ENTER.
La presentazione si avvia a partire dal
file visualizzato.
Per fermare la presentazione
Premere x per tornare all’elenco dei file.
Premere MENU per tornare all’elenco
delle miniature.
Per sospendere la presentazione
Premere X.
Riproduzione dei dati su
undispositivo USB
È possible riprodurre un file DATI su un
dispositivo USB
1 Premere INPUT per selezionare
“USB”.
2 Collegare il dispositivo USB alla
porta USB.
Per scollegare il dispositivo USB
1 Premere INPUT per deselezionare
“USB”.
2 Scollegare il dispositivo USB.
Informazioni sui dispositive USB
supportati da Sony
Sono supportati i seguenti memory stick
reader/writer USB Sony e unità flash USB
“Micro Vault”: MSAC-US40, USM-J
series, USM-JX series, USM-J/B series,
USM-L series, e USM-LX series.
b
Non scollegare il dispositivo USB quando
l’indicatore di accesso è lampeggiante. Ciò
può comportare il danneggiamento o la perdita
dei dati.
I dispositivi USB che possono connettersi al
lettore sono lettori a memoria flash e a scheda
multipla. Non possono essere collegati altri
dispositivi (fotocamera digitale, hub USB,
ecc.). Quando viene collegato un dispositivo
non supportato, appare un messaggio di errore.
OPERATE
OFF
ON
HOLD
A PHONES B
AUDIO
VIDEO
IN/OUT
DC IN 9.5V
INPUT
DISPLAY
MENU
RETURN
OPTION
ENTER
VOLUME
INPUT
Dispositivo USBPorta USB
01US01COV.book Page 17 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US05PLY1-CEK.fm
18
IT
Regolazione della
dimensione e della
qualità delle immagini
È possibile regolare l’immagine
visualizzata sullo schermo LCD.
1 Premere OPTIONS
Appare il menu.
2 Premere X/x per selezionare
“Modo LCD”, quindi premere
ENTER.
Appaiono le voci relative a “Modo
LCD”.
3 Premere X/x per selezionare
l'elemento, quindi ENTER.
Aspetto LCD: Modifica della
dimensione delle immagini. Selezionare
“Normale” o “Pieno” premendo
X
/
x
*.
Retroilluminazione: Regolare la
luminosità premendo C
/
c.
Contrasto: Regolare la differenza tra
le aree chiare e scure premendo C
/
c.
Tinta: Regolare il bilanciamento del
colore rosso e verde premendo C
/
c.
Colore: Regolare la ricchezza dei
colori premendo C
/
c.
Predefinito: Riporta tutte le
impostazioni ai valori predefiniti di
fabbrica.
4 Premere il tasto ENTER.
* In “Normale,” le immagini vengono
visualizzate nella configurazione originale,
mantenendo le proporzioni. Una immagine a
4:3 avrà bande nere su entrambi i lati dello
schermo. Le immagini a 4:3 letter box avranno
bande nere su tutti i lati dello schermo.
In “Pieno,” le immagini vengono adattate
all’intero schermo. Le immagini a 16:9
vengono visualizzate nella loro configurazione
originale. (Le bande nere registrate in una
imagine a 16:9 non possono essere cancellate).
Le immagini a 4:3 sono allargate.
Per spegnere il menu.
Premere due volte OPTIONS o RETURN.
b
In funzione del disco, le dimensioni selezionabili
possono cambiare.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
ENTER RETURN
Modo LCD
Contrasto
Aspetto LCD
Tinta
10
Retroilluminazione 10
Pieno
0
10Colore
Seleziona: Annulla:
Predefinito
elementi
01US01COV.book Page 18 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US07ADV4-CEK.fm
Impostazioni e regolazioni
19
IT
Impostazioni e regolazioni
Utilizzo della
visualizzazione
Impostazione
Mediante la visualizzazione impostazione,
è possibile eseguire varie regolazioni a
elementi quali l’immagine e il suono.
Alcuni dischi hanno impostazioni di
riproduzione memorizzate che sono
prioritarie.
1 Premere OPTIONS quando il
lettore è in modalità di arresto.
Appare il menu.
Durante Riprendi riproduzione non è
possibile utilizzare la visualizzazione
impostazione. Premere x due volte
per cancellare l’operazione Riprendi
riproduzione e premere OPTIONS.
2 Premere X/x per selezionare
“Impostazione”, quindi premere
ENTER.
Appare la visualizzazione impostazione.
3 Premere X/x per selezionare la
categoria di impostazione,
quindi premere ENTER.
: Generale (pagina 20)
Consente di effettuare le
impostazioni relative al lettore.
: Impostazione Audio (pagina 21)
Consente di effettuare le
impostazioni audio secondo le
condizioni di riproduzione.
: Impostazione Lingua (pagina 21)
Consente di effettuare le
impostazioni di lingua per la
visualizzazione sullo schermo o la
colonna sonora.
: Protezione (pagina 21)
Consente di impostare il limite di
protezione.
4 Selezionare e regolare ciascuno
dei seguenti elementi
premendo X/x ed ENTER.
Per disattivare la visualizzazione
impostazione
Premere due volte OPTIONS o RETURN.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
ENTER RETURN
Generale
Schermo TV
Contrass. Angolaz.
16 : 9
On
OnSalvaschermo
Seleziona: Annulla:
OnPBC
DivX
Predefinito
categoria di
impostazione
elementi
,
Segue
01US01COV.book Page 19 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US07ADV4-CEK.fm
20
IT
Generale
Le impostazioni predefinite vengono
sottolineate.
Schermo TV (solo DVD)
Seleziona le proporzioni del televisore
collegato.
b
In base al disco, la modalità “4:3 Letter Box”
potrebbe essere selezionata automaticamente
invece della modalità “4:3 Pan Scan” o
viceversa.
Contrass. Angolaz. (solo DVD VIDEO)
Visualizza il contrassegno di angolazione
quando è possibile modificare le angolazioni di
visione durante la riproduzione di DVD
registrati con angolazioni multiple.
Salvaschermo
L’immagine del salvaschermo appare
quando si lascia il lettore in pausa o in
modalità arresto per più 15 minuti.
Il salvaschermo permette di evitare danni
allo schermo (effetto fantasma). Premere
N per disattivare il salvaschermo.
PBC
È possibile usufruire dei programmi
interattivi utilizzando la funzione PBC
(Playback Control) di un VIDEO CD,
se presente (pagina 13).
DivX
Visualizza il codice di registrazione del
lettore. Per ulteriori informazioni, visitare
http://www.divx.com
su Internet.
Predefinito
Ciascuna funzione torna alle impostazioni
di fabbrica originali. Ricordare che tutte le
impostazioni verranno perse.
4:3
Pan Scan
Selezionare questa modalità
se si collega un televisore 4:3.
Visualizza automaticamente
un’immagine panoramica
sull’intero schermo ed
elimina le parti eccedenti.
4:3
Letter Box
Selezionare questa modalità
se si collega un televisore 4:3.
Visualizza un’immagine
panoramica con bande sulla
parte superiore e inferiore
dello schermo.
16:9
Selezionare questa modalità
se si collega un televisore con
schermo panoramico o con
una funzione panoramica.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
On Visualizza il contrassegno
di angolazione.
Off Nasconda il contrassegno
di angolazione.
On
Attiva la funzione
salvaschermo.
Off Disattiva la funzione
salvaschermo.
On
Mediante la funzione PBC è
possibile riprodurre VIDEO
CD tramite la schermata del
menu.
Off Disattiva la funzione PBC.
01US01COV.book Page 20 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US07ADV4-CEK.fm
Impostazioni e regolazioni
21
IT
Impostazione Audio
L'impostazione predefinita viene
sottolineata.
Audio DRC (Dynamic Range Control)
(solo DVD)
Rende chiaro il suono quando si abbassa il
volume durante la riproduzione di un DVD
compatibile “Audio DRC”.
Impostazione Lingua
OSD (On-Screen Display)
Cambia la lingua visualizzata sullo
schermo.
Menu Disco (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua del menu del disco.
Se si seleziona “Originale”, viene
selezionata la lingua prioritaria del disco.
Sottotitolo (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua dei sottotitoli.
Se si seleziona “Off”, i sottotitoli non
vengono visualizzati.
Audio (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua della colonna sonora.
Se si seleziona “Originale”, viene
selezionata la lingua prioritaria del disco.
b
Se in “Menu Disco”, “Sottotitolo” o “Audio” si
seleziona una lingua che non è registrata sul
disco, ne viene automaticamente selezionata una
registrata.
Protezione
È possibile limitare la riproduzione dei
DVD che hanno la funzione di protezione.
Per questa impostazione, utilizzare il
telecomando.
Password (solo DVD VIDEO)
Inserire o modificare la password
Impostare la password per la funzione di
protezione. Inserire la propria password di
4 cifre utilizzando i pulsanti numerici del
telecomando.
Per modificare la password
1 Premere X/x per selezionare
“Password”, quindi premere ENTER.
2 Controllare che “Cambia” sia
selezionato e premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
inserimento della password.
3 Inserire la password attuale in
“Vecchia Password”, la nuova
password in “Nuova Password” e
“Conferma Password” e premere
ENTER.
In caso di errore durante l’inserimento
della password
Premere CLEAR o C per tornare indietro
di uno alla volta prima di premere ENTER
al passaggio 3, quindi inserire nuovamente
la password.
Standard Suono standard.
TV
Rende più chiari i suoni bassi
anche se si abbassa il
volume.
Gamma
ampia
Dà la sensazione di essere
presenti a un evento dal vivo.
ENTER
Parental Control
Conferma Password
Vecchia Password
Nuova Password
Inserire la password, quindi premere .
OK
,
Segue
01US01COV.book Page 21 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US07ADV4-CEK.fm
22
IT
In caso di password dimenticata
Inserire “1369” in “Vecchia Password” e la
nuova password in “Nuova Password” e
“Conferma Password”.
Protezione (DVD VIDEO only)
Impostare il livello di limitazione. Minore
è il valore dell’impostazione, più rigida è la
limitazione.
Per impostare la protezione, è necessario
prima impostare la password.
Per impostare la protezione
(riproduzione limitata)
1 Premere X/x per selezionare
“Protezione”, quindi premere ENTER.
2 Premere X/x per selezionare il livello
di limitazione, quindi premere
ENTER. Minore è il valore
dell’impostazione, più rigida è la
limitazione.
Viene visualizzata la schermata di
inserimento della password.
3 Inserire la propria password e premere
ENTER.
Per riprodurre un disco per cui è stata
impostata la protezione
Inserire il disco e premere N, apparirà la
schermata di inserimento della password.
Inserire la propria password utilizzando i
pulsanti numerici sul telecomando, quindi
premere ENTER.
b
Se si riproducono dischi che non hanno la
funzione di protezione, la limitazione della
riproduzione non è possibile.
In base al disco, può essere richiesto di
modificare il livello di protezione durante la
riproduzione dello stesso. In questo caso,
inserire la password quindi cambiare il livello.
Se la modalità Riprendi riproduzione viene
annullata, il livello torna a quello precedente.
ENTER
Protezione
Password
Inserire la password, quindi premere .
OK
01US01COV.book Page 22 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
Informazioni supplementari
23
IT
Informazioni supplementari
Risoluzione dei
problemi
Se durante l’utilizzo del lettore si
riscontrano seguenti difficoltà, attenersi a
questa guida sulla risoluzione dei problemi
per correggere l'anomalia prima di
richiedere l'assistenza tecnica. Nel caso il
problema persista, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non si accende.
, Verificare che l'adattatore di rete CA sia
collegato saldamente (pagina 9).
, Verificare che la batteria ricaricabile sia
sufficientemente carica (pagina 9).
Non è possibile caricare la batteria
ricaricabile.
, Non è possibile caricare la batteria
ricaricabile quando l’alimentazione è
accesa. Impostare l’OPERATE
(interruttore) su “OFF” (pagina 9).
Immagine
Non appare alcuna imagine o
l’immagine è disturbata
, Il disco è sporco o danneggiato
(pagina 27).
, La luminosità è impostata al minimo.
Impostare la luminosità in “Modo LCD”
(pagina 18).
, Quando viene visualizzato “USB”,
premere INPUT per selezionare la
modalità disco (pagina 7).
Appaiono punti neri e sul display LCD
rimangono quelli rossi, blu e verdi.
, Si tratta di una proprietà strutturale del
display LCD e non di un
malfunzionamento.
Suono
Assenza di suono.
, Il lettore è in modalità di pausa o di
riproduzione lenta.
, Il lettore è in modalità di avanzamento
veloce o riavvolgimento veloce.
Il volume del suono è basso.
, Su alcuni DVD il volume del suono è
basso. Potrebbe migliorare se si imposta
“Audio DRC” in “Impostazione audio”
su “TV” (pagina 21).
Funzionamento
Nessun effetto alla pressione dei
pulsanti.
,
L’interruttore HOLD non è inserito nella
direzione della freccia (
pagina 6
).
Il disco non viene riprodotto.
, Se il disco è inserito al contrario, appare
il messaggio “Nessun Disco” o
“Impossibile riprodurre questo disco”.
Inserire il disco con il lato di
riproduzione verso il basso (pagina 12).
, Il disco non è inserito fino a quando non
scatta in posizione (pagina 12).
, Il disco non viene riprodotto. Verificate
che il codice regionale coincida con il
lettore e che il disco sia stato finalizzato
(pagina 28).
, Quando viene visualizzato “USB”,
premere INPUT per selezionare la
modalità disco (pagina 7).
, È stata impostata la Protezione.
Cambiare le impostazioni (pagina 21).
, Si è formata dell’umidità all’interno del
lettore
(
pagina 26
)
.
,
Segue
01US01COV.book Page 23 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
24
IT
Il lettore avvia e interrompe
automaticamente la riproduzione del
disco.
, Il disco prevede la funzione di
riproduzione automatica.
, Durante la riproduzione dei dischi con
segnale di pausa automatico, il lettore
arresta la riproduzione su questo segnale.
Il disco non avvia la riproduzione
dall’inizio.
, È selezionata la funzione Ripetizione o
Riproduzione casuale (pagina 13).
, È attiva la funzione Riprendi
riproduzione (pagina 13).
, La play list del disco creato viene
automaticamente riprodotta. Per
riprodurre i titoli originali, premere TOP
MENU per impostare “Original”
(pagina 7).
L’avvio della riproduzione potrebbe
richiedere tempo.
, L'avvio della riproduzione potrebbe
richiedere tempo in DVD (modalità VR).
La riproduzione si blocca.
, Quando cambia lo strato di un disco
DVD+R DL/-R DL, la riproduzione si
interrompe.
I sottotitoli scompaiono.
, Quando si cambia la velocità di
riproduzione o si saltano le scene durante
la riproduzione, i sottotitoli potrebbero
scomparire temporaneamente.
Appare “ ” o “ ” e il lettore non
esegue i comandi relativi ai pulsanti
che sono stati premuti.
, In funzione del disco, potrebbe non
essere possibile svolgere alcune
operazioni. Consultare il manuale d’uso
fornito con il disco.
Appare la scritta “Copyright Lock” e lo
schermo diventa blu durante la
riproduzione di un DVD (modalità VR).
, Le immagini prese da trasmissioni
digitali, ecc. potrebbero contenere
tecnologie di protezione del copyright,
come il segnale di protezione completa
del copyright, il segnale di protezione
singola del copyright, e segnali senza
restrizioni. Quando vengono riprodotte
delle immagini che contengono i segnali
di protezioni del copyright, potrebbe
apparire una schermata blu al posto
dell'immagine. La visualizzazione delle
immagini potrebbe richiedere qualche
istante di attesa. (Solo per i lettori che
non possono riprodurre immagini
contenenti una protezione del copyright).
C/c non funziona nella visualizzazione
del menu.
, In funzione del disco, potrebbe non
essere possibile utilizzare C/c dal lettore
per il menu del disco. In tal caso,
utilizzare C/c sul telecomando.
Il telecomando non funziona.
, Le batterie del telecomando sono
scariche.
, Sono presenti ostacoli tra il telecomando
e il lettore.
, La distanza tra il telecomando e il lettore
è eccessiva.
, Il telecomando non è puntato verso il
sensore del lettore.
, LA luce diretta del sole o una forte
illuminazione colpisce il sensore del
telecomando.
, Quando non funzionano i pulsanti
AUDIO/SUBTITLE7ANGLE,
selezionare direttamente dal menu DVD.
01US01COV.book Page 24 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
Informazioni supplementari
25
IT
Non è possibile riprodurre il file MP3,
JPEG o video (pagina 29).
, Il formato del file non è conforme.
, L’estensione non è conforme.
, Il file è danneggiato.
, La dimensione del file è eccessiva.
, Se il file selezionato non è supportato,
appare la scritta “Errore Dati” e il file
non viene riprodotto.
, A causa della tecnologia di compressione
utilizzata per i file video DivX/MPEG-4,
l'avvio della riproduzione potrebbe
richiedere un po' di tempo.
I nomi di file/album non sono
visualizzati correttamente.
, Il lettore può visualizzare solo numeri e
lettere. Gli altri caratteri sono visualizzati
come “
*
” (pagina 29).
Il lettore non funziona correttamente o
non si spegne.
, Se in presenza di elettricità statica, ecc. il
lettore funziona in modo anomalo,
portare l’OPERATE (interruttore) su
“OFF”, disconnettere l'adattatore e
premere ENTER sul lettore.
Attacco
Sul dispositivo collegato non c'è alcuna
immagine o suono.
, Ricollegare saldamente il cavo di
collegamento (pagina 11).
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
, Verificare il collegamento con il
televisore o l’amplificatore.
, Quando viene visualizzato “USB”,
premere INPUT per selezionare la
modalità disco (pagina 11).
USB
Il lettore non riconosce il dispositivo
USB collegato al lettore.
, Ricollegare saldamente il dispositivo
USB (pagina 17).
, Il dispositivo USB è danneggiato.
, Premere INPUT per selezionare “USB”
(pagina 17).
Precauzioni
Sicurezza stradale
Non utilizzare l’unità di controllo e le
cuffie durante la guida dell’autovettura,
della bicicletta o di qualsiasi veicolo
motorizzato. Un tale comportamento può
causare pericoli sulla strada ed essere
ritenuto illegale. Anche l’utilizzo delle
cuffie ad alto volume durante una
passeggiata può comportare pericoli,
soprattutto in corrispondenza dei passaggi
pedonali. Prestare sempre la massima
attenzione e non utilizzare l’unità in
situazioni di potenziale pericolo.
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nel lettore,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo
nuovamente.
Fonti di alimentazione
Se si prevede di non utilizzare il lettore
per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione,
afferrare la presa evitando di tirare il
cavo stesso.
Non toccare il cavo di alimentazione di
rete (CA) con le mani bagnate. Questo
comportamento espone al rischio di
scosse elettriche.
Non collegare l’adattatore di rete CA al
trasformatore elettrico da viaggio, che
potrebbe generare calore e causare
malfunzionamenti.
Sull’aumento di temperatura
Potrebbe accumularsi calore all’interno del
lettore durante la carica o nel caso di
utilizzo prolungato. Questo non è un
malfunzionamento.
,
Segue
01US01COV.book Page 25 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
26
IT
Posizionamento
Non collocare il lettore in uno spazio
ristretto, quale una libreria o luogo
simile.
Non impedire la ventilazione del lettore
coprendolo con giornali, tovaglie, tende,
ecc. e non posizionare il lettore su
superfici morbide, come ad es. un
tappeto.
Non collocare il lettore e gli adattatori in
prossimità di sorgenti di calore o in
luoghi soggetti alla luce diretta del sole,
a polvere eccessiva, sabbia, umidità,
pioggia o urti meccanici o in automobile
con i finestrini chiusi.
Non collocare il lettore su superfici
inclinate. L’unità è stata progettata per
essere utilizzata solamente in posizione
orizzontale.
Tenere il lettore e i dischi lontano da
unità dotate di forti magneti, come i forni
a microonde o altoparlanti di grandi
dimensioni.
Non fare cadere o dare forti colpi.
Non posizionare oggetti pesanti sul
lettore e i suoi accessori.
Funzionamento
Se il lettore viene spostato direttamente
da un luogo freddo ad uno caldo o se
viene posto in un ambiente molto umido,
è possibile che si formi della condensa
sulle lenti all’interno del lettore. In tal
caso, il lettore potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso, rimuovere
il disco e lasciare acceso il lettore per
circa mezz'ora e consentire
l'evaporazione della condensa. Togliere
la condensa formatasi sullo schermo
LCD con un panno, ecc. Accendere
nuovamente.
Tenere pulita la lente del lettore e non
toccarla. Se si tocca la lente, questa
potrebbe danneggiarsi e il lettore non
funzionare. Lasciare chiuso il coperchio
del disco tranne quando si inserisce o
rimuove un disco.
Spegnere il lettore prima di scollegare
l’adattatore di rete CA o l'adattatore per
batteria d'auto. La mancata osservanza di
questa indicazioni potrebbe causare
malfunzionamenti.
Sul display a cristalli liquidi
Nonostante sia stato realizzato con
tecnologie di massima precisione, il
display LCD potrebbe occasionalmente
visualizzare puntini di vari colori.
Questo non è un malfunzionamento.
Non collocare né far cadere alcun
oggetto sulla superficie del display LCD.
Inoltre, non applicare alcuna pressione
con le mani o i gomiti.
Non danneggiare la superficie del display
LCD con oggetti appuntiti.
Informazioni sulle batterie ricaricabili
In alcuni paesi lo smaltimento della
batteria usata in questo prodotto potrebbe
essere regolamentato. Si prega di
consultare l'autorità locale.
A causa della durata limitata della
batteria, la sua capacità tende a
deteriorarsi gradualmente nel tempo e
con l’uso ripetuto. Sostiture con una
nuova quando la batteria dura la metà del
tempo normale.
La batteria potrebbe non caricarsi alla
massima capacità durante la prima
ricarica o se non è stata utilizzata per un
periodo di tempo prolungato. La capacità
si ripristina dopo aver caricato e scaricato
la batteria diverse volte.
Sull’adattatore di rete CA e l’adattattore
per automobile
Per questo lettore, utilizzare gli adattatori in
dotazione, poiché altri adattatori
potrebbero causare un malfunzionamento.
Non disassemblare o smontare.
Non toccare le parti metalliche, poiché
ciò potrebbe causare corto circuiti e
danneggiare gli adattatori, in particolare
con oggetti metallici.
01US01COV.book Page 26 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
Informazioni supplementari
27
IT
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume
durante l’ascolto di una parte di brano con
livelli di suono estremamente bassi o
inesistenti. I diffusori potrebbero
danneggiarsi nel caso in cui venisse
riprodotto un suono a livello massimo.
Sulle cuffie
Prevenzione dei danni all’udito: Evitare
l’uso delle cuffie ad alto volume. Gli
esperti dell’udito sconsigliano l’ascolto
ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato. Se sentite un fischio nelle
orecchie, abbassate il volume o smettete
di utilizzare l’unità.
Evitare di disturbare le persone vicine:
Mantenere il volume a un livello
moderato. In questo modo sarà possibile
sentire i suoni esterni e non disturbare le
persone vicine.
Pulizia
Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il
pannello e i comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo
di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcool o benzina.
Pulire lo schermo LCD delicatamente
con un panno morbido e asciutto.
Per evitare accumuli di sporco,
pulire regolarmente.
Non pulire lo schermo LCD con un
panno bagnato. L’infiltrazione di acqua
potrebbe causare malfunzionamenti.
Se la lente potrebbe essere coperta di
polvere, l’immagine/il suono potrebbero
essere distorti. In tal caso, pulire
utilizzando un comune pennello a
pompetta per le lenti fotografiche.
Evitare di toccare le lenti con le dita
durante la pulizia.
Pulizia dei dischi prodotti di puliza per
dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti
di pulizia per dischi/obiettivi (compresi
prodotti a secco o spray), in quanto
potrebbero causare problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
Informazioni sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, tenerli dal
bordo. Non toccarne l superficie.
Non esporre il disco alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore come, per
esempio, i condotti d’aria calda né
lasciarlo all’interno di autovetture
parcheggiate alla luce solare diretta in
quanto la temperatura al suo interno
potrebbe aumentare sensibilmente.
Al termine della riproduzione, riporre il
disco nella sua custodia.
Pulire il disco utilizzando un panno
pulito. Pulire la superficie del disco
partendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare sostanze chimiche come
benzina, solventi, detergenti per dischi/
lenti o spray antistatici per LP in vinile
Se è presente una etichetta sulla
superficie del disco, asciugarla prima di
inserirlo all'interno del lettore.
Non usare i seguenti dischi:
Dischi che hanno una forma non
standard (ad es. carta, cuore)
Un disco con etichetta o adesivo.
Dischi con scotch o adesivi.
01US01COV.book Page 27 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
28
IT
Formati riproducibili
b
Informazioni sui formati registrabili
Alcuni dischi registrabili non possono essere
riprodotti sul lettore a causa della qualità di
registrazione o delle condizioni fisiche dei
dischi o delle caratteristiche della periferica di
registrazione e del software di authoring.
Il disco non può essere riprodotto se non è
stato finalizzato correttamente. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale d'uso della
periferica di registrazione. Si osservi che
alcune funzioni di riproduzione potrebbero
non essere disponibili con determinati
DVD+RWs/+Rs/+R DL, anche se sono stati
finalizzati correttamente. In tal caso,
visualizzare il disco con la riproduzione
normale.
Solo per i lettori che non possono
riprodurre immagini contenenti una
protezione del copyright
Le immagini in DVD (modalità VR) con
protezione CPRM* non possono essere
riprodotti se contengono un codice di
protezione del copyright. Appare la scritta
“Copyright Lock”.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) è una tecnologia di codifica che
protegge il copyright delle immagini.
Tipo Logo del disco Icona Caratteristiche
DVD DVD commerciale
•DVD+RWs/DVD+Rs/
DVD+R DLs in modalità
+VR
DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD-R DLs in modalità
video
DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-
R DLs in modalità VR
(Registrazione video)
CD CD musicali
CD-Rs/CD-RWs nel
formato CD musicale
VIDEO CD contenenti
Super VCD
CD-Rs/CD-RWs in
formato video CD o
formato Super VCD
Disco DATI o
USB
CD DATI/DVD DATI o
dispositivi USB devices
contenenti file MP3, JPEG
o video.
01US01COV.book Page 28 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
Informazioni supplementari
29
IT
Informazioni sui file MP3,
JPEG e video
Il lettore può riprodurre i seguenti file:
File MP3 con estensione “.mp3”*
1
.
File JPEG con estensione “.jpg”*
2
.
Immagini in JPEG conformi il formato
immagine DCF (Design rule for Camera
File system).
File video DivX con l’estensione “.avi” o
“.divx”.
File video MPEG-4 (profile semplice)
con estensione “.mp4” *
3
.
I CD DATI devono essere registrati in
conformità con ISO 9660 Level 1 o il suo
formato esteso, Joliet.
I DVD DATI devono essere registrati in
conformità con UDF (Universal Disk
Format).
*
1
I file in formato mp3PRO non possono essere
riprodotti.
*
2
Modificare in “.jpg.” l’estensione dei file con
estensione “.jpe” o “.jpeg”.
*
3
I file con la protezione del copyright (Digital
Right Management) non possono essere
riprodotti.
I file in formato MPEG-4 AVC non possono
essere riprodotti.
z
La riproduzione di file con percorsi complessi
può richiedere un po' di tempo. Crea album con
non più di due livelli.
Il lettore reproduce i file di un album
nell'ordine con cui essi sono stati registrati.
b
Il lettore riprodurrà tutti i file nella tabella
in alto, anche se il formato è differisce.
La riproduzione di questi dati potrebbe
generare un suono intenso che può provocare
danni agli autoparlanti.
Alcuni dischi DATI create nel formato Packet
Write non possono essere riprodotti.
Alcuni dischi dati create in più sessioni
potrebbero non essere riprodotti.
Alcuni file JPEG potrebbero non essere
riprodotti.
Il lettore non può riprodurre file JPEG di
dimensioni superiori a 3078 (larghezza)
× 2048 (altezza) in modalità normale o di
dimensioni superiori a 2000 (larghezza)
× 1200 (altezza) in JPEG progressivi.
(Alcuni file JPEG progressive non possono
essere visualizzati anche se la dimensione del
file rientra nella capacità specificata.)
Il lettore potrebbe non riprodurre una
combinazione di due o più file video DivX/
MPEG-4.
Il lettore non può riprodurre un file video
DivX/MPEG-4 di una dimensione superiore a
720 (larghezza) × 576 (larghezza)/2 GB.
Il lettore non può riprodurre file video DivX/
MPEG-4 di durata superiore di 3 ore.
In funzione del file video DivX/MPEG-4,
la riproduzione normale potrebbe non essere
possibile. L’immagine potrebbe apparire poco
chiara, la riproduzione potrebbe non essere
omogenea, l'audio potrebbe saltare, ecc.
Si raccomanda di creare un file con un minor
bit rate. Se l'audio è ancora disturbato,
verificare il formato audio. (Si consiglia l'MP3
per i file video DivX e AAC LC per i file video
MPEG-4). Si noti, comunque, che il lettore
non è compatibile con il formato
WMA(Windows Media Audio).
Il lettore potrebbe non riprodurre in modo
regolare i file video ad alta velocità di
trasmissione su CD DATI. Si consiglia di
riprodurre su DVD DATI.
Il lettore può riconoscere fino a 299 album.
Il lettore non riprodurrà alcun album oltre il
299°.
Il lettore può riconoscere un totale Massimo di
648 file e album. Il lettore non riprodurrà alcun
file o album oltre il 648°.
In funzione delle condizioni di scrittura del
disco, il numero totate di file e album
riconoscibili può essere inferiore a 648.
Il lettore può visualizzare un nome file o di
brano composto al massimo da 14 caratteri.
I caratteri speciali vengono visualizzati
come “
*
”.
Il lettore può visualizzare solo il nome
dell'album in riproduzione. Qualsiasi album
che si trova ad un livello superiore viene
visualizzato come “\..\”.
Le informazioni di riproduzione di alcuni file
potrebbero non essere visualizzate
correttamente.
,
Segue
01US01COV.book Page 29 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
D:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US09ADD-CEK.fm
30
IT
Informazioni sui dischi
commerciali
Codice regionale
Si tratta del sistema utilizzato per la protezione
del copyright. Il codice regionale è riportato
sulla confezione del DVD VIDEO e
rispecchia la regione di acquisto. I DVD
VIDEO con il marchio “ALL” o “2” potranno
essere riprodotti sul lettore.
Nota sulle operazioni di riproduzione di
DVD e VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione dei
DVD e dei VIDEO CD potrebbero essere
intenzionalmente impostate dai produttori
di software. Poiché questo lettore usa DVD
e VIDEO CD in base ai contenuti del disco
che i produttori di software hanno
progettato, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili.
Consultare anche le istruzioni fornite con il
DVD o VIDEO CD.
Dischi musicali codificati con
tecnologie di protezione dei diritti di
copyright
Questo prodotto è progettato per riprodurre
i dischi conformi allo standard Compact
Disc (CD).
Alcune case discografiche hanno
commercializzato vari dischi musicali
codificati con tecnologie di protezione del
copyright. Tenere presente che tra questi
dischi, alcuni non sono conformi allo
standard CD e potrebbero non essere
riproducibili in questo lettore.
Lato audio dei DualDisc
Un Dual disc è un disco con due lati che
presenta materiale DVD registrato su un
lato e materiale audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato dell’audio non è
conforme allo standard Compact Disc
(CD), la riproduzione di questo prodotto
non è garantita.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Laser: a semiconduttore
Sistema del formato del segnale: PAL (NTSC)
Uscita
VIDEO (uscita video):
Minijack
Uscita 1.0 Vp-p/75 ohm
AUDIO (uscita audio)
Minijack stereo
Uscita 2,0 Vrms/47 kilohm
Impedenza di carico consigliata oltre
47 kilohm
PHONES (cuffie) A/B:
Minijack stereo
USB:
Presa USB Tipo A (Per il collegamento di
memorie USB)
Display a cristalli liquidi
Dimensione schermo: larghezza 7 pollici
(diagonale)
Sistema di comando: Matrice attiva TFT
Risoluzione: 480 × 234 (tasso pixel effettivo:
superiore a 99.99%)
Generale
Requisiti di alimentazione:
CC 9.5 V (adattatore di rete CA/adattatore per
batteria d’auto)
CC 7.4 V (batteria ricaricabile)
Consumo energetico (riproduzione DVD
VIDEO):
7 W (utilizzo con cuffie)
Dimensioni (appr.):
200 × 39,5 × 155 mm (larghezza/altezza/
profondità) incl. scanalature batteria
Peso (appr.): 840 g
Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C
Umidità di esercizio: da 25 % a 80 %
Adattatore di rete CA: 110-240 V AC,
50/60 Hz
Adattatore per batteria d’auto: 12 V CC
Accessori in dotazione
Vedi pagina 9.
Modello e specifiche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
ALL
01US01COV.book Page 30 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Informazioni supplementari
master page=rightD:\NU_work_en\juliet\090305_FX930_EC1\IT\01US01COVIX.fm
31
IT
Indice analitico
Numerics
16:9
20
4:3 Letter Box
20
4:3 Pan Scan
20
A
Aspetto LCD
18
Audio
7, 21
Audio DRC
21
B
Batteria del telecomando
9
C
CD
12, 28
Codice regionale
30
Contrassegno angolazione
8, 20
D
DATI
15, 28
DivX (file video)
15, 29
DVD
12, 28
F
File video (DivX/MPEG-4)
15, 29
Formati riproducibili
28
G
Generale
20
I
Impostazione
19
Impostazione Audio
21
Impostazione Lingua
21
J
JPEG
15, 29
M
Menu Disco
21
Modo LCD
18
MP3
15, 29
MPEG-4 (file video)
15, 29
O
OSD (On-Screen Display)
21
P
Password
21
PBC
13, 20
Presentazione
17
Protezione
21
R
Riprendi riproduzione
13
Riproduzione casuale
14
Riproduzione ripetuta
14
Risoluzione dei problemi
23
S
Salvaschermo
13, 20
Schermo TV
20
Sottotitolo
8, 21
T
Tempo di ricarica e tempo di riproduzione
10
U
USB
17
V
VIDEO CD
12, 28
Visualizzazione delle informazioni di
riproduzione
14
01US01COV.book Page 31 Friday, March 6, 2009 11:10 AM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US01WAR-CEK.fm
2
NL
WAARSCHUWING
Om de kans op brand of
elektrische schokken te
verkleinen, mag u het
apparaat niet blootstellen
aan regen of vocht.
Om elektrocutie te
vermijden,mag u de
behuizing niet openmaken.
Laat onderhoudswerken
uitsluitend uitvoeren door
gekwalificeerde personen.
Het netsnoer mag alleen
worden vervangen door een
gekwalificeerde reparateur.
Batterijen of apparaten
waarin batterijen worden
gebruikt mogen niet worden
blootgesteld aan
buitensporige hitte, zoals
zonlicht, vuur en dergelijke.
Dit label bevindt zich aan de
onderkant van het toestel.
Dit apparaat is geklasseerd als
een CLASS 1 LASER product.
Het label met vermedling van
CLASS 1 LASER PRODUCT
bevindt zich aan de onderkant
van het toestel.
OPGELET
De optische instrumenten in dit
toestel kunnen oogletsels
veroorzaken. De laserstraal van
deze CD/Dvd-speler is
schadelijk voor de ogen en
bijgevolg mag u de behuizing
niet proberen te openen.
Het onderhoud mag uitsluitend
door bevoegd vakpersoneel
uitgevoerd worden.
Er bestaat ontploffingsgevaar
als de batterij incorrect
vervangen wordt. Uitsluitend
vervangen met hetzelfde of
equivalent type.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt
u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen
(in de Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit
product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch
symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood
(Pb) worden toegevoegd als de
batterij meer dan 0,0005 % kwik
of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste
wijze af te voeren, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren
van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-
integriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen,
dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor
te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch
en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het gedeelte
over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product of
batterij, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
De speler niet demonteren of
wijzigen. Dit kan elektrische
schokken veroorzaken.
Raadpleeg uw dichtstbijzijnde
Sony verdeler of Sony Service
Center om de oplaadbare
batterijen te vervangen, voor
interne controle of reparaties.
01US01COV.book Page 2 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US01WAR-CEK.fm
3
NL
NL
Voorzorgsmaatregelen
Installeer dit systeem zodanig
dat het netsnoer onmiddellijk
losgekoppeld kan worden uit
het stopcontact indien zich
problemen voordoen.
De speler is niet losgekoppeld
van het elektriciteitsnet zo lang
deze verbonden is met het
stopcontact, zelfs als de speler
uitgeschakeld werd.
Om het gevaar op brand of
elektrische schokken te
vermijden, mag u geen
voorwerpen gevuld met
vloeistoffen op het apparaat
plaatsen, bijv. een vaas.
Overdadige geluidsdruk van
een koptelefoon kan
gehoorverlies veroorzaken.
De fabrikant van dit product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Met betrekking tot het
onderhoud of de garantie
verwijzen wij u naar de adressen
vermeld in de afzonderlijke
onderhouds- of
garantiedocumenten.
Als u vragen of problemen hebt
over uw speler verwijzen wij u
naar u dichtstbijzijnde Sony
verdeler.
Auteursrechten, licenties
en handelsmerken
Dit product omvat
auteursrechtelijke
beschermingstechnologie die
beschermd is door V.S.
patenten en andere
intellectuele
eigendomsrechten. Het gebruik
van deze auteursrechtelijke
beschermingstechnologie moet
toegelaten worden door
Macrovision en is uitsluitend
bedoeld voor gebruik bij u
thuis of ander beperkte
weergave tenzij anders
toegelaten door Macrovision.
Reverse engineering of
demontage is verboden.
Geproduceerd onder licentie
van Dolby Laboratories.
Dolby en het dubbele D
symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
“DVD+RW,” “DVD-RW,”
“DVD+R,” “DVD+R DL,”
“DVD-R,” “DVD VIDEO” en
“CD” logo’s zijn
handelsmerken.
MPEG Layer-3-
audiocoderingstechnologie en -
patenten worden gebruikt
onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.
DivX, DivX Certified en
geassocieerde logo’s zijn
handelsmerken van DivX, Inc.
en worden gebruikt onder
licentie.
Dit product wordt gebruikt
onder licentie van de MPEG-4
VISUAL-patentportefeuille
voor het persoonlijke en niet-
commerciële gebruik door een
consument voor het decoderen
van video volgens de MPEG-4
VISUAL-standaard (“MPEG-4
VIDEO”) die werd gecodeerd
door een consument tijdens
persoonlijk en niet-
commercieel gebruik en/of
werd verkregen van een
videoleverancier met een
licentie van MPEG LA om
MPEG-4 VIDEO te verdelen.
Er wordt geen licentie
toegekend of impliciet
toegestaan voor enig ander
gebruik. Bijkomende
informatie, inclusief met
betrekking tot promotioneel,
intern en commercieel gebruik
en licenties kan worden
verkregen bij MPEG LA, LLC.
Zie http://www.mpegla.com
Over deze handleiding
In deze handleiding wordt het
woord “schijf” gebruikt als
generieke referentie voor de
DVD’s of CD’s tenzij een
andere betekenis wordt
aangegeven in de tekst of de
illustraties.
Pictogrammen zoals ,
vermeld boven iedere
verklaring geven het
mediatype aan dat gebruikt kan
worden in combinatie met de
verklaarde functie.
Voor meer informatie, zie
“Afspeelbare media”
(pagina 28).
NOODZAAK-van-
kennisneming informatie (om
een incorrecte bediening te
voorkomen) wordt vermeld
onder het
b pictogram.
LEUK-om-weten informatie
(tips en andere handige
informatie) wordt vermeld
onder het
z pictogram.
BELANGRIJK
BERICHT
Opgelet: Deze speler kan een
stilstaand videobeeld of on-
screen display beeld oneindig
lang op uw televisiescherm
houden. Als u het stilstaand
beeld of on-screen display
beeld gedurende een lange
periode op uw scherm laat,
riskeert u permanente schade
aan uw televisiescherm.
Plasmaschermen en projectie
televisietoestellen zijn hier
gevoelig aan.
01US01COV.book Page 3 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US01COV-
CEKTOC.fm
4
NL
Inhoudsopgave
WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gids voor de onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . 5
Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De accessoires controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De herlaadbare batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Het gebruik van de autoaccu adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aansluiten op een televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MP3, JPEG and videobestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
De beeldgrootte en –kwaliteit aanpassen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instellingen en aanpassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Het gebruik van de
set-upweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bijkomende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Probleemoplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Afspeelbare media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
01US01COV.book Page 4 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US02WAR-CEK.fm
5
NL
Gids voor de onderdelen
en bedieningselementen
Voor meer informatie verwijzen wij u naar
de pagina’s vermeld tussen haakjes.
Speler
Toetsen C D E en F zijn ook
aanwezig op de afstandsbediening.
De VOLUME+ en N (afspelen) toetsen
hebben een tactiel punt. Gebruik het
tactiele punt als referentie tijdens de
bediening van de speler.
A LCD-paneel (pagina 12)
B Luidspreker
C DISPLAY (weergeven) toets
Geeft de afspeelinformatie weer.
Tijdens het afspelen van een DVD:
Geeft de afspeelinformatie weer en
wijzigt de afspeelmodus. Zie
pagina 14.
Tijdens het afspelen van een CD of
videobestand: Iedere maal u de toets
indrukt, wisselt de tijdsinformatie.
Tijdens het afspelen van een VIDEO
CD: Geeft de afspeelinformatie
weer.
D MENU toets
Geeft het menu weer of de wijzigt de
afspeelmodus.
Tijdens het afspelen van een DVD:
Geeft het menu weer.
Tijdens het afspelen van een CD of
een VIDEO CD: Iedere maal u de
toets indrukt, schakelt de speler
tussen Herhaald afspelen,
Willekeurig afspelen en Afspelen.
(Uitsluitend wanneer “PBC”
ingesteld is op “Off” voor VIDEO
CD.)
Tijdens het afspelen van een JPEG-
bestand: Geeft de lijst met
miniaturen weer en speelt een
diavoorstelling af. Zie pagina 16.
C/X/x/c toets
Verplaatst de markering om een
weergegeven item te selecteren.
Tijdens het afspelen van een DVD,
CD of een VIDEO CD: C/c op de
speler werkt net als m/M op de
afstandsbediening.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
POWER CHARGE
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
,Vervolg
01US01COV.book Page 5 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US02WAR-CEK.fm
6
NL
ENTER toets
Gaat naar het geselecteerde item.
Tijdens het afspelen van een DVD,
CD of een VIDEO CD: ENTER op
de speler werkt net als N.
RETURN (terugkeren) toets
Keert terug naar de vorige weergave.
OPTIONS (opties) toets
Geeft het menu weer voor de
aanpassing van het LCD-scherm
(pagina 18) en het gebruik van de set-
up weergave (pagina 19).
E VOLUME (geluidsvolume) +/–
toets
Past het volume aan.
F N (afspelen) toets (pagina 12)
Start of herstart het afspelen.
X (pauze) toets (pagina 12)
Pauzeert of herstart het afspelen.
x (stop) toets (pagina 12)
Stopt het afspelen.
. (vorige) toets
Springt naar het begin van het/de
huidige hoofdstuk/track/scène.
Druk twee maal om terug te keren naar
het begin van het/de vorige hoofdstuk/
track/scène.
> (volgende) toets
Verspringt naar het/de volgende
hoofdstuk/track/scène.
G Schijfdeksel (pagina 12)
H OPEN-toets (pagina 12)
Opent het schijfdeksel.
I PUSH CLOSE (pagina 12)
Sluit het schijfdeksel.
J POWER (stroom)-indicator
(pagina 12)
K CHARGE (lading)-indicator
(pagina 9)
L (externe sensor)
Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt moet u deze richten naar de
externe sensor .
M OPERATE (bediening)-
schakelaar (pagina 12)
Schakelt de speler aan of uit.
N HOLD (houden)-schakelaar
Om een ongewenste toetsbewerking
van de speler te vermijden, stelt u de
HOLD-schakelaar in de richting van
de pijl.
Alle toetsen op de speler worden
vergrendeld, terwijl de toetsen op de
afstandsbediening operationeel
blijven.
O PHONES (koptelefoon)
aansluiting A, B
P USB-aansluiting (type A)
(pagina 17)
Sluit een USB-toestel aan op deze
aansluiting.
Q AUDIO OUT aansluiting
(pagina 11)
R VIDEO OUT aansluiting
(pagina 11)
S DC IN 9.5V aansluiting
(pagina 9, 10)
Sluit de AC-stroomadapter of
autoaccu adapter aan.
01US01COV.book Page 6 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=Right_2E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US02WAR-CEK.fm
7
NL
T INPUT (invoeren)-toets
(pagina 17)
Iedere maal u deze toets indrukt,
schakelt het LCD-scherm als volgt:
schijfmodus (standaard): Bij het
afspelen van een ingevoerde schijf.
USB-modus: Bij het afspelen van
GEGEVENS bestanden op een
aangesloten USB-toestel. “USB”
verschijnt op het LCD-scherm
wanneer u deze modus selecteert.
Afstandsbediening
Toetsen C D E en F zijn ook
aanwezig op de speler.
De nummer 5, N en AUDIO toetsen
hebben een tactiel punt. Gebruik het
tactiele punt als referentie tijdens de
bediening van de speler.
U Numerieke toetsen
Voert de titel/hoofdstuknummers, etc. in.
Tijdens het afspelen van een DVD
VIDEO of CD of VIDEO CD: Zoek
rechtstreeks door de/het titel/
hoofdstuk/tracknummer in te voeren
met de numerieke toetsen en druk op
ENTER.
Om een titel of hoofdstuk over te
schakelen, druk op C/c. (Uitsluitend
wanneer “PBC” ingesteld is op “Off”
voor VIDEO CD.)
CLEAR (wissen)-toets
Wist het invoerveld.
V TOP MENU-toets
Geeft het menu weer of de wijzigt de
afspeelmodus.
Tijdens het afspelen van een DVD
video: Geeft het top menu weer.
Tijdens het afspelen van een DVD
VR: Schakelt over tussen “Original”
en “Play List” op de Speellijst die
van de schijf. Tijdens het afspelen,
kunt u niet overschakelen. Druk twee
maal op x en druk op TOP MENU.
W m/M (scannen/langzaam)
toetsen
Spoelt snel vooruit/achteruit indien
ingedrukt tijdens het afspelen.
Druk herhaaldelijk om de snelheid te
wijzigen.
Tijdens het afspelen van een DVD:
Spoelt langzaam vooruit/achteruit
indien ingedrukt tijdens het
pauzeren. Druk herhaaldelijk om de
snelheid te wijzigen.
Tijdens het afspelen van een VIDEO
CD of videobestand: Spoelt
langzaam vooruit indien ingedrukt
tijdens het pauzeren. Druk
herhaaldelijk om de snelheid te
wijzigen.
123
456
78
0
9
,Vervolg
01US01COV.book Page 7 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=Left_2
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US02WAR-CEK.fm
8
NL
X ADVANCE (advanceren)-
toets
Spoelt de huidige scène kort snel
vooruit (uitsluitend DVD).
Y AUDIO (geluid)-toets
Wijzigt het geluidsignaal.
Tijdens het afspelen van een DVD
video: Iedere maal u de toets indrukt,
wijzigt de taal van het geluidspoor.
Afhankelijk van de schijf varieert de
taalkeuze.
Tijdens het afspelen van een DVD
VR: Iedere maal u de toets indrukt,
schakelt het type geluidspoor
opgenomen op een schijf tussen
hoofd-, sub- en hoofd/subgeluid.
Tijdens het afspelen van een CD of
een VIDEO CD: Iedere maal u de
toets indrukt, schakelt de modus
tussen stereo en mono (links/rechts).
Tijdens het afspelen van een DivX
videobestand : Iedere maal u de toets
indrukt, wijzigt het geluidsignaal.
Indien “No Audio” verschijnt,
ondersteunt de speler het
geluidsignaal niet.
SUBTITLE (ondertiteling)-toets
Wijzigt de ondertiteling.
Tijdens het afspelen van een DVD:
Iedere maal u de toets indrukt,
wijzigt de ondertiteling. Afhankelijk
van de schijf varieert de taalkeuze.
Tijdens het afspelen van een DivX
videobestand: Druk de toets in
tijdens het afspelen. Druk op X/x
en ENTER tijdens de weergave van
ondertitelinginformatie.
ANGLE (camera standpunt)
toets
Wijzigt het camerastandpunt.
Als “ ” (Angle Mark) verschijnt,
kunt u het camerastandpunt wijzigen.
Afhankelijk van de schijf is het
mogelijk dat het camerastandpunt niet
gewijzigd kan worden. (uitsluitend
DVD VIDEO).
01US01COV.book Page 8 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Voorbereidingen
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US04GET-CEK.fm
9
NL
Voorbereidingen
De accessoires
controleren
Controleer dat u de volgende elementen
hebt:
AC stroomadapter (1)
Autoaccu adapter (1)
Geluid/video snoer (ministekker × 2 y
koptelefoonstekker × 3) (1)
Afstandsbediening (met batterij) (1)
De externe batterij vervangen
Als de batterij uitgeput is, is deze
bewerking niet mogelijk. De batterij
vervangen.
1 Bereid een nieuwe batterij voor
(lithiumbatterij CR2025).
2 Verwijder de batterijhouder (2)
terwijl u het handvat van de
vergrendeling indrukt (1).
3 Verwijder de oude batterij.
4 Voer de nieuwe batterij in de
batterijhouder met de 3 naar boven
gericht en druk dan op de houder tot
deze vast klikt.
De herlaadbare batterij
opladen
Laad de herlaadbare batterij op voor u de
speler de eerste maal in gebruik neemt, of
wanneer de batterij uitgeput is.
1 De AC stroomadapter
aansluiten.
Wanneer de batterij begint op te laden,
brandt de CHARGE-indicator oranje.
Aan het einde van de lading schakelen
de CHARGE-indicator lichtjes uit.
De AC stroomadapter loskoppelen.
z
Als de POWER-indicator brandt in de plaats van
de CHARGE-indicator is de OPERATE-
schakelaar op “ON” ingesteld. Schakelt de
OPERATE-schakelaar op “OFF” en controleer
dat de CHARGE-indicator begint te branden.
b
Laad de batterij in een omgevingstemperatuur
tussen 5 tot 35 °C.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
DC IN 9.5V
AC stroomadapter (geleverd)
Naar een
stopcontact
,Vervolg
01US01COV.book Page 9 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US04GET-CEK.fm
10
NL
Laadtijd en afspeeltijd
Laadtijd: ca. 5 uur
Afspeeltijd: ca. 5 uur
De aangegeven tijdsduur gelden onder de
volgende voorwaarden:
– Gematigde temperatuur (20°C)
– Koptelefoon gebruik
Achtergrondverlichting ingesteld op minimum
Afhankelijk van de omgevingstemperatuur of de
toestand van de herlaadbare batterij kan de
laadtijd langer zijn, of de afspeeltijd
Het batterijniveau controleren
Wanneer de speler gestopt is, verschijnt de
batterij indicator. Wanneer de batterij leeg
is, verschijnt het of de CHARGE-
indicator begint te knipperen. Schakelen
de OPERATE-schakelaar op “OFF”, sluit
de AC stroomadapter aan en herlaad de
batterij.
Het gebruik van de
autoaccu adapter
De autoaccu adapter (geleverd) dient voor
een 12V autoaccu, negatieve aarding
(gebruik hem niet met een 24V autoaccu,
positieve aarding).
1 Start de motor.
2 Sluit de autoaccu adapter aan.
3 Schakel de speler in.
b
De bestuurder mag de autoaccu adapter niet
aansluiten wanneer de wagen rijdt.
Leg het snoer zodanig dat het de bestuurder
niet stoort. Plaats het LCD-paneel ook nooit
waar de bestuurder het kan bekijken.
Maak de sigarettenaansteker aansluiting
schoon. Als dit vuil is, kan het
contactstoornissen of een defect veroorzaken.
Gebruik de autoaccu adapter wanneer de
motor van de wagen draait. Indien hij gebruikt
wordt met de motor van de wagen
uitgeschakeld, kan de autoaccu uitgeput raken.
Vol Leeg
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
BONOFF
OPERATE
DC IN 9.5V
Op sigarettenaansteker
aansluiting
Autoaccu adapter (geleverd)
01US01COV.book Page 10 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Voorbereidingen
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US04GET-CEK.fm
11
NL
Na het gebruik van de speler in een
personenwagen
1 Schakel de speler uit.
2 Koppel de autoaccu adapter los.
3 Schakel de motor uit.
b
Koppel de autoaccu adapter niet los of schakel
de motor van de wagen niet uit voor u de speler
hebt uitgeschakeld. Dit kan de speler
beschadigen.
Koppel de autoaccu adapter los na gebruik.
Indien u hem aangesloten laat, kan dit de
autoaccu uitputten.
Laat de speler of accessoires niet achter in de
wagen.
Aansluiten op een
televisietoestel
Als u de speler aansluit op uw
televisietoestel of monitor kunt u uw
weergaveopties verbeteren.
1 Sluit de speler aan op uw
televisietoestel of monitor met
de geluids/videokabel
(geleverd).
z
Wanneer u een schijf afspeelt nadat u “USB”
beelden bekeken hebt, druk op INPUT om deze
schijfmodus te selecteren. Zie pagina 7.
De speler kan aangesloten worden op een AV
versterker op dezelfde wijze als op een
televisietoestel. Hoewel de aansluiting
dezelfde is als een televisietoestel wordt de
gele stekker van de geluids/videokabel niet
gebruikt.
b
Raadpleeg de instructies die geleverd werden
met de aan te sluiten apparatuur.
Voor de aansluiting tot stand brengt, moet u de
speler en de aan te sluiten apparatuur
uitschakelen en uit het stopcontact
verwijderen.
DC IN 9.5V
VIDEO OUTAUDIO OUT
A
PHONES
B
OPERATE
ONOFF
VIDEO OUTAUDIO OUT
Op GELUID/
VIDEO ingang
aansluitingen van
een televisietoestel
of monitor
Geluids/videokabel
(geleverd)
01US01COV.book Page 11 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US05PLY1-CEK.fm
12
NL
Afspelen
Schijven afspelen
Afhankelijk van de schijf kunnen bepaalde
handeling verschillend of beperkt zijn.
Raadpleeg de instructies die geleverd
werden met de schijf.
De AC stroomadapter aansluiten.
1 Open het LCD-paneel.
2 Schuif de OPERATE-schakelaar
naar “ON”.
De speler schakelt in en de POWER-
indicator brandt groen.
3 Druk op OPEN om het
schijfdeksel te openen.
4 Voer de schijf in die u wilt
afspelen.
Plaats de afspeelzijde naar beneden en
druk zacht aan tot het klikt.
5 Druk op PUSH CLOSE op het
schijfdeksel om het schijfdeksel
te sluiten.
6 Druk op N.
Het afspelen begint.
Naargelang de schijf verschijnt
eventueel een menu. Druk op C/X/x/c
om het item te selecteren en druk op
ENTER.
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Het afspelen pauzeren
Druk op X.
z
Wanneer u een schijf afspeelt nadat u “USB”
beelden bekeken hebt, druk op INPUT om deze
schijfmodus te selecteren. Zie pagina 7.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
HOLD
OPERATE
ONOFF
x
N
OPEN
PUSH
CLOSE
OPERATE
X
Afspeelzijde naar beneden
01US01COV.book Page 12 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US05PLY1-CEK.fm
Afspelen
13
NL
b
Schijven gemaakt op DVD-recorders moeten
correct afgewerkt zijn om afgespeeld te
kunnen worden op deze speler. Voor meer
informatie over de afwerking van schijven
verwijzen wij u naar de instructies die geleverd
werden met de DVD-recorder.
Het is mogelijk dat de schijf nog draait
wanneer het schijfdeksel geopend wordt.
Wacht tot het draaien stopt voor u de schijf
verwijdert.
Opmerkingen over de
schermbeveiliging
Een schermbeveiliging verschijnt
wanneer u de speler in pauze of
stopmodus laat gedurende 15 minuten
zonder een bewerking uit te voeren. De
beveiliging verdwijnt als u N indrukt.
Met betrekking tot de instelling van de
“Screen Saver,” zie pagina 20.
De speler schakelt over op stand-by 15
minuten nadat de
schermbeveiligingsfunctie gestart is.
Druk N om de stand-by modus te
verlaten.
Het afspelen hervatten van het punt
waar u de schijf gestopt hebt (Afspelen
hervatten)
Als u N opnieuw indrukt nadat u het
afspelen gestopt hebt, start de speler van
het punt waar u op x gedrukt hebt.
z
Om de schijf van bij het begin af te spelen,
drukt u twee maal op x en daarna op N.
Wanneer u de stroom opnieuw inschakelt
nadat u de speler hebt uitgeschakeld, wordt het
afspelen automatisch hervat.
b
Afhankelijk van het punt waar de schijf gestopt
werd, is het mogelijk dat Afspelen hervatten
niet start exact vanaf hetzelfde punt.
Het hervatten punt wordt gewist wanneer:
– u de speler uitschakelt (inclusief stand-by
modus) voor DVD (VR-modus).
– u het schijfdeksel opent.
– u drukt op INPUT.
VIDEO CD’s met PBC-functies (PBC
Playback)
PBC (Playback Control) biedt u de
mogelijkheid VIDEO CD’s interactief af te
spelen via een menu. Als u een VIDEO CD
met PBC-functies begint af te spelen,
verschijnt het menu.
Selecteer een item met de numerieke
toetsen op de afstandsbediening en druk op
ENTER. Volg daarna de instructies in dit
menu (druk op N wanneer “Press
SELECT.” verschijnt).
Informatie over verschillende
afspeelbewerkingen
Om Bediening
De grootte van
het LCD beeld te
wijzigen
Druk op OPTIONS om
“LCD Mode”
(pagina 18) te
selecteren.
Het DVD-menu
weer te geven
Druk op MENU
(pagina 5) of TOP
MENU (pagina 7).
Om de DVD
afspeelinformatie
te controleren
Druk op DISPLAY
(pagina 14).
DVD’s *
1
herhaaldelijk
afspelen
(Afspelen
herhalen)
Druk op DISPLAY om
“Repeat” te selecteren
(pagina 14).
DVD's in snel
achterwaarts of
snel voorwaarts
afspelen (Scan
Play)
Druk herhaaldelijk op
C/c op de speler om de
snelheid te selecteren
(pagina 5).
Omschakelen
tussen origineel
en Speellijst in
DVD (VR-
modus)
Druk herhaaldelijk op
TOP MENU
(pagina 7).
Controleer de CD
of VIDEO CD
afspeelinformatie
Druk op DISPLAY.
(pagina 5).
,Vervolg
01US01COV.book Page 13 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US05PLY1-CEK.fm
14
NL
*
1
uitsluitend DVD VIDEO
*
2
uitsluitend als “PBC” ingesteld is op “Off.”
Het gebruik van de
afspeelinformatie weergave
Tijdens het afspelen van een DVD kunt u
de huidige afspeelinformatie controleren.
De afspeelinformatie weergave biedt u de
mogelijkheid een titel/hoofdstuk of het
geluid/de ondertiteling, etc. in te stellen.
Om de cijfers in te voeren, gebruikt u de
numerieke toetsen op de
afstandsbediening.
1 Druk op DISPLAY tijdens het
afspelen van een DVD.
De huidige afspeelinformatie
verschijnt.
Voorbeeld: Tijdens het afspelen van
een DVD VIDEO
* Wanneer een DVD (VR-modus) wordt
afgespeeld, verschijnt “PL” (speellijst) of
“ORG” (origineel) naast het titelnummer.
2 Druk op X/x om items te selecteren
en druk op ENTER.
Title: Selecteer het titelnummer door
X/x of numerieke toetsen in te
drukken.
Chapter: Selecteer het
hoofdstuknummer door X/x of
numerieke toetsen in te drukken.
Audio: Selecteer het geluid door X/x
in te drukken.
Subtitle: Selecteer de ondertiteling
door X/x in te drukken.
Angle: Selecteer het
camerastandpunt door X/x in te
drukken.
T.Time: De tijdsduur verschijnt
tijdens het afspelen van een titel.
“00:00:00” verschijnt wanneer u
ENTER indrukt. Voer de gewenste
tijdcode in met de numerieke
toetsen.
C.Time: De tijdsduur verschijnt
tijdens het afspelen van een
hoofdstuk. “00:00:00” verschijnt
wanneer u ENTER indrukt. Voer de
gewenste tijdcode in met de
numerieke toetsen.
CD’s of VIDEO
CD’s*
2
herhaaldelijk
afspelen
(Afspelen
herhalen)
Druk herhaaldelijk op
MENU (pagina 5).
CD’s of VIDEO
CD’s*
2
willekeurig
afspelen
(Afspelen
herhalen)
Druk herhaaldelijk op
MENU (pagina 5).
Om Bediening
Menu
Title
Chapter
Audio
Subtitle
02/07
03/20
02 2CH DOLBY DIGITAL English
01 English
Title Elapsed 00:12:01
Huidige
afspeelinformatie *
Items
Verstreken of
resterende tijd
Batterijstatus
01US01COV.book Page 14 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US05PLY1-CEK.fm
Afspelen
15
NL
Repeat: Selecteer “ Chapter,”
Title,” “ All,” of “Off” door
X/x in te drukken.
Time Disp.: “Title Elapsed”
verschijnt. Selecteer “Title Elapsed,”
“Title Remain,” “Chapter Elapsed”
of “Chapter Remain” door X/x in te
drukken.
3 Druk op ENTER.
De weergave uitschakelen
Druk op DISPLAY of RETURN.
b
Naargelang de schijf is het mogelijk dat u
bepaalde items niet kunt instellen.
MP3, JPEG and
videobestanden
afspelen
U kunt MP3, JPEG en videobestanden
afspelen. Voor meer informatie over
afspeelbare bestanden, zie “Playable
Media” (pagina 28).
Wanneer u een GEGEVENS media instelt,
verschijnt een albumlijst.
GEGEVENS CD’s opgenomen in
KODAK Picture CD formaat beginnen
automatisch af te spelen wanneer ze
ingevoerd worden.
1 Druk op X/x om het album te
selecteren en daarna op ENTER.
De lijst met de bestanden in het album
verschijnt.
Voorbeeld: De lijst met MP3-
bestanden
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
MENU
x
C/X/x/c
ENTER
X
N
./>
. .
MY BEST
Dir:001
03 Wing
02 Fire
01 Stardust
,Vervolg
01US01COV.book Page 15 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090305\11_Target_FX730_EC1_20090213-0218-0225-
0304\730_FM\NL\01US05PLY1-CEK.fm
16
NL
Om over te gaan naar het vorige of de
volgende pagina drukt u op > of
..
Om terug te keren naar de albumlijst
drukt u op X/x om te selecteren
en daarna op ENTER.
2 Druk op X/x om het bestand te
selecteren en daarna op ENTER.
Het afspelen begint vanaf het
geselecteerde bestand.
Overgaan naar het volgende of vorige
bestand
Druk op > of ..
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Het scherm keert terug naar de bestandlijst.
Het afspelen pauzeren (uitsluitend
MP3)
Druk op X.
Om het afspelen hervatten, drukt u
opnieuw op X.
z
Als het aantal malen dat het bestand bekeken kan
worden vooraf ingesteld werd, kunt u de DivX
videobestanden zo vaak bekijken als vooraf
werd ingesteld. De volgende gebeurtenissen
gelden als een maal:
–als x ingedrukt is.
– als de speler uitgeschakeld is (inclusief stand-
by modus).
– wanneer het schijfdeksel geopend is.
– wanneer een ander bestand afgespeeld wordt.
– als INPUT ingedrukt wordt.
– wanneer het USB-toestel losgekoppeld wordt.
b
Naargelang het bestand kan het even duren voor
het afspelen start. Het is ook mogelijk dat het
bestand niet afgespeeld kan worden. Voor meer
informatie over afspeelbare bestanden, zie
“Playable Media” (pagina 28).
Een JPEG-bestand selecteren
Een JPEG-beeld roteren
Druk op C/X/x/c tijdens het bekijken van
een afbeeldingbestand. Ieder bestand
roteren.
c: Roteert de afbeelding 90 graden met de
wijzers van de klok.
C: Roteert de afbeelding 90 graden tegen
de wijzers van de klok.
X: Keert de afbeelding verticaal om (op en
neer).
x: Keert de afbeelding horizontaal om (op
en neer).
De lijst met miniaturen weergeven
Druk op MENU wanneer een
afbeeldingbestand weergegeven wordt.
De afbeeldingbestanden in het album
verschijnen in 12 subschermen met het
weergegeven bestand voorop.
Om over te gaan naar de vorige of
volgende lijst met minuaturen
selecteert u “bPrev” of “NextB
onderaan het scherm daarna drukt u
op ENTER.
Om de lijst met miniaturen af te
sluiten, druk op MENU.
1234
5678
910
Slide Show
11 12
Prev Next
01US05PLY1-CEK.fm Page 16 Friday, March 6, 2009 10:56 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US05PLY1-CEK.fm
Afspelen
17
NL
Een diavoorstelling afspelen
1 Als u tijdens het afspelen van het
afbeeldingbestand een
diavoorstelling wilt starten, drukt u
op MENU.
De lijst met miniaturen verschijnt.
2 Druk op C/X/x/c om “Slide Show”
te selecteren onderaan het scherm
en druk op ENTER.
Een diavoorstelling start van het
weergegeven bestand.
De diavoorstelling stopzetten
Druk op x om terug te keren naar de
bestandlijst.
Druk op MENU om terug te keren naar de
lijst met miniaturen.
De diavoorstelling pauzeren
Druk op X.
Gegevens afspelen op een
USB-toestel
U kunt GEGEVENS bestanden afspelen
op een USB-toestel.
1 Druk op INPUT om “USB” te
selecteren.
2 Sluit een USB-toestel aan op de
USB-aansluiting.
Een USB-toestel loskoppelen
1 Druk op INPUT om “USB” te
deselecteren.
2 Het USB-toestel loskoppelen.
Over ondersteunde Sony USB-
toestellen
De volgende Sony USB Memory Stick
lezer/schrijven en USB flash drive “Micro
Vault” worden ondersteund: MSAC-
US40, USM-J series, USM-JX series,
USM-J/B series, USM-L series en USM-
LX series.
b
Sluit het USB-toestel niet aan wanneer de
toegangsindicator knippert. Dit kan de
gegevens beschadigen of de gegevens kunnen
verloren gaan.
Flash geheugen en meerdere kaartlezers zijn
USB-toestellen die aangesloten kunnen
worden op de speler. Andere toestellen
(digitale camera, USB hub, etc.) kunnen niet
aangesloten worden. Wanneer een niet
ondersteund toestel aangesloten wordt,
verschijnt een foutbericht.
OPERATE
OFF
ON
HOLD
A PHONES B
AUDIO
VIDEO
IN/OUT
DC IN 9.5V
INPUT
DISPLAY
MENU
RETURN
OPTION
ENTER
VOLUME
INPUT
USB-toestelUSB-aansluiting
01US01COV.book Page 17 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US05PLY1-CEK.fm
18
NL
De beeldgrootte en –
kwaliteit aanpassen
U kunt het beeld op het LCD-scherm
aanpassen.
1 Druk op OPTIONS.
De menuweergave verschijnt.
2 Druk op X/x om “LCD Mode” te
selecteren en druk op ENTER.
De “LCD Mode” weergave verschijnt.
3 Druk op X/x om items te
selecteren en druk op ENTER.
LCD Aspect: De grootte van het LCD
beeld te wijzigen Selecteer “Normal” of
“Full” door
X
/
x
in te drukken.
Backlight: Pas de helderheid aan
door C
/
c in te drukken.
Contrast: Pas het verschil tussen
lichte en donkere zones aan door C
/
c
in te drukken.
Hue: Pas de rode en groene kleur aan
door C
/
c in te drukken.
Color: Pas de kleuren aan door
C
/
c in te drukken.
Default: Herstel alle instellingen
naar de fabrieksinstellingen.
4 Druk op ENTER.
* In “Normal” worden beelden in hun
oorspronkelijke configuratie weergegeven,
waarbij ze hun breedte/hoogteverhouding
behouden. 4:3 beelden wordt weergegeven
met zwarte randen aan beide zijden van het
scherm. 4:3 brievenbus beelden worden
weergegeven met randen aan alle zijden van
het scherm.
In “Full” worden beelden aangepast om het
volledige scherm te vullen. 16:9 beelden
worden weergegeven in hun oorspronkelijke
configuratie. (Zwarte rand opgenomen in een
16:9 beeld kan niet verwijderd worden.) 4:3
beelden lijken uitgerekt.
De menuweergave uitschakelen
Druk twee maal op OPTIONS of
RETURN.
b
Naargelang de schijf kan de beeldgrootte die u
selecteert verschillen.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
RETURN
ENTER RETURN
LCD Mode
Contrast
LCD Aspect
Hue
10
Backlight 10
Full
0
10Color
Select: Cancel:
Default
items
01US01COV.book Page 18 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US07ADV4-CEK.fm
Instellingen en aanpassingen
19
NL
Instellingen en aanpassingen
Het gebruik van de
set-upweergave
In de set-up weergave kunt u verschillende
instellingen instellen voor items zoals
beeld en geluid.
Bepaalde schijven hebben opgeslagen
afspeelinstellingen die prioriteit krijgen.
1 Druk op OPTIONS wanneer de
speler in stopmodus staat.
De menuweergave verschijnt.
Tijdens het Afspelen hervatten, kunt u
de set-upweergave niet gebruiken.
Druk twee maal op x om Afspelen
hervatten te wissen en druk op
OPTIONS.
2 Druk op X/x om de “Setup” te
selecteren en druk op ENTER.
De set-up weergave verschijnt.
3 Druk op X/x om de setup
categorie te selecteren en druk
op ENTER.
: General Setup (pagina 20)
Voert de speler-verwante instellingen
uit.
: Audio Setup (pagina 21)
Voert de geluidsinstellingen uit op
basis van de afspeelvoorwaarden.
: Language Setup (pagina 21)
Voert de taalinstellingen uit voor de
weergave op het scherm of het
geluidspoor.
: Parental Control (pagina 21)
Stelt het kinderslotniveau in.
4 Selecteer ieder van de volgende
items en pas aan door op X/x en
op ENTER te drukken.
De set-up weergave uitschakelen
Druk twee maal op OPTIONS of
RETURN.
INPUT
DISPLAY MENU
RETURN
OPEN
PUSH CLOSE
OPTIONS
ENTER
VOLUME
C/X/x/c
ENTER
OPTIONS
x
RETURN
ENTER RETURN
General Setup
TV Display
Angle Mark
16 : 9
On
OnScreen Saver
Select: Cancel:
OnPBC
DivX
Default
set-up categorie items
,Vervolg
01US01COV.book Page 19 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090305\11_Target_FX730_EC1_20090213-0218-0225-
0304\730_FM\NL\01US07ADV4-CEK.fm
20
NL
General Setup
De standaardinstellingen worden
onderstreept.
TV Display (uitsluitend DVD)
Selecteert de breedte/grootteverhouding
van het aangesloten televisietoestel.
b
Afhankelijk van de schijf kan “4:3 Letter Box”
automatisch geselecteerd worden in de plaats
van “4:3 Pan Scan” of vice versa.
Angle Mark (uitsluitend DVD VIDEO)
Geeft het camerastandpunt weer wanneer u de
camerastandpunten kunt wijzigen tijdens het
afspelen van DVD’s opgenomen met meerdere
camerastandpunten.
Screen Saver
De schermbeveiliging verschijnt wanneer
u de speler in pauze of stopmodus laat
gedurende 15 minuten. De
schermbeveiliging helpt u beschadiging
van uw weergaveapparatuur te voorkomen
(ghosting). Druk op N om de
schermbeveiliging uit te schakelen.
PBC
U kunt interactieve programma’s spelen
met de PBC (Playback Control) functie
van een VIDEO CD indien beschikbaar
(pagina 13).
DivX
Geeft de registratiecode van de speler
weer. Voor meer informatie, ga naar:
http://www.divx.com
op het Internet.
Default
Iedere functie wordt hersteld naar de
oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Opgelet: al uw instellingen gaan hierbij
verloren.
4:3
Pan Scan
Selecteer deze optie als u een
televisietoestel met 4:3
scherm aansluit. Geeft
automatisch een breder beeld
weer op het volledige scherm
en snijdt de niet passende
delen weg.
4:3
Letter Box
Selecteer deze optie als u een
televisietoestel met 4:3
scherm aansluit. Geeft een
breed beeld weer met banden
boven- en onderaan het
scherm.
16:9
Selecteer deze optie als u een
breedbeeld televisietoestel of
een televisietoestel met een
breedmodus functie hebt.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
On Geeft het camerastandpunt
weer.
Off Het camerastandpunt
verbergen.
On
Activeert de
schermbeveiliging functie.
Off Deactiveert de
schermbeveiliging functie.
On
Via de PBC-functie kunt u
VIDEO CD’s via het
menuscherm afspelen.
Off De PBC-functie uitschakelen.
01US07ADV4-CEK.fm Page 20 Friday, March 6, 2009 10:54 AM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US07ADV4-CEK.fm
Instellingen en aanpassingen
21
NL
Audio Setup
De standaardinstelling wordt onderstreept.
Audio DRC (Dynamic Range Control)
(uitsluitend DVD)
Verscherpt het geluid wanneer het volume
verlaagd wordt tijdens het afspelen van een
DVD met “Audio DRC”.
Language Setup
OSD (On-Screen Display)
Schakelt tussen de weergavetaal op het
scherm
Disc Menu (uitsluitend DVD VIDEO)
Schakelt tussen de talen van het
schijfmenu.
Als u “Original” selecteert, wordt de taal
geselecteerd die prioriteit krijgt op de
schijf.
Subtitle (uitsluitend DVD VIDEO)
Schakelt tussen de ondertitelingstalen.
Als u “Off” selecteert, wordt geen
ondertiteling weergegeven.
Audio (uitsluitend DVD VIDEO)
Schakelt tussen de talen van het
geluidspoor.
Als u “Original” selecteert, wordt de taal
geselecteerd die prioriteit krijgt op de schijf.
b
Als u een taal selecteert in “Disc Menu,”
“Subtitle” of “Audio” die niet opgenomen is op
de schijf wordt een van de opgenomen talen
automatisch geselecteerd.
Parental Control
U kunt het afspelen van een DVD
beperken als deze de kinderslotfunctie
heeft.
Gebruik de afstandsbediening om deze
instelling te bedienen.
Password (uitsluitend DVD VIDEO)
Voer een wachtwoord in of wijzig het.
Stel het wachtwoord in voor de
kinderslotfunctie. Voer uw wachtwoord
van vier cijfers in met de numerieke
toetsen van de afstandsbediening.
Het wachtwoord wijzigen
1 Druk op X/x om “Password” te
selecteren en druk op ENTER.
2 Controleer dat “Change” geselecteerd
werd en druk op ENTER.
Het scherm verschijnt waar u het
wachtwoord moet invoeren.
3 Voer uw huidig wachtwoord in “Old
Password”, uw nieuw wachtwoord in
“New Password” en “Verify
Password” en druk op ENTER.
Als u een fout maakt bij het invoeren
van het wachtwoord
Druk op CLEAR of druk op C om een
terug te keren voor u op ENTER drukt in
stap 3 en voer het wachtwoord opnieuw in.
Als u uw wachtwoord vergeet
Voer “1369” in “Old Password” en voer uw
nieuw wachtwoord in “New Password” en
“Verify Password.”
Standaard Standaardgeluid.
TV Mode
Verscherpt stille geluiden
zelfs als het volume laag
staat.
Wide Range Geeft u het gevoel van
aanwezig te zijn bij een live
optreden.
ENTER
Parental Control
Verify Password
Old Password
New Password
Enter password, then press .
OK
,Vervolg
01US01COV.book Page 21 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US07ADV4-CEK.fm
22
NL
Parental Control (uitsluitend DVD
VIDEO)
Stel het kinderslotniveau in. Hoe lager de
waarde, hoe strenger de beperking.
Om het kinderslot in te stellen, moet u eerst
het wachtwoord instellen.
Het kinderslot instellen (beperkt
afspelen)
1 Druk op X/x om de “Parental Control”
te selecteren en druk op ENTER.
2 Druk op X/x om het beperkingsniveau
te selecteren en druk op ENTER. Hoe
lager de waarde, hoe strenger de
beperking.
Het scherm verschijnt waar u het
wachtwoord moet invoeren.
3 Voer uw wachtwoord in en druk op
ENTER.
Een schijf afspelen waarvoor het
kinderslot werd ingesteld
Voer de schijf in en druk op N, het
scherm verschijnt waar u het wachtwoord
moet invoeren. Voer uw wachtwoord in
met de numerieke toetsen op de
afstandsbediening en druk op ENTER.
b
Wanneer u schijven afspeelt die geen
kinderslotfunctie hebben, kan het afspelen van
de speler niet beperkt worden.
Naargelang de schijf kan u de vraag gesteld
worden het kinderslotniveau te wijzigen
tijdens het afspelen van de schijf. In dit geval
voert u uw wachtwoord in en daarna wijzigt u
het niveau. Als de Afspelen hervatten modus
geannuleerd wordt, keert het niveau terug naar
het vorige niveau.
ENTER
Parental Control
Password
Enter password, then press .
OK
01US01COV.book Page 22 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US09ADD-CEK.fm
Bijkomende informatie
23
NL
Bijkomende informatie
Probleemoplossen
Als u een van de volgende problemen
ondervindt tijdens het gebruik van de
speler kunt u deze Probleemoplossen gids
gebruiken om het probleem op te lossen
voor u een reparateur inroept. Indien een
bepaald probleem aanhoudt, moet u uw
dichtstbijzijnde Sony verdeler raadplegen.
Stroom
De stroom is niet ingeschakeld.
, Controleer dat de AC stroomadapter
correct is aangesloten (pagina 9).
, Controleer dat de herlaadbare batterij
correct is aangesloten (pagina 9).
De herlaadbare batterij kan niet
geladen worden.
, U kunt de herlaadbare batterij niet
opladen als de stroom ingeschakeld is.
Schakel de OPERATE schakelaar op
“OFF” (pagina 9).
Beeld
Er is geen beeld/beeldstoringen
verschijnen.
, De schijf is vuil of defect (pagina 27).
, De helderheid is ingesteld op minimum.
Stel de helderheid in in de “LCD Mode”
(pagina 18).
, Als “USB” weergegeven wordt, drukt u
op INPUT om de schijfmodus te
selecteren (pagina 7).
Zwarte punten verschijnen en er blijven
rode, blauwe en groene punten op het
LCD-scherm.
, Dit is een structurele eigenschap van de
het LCD-scherm en is geen defect.
Geluid
Er is geen geluid.
, De speler staat in de pauzemodus of in de
langzaam afspelen modus.
, De speler staat in snel voorwaarts of
achterwaarts spoelen modus.
Het geluidvolume staat op laag.
, Het geluidvolume staat op laag op
bepaalde DVD’s. Het geluidsvolume kan
verbeteren als u “Audio DRC” in “Audio
Setup” instelt op “TV Mode”
(pagina 21).
Bediening
Er gebeurt niets wanneer de toetsen
ingedrukt worden.
,
De HOLD schakelaar is niet ingesteld in
de richting van de pijl (
pagina 6
).
De schijf speelt niet af.
, Als de schijf omgedraaid is, verschijnt
het “No disc” of “Cannot play this disc”
bericht. Voer de schijf in met de
afspeelzijde naar beneden (pagina 12).
, De schijf is pas ingevoerd als ze vast
klikt (pagina 12).
, Een schijf die niet afgespeeld kan
worden, werd ingevoerd. Controleer dat
de regiocode overeenstemt met de speler
en dat de schijf afgewerkt werd
(pagina 28).
, Als “USB” weergegeven wordt, drukt u
op INPUT om de schijfmodus te
selecteren (pagina 7).
, Kinderslot werd ingesteld. Wijzig de
instelling (pagina 21).
, Er is vocht gecondenseerd in de speler
(
pagina 26
)
.
,Vervolg
01US01COV.book Page 23 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US09ADD-CEK.fm
24
NL
De speler start en stopt het afspelen van
de schijf automatisch.
, De schijf is voorzien van een
automatische afspeelfunctie.
, Tijdens het afspelen van schijven met
een automatisch pauzeersignaal stopt de
speler het afspelen op het automatisch
pauzeersignaal.
De schijf wordt niet van bij het begin
afgespeeld.
, Herhaald afspelen of Willekeurig
afspelen werd geselecteerd (pagina 13).
, Afspelen hervatten is opgestart
(pagina 13).
, De speellijst van de gemaakte schijf
wordt automatisch afgespeeld. Om
originele titels af te spelen, drukt u op
TOP MENU om “Original” in te stellen
(pagina 7).
Het kan even duren voor het afspelen
start.
, Het kan even duren voor het afspelen
start in DVD (VR-modus).
Het afspelen loopt vast.
, Wanneer de afspeellaag van een DVD+R
DL/-R DL-schijf wijzigt, kan het
afspelen vastlopen.
De ondertiteling verdwijnt.
, Wanneer u de afspeelsnelheid wijzigt, of
scènes overslaat tijdens het afspelen, kan
de ondertiteling tijdelijk verdwijnen.
” of “ ” verschijnt en de speler
werkt niet volgens de ingedrukte
toetsen.
, Naargelang de schijf is het mogelijk dat
u bepaalde bewerkingen niet kunt
uitvoeren. Raadpleeg de instructies die
geleverd werden met de schijf.
“Copyright Lock” verschijnt en het
scherm wordt blauw tijdens het
afspelen van een DVD (VR-modus)
schijf.
, Beelden genomen van digitale
uitzendingen, etc., kunnen
kopieerbeveiligingsignalen bevatten,
zoals volledige
kopieerbeveiligingsignalen,
enkelvoudige kopieersignalen en
restrictieloze signalen. Wanneer beelden
die kopieerbeveiligingsignalen bevatten
afgespeeld worden, is het mogelijk dat
een blauw scherm verschijnt in de plaats
van beelden. Het zoeken naar afspeelbare
beelden kan even duren. (Uitsluitend
voor spelers die geen beelden kunnen
afspelen die kopieerbeveiliging
bevatten.)
C/c werkt niet op het menuscherm.
, Naargelang de schijf is het mogelijk dat
u C/c niet kunt gebruiken op de speler
voor het schijfmenu. In dit geval kunt u
C/c gebruiken op de afstandsbediening.
De afstandsbediening werkt niet.
, De batterij in de afstandsbediening is
zwak.
, Er zijn belemmeringen aanwezig tussen
de afstandsbediening en de speler.
, De afstand tussen de afstandsbediening
en de speler is te ver.
, De afstandsbediening is niet gericht naar
de sensor op de speler.
, Er valt direct zonlicht of een sterke
verlichting op de sensor van de
afstandsbediening.
, Wanneer de AUDIO/SUBTITLE/
ANGLE toetsen niet werken, kunt u
selecties maken en de speler bedienen via
het DVD-menu.
01US01COV.book Page 24 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US09ADD-CEK.fm
Bijkomende informatie
25
NL
Het MP3, JPEG of videobestand kan niet
afgespeeld worden (pagina 29).
, Het bestandformaat is niet conform.
, De extensie is niet conform.
, Het bestand is beschadigd.
, Het bestand is te groot.
, Als het geselecteerde bestand niet
ondersteund wordt, verschijnt “Data
Error” en wordt het bestand niet
afgespeeld.
, Omwille van de compressietechnologie
die gebruikt wordt voor DivX/MPEG-4
videobestanden kan het even duren voor
het afspelen gestart wordt.
De namen van bestanden of albums
worden niet correct weergegeven.
, De speler kan enkel nummers en het alfabet
weergeven. Andere tekens worden
weergegeven als “
*
” (pagina 29).
De speler werkt niet correct of de
stroom schakelt niet uit.
, Indien statische elektriciteit, etc., een
abnormale werking van de speler
veroorzaakt, schakelt u de OPERATE
schakelaar op “OFF”, u ontkoppelt de
adapter en u druk op ENTER op de speler.
Aansluitingen
Er is geen beeld of geluid op de
aangesloten apparatuur.
, Sluit het verbindingsnoer opnieuw
correct aan (pagina 11).
, Het verbindingsnoer is beschadigd.
, Controleer de instelling van een aangesloten
televisietoestel of versterker.
, Als “USB” weergegeven wordt, drukt u
op INPUT om de schijfmodus te
selecteren (pagina 11).
USB
De speler herkent het USB-toestel niet
dat aangesloten werd op de speler.
, Sluit het USB-toestel opnieuw correct
aan (pagina 17).
, Het USB-toestel is beschadigd.
, Druk op INPUT om “USB” te selecteren
(pagina 17).
Voorzorgsmaatregelen
Veilig in het verkeer
Gebruik de monitor en koptelefoon niet
wanneer u rijdt, fietst, of een ander
gemotoriseerd voertuig bedient. Dit kan
gevaarlijke verkeersituaties veroorzaken
en in bepaalde regio's is het illegaal. Het
kan ook gevaarlijk zijn uw koptelefoon te
gebruiken met een hoog volume wanneer u
zich te voet verplaatst, in het bijzonder op
zebrapaden. U moet uiterst voorzichtig
zijn of het gebruik stopzetten in potentieel
gevaarlijke situaties.
Over veiligheid
Indien een voorwerp of vloeistof in de
behuizing zou vallen, moet u de speler
loskoppelen en laten controleren door
gekwalificeerd personeel voor u het verder
gebruikt.
Over stroombronnen
Als u de speler gedurende een lange
periode niet gebruikt, moet u de stekker
van de speler uit het stopcontact
verwijderen. Om de AC stroomadapter
los te koppelen, moet u het netsnoer bij
de stekker vastnemen, nooit bij het snoer
zelf.
Raak de AC stroomadapter niet aan met
natte handen. Dit kan schokken
veroorzaken.
Sluit de AC stroomadapter niet aan op
een elektrische reistransformator die
warmte kan voortbrengen en een defect
veroorzaken.
Over tijdelijke verhogingen
Hitte kan opgebouwd worden in de speler
tijdens het laden of wanneer hij langdurig
gebruikt wordt. Dit is geen defect.
,Vervolg
01US01COV.book Page 25 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US09ADD-CEK.fm
26
NL
Over plaatsing
Plaats de speler niet op een bekrompen
plaats zoals een boekenkast of iets
gelijkaardigs.
Dek de ventilatie van de speler niet af
met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.
en plaats de speler niet op een zachte
ondergrond zoals een tapijt.
Plaats de speler en adapters niet in de
buurt van warmtebronnen, of op een
plaats waar zich direct zonlicht, veel stof,
zand, vocht, regen of mechanische
schokken kunnen voordoen, of in een
personenwagen met de ramen gesloten.
Plaats de speler niet op een helling. Hij is
uitsluitend ontworpen voor een werking
in horizontale positie.
Houd de speler en schijven uit de buurt
van sterk magnetische apparatuur, zoals
magnetrons of grote luidsprekers.
Laat de speler niet vallen en zorg ervoor
dat de speler geen schokken ondervindt.
Plaats geen zware voorwerpen op de
speler en accessoires.
Over de bediening
Als de speler rechtstreeks van een koude
naar een warme locatie wordt gebracht,
of in een erg vochtige ruimte wordt
geplaatst, kan vocht condenseren op de
lenzen in de speler. Als zich dit voordoet,
is het mogelijk dat de speler niet correct
werkt. In dit geval moet u de schijf
verwijderen en de speler ongeveer een
half uur laten rusten om het vocht te laten
verdampen. Neem vocht af van het LCD-
scherm met een zachte doekt, etc.
Schakel de stroom later opnieuw in.
Houd de lens van de speler schoon en
raak ze niet aan. Als u de lens aanraakt
kan deze beschadigd worden en een
defect van de speler veroorzaken. Laat
het deksel gesloten behalve wanneer u
schijven invoert of verwijdert.
Schakel de stroom uit voor u de AC
stroomadapter, de autoaccu adapter
loskoppelt. Zo niet kan dit defecten
veroorzaken.
Over LCD
Hoewel het LCD scherm gemaakt werd
op basis van uiterst nauwkeurige
technologieën kan het scherm soms
punten van verschillende kleuren
weergeven. Dit is geen defect.
Plaats geen voorwerpen op het LCD-
scherm en laat er geen voorwerpen op
vallen. Oefen ook geen druk uit met de
handen of ellebogen.
Beschadig de LCD-oppervlakte niet met
een scherp werktuig.
Over de herlaadbare batterij
In bepaalde landen is het weggooien van
de batterij van dit product gereguleerd.
Raadpleeg uw lokale instanties.
Omwille van de beperkte levenscyclus
van de batterij vermindert het vermogen
langzaam maar zeker na verloop van tijd
en herhaald gebruik. Vervang met een
nieuwe batterij wanneer de huidige
batterij nog slechts de helft van de
normale duur werkt.
De eerste maal dat u de batterij oplaadt,
of wanneer u ze een lange periode niet
gebruikt hebt, mag u deze niet tot het
volle vermogen opladen. Het vermogen
herstelt nadat de batterij verschillende
malen opgeladen en ontladen werd.
Over AC stroomadapter en autoaccu
adapter
Gebruik de adapters die geleverd werden
met de speler. Andere adapters kunnen
defecten veroorzaken.
Niet demonteren of reverse-engineering.
Raak de metalen onderdelen niet aan
want dit kan kortsluitingen veroorzaken
en de adapters beschadigen, in het
bijzonder wanneer ze aangeraakt worden
met andere metalen voorwerpen.
Over de volumeregeling
Verhoog het volume niet wanneer u een
fragment beluistert met een heel laag
invoerniveau of een fragment dat geen
geluidsignalen bevat. Dit kan de luidsprekers
beschadigen wanneer het piekniveau van het
fragment afgespeeld wordt.
01US01COV.book Page 26 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US09ADD-CEK.fm
Bijkomende informatie
27
NL
Over de koptelefoon
Gehoorschade voorkomen: Vermijd het
gebruik van de koptelefoon bij hoge
volumes. Gehoordeskundigen raden
doorlopend, luid en langdurig afspelen
ten sterkste af. Als u een ringend geluid
ervaart in de oren moet u het volume
verlagen of het gebruik stopzetten.
Attent zijn voor anderen: Houd het
volume op een gematigd niveau. Zo kunt
u geluiden rondom u nog steeds horen en
u blijft attent voor de mensen rondom u.
Over schoonmaken
Maak de behuizing, het paneel en de
bedieningselementen schoon met een
zachte, lichtjes vochtige doek met een
zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen
enkel schurend middel, poeder of
oplosmiddel zoals alcohol of benzine.
Wrijf de LCD-oppervlakte licht schoon
met een zachte, droge doek. Om vuil
opbouw te vermijden, moet u regelmatig
schoonwrijven.
Maak de LCD-oppervlakte niet schoon
met een natte doek. Indien water
binnendringt, kan dit defecten
veroorzaken.
Indien het beeld/geluid vervormd is, is
het mogelijk dat er stof aanwezig is op de
lens. In dit geval moet u een courant
verkrijgbare blaasborstel gebruiken voor
cameralenzen om de lens schoon te
maken.
Raak de lens niet aan tijdens het
schoonmaken.
Over het schoonmaken van schijven,
schijf/lensreinigers
Gebruik geen reinigende schijven of schijf/
lensreinigers (inclusief natte of spray
types). Deze kunnen defecten veroorzaken
aan het toestel.
Opmerkingen over de schijven
Om de schijf schoon te houden, moet u ze
bij de randen vastnemen. Raak de
oppervlakte niet aan.
De schijf niet blootstellen aan direct
zonlicht of warmtebronnen zoals warme
luchtleidingen, of laat ze niet in een
geparkeerde wagen in direct zonlicht.
De temperatuur in de wagen kan
namelijk aanzienlijk stijgen.
Berg de schijf op in de hoes na het
afspelen.
Maak de schijf schoon met een
reinigingsdoekje. Wrijf de schijf van het
midden naar buiten.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals
benzine, verdunner, schijf/lensreiniger of
antistatische spray voor vinyl LP’s.
Als u het label van de schijf afgedrukt
hebt, moet u dit laten drogen voor u de
schijf afspeelt.
De volgende schijven niet gebruiken:
Een schijf met een niet-standaard vorm
(bijv. kaart, hart).
Een schijf waar een label of sticker is
opgeplakt.
– Een schijf met een laag cellofaan of een
kleefstof.
01US01COV.book Page 27 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US09ADD-CEK.fm
28
NL
Afspeelbare media
b
Opmerkingen over opneembare media
Bepaalde opneembare media kan niet
afgespeeld worden op de speler omwille van
de opnamekwaliteit of de fysieke toestand van
de media, of de eigenschappen van het
opnametoestel en auteursoftware.
De schijf wordt niet afgespeeld als ze niet
correct afgewerkt werd. Voor meer
informatie verwijzen wij u naar de instructies
voor het opnametoestel. Merk op dat bepaalde
afspeelfuncties mogelijk niet werken met
bepaalde DVD+RW’s/+Rs/+R DL’s, zelfs als
ze correct afgewerkt werden. In dit geval kunt
u de schijf normaal afspelen.
Uitsluitend voor spelers die geen beelden
kunnen afspelen die kopieerbeveiliging
bevatten.
Beelden in DVD (VR-modus) met CPRM*-
beveiliging kunnen mogelijk niet afgespeeld
worden als een kopieerbeveiligingsignaal
bevatten. “Copyright Lock” verschijnt.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) is een coderingtechnologie die het
auteursrecht van de beelden beveiligt.
Type Schijflogo Pictogram Eigenschappen
DVD Commerciële DVD
DVD+RW's/DVD+R's/
DVD+R DL's in +VR-
modus
DVD-RW's/DVD-R's/
DVD-R DL's in
videomodus
DVD-RW’s/DVD-R’s/
DVD-R DL’s in VR (Video
Recording) modus
CD •Muziek-CDs
CD-R’s/CD-RW’s in
muziek CD-formaat
VIDEO CD’s met Super
VCD’s
CD-R’s/CD-RW’s in
video CD formaat of
Super VCD formaat
GEGEVENS
schijf of USB
GEGEVENS CD/
GEGEVENS DVD of USB
toestellen met MP3, JPEG
of videobestanden.
01US01COV.book Page 28 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
master page=rightD:\TEMP\20090218b\11_Target_FX730_20090213\730_FM\NL\01US09ADD-
CEK.fm
Bijkomende informatie
29
NL
Opmerkingen over MP3, JPEG
en videobestanden
De speler kan de volgende bestanden
afspelen:
MP3-bestanden met de extensie “.mp3”*
1
.
JPEG-bestanden met de extensie “.jpg”*
2
.
JPEG-afbeeldingbestanden die conform
zijn met het DCF (Design rule for Camera
File system) afbeeldingbestand formaat.
DivX-videobestanden met de extensie
“.avi” of “.divx.”
MPEG-4 videobestanden (enkelvoudig
profiel) met de extensie “.mp4” *
3
.
GEGEVENS CD’s moeten opgenomen
worden in overeenstemming met ISO 9660
Level 1 of het uitgebreide formaat, Joliet.
GEGEVENS DVD’s moeten opgenomen
worden in overeenstemming met UDF
(Universal Disk Format).
*
1
Bestanden in mp3PRO formaat kunnen niet
afgespeeld worden.
*
2
Bestanden met de extensie “.jpe” of “.jpeg”
kunnen afspelen als de extensie gewijzigd
wordt in “.jpg.”
*
3
Bestanden met auteursrechtbeveiliging
(Digital Right Management) kunnen niet
afgespeeld worden.
Bestanden in MPEG-4 AVC formaat kunnen
niet afgespeeld worden.
z
Een complexe structuur van mappen afspelen
kan soms even duren. Maak albums met niet
meer dan twee boomstructuren.
De speler speelt het bestand in een album in de
volgorde dat de media opgenomen werd.
b
De speler speelt ieder bestand in de
bovenstaande tabel af, zelfs als het
bestandformaat verschillend is. Dergelijke
gegevens afspelen kan geruis veroorzaken dat
de luidsprekers kan beschadigen.
Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in
Packet Write formaat kunnen niet afgespeeld
worden.
Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in
multi-sessies kunnen mogelijk niet afgespeeld
worden.
Bepaalde JPEG-bestanden kunnen niet
afgespeeld worden.
De speler kan geen JPEG-bestand afspelen die
groter zijn dan 3078 (breedte) × 2048 (hoogte)
in de normale modus, of groter dan 2000
(breedte) × 1200 (hoogte) in progressieve
JPEG. (Bepaalde progressieve JPEG-
bestanden kunnen niet weergegeven worden,
zelfs als de grootte binnen het gepreciseerde
vermogen valt.)
De speler speelt mogelijk de combinatie van
twee of meerdere DivX/MPEG-4
videobestanden niet af.
De speler kan geen DivX/MPEG-4
videobestand afspelen dat groter is dan 720
(breedte) × 576 (hoogte)/2 GB.
De speler speelt mogelijk bepaalde DivX/
MPEG-4 videobestanden niet af die langer zijn
dan 3 uur.
Naargelang het DivX/MPEG-4 videobestand is
het normaal afspelen niet mogelijk. Het beeld
kan onhelder zijn, het afspelen lijkt mogelijk
niet vlot te verlopen, het geluid kan verspringen,
etc. Het is aangeraden het bestand te maken met
een lagere bitsnelheid. Als het geluid nog steeds
ruis vertoont, moet u het geluidsformaat
controleren. (MP3 is aanbevolen voor DivX
videobestanden en het MPEG-4 videobestand
moet AAC LC zijn.) Merk echter op dat de
speler niet conform is met het WMA (Windows
Media Audio) formaat.
Het is mogelijk dat de speler het videobestand
met hoge bitsnelheid op de GEGEVENS CD
niet vlot afspeelt. Het is aanbevolen om af te
spelen via GEGEVENS DVD.
De speler kan tot 299 albums herkennen. De
speler speelt niet meer af na het 299ste album.
De speler kan een gecombineerd totaal van 648
bestanden en albums herkennen. De speler speelt
niet meer af na het 648ste bestand of album.
Afhankelijk van de schrijfvoorwaarden van de
media kan het totaal aantal herkenbare
bestanden of albums lager zijn dan 648.
De speler kan een bestand- of albumnaam
weergeven tot 14 tekens. Speciale tekens
verschijnen als “
*
.”
De speler kan enkel de naam van het
momenteel afgespeelde album weergeven.
Ieder album op de bovenste laag wordt
weergegeven als “\..\.”
Afspeelinformatie van bepaalde bestanden
wordt mogelijk incorrect weergegeven.
,Vervolg
01US09ADD-CEK.fm Page 29 Wednesday, February 18, 2009 3:12 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
E:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US09ADD-CEK.fm
30
NL
Opmerkingen over
commerciële schijven
Regiocode
Dit is het systeem dat gebruikt wordt om
auteursrechten te beschermen. De
regiocode verschijnt op de DVD VIDEO
verpakkingen naargelang de regio waar ze
verkocht worden. DVD VIDEO’s met het
label “ALL” of “2” kunnen afgespeeld
worden op de ze speler.
DVD en VIDEO CD afspeelbewerkingen
Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD’s
en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk
ingesteld worden door software
producenten. Omdat de speler DVD’s en
VIDEO CD’s afspeelt in overeenstemming
met de inhoud van de schijf die ontworpen
werd door de software producenten is het
mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties niet
beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de
instructies die geleverd werden met de
DVD’s en VIDEO CD’s.
Muziekschijven gecodeerd met
auteursrecht
beveiligingstechnologieën.
Dit product werd ontworpen om schijven
af te spelen die conform zijn met de
Compact Disc (CD) standaard.
Bepaalde platenmaatschappijen verkopen
uiteenlopende muziekschijven gecodeerd
met auteursrecht beveiligingstechnologie.
Let er op dat sommige van deze schijven
niet conform zijn met de CD-standaard en
kunnen mogelijk niet afgespeeld worden in
dit product.
Geluidsmateriaal zijde van DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige schijf met
DVD opgenomen materiaal aan een zijde
en digitaal geluidsmateriaal aan de andere.
Hoewel, omdat de geluidsmateriaal zijde
niet conform is met de Compact Disc (CD)
standaard is het afspelen van dit product
niet gegarandeerd.
Specificaties
Systeem
Laser: Semigeleider laser
Signaalformaat systeem: PAL (NTSC)
Uitgangen
VIDEO (video uitgang):
Mini-aansluiting
Uitgang 1.0 Vp-p/75 ohm
AUDIO (geluid uitgang):
Stereo mini-aansluiting
Uitgang 2.0 Vrms/47 kilohm
Aanbevolen laadimpedantie meer dan
47 kilohm
PHONES (koptelefoon) A/B:
Stereo mini-aansluiting
USB:
USB-aansluiting Type A (Voor de
aansluiting van USB-geheugen)
LCD-scherm
Schermgrootte: 17,78 cm breed (diagonaal)
Aandrijfsysteem: TFT actieve matrix
Resolutie: 480 × 234 (effectieve
pixelverhouding: meer dan 99.99%)
Algemeen
Stroomvereisten:
DC 9.5 V (AC stroomadapter/autoaccu
adapter)
DC 7.4 V (herlaadbare batterij)
Stroomconsumptie (DVD VIDEO afspelen):
7 W (indien gebruikt met een koptelefoon)
Afmetingen (ca.):
200 × 39,5 × 155 mm (breedte/hoogte/
diepte) incl. projectie onderdelen
Gewicht (ca.): 840 g
Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C
Werkingsvochtigheid: 25 % tot 80 %
AC stroomadapter: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Autoaccu adapter: 12 V DC
Geleverde accessoires
Zie pagina 9.
Specificaties en ontwerp kunnen gewijzigd
worden zonder voorafgaande kennisgave.
ALL
01US01COV.book Page 30 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
DVP-FX730
4-126-490-11(1)
Bijkomende informatie
master page=rightE:\DTP\20090213\10_Target_FX730_20090122\730_FM\NL\01US01COVIX.fm
31
NL
Index
Numerics
16:9
20
4:3 Letter Box
20
4:3 Pan Scan
20
A
Afspeelbare media
28
Afspeelinformatie weergave
14
Afspelen herhalen
14
Afspelen hervatten
13
Angle Mark
8, 20
Audio
7, 21
Audio DRC
21
Audio Setup
21
C
CD
12, 28
D
Diavoorstelling
17
Disc Menu
21
DivX (videobestand)
15, 29
DVD
12, 28
E
Externe batterij
9
G
GEGEVENS
15, 28
General Setup
20
J
JPEG
15, 29
L
Laadtijd en afspeeltijd
10
Language Setup
21
LCD Aspect
18
LCD Mode
18
M
MP3
15, 29
MPEG-4 (videobestand)
15, 29
O
OSD (On-Screen Display)
21
P
Parental Control
21
Password
21
PBC
13, 20
Probleemoplossen
23
R
Regiocode
30
S
Screen Saver
13, 20
Setup
19
Subtitle
8, 21
T
TV Display
20
U
USB
17
V
VIDEO CD
12, 28
Videobestand (DivX/MPEG-4)
15, 29
W
Willekeurig afspelen
14
01US01COV.book Page 31 Friday, February 13, 2009 3:22 PM
master page=left
DVP-FX730
4-126-490-21(1)
Sony Corporation Printed in China
4-126-490-21(1)
D:\NU_work_en\juliet\081211_FOxxcon_FX930_FX930\en\4126490111_730\41264
90111\GB\01US10BCO-CEK.fm
z
To find out useful hints, tips and information about
Sony products and services please visit:
Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des
informations utiles sur les produits et services Sony,
veuillez vous connecter sur le site suivant:
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony
Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter:
Para descubrir sugerencias, consejos e información
sobre productos y servicios Sony, por favor visite:
Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni
riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare:
Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony
producten en services zijn te vinden op:
www.sony-europe.com/myproduct
01US01COV.book Page 32 Thursday, December 18, 2008 4:41 PM
/