Samsung HT-E330 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Sistema de entretenimiento
en casa digital
manual del usuario
imagine posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
HT-E330
2 Español
Español 3
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso
dentro del producto y representa un
riesgo de descarga eléctrica o daños
personales.
PRECAUCIÓN :
PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA
PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
ADVERTENCIA
• para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
• El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
• Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA
con conexión de toma de tierra.
• Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
2 Español
Español 3
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
1
2
3
4
5 6
7
8
0
9
DSP/EQ MUTE
VOL
P.SCAN
VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
MEMORY
AUDIO
UPSCA LE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE ME NU
DISC MEN U
REPEAT
GIGA
USB REC
FUNCTION
S VO L
Cable de vídeo Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia /
Pilas (tamaño AAA)
Terminal Scart
Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del
producto.
• Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10
cm).
• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando
se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían
dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería
en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, altavoces).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que
transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya
alcanzado la temperatura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
4 Español
Español 5
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
• No toque el lado de reproducción del disco.
• Sujete el disco por sus bordes de forma
que no deje huellas en su superficie.
• No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
NOTA
` No deje que los discos se ensucien.
` No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente
suave diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
NOTA
` Puede formarse condensación aire caliente entre en
contacto con las piezas frías del interior del producto.
Cuando se forme condensación dentro del producto,
es posible que no funcione correctamente. Si se
produce, retire el disco y deje el producto encendido
durante 1 ó 2 horas.
Licencia
• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
Información de seguridad
• INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX,LLC, una filial de Rovi Corporation.
Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce
vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos
DivX.
• INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder
reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas.
Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD
en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.
com para obtener información adicional sobre la forma de
completar el registro.
• DivX Certified® reproduce vídeo DivX®.
• DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas
comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con
licencia.
• Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes
de EE.UU.: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274.
• Este producto utiliza programas de software distribuidos con
licencia del grupo independiente GPL/LGPL.
• Este producto utiliza algunos programas de software
distribuidos con el producto OpenSSL.
Copyright
© 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los
derechos.
Protección de copia
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de
copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto
directamente al TV, no a un aparato de vídeo. La conexión al
vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de
discos DVD con protección de copia.
4 Español
Español 5
Índice
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
2
2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accesorios
4 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia
INTRODUCCIÓN
7
7 Iconos que se utilizarán en el manual
7 Tipos y características de los discos
10 Descripción
10 Panel frontal
11 Panel posterior
12 Mando a distancia
CONEXIONES
13
13 Conexión de los altavoces
15 Conexión de la salida de vídeo al televisor
16 Conecte de la antena de FM
17
Conexión de audio desde componentes externos
CONFIGURACIÓN
18
18 Antes de empezar (Ajuste inicial)
18 Ajuste del menú de configuración
19 Pantalla
19 Formato TV
19 Señal salida vídeo
19 Audio
19 Configuración Altavoces
20 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
20 SINCR. AUDIO
20 EQ conf. por usuario
20 Sistema
20 Ajuste inicial
20 DivX(R) Registro
21 Idioma
21 Seguridad
21 Clasificación paterna
21 Cambiar contraseña
21 Soporte
21 Información del producto
ESPAÑOL
6 Español
Español 7
FUNCIONES BÁSICAS
21
21 Reproducción de discos
22 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
22 Reproducción de archivos JPEG
23 Uso de la función de reproducción
26 Modo de sonido
28 Audición de la radio
FUNCIONES AVANZADAS
29
29 Función USB
29 Utilización de un iPod/iPhone
INFORMACIÓN ADICIONAL
30
30 Solución de problemas
31 lista de códigos de idiomas
32 Especificaciones
33 Licencia de OpenSSL
Índice
• Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto
real del producto.
• Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto
(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto)
b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto
(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
• Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa
administrativa.
6 Español Español 7
01 Introducción
Introducción
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Definición
d
DVD
Esto implica una función
disponible en discos
DVD-Vídeo o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Vídeo.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan a utilizar cada función.
Tecla de
acceso
directo
Esta función proporciona el
acceso directo y sencilla
pulsando el botón del mando a
distancia.
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de disco
Código
de región
Área
DVD-VÍDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Cana
2
Europa, Jan, Oriente Pximo,
Egipto, Sufrica, Groenlandia
3
Ta i wán, Core a , F ilipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
M é x i c o , S u d a m é r i c a ,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pafico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
8 Español
Introducción
Español 9
Tipos y características de los discos
Tipos de discos que pueden reproducirse:
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Características
DVD-VIDEO
VIDEO
Video DVD
DVD-R/DVD-RW EN
FORMATO DE DVD VÍDEO
DVD+R/DVD+RW EN
FORMATO DE DVD VÍDEO
AUDIO-CD
AUDIO CD AUDIO
DivX
AUDIO
+
VIDEO
CD AUDIO
CD-R/CD-RW en FORMATO
DE CD DE AUDIO
CD DE
DATOS
CD-R/CD-RW en FORMATO
DE CD DE DATOS que
contiene los siguientes tipos d
archivos y están en
conformidad con ISO 9660
NIVEL 1 / NIVEL 2 O JOLIET
(FORMATO AMPLIADO)
- Archivos MP3
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de vídeo MPEG 4
DVD DE
DATOS
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW EN
FORMATO DV DE DATOS que
contiene los siguientes tipos
de archivos y en conformidad
con UDF(*Formato de disco
universal)
- Archivos MP3
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de vídeo MPEG 4
Dispositivo
USB
Dispositivo USB que contiene
los siguientes tipos de
archivos.
- ARCHIVO MP3 O archivos
WMA/WMV
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de vídeo MPEG 4
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
• No deben utilizarse en este producto discos LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de
TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE
DICO ERRÓNEO)>.
• Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de
TV el mensaje <Wrong Region. Please check Disc.
(Región errónea. Compruebe el disco.)>.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de
disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del
disco.
• Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
• Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se
hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero
el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
•
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
• Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128
Kbps.
• Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción
tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los
archivos grabados.
• En archivos codificados con un formato de velocidad de
bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados
con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~
320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la
reproducción.
• Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD.
• Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por
CD.
Discos JPEG en CD-R
• En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999
imágenes.
• CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse
los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
• En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede
tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan
en absoluto.
8 Español
Español 9
01 Introducción
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
• No se admiten las actualizaciones de software
para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800
x 600 píxeles, etc.)
• Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se
podrá reproducir.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de vídeo admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320 kbps
44,1 khz
WMA
56~128 kbps
AC3
128~384 kbps 44,1/48 khz
• Relación de aspecto: este producto admite hasta
720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de
pantalla de TV superiores a 800.
• Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
• Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
• Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más
de 10 caracteres, es posible que no se muestre
o funcione correctamente.
2) Es posible que un archivo de subtítulos de más
de 300KB no aparezca correctamente.
3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no
admiten el lector de tarjetas USB.
4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y
FAT32.
5) Los archivos de foto (JPEG), música (MP3,
WMA) y vídeo no deben incluir caracteres
especiales. De lo contrario, es posible que el
archivo no se reproduzca.
6) Conecte directamente el puerto USB del
producto. La conexión a través de otro cable
puede ocasionar problemas con la
compatibilidad USB.
7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en
un lector de varias tarjetas puede que no
funcione correctamente.
8) No se admite el protocolo PTP en la cámara
digital.
9) No desconecte el dispositivo USB durante el
proceso de "lectura".
10) Cuanto más alta sea la resolución, mayor
tiempo tardará en mostrarse.
11) No se pueden reproducir los archivos MP3/
WMA o de vídeo con DRM descargados de un
sitio comercial.
12) No se admite el dispositivo de DD externo.
13) La corriente máxima admitida por el puerto USB
para un dispositivo externo es de 500 mA (a 5
VCC).
14) Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Música Vídeo
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
en bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4 Mbps 4 Mbps
Versión
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1
Píxel
640x480
720x576
Frecuencia
de muestreo
44,1kHz 44,1kHz
44,1KHz~ 48KHz
Notas sobre la conexión USB
Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento
USB, reproductor MP3, cámara digital
10 Español
Introducción
Español 11
Descripción
Panel frontal
5V 500mA
1 2 86 7 94 53 10
1
BANDEJA DE DISCO
Inserte aquí el disco.
2
PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, hora, etc.
3
PUERTO USB
Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como
reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos.
Es posible que no se admita la memoria USB que requiera mayor energía
(más de 500mA a 5V).
4
BOTÓN ABRIR/CERRAR
(
)
Abre y cierra la bandeja del disco.
5
BOTÓN DE FUNCIÓN
(
)
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD AUX USB FM
6
BOTÓN PARAR
(
)
Detiene la reproducción.
7
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
(
)
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción.
8
BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( , )
Ajuste del volumen.
9
BOTÓN DE ENCENDIDO (
)
Enciende o apaga el producto.
10
SENSOR DE MANDO A DISTANCIA
Detecta señales del mando a distancia.
10 Español
Español 11
01 Introducción
1
FA NET (Sólo para servicio)
Se utiliza para reparación de servicio.
2
CONECTORES DE SALIDA DE LOS
ALTAVOCES
Conecte los altavoces frontal, central, surround y altavoz graves.
3
TOMAS AUX IN
Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un
aparato de vídeo)
4
TOMA VIDEO OUT
Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT.
5
TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente.
6
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT
OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
1 2 3 4 65
Panel posterior
12 Español
Introducción
Español 13
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
* Tamaño de pila: AAA
1
2
3
4
5 6
7
8
0
9
DSP/EQ MUTE
VOL VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
M EMORY
AUDIO
U P S C A L E
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE ME NU
DISC MEN U
P SCAN
S VOL
REPEA T
GIGA
USB REC
FUNCTION
Éste es el botón de selección.
C.Botón
GIGA :
Se utiliza para activar/
desactivar la función de sonido GIGA.
Se pulsa para saltar hacia adelante o
hacia atrás
D.Botón MO/ST :
Para seleccionar MONO
o STEREO para la emisión de radio.
Baja el volumen.
Sube el volumen.
Permite acceder a las funciones del
Sistema DVD de cine en casa como la
navegación por la lista de fotos.
A.Botón AUDIO UPSCALE/P.BASS :
Selecciona el modo P.BASS o MP3
ENHANCEMENT que desee.
B.Botón S/W LEVEL : Se utiliza para
ajustar el nivel del altavoz graves.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las
polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
` Sustituya las pilas al mismo tiempo.
` No exponga las pilas a calor ni a llamas.
` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros
en línea recta.
Enciende o apaga el producto.
Corta temporalmente el sonido.
Se utiliza para seleccionar el modo de
audio de Dolby Pro Logic II que desee.
Pulse los botones numéricos para utilizar
las opciones./1.
Botón
S.VOL :
Regula y
estabiliza el nivel de volumen frente a
un cambio drástico de volumen.
/
7. Botón P.SCAN :Se pulsa para utilizar el
modo P.SCAN (barrido progresivo).
Se pulsa para parar/reproducir un disco.
Se pulsa para comprobar el menú del disco.
Presenta el menú de configuración
del producto.
Selecciona las opciones del menú en
pantalla y cambia el valor del menú./
Busca emisoras de FM activas y
cambia los canales.
Vuelve al menú anterior.
Se utiliza para cambiar el idioma de
audio/subtítulos, el ángulo, etc.
Se utiliza para iniciar la grabación USB.
Ajusta el brillo de la pantalla.
Se pulsa para abrir y cerrar la
bandeja del disco
Permite seleccionar el modo de
audio DSP/EQ deseado.
Se pulsa para buscar hacia
adelante o hacia atrás.
Se pulsa para detener
temporalmente un disco.
Se pulsa para salir del menú.
Este botón se utiliza para entrar
en el menú del título.
Muestra el estado actual del
disco (archivo).
Se pulsa para predefinir las
emisoras de FM.
Permite repetir un título, un
capítulo, una pista o un disco.
12 Español
Español 13
02 Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.cord.
Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
ei
Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior
(aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los altavoces de forma que sus
potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la
cara frontal de los altavoces delanteros con la cara frontal del altavoz central o
colóquelos ligeramente frente a los altavoces centrales.
Altavoz central
f
Es mejor instalarlo a la misma altura que los altavoces delanteros. También puede
instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Altavoces Surroundhj
Coloque estos altavoces al lado de la posición de audición. Si no hay espacio
suficiente, coloque estos altavoces de forma que se sitúen uno frente al otro.
Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos,
ligeramente hacia abajo.
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces Surround se
utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el
tiempo.
Altavoz graves
g
La posición del altavoz graves no es importante. Colóquelo donde quiera.
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien
debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia
al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el
tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
SW
Conexiones
De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV
! PRECAUCIÓN
` No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de
un altavoz.
` Mantenga el altavoz del Altavoz graves fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo.
` No cuelgue el Altavoz graves en la pared por el conducto (orificio).
NOTA
` Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido
al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión.
14 Español
Conexiones
Español 15
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
AUX
IN
HDMI OUT
VIDEO OUT
FA NET
(Only For Service)
Componentes de los altavoces
SURROUND
CENTRALES
ALTAVOZ GRAVES
(L) (R)(L) (R)
DELANTEROS
Conexión del soporte para pared
1. Prepare los tornillos (no suministrados)
apropiados para el orificio de la parte trasera
de cada altavoz. Consulte las ilustraciones
que se incluyen a continuación.
2. Fije los tornillos a la pared y cuelgue el altavoz.
5 mm
10 mm
Orificio en la parte trasera del altavoz
30 mm
4 mm
De 8 a 10 mm
Profundidad del tornillo colocado
Conexión de los altavoces
1. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de
los terminales de los altavoces con las tomas de los mismos.
Altavoz delantero (R)
Altavoz graves
Altavoz Surround (R)
Altavoz Surround (L)
Altavoz delantero (L)
Altavoz central
14 Español
Español 15
02 Conexiones
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Elija uno de los tres métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1: Vídeo componente (barrido progresivo)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (PR, PB y Y) de la parte posterior del producto a las
tomas de entrada de vídeo componente del TV.
MÉTODO 2: Scart
Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte el cable de vídeo que se facilita desde la toma
VIDEO OUT del panel posterior del producto a la toma VIDEO del adaptador Scart y conecte la toma SCART
del adaptador a la toma SCART IN del televisor.
MÉTODO 3: Vídeo compuesto:
Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la
toma VIDEO IN del TV.
NOTA
` Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, la salida de vídeo no produce ninguna señal.
` Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesta.
` Tras realizar la conexión de vídeo, defina la fuente de entrada de Vídeo del TV para que coincida la salida de
Vídeo correspondiente del producto.
Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
! PRECAUCIÓN
` No conecte la unidad a través del aparato de vídeo. Las señales de vídeo introducidas a través del aparato
de vídeo pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT
OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
SCART IN
MÉTODO 3
(suministrado)
MÉTODO 2
Verde
Azul
Rojo
MÉTODO 1
16 Español
Conexiones
Español 17
FUNCIÓN P.SCAN (BARRIDO PROGRESIVO)
A diferencia del barrido de interlazado, en el que se alternan dos campos de información de imagen para
crear una imagen completa (líneas de barrido impares, y luego líneas de barrido pares), el barrido progresivo
utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen clara y
detallada sin líneas de barrido visibles.
1. Pulse el botón PARAR.
• Si se reproduce un disco, pulse el botón PARAR dos para que aparezca e pantalla “STOP”.
2. Mantenga pulsado el botón P.SCAN del mando a distancia durante más de 5 segundos.
• Mantener pulsado el botón durante más de 5 segundos seleccionará de forma alternativa "P.SCAN" y
"I.SCAN".
• Cuando seleccione P.SCAN, aparecerá "P.SCAN" en pantalla.
• Para definir el modo P.Scan para discos DivX, pulse el botón P.SCAN del mando a distancia durante
más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“'NO DISC" en pantalla), y cargue el disco DivX y
reprodúzcalo.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
7
Conecte de la antena de FM
1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.
NOTA
` Este producto no recibe emisiones de AM.
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT
OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
Antena de FM (suministrada)
16 Español
Español 17
02 Conexiones
Conexión de audio desde componentes externos
AUX : Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo.
1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente
analógico externo.
• Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar la entrada AUX .
• El modo cambia de la siguiente forma :
DVD/CD AUX USB FM
NOTA
` Puede conectar la toma de salida de vídeo del aparato de vídeo al TV y conectar las tomas de salida de
audio del aparato de vídeo a este producto.
Cable de audio (no suministrado)
Si el componente analógico externo sólo
tiene una salida de audio, conecte el
izquierdo o el derecho.
AP. VÍDEO
Blanco
Rojo
18 Español
Configuración
Español 19
Antes de empezar (Ajuste inicial)
1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en
el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de
configuración inicial.
>
Move
"
Select
Initial settings > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays
English
한국어
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que
desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
NOTA
` Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial,
aparecerá una ventana de selección de idioma la
siguiente vez que encienda el producto.
` La selección del idioma se aplicará a todos los menús:
Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos.
` Si desea ir a la pantalla anterior, pulse el botón A
(ANTERIOR) o RETURN.
` Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón STOP (@) del mando a
distancia o la unidad principal por más de 5 segundos
sin ningún disco.
` Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial,
consulte Configuración inicial. (Consulte la página 20.)
Ajuste del menú de configuración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de
la versión del firmware.
1
2
3
4
5 6
7
8
0
9
DSP/E Q MUTE
VOL VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
M EMORY
AUDIO
U P S C A L E
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
H OME
TI TLE ME NU
DI SC MEN U
RE PEA T
GIGA
USB REC
FUNCTION
1
2
3
4
1
BOTÓN HOME: Muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN: Vuelve al menú de
configuración anterior.
3
BOTONES INTRO / DIRECCIÓN :
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste.
4
BOTÓN EXIT: Sale del menú de configuración.
Function DVD/CD
Configuración
1. Pulse el botón POWER.
2. Pulse los botones ◄► para seleccionar
Configuración, a continuación, pulse el botón
INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de
configuración.
18 Español
Español 19
03 Configuración
Pantalla
Puede configurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
• 4:3 Pan-Scan
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relacn de
pantalla 4:3 (se cortan los extremos
derecho e izquierdo de la película).
• 4:3 Buzón
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relación de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV con
una pantalla con una relacn de altura
/ anchura 4:3. Aparecerán unas barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
• Ancho 16:9
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panomico.
NOTA
` Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla
panorámica.
` Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de
imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del
tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor.
Señal salida vídeo
En diferentes países se aplica un estándar de TV.
Puede seleccionar entre NTSC o PAL.
• NTSC : Puede seleccionar el formato de vídeo NTSC
• PAL : Puede seleccionar el formato de vídeo PAL
Audio
Configuración Altavoces
Tamaño de altavoces
En este modo también puede definir el tamaño de los
altavoces centrales y traseros y también el tono de prueba
.
Configuración
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
"
Selec.
'
Volver
Configuración Altavoces
Tamaño altavoz
editar Sonido
TIEMPO DE RETRASO
Tono de prueba : No
• En los altavoces delanteros, el modo se define en
pequeños.
• En el Altavoz graves, el modo se define en Presente.
• En los altavoces centrales y surround, puede
cambiar el modo de pequeño a No.
- Pequeño : se selecciona cuando se utilizan los
altavoces.
- No : se selecciona cuando no hay ningún
altavoz conectado.
NOTA
` El modo de altavoces puede variar dependiendo de
los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo.
editar Sonido
Puede ajustar el balance y el nivel de cada altavoz.
Configuración
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
editar Sonido
<
Camb.
"
Selec.
'
Volver
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
Bal. frontal
Ec. son. sur
Nivel cent
Nivel surr.
Nivel SW
R
R
L
L
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar y ajustar el
altavoz que desee.
Pulse los botones ◄► para realizar los ajustes.
Ajuste del bal. del altavoz delantero / surround
` Puede seleccionar entre 0 y -6.
` El volumen baja cuanto más se acerque a –6.
Ajuste del nivel de los altavoces central / surround /
altavoz graves
` El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de
+6dB a –6dB.
` El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y
baja cuanto más se acerca a -6dB.
20 Español
Configuración
Español 21
Tiempo de retraso
Si los altavoces no pueden colocarse a igual distancia
desde la posición de audición, puede ajustar el tiempo de
demora de las señales de audio desde los altavoces
central y Surround. Puede también definir el tono de
prueba en este modo.
Configuración del tiempo de demora de los
altavoces
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1
canales, puede disfrutar del mejor sonido si la
distancia entre usted y cada uno de los altavoces es
la misma.
Debido a que los sonidos llegan a la posición de
audición en tiempos diferentes dependiendo de la
posición de los altavoces, puede ajustar esta
diferencia añadiendo un efecto de demora a los
altavoces central y posterior.
Configuración
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
<
Camb.
"
Selec.
'
Volver
Tiempo de retraso
Vista frontal
Central : 00ms
Surround : 00ms
Altavoz graves
Tono de prueba : No
Tono de prueba
Configuración
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
Configuración Altavoces
Tamaño altavoz
editar Sonido
TIEMPO DE RETRASO
Tono de prueba : Sí
"
Selec.
'
Volver
Utilice la función Tono de prueba para comprobar las
conexiones de los altavoces.
• Pulse los botones ◄► para seleccionar
• El tono de prueba se enviará por este orden al
Delantero izquierdo
Central
Delantero derecho
Surround derecho Surround izquierdo
Altavoz graves.
Para detener el tono de prueba, pulse el botón INTRO.
Ajuste de DRC
(Compresión de margen dinámico
)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
• Puede seleccionar LLENO, 6/8, 4/8, 2/8, No.
SINCR. AUDIO
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio
para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre,
ajuste el tiempo de demora de audio para que
coincida con el vídeo.
• Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
EQ conf. por usuario
Puede configurar manualmente los ajustes del
ecualizador a su gusto.
Configuración
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
a
Restab.
>
Ajustar
<
Mover
'
Volver
EQ conf. por usuario
dB
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
Sistema
Configuración inicial
Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y
el formato de TV.
DivX (R) Registro
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).
20 Español
Español 21
03 Configuración
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
Lenguaje OSD
Seleccione el idioma para la pantalla.
Menú Disco
Selecciona el idioma del menú del disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtítulos
Selecciona el idioma de los subtítulos del
disco.
a Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS
(OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del
idioma de su país (consulte la página 31).
a No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el
menú de idioma de OSD.
NOTA
` El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
Seguridad
La función de bloqueo paterno está disponible junto
con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta
función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su
familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasificación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa es
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Seleccione la red y pulse el botón INTRO.
- La contraseña se define en "0000" de forma
predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de
4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando
los botones numéricos del mando a distancia.
Reproducción de discos
1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR (^).
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
3. Pulse el botón ABRIR/CERRAR (^) para cerrar
la bandeja del disco.
NOTA
`
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el
botón REPRODUCIR, se reanudará la
reproducción desde la última posición.
(Esta función sólo está operativa con DVD.)
Pulse dos veces el botón PARAR durante la
reproducción para desactivar la función de
reanudación (Resume).
`
Si no se pulsa ningún botón en el producto o en
el mando a distancia durante más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo PARAR.
`
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
`
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
a
aparecerá cuando se pulsa un botón no
válido.
Protector de pantalla de TV/Función de
ahorro de energía
• Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos en
modo de parada o reproducción (música), se
activará el protector de pantalla.
• Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla durante más de 20 minutos, se apaga
automáticamente. (Excepto durante la
reproducción de música.)
Si olvida la contraseña
1. Retire el disco.
2. Mantenga pulsado el botón PARAR (@) del
mando a distancia durante 5 segundos o más.
Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Facilita la información del producto como el código
de modelo, la versión de software, etc.
Funciones básicas
22 Español
Configuración
Español 23
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
2. Pulse los botones
_+
para seleccionar Foto y,
a continuación, presione el botón INTRO.
3. Pulse los botones
▲▼
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón
INTRO
.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto
que desee y, a continuación, presione el botón
INTRO.
• El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
• Para detener la presentación, pulse el botón
PAUSA (#).
• Puede ver el archivo anterior/siguiente
pulsando los botones ◄,► durante el modo
de presentación.
2010/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Pág. Volver
642 X 352
ROOT
Función Girar
G
Pulse el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el
modo PAUSA.
• Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
• Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
` Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/
MP3/WMA
BA
Pista 01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Modo repr.
1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
• En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Pulse los botones [] para ir a la pista
anterior/siguiente.
• En un disco MP3/WMA, pulse los botones
_+ para seleccionar Música y pulse el
botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
2. Pulse el botón PARAR (@) para detener la
reproducción.
NOTA
` Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
` El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
` No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
` Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el número
de clave.
22 Español
Español 23
04 Funciones básicas
Uso de la función de reproducción
Buscar Atrás / Adelante
dBAD
Pulse los botones() para la función de
búsqueda.
( 1 ( 2 ( 3 ( 4
) 1 ) 2 ) 3 ) 4
NOTA
` No se oye ningún sonido en el modo de
búsqueda.
` La búsqueda de reproducción sólo produce
sonido al buscar con una velocidad )1 y )2.
Esta función sólo está disponible para CD-DA.
Salto de escenas/canciones
dBAD
Pulse los botones [].
• Cada vez que se pulse el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
• No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
dD
Pulse el botón PAUSA (#) y, a continuación, el
botón ) para reproducción a cámara lenta.
d
*1 *2 *3
D
*1 *2 *3
NOTA
` No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
` La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
Reproducción por fotogramas
dD
Pulse de forma repetida el botón PAUSA.
• La imagen avanza por fotograma cada vez que se
pulse el botón durante la reproducción.
NOTA
` No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, pulse el botón
_,+
.
• La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que pulse el botón ►.
• La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que pulse el botón ◄.
NOTA
` Esta función solo está disponible para el DivX que
contiene información de hora.
Uso del menú del disco
d
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
1. Durante la reproducción, pulse el
botón DISC MENU del mando a
distancia.
2. Pulse los botones ▲▼_+ para realizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
NOTA
` Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
24 Español
Funciones básicas
Español 25
Uso del menú de título
d
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
1. Durante la reproducción, pulse el
botón TITLE MENU del mando a
distancia.
2. Pulse los botones ▲▼_+ para
realizar la selección que desee y pulse el botón
INTRO.
NOTA
` Dependiendo del disco, las opciones de configuración
del menú podrían variar y este menú podría no estar
disponible.
Repetición de reproducción
dBAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repetir No
1. Durante la reproducción de DVD/DivX,
pulse el botón REPEAT del mando a
distancia.
2. Pulse los botones ▲▼ para
seleccionar el modo de repetición que
desee y pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO
para volver a la reproducción normal y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
Z
Título Capítulo A - No
D
Título
Carpeta
Todos
No
Repetición de CD/MP3
1. Durante la reproducción de CD/ MP3, pulse de
forma repetida el botón REPEAT para
seleccionar el modo de repetición que desea.
B
;
;
;
;
(Repetir desactivado ;
Repetir pista
; Repetir
todo ; Aleatoria ; repetir sección A-B)
A
;
;
;
;
(Repetir desactivado ; Repetir pista ; Repetir
Dir (directorio); Repetir todo ;Aleatoria)
Repetición de reproducción A-B
dB
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
1. Durante la reproducción de DVD o CD, pulse el
botón REPEAT del mando a distancia.
2. En DVD, pulse los botones ▲▼ para
seleccionar A-.
En CD, pulse de forma repetida el botón
REPEAT hasta que aparezca l .
3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que
desea iniciar la repetición de la reproducción (A).
4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere
que termine (B) la reproducción repetida.
5. Para volver a reproducción normal
Para DVD, pulse el botón
REPEAT
y, a
continuación, pulse los botones ▲▼ para
desactivarlo. En CD, pulse el botón
REPEAT
para
seleccionar .
NOTA
` La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
24 Español
Español 25
04 Funciones básicas
Visualización de la información del disco
d
Camb. Selec.
1/1
2/20
0:05:21
1/1 EN 5.1CH
1/1 EN
1/1
D
Camb. Selec.
1/6
1/1
1/1 EN
1. Durante la reproducción, pulse el
botón TOOLS del mando a
distancia.
2. Pulse los botones ▲▼ para
seleccionar la opción que desee.
3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio de la
configuración que desee y, a continuación, pulse el
botón INTRO.
- Puede utilizar los botones numéricos del mando
a distancia para controlar la misma opción.
4. Para que desaparezca la información del disco,
pulse de nuevo el botón TOOLS.
NOTA
` Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
` También puede seleccionar Dolby Digital o Pro Logic,
dependiendo del disco.
` Es posible que el menú de he3rramientas difiera
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
` Título ( ) : Para acceder al título deseado
cuando hay más de un título en el disco.
Por ejemplo, si hay más de una película en
un DVD, cada película se identificará como
un título.
` Capítulo ( ) : la mayoría de discos DVD
se graban en capítulos para poder encontrar
rápidamente un capítulo específico.
` Tiempo de reproducción ( ) : permite
la reproducción de la película desde el
momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia. La
función de búsqueda de una secuencia
concreta no funciona en algunos discos.
` Audio ( ): hace referencia al idioma de
banda sonora de la película. El disco DVD
puede contener hasta 8 idiomas de audio
` Subtítulos ( ): se refiere a los idiomas
de los subtítulos disponibles en el disco.
Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si
lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco
DVD puede contener hasta 32 idiomas de
subtítulos.
` Ángulo ( ): cuando los DVD contienen
múltiples ángulos de una escena concreta,
puede utilizar la función Ángulo.
Selección del idioma del audio
dD
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
AUDIO ( )
3. Pulse los botones _+ para seleccionar el
idioma de audio que desea.
• Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se
selecciona un idioma de audio diferente.
Selección del idioma de los subtítulos
dD
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
SUBTÍTULOS (
).
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
26 Español
Funciones básicas
Español 27
3. Pulse los botones _+ para seleccionar el
idioma de los subtítulos que desea.
• Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de subtítulos
diferente.
NOTA
` Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
Función de captura
D
• Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición
de vídeo para utilizar correctamente esta función.
• Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 100
caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de lenguas
orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o
chino).
• Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt
por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo
d
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la
pantalla ÁNGULO ( ).
3. Pulse los botones _+ hasta seleccionar el
ángulo deseado.
NOTA
` La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad
principal.
Pulse el botón DIMMER.
Modo de sonido
P.BASS
La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves
para las frecuencias bajas.
La función MP3 ENHANCE proporciona la mejor
calidad de sonido incrementando la
frecuencia de muestreo.
Pulse el botón P.BASS.
Fuente LPCM de
dos canales
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
Archivo de MP3
MP3 ENHANCE ON
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
NOTA
` La función P.BASS sólo está disponible con la
fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD
y WMA.
` La función de mejora de MP3 sólo está disponible
con archivos MP3.
S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE)
Este botón regulará y estabilizará el nivel de
volumen frente a un cambio drástico de volumen al
cambiar canales o durante una transición de
escenas.
Pulse el botón S.VOL.
• Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará como se muestra a
continuación:
SMART VOLUME ON
SMART VOLUME OFF
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1
2 3
4 5 6
7 8
0
9
26 Español
Español 27
04 Funciones básicas
GIGA
La función de sonido GIGA amplifica los graves y mejora las
notas agudas o graves para que aprecie la potencia del
sonido real.
La función de sonido GIGA se aplicará sólo al altavoz graves.
Pulse el botón GIGA.
NOTA
` El sonido GIGA sólo funciona cuando se está en
modo LPCM de 2 canales.
S/W LEVEL
También puede pulsar el botón S/W LEVEL del
mando a distancia y utilizar los botones _ o + para
ajustar el nivel de altavoz graves.
Pulse el botón S/W LEVEL.
DSP (Procesador de sales
digitales) /Ecualizador
• DSP (Procesador de señales digitales): Los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
entornos acústicos.
• EQ :
puede seleccionar POPS, JAZZ, ROCK o
USER, para optimizar el sonido para el género de
música que esté reproduciendo.
Pulse el botón DSP/EQ.
POPS,
JAZZ,
ROCK
Dependiendo del género de música,
puede seleccionar POPS, JAZZ y
ROCK.
USER
Puede disfrutar de música conforme
defina en “EQ:USER”.
Si pulsa INTRO en el menú “EQ:USER”,
aparecerá una ventana en la que puede
cambiar los ajustes del ecualizador a su
gusto.
STUDIO
Proporciona una sensación de presencia
como si fuera un estudio.
CLUB
Simula el sonido de un club de baile
haciendo vibrar los graves.
HALL
Proporciona un sonido claro como si se
escuchara en un auditorio.
MOVIE
Proporciona un ambiente de sala de
cine.
CHURCH
Da la sensación de encontrarse en
una gran iglesia.
OFF
Se selecciona para una audición
normal.
NOTA
` La función DSP/EQ sólo está disponible en
modo Estéreo.
` La función DSP/EQ no está disponible
mientras se reproduce la señal AC3 en modo
de 2,1 canales.
Modo Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro
Logic II que desee.
Pulse el botón PL II.
MUSIC
Al escuchar música, puede
experimentar efectos de sonido como
si estuviera escuchando una actuación
en directo.
MOVIE
Añade realismo a la banda sonora de la película.
PROLOG
Puede escuchar la fuente de sonido de
2 canales en el sonido surround de 5,1
canales con todos los altavoces
activos.
- Es posible que la salida del altavoz o
altavoces específicos no se genere
dependiendo de la señal de entrada.
MATRIX
Oirá sonido envolvente multicanal.
STEREO
Se selecciona para escuchar sonido
sólo desde los altavoces delanteros
izquierdos y derecho y el altavoz graves.
NOTA
` Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el
dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT
(L y R) del producto. Si conecta sólo a una de
las entradas (L o R), no podrá escuchar el
sonido Surround.
` La función Pro Logic II sólo está disponible en
modo Estéreo.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
28 Español
Funciones básicas
Español 29
Audición de la radio
Utilización de los botones del mando a distancia
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Sintonice la emisora que desee.
• Sintonización de presintonía 1 : primero debe
añadir la frecuencia que desee como una
presintonía. Pulse el botón PARAR (@) para
seleccionar PREDEF y, a continuación, pulse el
botón TUNING/CH ( ) para seleccionar la
emisora predefinida.
• Sintonización manual : Pulse el botón PARAR
(@) para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse el botón TUNING/CH ( ) para sintonizar
en una frecuencia más alta o más baja.
• Sintonización automática : Pulse el botón
PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga presionado el botón
TUNING/CH ( ) para buscar automáticamente
la banda.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
• Cada vez que se pulsa el botón, el
sonido cambia entre STEREO Y MONO.
• En un área de recepción pobre,
seleccione MONO para una emisión clara sin
interferencias.
Eajuste de emisoras
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Pulse el botón
TUNING/CH ( )
para
seleccionar <89.10>.
3. Pulse el botón TUNER MEMORY.
• El número parpadea en pantalla.
4. Pulse los botones
TUNING/CH ( )
para seleccionar el número de
presintonía.
• Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
5. Pulse de nuevo el botón TUNER MEMORY.
• Pulse el botón TUNER MEMORY antes de
que desaparezca el número de la pantalla.
• El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
28 Español
Español 29
05 Funciones Avanzadas
Función USB
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 5,1 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
5V 500mA
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
2. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar
USB.
• Aparece en pantalla USB y, a continuación,
desaparece.
3. Pulse los botones
_+
para seleccionar Videos,
Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
• Pulse el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
• Retire el cable USB.
NOTA
` Para escuchar los archivos de música de 5,1
canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II
en Matrix. (Consulte la página 27.)
` Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
Grabación USB
Mientras reproduce CD-DA (Audio digital en disco
compacto) utilizando la función de grabación USB o de
audición de la radio FM o la recepción de la fuente de
audio desde un dispositivo externo, puede grabar la
fuente de audio de la memoria USB.
Ej,: Grabación USB de contenido de audio CD-DA
1. Conecte el dispositivo USB al producto.
2. Inserte el disco CD-DA en la bandeja del CD.
3. Pulse el botón USB REC del mando a distancia.
• Para iniciar la grabación de la pista actual,
presione el botón USB REC del mando a
distancia mientras el sistema reproduce una
pista o se encuentra detenido temporalmente.
• Para grabar todo el CD, mantenga presionado el botón
USB REC del mando a distancia.
- Aparece "FULL RECORDING (GRABACIÓN
COMPLETA)" en pantalla y se inicia la grabación.
4. Pulse el botón PARAR (@) para detener la grabación.
• Una vez completada la grabación de un CD, encontrará
una nueva carpeta con el nombre “RECORDING” en la
unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en
formato MP3.
• Una vez completada la grabación USB o de radio FF o
de una fuente AUX, encontrará una nueva carpeta con
el nombre “TUNER RECORDING o AUX RECORDING
en la unidad USB. El contenido se guardará en la
carpeta en formato MP3.
NOTA
` No desconecte la conexión USB o el cable de
alimentación durante la grabación USB.
De lo contrario, podría causar daños en los datos.
Para detener la grabación USB, presione el botón
PARAR y desconecte el dispositivo USB después de
que el sistema detenga completamente la reproducción
del CD.
` Si desconecta la conexión USB durante la grabación
USB, el sistema se apagará y no se podrá borrar el
archivo grabado.
` Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se
reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente
y se reproducirá de nuevo.
` Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos,
es posible que no se cree ningún archivo de grabación.
` La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB
se ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se
admite el sistema de archivos NTFS.)
` La salida de la señal de audio no se producirá durante
la grabación USB del CD.
` Cuando la selección de altavoces se define en
altavoces de TV, no se admite la función de grabación
USB.
30 Español
Información adicional
Español 31
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el
problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones
no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el número de región del DVD.
Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.
• Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
• Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por
fotogramas.
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la
configuración de los parlantes?
• Está el disco seriamente dañado?
El sonido sólo se puede oír en algunos
altavoces pero no en los 6.
En algunos discos DVD, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros.
• Compruebe si los altavoces están debidamente conectados.
Ajuste el volumen.
Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces
delanteros. Seleccione "PROLOG" pulsando PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a
distancia para utilizar los seis altavoces.
No se genera el sonido Surround Dolby
Digital 5.1 CH.
Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo
se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales.
Se ha definido correctamente el idioma de audio en Dolby Digital 5.1-CH en la pantalla de
información?
El mando a distancia no funciona.
• Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
• Se han agotado las pilas?
• Ha seleccionado el modo correcto (RECEIVER DVD/TV)?
El disco gira pero no se produce
ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y la
imagen tiembla.
• Está encendido el TV?
• Están los cables de vídeo correctamente conectados?
• Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene.
La pantalla de menú de disco/título no aparece
aunque se seleccione la función Disco/Título.
• Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación de
aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo ANCHO 16:9, 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN
SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD
y seleccione la función apropiada.
30 Español
Español 31
06 Información adicional
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.(Ejemplo:
se apaga la unidad o la tecla del
panel frontal no funciona o se oye
un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mantenga pulsado el botón PARAR (@) del mando a distancia durante 5 segundos
sin ningún disco (función de reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
Se ha olvidado la contraseña del
nivel de calificación.
Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC (SIN
DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR
(@)
del mando a distancia durante más
de 5 segundos. Aparece en pantalla INIT y todos los ajustes vuelven a sus valores
predeterminados.
Y pulse el botón POWER.
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos). (Consulte la página 21.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
32 Español
Información adicional
Español 33
Especificaciones
General
Peso
2,04 Kg
Dimensiones
430 (An) x 61( Al) x 230 (Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio
De +5°C a +35°C
Rango de humedad de servicio
De 10 % a 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
60 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
1 %
Disc
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min.
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
CD: 8cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4.8 ~ 5.6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
Salida de vídeo
Vídeo compuesto:
480i(576i)
1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Vídeo componente
480i(576i)
Y: 1,0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr: 0,70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb: 0,70 Vp-p (75 Ω de carga)
Amplificador
Salida del altavoz delantero
35W x 2(3
Ω
)
Salida de altavoces central
95W(3
Ω
)
Salida del altavoz Surround
35W x 2(3
Ω
)
Salida de Altavoz graves
95W(3
Ω
)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
65dB
Separación de canales
60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX) 800mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
Altavoz
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Delantero: 0.3 Kg, Central : 0,34 Kg
Surround : 0,32 Kg, Altavoz graves : 2,89 Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
35W
70W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
95W
190W
Altavoz graves
3 Ω
20Hz~160Hz
88dB/W/M
95W
190W
Surround
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
35W
70W
Delantero/ Surround/ Central : 77 x 107 x 68 mm
Altavoz graves : 154 x 299 x 285 mm
32 Español
Español 33
Licencia de OpenSSL
El kit de herramientas OpenSSL incluye una licencia doble, es decir, al kit de herramientas se aplican las
condiciones de la licencia OpenSSL y la licencia de Original SSLeay. Consulte la información que se incluye a
continuación sobre el contenido real de la licencia. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto
de estilo BSD. En caso de cualquier problema con la licencia relacionado con OpenSSL, póngase en contacto
Licencia de OpenSSL
Copyright (c) 1998-2007 OpenSSL Project. Reservados todos los derechos.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, están permitidos siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la
siguiente renuncia de responsabilidades.
2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la
siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes
reconocimientos: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de
herramientas OpenSSL. (http://www.openssl.org/)"
4. Los nombres "Kit de herramientas OpenSSL" y "OpenSSL Project" no deben utilizarse para refrendar o
promocionar productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. Para permisos por escrito,
póngase en contacto con [email protected].
5. Los productos derivados de este software no pueden ser denominados "OpenSSL" ni "OpenSSL" puede
aparecer en sus nombres sin el permiso por escrito previo de OpenSSL Project.
6. La redistribución de cualquier forma sea el que sea debe conservar el siguiente reconocimiento: "Este
producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL
(http://www.openssl.org/)".
ESTE SOFTWARE LO FACILITA OpenSSL PROJECT ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO OpenSSL PROJECT O
SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O
SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN A LA
INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]). Este producto
incluye software programado por Tim Hudson ([email protected]).
Licencia de Original SSLeay
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
Reservados todos los derechos. Este paquete es una implementación SSL programada por Eric Young (eay@
cryptsoft.com).
Esta implementación fue programada en conformidad con Netscapes SSL.
Esta librería es gratuita para uso tanto comercial como no comercial siempre que se respeten las siguientes
condiciones. Las siguientes condiciones se aplican a todos los códigos de esta distribución, que esté en
código RC4, RSA, lhash, DES, etc.; no sólo en código SSL. La documentación de SSL que se incluye con
está sujeta a los mismos términos de copyright con la excepción de que el propietario es Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com).
34 Español
Licencia de OpenSSL
El copyright sigue perteneciendo a Eric Young y, por tanto, cualquier aviso de copyright en el código no debe
eliminarse. Si este paquete se utiliza en un producto, A Eric Young debe atribuirse la autoría de las partes de la
librería utilizada. Puede ser mediante un mensaje de texto al arrancar el programa o en la documentación (en
línea o en texto) suministrada en el paquete.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, está permitida siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente
renuncia de responsabilidades.
2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la
siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes
reconocimientos:
“Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]).”
La palabra 'criptográfica' se puede dejar fuera si las rutinas de la librerías que se van a utilizar no están
relacionadas con la criptografía:-).
4. Si incluye código específico de Windows (o derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de
aplicación) debe incluir una nota de reconocimiento: “Este producto incluye software programado por Tim
Hudson ([email protected]).”
ESTE SOFTWARE LO FACILITA ERIC YOUNG ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR O SUS COLABORADORES
SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR
O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES
O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA
FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE
ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Los términos de licencia y distribución de cualquier versión de dominio público o derivada de este código no se
pueden cambiar. Es decir, este código no se puede copiar e incluir simplemente en otra licencia de distribución
[incluida la licencia pública de GNU.]
34 Español
Area Contact Center
Web Site
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com
Brazil 0800-124-421 / 4004-0000 www.samsung.com
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com
Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com
El Salvador 800-6225 www.samsung.com
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com
Honduras 800-7919267 www.samsung.com
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com
Panama 800-7267 www.samsung.com
Peru 0-800-777-08 www.samsung.com
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com
Trinidad &
Tobago
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
`
Europe
Albania 42 27 5755 -
Austria
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com
Belgium 02-201-24-18
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
Bosnia 05 133 1999 -
Bulgaria 07001 33 11 www.samsung.com
Croatia 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
Czech
800-SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Soko
-
lovská394/17, 180 00, Praha 8
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com
Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com
France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
www.samsung.com
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Kosovo +381 0113216899 -
Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com
Macedonia 023 207 777 -
Montenegro 020 405 888 -
Netherlands
0900-SAMSUNG (0900-
7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33
www.samsung.com
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Rumania
1. 08010 SAMSUNG (72678) -
doar din reţeaua Romtelecom,
tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice
reţea, tarif normal
www.samsung.com
Area Contact Center
Web Site
Serbia
0700 Samsung (0700 726
7864)
www.samsung.com
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Eire 0818 717100 www.samsung.com
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com
Latvia 8000-7267 www.samsung.com
Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com
Georgia 8-800-555-555 -
Armenia 0-800-05-555 -
Azerbaijan 088-55-55-555 -
Kazakhstan
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
www.samsung.com
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Kyrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500 -
Moldova 00-800-500-55-500 -
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com
New Zealand
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
China
400-810-5858 / 010-6475 1880
www.samsung.com
Hong Kong (852) 3698 4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/
hk_en/
India
3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282
www.samsung.com
Indonesia
0800-112-8888 / 021-5699-
7777
www.samsung.com
Japan 0120-327-527 www.samsung.com
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777
www.samsung.com
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Thailand 1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East
Bahrain 8000-4726 www.samsung.com
Egypt 08000-726786 www.samsung.com
Jordan 800-22273 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Africa
Nigeria 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
Code No. AH68-02259B
Eliminación correcta de este producto
(Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles
daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y
recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las
autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente
segura.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales
de deshecho.
Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas
independientes.)
La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con
la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican
que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la
CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la
salud humana o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y
recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.

Transcripción de documentos

HT-E330 Sistema de entretenimiento en casa digital manual del usuario imagine posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Información de seguridad Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA • para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. 2 Español CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como resultado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN • RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Precauciones • Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. FUNCTION MUTE DSP/EQ S.VOL 2 1 4 5 7 8 P.SCAN VOL 3 6 9 VOL 0 DISC MENU HOME TITLE MENU TUNING TOOLS INFO EXIT RETURN AUDIO UPSCALE P.BASS A USB REC Cable de vídeo Antena de FM Manual del usuario S/W LEVEL TUNING B GIGA C DIMMER REPEAT MO/ST D TUNER MEMORY Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA) Terminal Scart Español 3 Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos • No toque el lado de reproducción del disco. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. • No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. ✎✎NOTA `` `` No deje que los discos se ensucien. No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎✎NOTA `` Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas. Licencia • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. 4 Español • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX. • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx. com para obtener información adicional sobre la forma de completar el registro. • DivX Certified® reproduce vídeo DivX®. • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con licencia. • Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes de EE.UU.: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274. • Este producto utiliza programas de software distribuidos con licencia del grupo independiente GPL/LGPL. • Este producto utiliza algunos programas de software distribuidos con el producto OpenSSL. Copyright © 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Protección de copia • M  uchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN 7 7 10 10 11 12 Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel posterior Mando a distancia CONEXIONES 13 15 16 17 Conexión de los altavoces Conexión de la salida de vídeo al televisor Conecte de la antena de FM Conexión de audio desde componentes externos CONFIGURACIÓN 18 18 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 Antes de empezar (Ajuste inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato TV Señal salida vídeo Audio Configuración Altavoces Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) SINCR. AUDIO EQ conf. por usuario Sistema Ajuste inicial DivX(R) Registro Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Soporte Información del producto 7 13 18 Español ESPAÑOL 4 4 4 Advertencias de seguridad Precauciones Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia 2 2 3 3 4 5 Índice FUNCIONES BÁSICAS 21 22 22 23 26 28 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Audición de la radio FUNCIONES AVANZADAS 29 29 Función USB Utilización de un iPod/iPhone INFORMACIÓN ADICIONAL 30 31 32 33 Solución de problemas lista de códigos de idiomas Especificaciones Licencia de OpenSSL 21 29 30 • Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto. • Se puede cobrar una tarifa administrativa si: a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto (es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto) b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto (es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto). • Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa. 6 Español 01 Introducción Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono d B A G D Término DVD Definición Esto implica una función disponible en discos DVD-Vídeo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Vídeo. CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW) ! PRECAUCIÓN Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. ✎ NOTA Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. Tecla de acceso directo Esta función proporciona el acceso directo y sencilla pulsando el botón del mando a distancia. Tipos y características de los discos Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. Tipo de disco DVD-VÍDEO Código de región Área 1 EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá 2 Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia 3 Ta i w á n , C o re a , F i l i p i n a s , Indonesia, Hong Kong 4 México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China Español 7 Introducción Iconos que se utilizarán en el manual Introducción Tipos y características de los discos Tipos de discos que pueden reproducirse: Tipos de discos Señales y marca grabadas (logotipo) Características Video DVD VIDEO DVD-VIDEO Tipos de disco y formato de disco DVD+R/DVD+RW EN FORMATO DE DVD VÍDEO Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media. CD AUDIO AUDIO CD AUDIO AUDIO-CD DivX VIDEO CD DE DATOS CD-R/CD-RW en FORMATO DE CD DE AUDIO CD-R/CD-RW en FORMATO DE CD DE DATOS que contiene los siguientes tipos d archivos y están en conformidad con ISO 9660 NIVEL 1 / NIVEL 2 O JOLIET (FORMATO AMPLIADO) - Archivos MP3 - Archivos de imagen JPEG DVD DE DATOS - Archivos de vídeo MPEG 4 DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW EN FORMATO DV DE DATOS que contiene los siguientes tipos de archivos y en conformidad con UDF(*Formato de disco universal) - Archivos MP3 - Archivos de imagen JPEG - Archivos de vídeo MPEG 4 Dispositivo USB que contiene los siguientes tipos de archivos. Dispositivo USB - ARCHIVO MP3 O archivos WMA/WMV - Archivos de imagen JPEG - Archivos de vídeo MPEG 4 8 Español • No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. • Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>. DVD-R/DVD-RW EN FORMATO DE DVD VÍDEO AUDIO + ¡No utilice los siguientes tipos de disco! Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. Discos CD-R de MP3 • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD. • Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Discos JPEG en CD-R • En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. • CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. • En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de vídeo admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas Velocidad de bits MP3 80~320 kbps WMA 56~128 kbps AC3 128~384 kbps 3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no admiten el lector de tarjetas USB. 4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. 5) Los archivos de foto (JPEG), música (MP3, WMA) y vídeo no deben incluir caracteres especiales. De lo contrario, es posible que el archivo no se reproduzca. 6) Conecte directamente el puerto USB del producto. La conexión a través de otro cable puede ocasionar problemas con la compatibilidad USB. 7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en un lector de varias tarjetas puede que no funcione correctamente. DivX3.11~DivX5.1 V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato 2) Es posible que un archivo de subtítulos de más de 300KB no aparezca correctamente. Frecuencia de muestreo 44,1 khz 44,1/48 khz • Relación de aspecto: este producto admite hasta 720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. • Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. • Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. • Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. Notas sobre la conexión USB Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento USB, reproductor MP3, cámara digital 8) No se admite el protocolo PTP en la cámara digital. 9) No desconecte el dispositivo USB durante el proceso de "lectura". 10) Cuanto más alta sea la resolución, mayor tiempo tardará en mostrarse. 11) No se pueden reproducir los archivos MP3/ WMA o de vídeo con DRM descargados de un sitio comercial. 12) No se admite el dispositivo de DD externo. 13) La corriente máxima admitida por el puerto USB para un dispositivo externo es de 500 mA (a 5 VCC). 14) Formatos de archivos admitidos Formato Imagen fija Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX Extensión de archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI Velocidad en bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4 Mbps 4 Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX5.1 Píxel 640x480 – – 720x576 Frecuencia de muestreo – 44,1kHz 44,1kHz 44,1KHz~ 48KHz Música Vídeo Español 9 Introducción • No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) • Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se podrá reproducir. 1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más de 10 caracteres, es posible que no se muestre o funcione correctamente. 01 Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW Introducción Descripción Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5V 500mA 1 BANDEJA DE DISCO Inserte aquí el disco. 2 PANTALLA Muestra el estado de la reproducción, hora, etc. 3 PUERTO USB Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos. Es posible que no se admita la memoria USB que requiera mayor energía (más de 500mA a 5V). 4 BOTÓN ABRIR/CERRAR ( 5 BOTÓN DE FUNCIÓN ( 6 BOTÓN PARAR ( 7 BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA ( 8 BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( 9 BOTÓN DE ENCENDIDO ( 10 10 ) El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM ) Detiene la reproducción. ) ) SENSOR DE MANDO A DISTANCIA Español Abre y cierra la bandeja del disco. ) Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción. , ) Ajuste del volumen. Enciende o apaga el producto. Detecta señales del mando a distancia. 01 Introducción Panel posterior 1 2 3 4 5 6 SPEAKERS OUT FRONT FA NET (Only For Service) SURROUND CENTER FRONT SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 VIDEO OUT AUX IN COMPONENT OUT FM ANT 1 FA NET (Sólo para servicio) Se utiliza para reparación de servicio. 2 CONECTORES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES Conecte los altavoces frontal, central, surround y altavoz graves. 3 TOMAS AUX IN Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un aparato de vídeo) 4 TOMA VIDEO OUT Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT. 5 TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente. 6 TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. Español 11 Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia Enciende o apaga el producto. FUNCTION Corta temporalmente el sonido. Se utiliza para seleccionar el modo de audio de Dolby Pro Logic II que desee. Pulse los botones numéricos para utilizar las opciones./1.Botón S.VOL :Regula y estabiliza el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen. /7. Botón P.SCAN :Se pulsa para utilizar el modo P.SCAN (barrido progresivo). MUTE DSP/EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S.VOL P.SCAN VOL VOL 0 Baja el volumen. Sube el volumen. Se pulsa para saltar hacia adelante o hacia atrás Se pulsa para parar/reproducir un disco. Presenta el menú de configuración del producto. Se pulsa para comprobar el menú del disco. Éste es el botón de selección. Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco Permite seleccionar el modo de audio DSP/EQ deseado. Se pulsa para buscar hacia adelante o hacia atrás. Se pulsa para detener temporalmente un disco. DISC MENU HOME TITLE MENU Este botón se utiliza para entrar en el menú del título. TUNING Se utiliza para cambiar el idioma de audio/subtítulos, el ángulo, etc. Selecciona las opciones del menú en pantalla y cambia el valor del menú./ Busca emisoras de FM activas y cambia los canales. Vuelve al menú anterior. Permite acceder a las funciones del Sistema DVD de cine en casa como la navegación por la lista de fotos. A.Botón AUDIO UPSCALE/P.BASS : TOOLS INFO RETURN EXIT AUDIO UPSCALE S/W LEVEL TUNING A B P.BASS USB REC GIGA C DIMMER REPEAT MO/ST D TUNER MEMORY Selecciona el modo P.BASS o MP3 ENHANCEMENT que desee. B.Botón S/W LEVEL : Se utiliza para ajustar el nivel del altavoz graves. Se utiliza para iniciar la grabación USB. Muestra el estado actual del disco (archivo). Se pulsa para salir del menú. C.Botón GIGA :Se utiliza para activar/ desactivar la función de sonido GIGA. D.Botón MO/ST : Para seleccionar MONO o STEREO para la emisión de radio. Se pulsa para predefinir las emisoras de FM. Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco. Ajusta el brillo de la pantalla. Instalación de las pilas en el mando a distancia `` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). `` Sustituya las pilas al mismo tiempo. `` No exponga las pilas a calor ni a llamas. `` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. 12 Español * Tamaño de pila: AAA 02 Conexiones Conexión de los altavoces Posición del producto SW Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor. Selección de la posición de audición De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV Altavoces delanteros ei Altavoz central f hj Altavoces Surround La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la cara frontal de los altavoces delanteros con la cara frontal del altavoz central o colóquelos ligeramente frente a los altavoces centrales. Es mejor instalarlo a la misma altura que los altavoces delanteros. También puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor. Coloque estos altavoces al lado de la posición de audición. Si no hay espacio suficiente, coloque estos altavoces de forma que se sitúen uno frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos, ligeramente hacia abajo. A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces Surround se * utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el tiempo. Altavoz graves g La posición del altavoz graves no es importante. Colóquelo donde quiera. !!PRECAUCIÓN `` `` `` No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un altavoz. Mantenga el altavoz del Altavoz graves fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo. No cuelgue el Altavoz graves en la pared por el conducto (orificio). ✎✎NOTA `` Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión. Español 13 Conexiones Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos. Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.cord. Conexiones Componentes de los altavoces (L) (R) DELANTEROS (L) (R) CENTRALES SURROUND ALTAVOZ GRAVES Conexión del soporte para pared 1. Prepare los tornillos (no suministrados) apropiados para el orificio de la parte trasera de cada altavoz. Consulte las ilustraciones que se incluyen a continuación. 4 mm 5 mm 10 mm 30 mm Orificio en la parte trasera del altavoz 2. Fije los tornillos a la pared y cuelgue el altavoz. De 8 a 10 mm Profundidad del tornillo colocado Conexión de los altavoces 1. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de los terminales de los altavoces con las tomas de los mismos. Altavoz central Altavoz delantero (R) Altavoz delantero (L) SPEAKERS OUT FRONT CENTER AUX IN FRONT FM ANT FA NET (Only For Service) SURROUND VIDEO OUT Altavoz Surround (R) Altavoz Surround (L) Altavoz graves 14 Español HDMI OUT SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 02 Conexiones Conexión de la salida de vídeo al televisor Elija uno de los tres métodos para conectar a un televisor. MÉTODO 1 Verde SPEAKERS OUT FRONT CENTER FRONT Azul VIDEO OUT Rojo SURROUND SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 AUX IN FM ANT COMPONENT OUT MÉTODO 3 (suministrado) MÉTODO 2 SCART IN MÉTODO 1: Vídeo componente (barrido progresivo) Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (PR, PB y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de vídeo componente del TV. MÉTODO 2: Scart Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte el cable de vídeo que se facilita desde la toma VIDEO OUT del panel posterior del producto a la toma VIDEO del adaptador Scart y conecte la toma SCART del adaptador a la toma SCART IN del televisor. MÉTODO 3: Vídeo compuesto: Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN del TV. ✎✎NOTA `` `` `` Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, la salida de vídeo no produce ninguna señal. Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesta. Tras realizar la conexión de vídeo, defina la fuente de entrada de Vídeo del TV para que coincida la salida de Vídeo correspondiente del producto. Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo. !!PRECAUCIÓN `` No conecte la unidad a través del aparato de vídeo. Las señales de vídeo introducidas a través del aparato de vídeo pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor. Español 15 7 8 9 DSP /EQ 0 Conexiones MUTE FUNCIÓN P.SCAN (BARRIDO PROGRESIVO) TUNING A diferencia del barrido de interlazado, en el que se alternan dos campos de información VOL de imagen para /CH REPEAT progresivo crear una imagen completa (líneas de barrido impares, y luego líneas de barrido pares), el barrido utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen clara y detallada sin líneas de barrido visibles. DISC MENU MENU TITLE MENU 1. Pulse el botón PARAR. • Si se reproduce un disco, pulse el botón PARAR dos para que aparezca e pantalla “STOP”. TOOLS 7 INFO 2. Mantenga pulsado el botón P.SCAN del mando a distancia durante más de 5 segundos. • Mantener pulsado el botón durante más de 5 segundos seleccionará de forma alternativa "P.SCAN" y "I.SCAN". • Cuando seleccione P.SCAN, aparecerá "P.SCAN" en pantalla. RETURN EXIT • Para definir el modo P.Scan para discos DivX, pulse el botón P.SCAN del mando a distancia durante más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“'NO DISC" en pantalla), y cargue el disco DivX y TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING reprodúzcalo. A Conecte de la antena de FM DIMMER B C S . VOL D AUDIO UPSCALE P .BASS Antena de FM (suministrada) SPEAKERS OUT FRONT SURROUND FA NET CENTER FRONT SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 (Only For Service) VIDEO OUT AUX IN COMPONENT OUT FM ANT 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎✎NOTA `` Este producto no recibe emisiones de AM. 16 Español 02 Conexiones Conexión de audio desde componentes externos Blanco SPEAKERS OUT FRONT FA NET (Only For Service) Rojo SURROUND CENTER FRONT SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 VIDEO OUT AUX IN COMPONENT OUT FM ANT Cable de audio (no suministrado) Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho. AP. VÍDEO AUX : Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo. 1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo. • Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan. 2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar la entrada AUX . • El modo cambia de la siguiente forma : DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM ✎✎NOTA `` Puede conectar la toma de salida de vídeo del aparato de vídeo al TV y conectar las tomas de salida de audio del aparato de vídeo a este producto. Español 17 Configuración Antes de empezar (Ajuste inicial) 1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. MUTE DSP/EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VOL Ajuste delVOLmenú de configuración 0 El paso de acceso puede diferir dependiendo del menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de la versión del firmware. DISC MENU Initial settings > On-Screen Language Select a language for the on-screen displays HOME TITLE MENU 1 TUNING English TOOLS 한국어 INFO Nederlands Français Deutsch 3 Italiano >Move " Select AUDIO UPSCALE S/W LEVEL TUNING A B P.BASS 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. ✎✎NOTA `` `` `` `` `` Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial, aparecerá una ventana de selección de idioma la siguiente vez que encienda el producto. La selección del idioma se aplicará a todos los menús: Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos. Si desea ir a la pantalla anterior, pulse el botón A (ANTERIOR) o RETURN. Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo presionando el botón STOP (@) del mando a distancia o la unidad principal por más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consulte la página 20.) EXIT RETURN 2 GIGA C 4 MO/ST D 1 BOTÓN HOME: Muestra el menúTUNER de inicio. USB REC DIMMER REPEAT MEMORY 2 BOTÓN RETURN: Vuelve al menú de configuración anterior. 3 BOTONES INTRO / DIRECCIÓN : Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste. 4 BOTÓN EXIT: Sale del menú de configuración. Configuración Function DVD/CD 1. Pulse el botón POWER. 2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Configuración, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de configuración. 18 Español 03 Configuración Pantalla Configuración Configuración Altavoces Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. Tamaño altavoz ▶ editar Sonido TIEMPO DE RETRASO Formato TV Tono de prueba : No Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla. • 4:3 Pan-Scan mMover Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). • 4:3 Buzón Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. • En los altavoces delanteros, el modo se define en pequeños. • En el Altavoz graves, el modo se define en Presente. • En los altavoces centrales y surround, puede cambiar el modo de pequeño a No. - Pequeño : se selecciona cuando se utilizan los altavoces. - No : se selecciona cuando no hay ningún altavoz conectado. ✎✎NOTA `` El modo de altavoces puede variar dependiendo de los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo. editar Sonido • Ancho 16:9 Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. Puede ajustar el balance y el nivel de cada altavoz. Configuración ✎✎NOTA `` `` " Selec. ' Volver " Selec. ' Volver Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. editar Sonido Bal. frontal dB L R dB Ec. son. sur dB L R dB Nivel cent dB Nivel surr. dB Nivel SW dB <Camb. " Selec. ' Volver mMover " Selec. ' Volver Señal salida vídeo En diferentes países se aplica un estándar de TV. Puede seleccionar entre NTSC o PAL. • NTSC : Puede seleccionar el formato de vídeo NTSC • PAL : Puede seleccionar el formato de vídeo PAL Audio Configuración Altavoces Tamaño de altavoces En este modo también puede definir el tamaño de los altavoces centrales y traseros y también el tono de prueba. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar y ajustar el altavoz que desee. Pulse los botones ◄► para realizar los ajustes. Ajuste del bal. del altavoz delantero / surround `` Puede seleccionar entre 0 y -6. `` El volumen baja cuanto más se acerque a –6. Ajuste del nivel de los altavoces central / surround / altavoz graves `` El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de +6dB a –6dB. `` El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y baja cuanto más se acerca a -6dB. Español 19 Configuración Tiempo de retraso Si los altavoces no pueden colocarse a igual distancia desde la posición de audición, puede ajustar el tiempo de demora de las señales de audio desde los altavoces central y Surround. Puede también definir el tono de prueba en este modo. Configuración del tiempo de demora de los altavoces Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1 canales, puede disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma. Debido a que los sonidos llegan a la posición de audición en tiempos diferentes dependiendo de la posición de los altavoces, puede ajustar esta diferencia añadiendo un efecto de demora a los altavoces central y posterior. Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. • Puede seleccionar LLENO, 6/8, 4/8, 2/8, No. SINCR. AUDIO Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. • Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo. EQ conf. por usuario Puede configurar manualmente los ajustes del ecualizador a su gusto. Configuración Tiempo de retraso Vista frontal Central : 00ms Surround : 00ms Configuración Altavoz graves Tono de prueba Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) EQ conf. por usuario : No <Camb. " Selec. ' Volver mMover " Selec. ' Volver Tono de prueba dB 6 · · · · · · · · · · · · -6 250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz a Restab. > Ajustar < Mover ' Volver mMover " Selec. ' Volver Configuración Configuración Altavoces Tamaño altavoz Sistema editar Sonido TIEMPO DE RETRASO Tono de prueba mMover : Sí ▶ " Selec. ' Volver " Selec. ' Volver Utilice la función Tono de prueba para comprobar las conexiones de los altavoces. • Pulse los botones ◄► para seleccionar SÍ • El tono de prueba se enviará por este orden al Delantero izquierdo ➞ Central ➞ Delantero derecho ➞ Surround derecho ➞ Surround izquierdo ➞ Altavoz graves. Para detener el tono de prueba, pulse el botón INTRO. 20 Español Configuración inicial Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y el formato de TV. DivX (R) Registro Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). Lenguaje OSD Seleccione el idioma para la pantalla. Menú Disco Selecciona el idioma del menú del disco. Audio Selecciona el idioma del audio del disco. Subtítulos Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. a P  ara seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS (OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su país (consulte la página 31). a No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú de idioma de OSD. ✎✎NOTA `` El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. Seguridad La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Clasificación paterna Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Seleccione la red y pulse el botón INTRO. - La contraseña se define en "0000" de forma predeterminada. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. Cambiar contraseña Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Si olvida la contraseña 1. Retire el disco. 2. Mantenga pulsado el botón PARAR (@) del mando a distancia durante 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Asistencia técnica Información del producto Facilita la información del producto como el código de modelo, la versión de software, etc. Funciones básicas Reproducción de discos 1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR (^). 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Pulse el botón ABRIR/CERRAR (^) para cerrar la bandeja del disco. ✎✎NOTA `` Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el botón REPRODUCIR, se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Pulse dos veces el botón PARAR durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). `` Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo PARAR. `` Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco. `` Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). a a parecerá cuando se pulsa un botón no válido. Protector de pantalla de TV/Función de ahorro de energía • Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos en modo de parada o reproducción (música), se activará el protector de pantalla. • Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla durante más de 20 minutos, se apagará automáticamente. (Excepto durante la reproducción de música.) Español 21 Configuración Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. 03 Idioma Configuración Reproducción de CD de audio (CD-DA)/ MP3/WMA BA Reproducción de archivos JPEG Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. 1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. Pista 01 2. Pulse los botones _+ para seleccionar Foto y, a continuación, presione el botón INTRO. 1/17 0:15 / 3:59 Function DVD/CD Repeat Modo repr. 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. • En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Pulse los botones [] para ir a la pista anterior/siguiente. • En un disco MP3/WMA, pulse los botones _+ para seleccionar Música y pulse el botón INTRO. - Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. - Pulse los botones () para ir a la página anterior/siguiente. 2. Pulse el botón PARAR (@) para detener la reproducción. ✎✎NOTA `` `` `` `` Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el número de clave. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón INTRO. • El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. • Para detener la presentación, pulse el botón PAUSA (#). • Puede ver el archivo anterior/siguiente pulsando los botones ◄,► durante el modo de presentación. ROOT JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 642 X 352 2010/01/01 Function DVD/CD Pág. Volver Función Girar G Pulse el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSA. • Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda. • Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha. ✎✎NOTA `` 22 Español Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. 04 Reproducción por fotogramas Buscar Atrás / Adelante dBAD Pulse los botones() para la función de búsqueda. dD Pulse de forma repetida el botón PAUSA. • La imagen avanza por fotograma cada vez que se pulse el botón durante la reproducción. ✎✎NOTA `` ( 1 ➞ ( 2 ➞ ( 3 ➞ ( 4 ) 1 ➞ ) 2 ➞ ) 3 ➞ ) 4 ✎✎NOTA `` No se oye ningún sonido en el modo de búsqueda. `` La búsqueda de reproducción sólo produce sonido al buscar con una velocidad )1 y )2. Esta función sólo está disponible para CD-DA. Salto de escenas/canciones dBAD Pulse los botones []. • Cada vez que se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. • No puede saltar capítulos de forma consecutiva. Reproducción a cámara lenta No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. d D *1 ➞*2 ➞*3 *1 ➞*2 ➞*3 ✎✎NOTA `` `` No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. FUNCTION TV SOURCE POWER Función de salto de 5 minutos D DVD RECEIVER/TV SLEEP S.VOL Durante la reproducción, pulse el botón _,+. 1 • La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que pulse el botón ►. 4 • La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que pulse el botón ◄. 7 ✎✎NOTA `` 2 3 5 6 8 9 DSP /EQ 0 Esta función solo está disponible para el DivX que contiene información de hora. Uso del menú del disco MUTE d dD Pulse el botón PAUSA (#) y, a continuación, el botón ) para reproducción a cámara lenta. Funciones básicas Uso de la función de reproducción VOL Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. DISC MENU 1. Durante la reproducción, pulse el botón DISC MENU del mando a distancia. TUNING /CH REPEAT MENU TITLE MENU TOOLS INFO 2. Pulse los botones $%_+ para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO. ✎✎NOTA `` RETURN Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este A menú podría no estar disponible. TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING B C D DIMMER Español EXIT 23 S . VOL AUDIO UPSCALE P .BASS 7 8 9 DSP /EQ 0 Funciones básicas MUTE Uso del menú de título VOL Repetición de CD/MP3 d TUNING /CH REPEAT En DVD que contengan varios títulos, puede ver el DISC MENU MENU TITLE MENU título de cada película. 1. Durante la reproducción, pulse el botón TITLE MENU del mando a TOOLS distancia. B INFO 2. Pulse los botones $%_+ para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO. ✎✎NOTA `` RETURN POWER A FUNCTION TV SOURCE EXIT Dependiendo del disco, las opciones de configuración MO/ST CD RIPPING TUNER MEMORY DVD RECEIVER/TV A menú B podríaC no estarD del menú podrían variar y este DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE disponible. S.VOL P .BASS 1 2 Repetición de reproducción 7 8 Puede repetir el título, el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX. Repetir ; ; ; ; (Repetir desactivado ; Repetir pista ; Repetir todo ; Aleatoria ; repetir sección A-B) ; ; ; ; (Repetir desactivado ; Repetir pista ; Repetir Dir (directorio); Repetir todo ;Aleatoria) SLEEP Repetición de reproducción A-B 3 4 5 dBAD Repetir DVD/DivX 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, pulse de forma repetida el botón REPEAT para seleccionar el modo de repetición que desea. dB 6Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD. 9 DSP1. /EQ 0 Durante la reproducción de DVD o CD, pulse el botón REPEAT del mando a distancia. 2. En DVD, pulse los botones ▲▼ para seleccionar A-. En CD, pulse de forma repetida el botón REPEAT hasta que aparezca l . No 3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A). MUTE 4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida. VOL 1. Durante la reproducción de DVD/DivX, pulse el botón REPEAT del mando a distancia. DISC MENU 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el modo de repetición que desee y pulse el botón INTRO. TUNING /CH5. Para volver a reproducción normal REPEAT Para DVD, pulse el botón REPEAT y, a continuación, pulse los botones ▲▼ para TITLE MENU desactivarlo. En CD, pulse el botón REPEAT para seleccionar . MENU ✎✎NOTA TOOLS INFO 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO para volver a la reproducción normal y, a continuación, pulse el botón INTRO. Z D 24 `` Título ➞ Capítulo ➞ A - ➞ No RETURN EXIT Título ➞ Carpeta ➞ Todos ➞ No A Español DIMMER TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING B C D S . VOL AUDIO UPSCALE P .BASS La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. 04 POWER 1/1 d DVD RECEIVER/TV 2/20 S.VOL 0:05:21 1/1 EN 5.1CH 1/1 EN 1 2 4 5 7 8 1/1 Camb. Selec. 0 D 1/6 1/1 1/1 EN Camb. MUTE Selec. VOL DISC MENU 1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia. REPEAT MENU Menú TOOLS (HERRAMIENTAS) `` Título ( ) : Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como SLEEP un título. `` Capítulo ( ) : la mayoría de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar 3 rápidamente un capítulo específico. `` Tiempo de reproducción ( ) : permite 6 la reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el 9 momento de inicio como referencia. La función de búsqueda de una secuencia DSP /EQ concreta no funciona en algunos discos. `` Audio ( ): hace referencia al idioma de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio `` Subtítulos ( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de TUNINGsubtítulos. /CH`` Ángulo ( ): cuando los DVD contienen múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función Ángulo. TITLE MENU FUNCTION TV SOURCE Selección del idioma del audio TOOLS 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee. INFO 1. Pulse el botón TOOLS. dD 2. Pulse los botones $% para seleccionar RETURN EXIT AUDIO ( ) 3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio de la configuración que desee y, a continuación, pulse el 3. Pulse los botones _+ para seleccionar el TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING botón INTRO. idioma de audio que desea. B C D - Puede utilizar los botones numéricos Adel mando • Dependiendo del número de idiomas de un DIMMER S . VOL AUDIO UPSCALE a distancia para controlar la misma opción. disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se 4. Para que desaparezca la información del disco, pulse de nuevo el botón TOOLS. ✎✎NOTA `` `` `` Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. También puede seleccionar Dolby Digital o Pro Logic, dependiendo del disco. Es posible que el menú de he3rramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. P .BASS selecciona un idioma de audio diferente. Selección del idioma de los subtítulos dD 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar SUBTÍTULOS ( ). Español 25 Funciones básicas Visualización de la información del disco Funciones básicas 3. Pulse los botones _+ para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. DIMMER Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal. Pulse el botón DIMMER. ✎✎NOTA `` Modo de sonido Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. Función de captura La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves para las frecuencias bajas. D • Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de vídeo para utilizar correctamente esta función. • Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi • Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 100 caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). • Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. Función de ángulo d Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la pantalla ÁNGULO ( ). 3. Pulse los botones _+ hasta seleccionar el ángulo deseado. ✎✎NOTA `` P.BASS La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. La función MP3 ENHANCE proporciona la mejor calidad de sonido incrementando la frecuencia de muestreo. Pulse el botón P.BASS. Fuente LPCM de dos canales POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF Archivo de MP3 MP3 ENHANCE ON ➞ POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF ✎✎NOTA `` `` La función P.BASS sólo está disponible con la fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD y WMA. La función de mejora de MP3 sólo está disponible con archivos MP3. FUNCTION TV SOURCE POWER S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE) Este botón regulará y estabilizará el nivel de DVD RECEIVER/TV volumen frente a un cambio drástico de volumen al cambiar canales o durante una transición de S.VOL escenas. Pulse el botón S.VOL. • Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará como se muestra a continuación: SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 8 SMART VOLUME ON  SMART VOLUME OFF 0 26 9 DSP /EQ Español MUTE Proporciona un ambiente de sala de cine. CHURCH Da la sensación de encontrarse en una gran iglesia. POWER ✎✎NOTA `` Se selecciona para una audición normal. OFF Pulse el botón GIGA. El sonido GIGA sólo funciona cuando se está en modo LPCM de 2 canales. También puede pulsar el botón S/W LEVEL del mando a distancia y utilizar los botones _ oFUNCTION + para POWER TV SOURCE ajustar el nivel de altavoz graves. Pulse el botón S/W LEVEL. DVD RECEIVER/TV SLEEP DSP (Procesador de señales S.VOL digitales) /Ecualizador 1 `` DVD en RECEIVER/TV La función DSP/EQ sólo está disponible modo Estéreo. La función DSP/EQ no está disponible S.VOL mientras se reproduce la señal AC3 en modo 1 de 2,1 canales. Modo Dolby Pro Logic II 4 Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro 7 Logic II que desee. Pulse el botón 2 FUNCTION TV SOURCE ✎✎NOTA `` S/W LEVEL Funciones básicas La función de sonido GIGA amplifica los graves y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la potencia del sonido real. La función de sonido GIGA se aplicará sólo al altavoz graves. MOVIE 04 GIGA SLEEP 2 3 5 6 8 9 DSP /EQ 0 PL II. 3 • DSP (Procesador de señales digitales): Los modos DSP se han diseñado para simular diferentes 4 5 6 entornos acústicos. • EQ : puede seleccionar POPS, JAZZ, ROCK o 8 el género9 de USER, para optimizar el 7 sonido para DSP /EQ música que esté reproduciendo. 0 MUSIC Al escuchar música, puede experimentar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación en directo. MOVIE VOL Añade realismo a la banda sonora de la película. Puede escuchar la fuente de sonido de 2 canales en el sonido surround de DISC 5,1 MENU canales con todos los altavoces activos. Pulse el botón DSP/EQ. MUTE REPEAT MENU TUNING /CH TITLE MENU POPS, JAZZ, ROCK Dependiendo del género de música, puede seleccionar POPS, JAZZ y ROCK. MUTE PROLOG USER Puede disfrutar de música conforme defina en “EQ:USER”. TUNING VOL /CH Si pulsa INTRO en el menú REPEAT “EQ:USER”, aparecerá una ventana en la que puede cambiar los ajustes del ecualizador a su MENU TITLE MENU gusto. DISC MENU MATRIX Oirá sonido envolvente multicanal. STEREO Se selecciona para escuchar sonido TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPIN sólo desde los altavoces delanterosA B C D izquierdos y derecho y el altavoz graves. DIMMER S . VOL AUDIO UPSCAL STUDIO Proporciona una sensación de presencia TOOLSun estudio. INFO como si fuera CLUB Simula el sonido de un club de baile haciendo vibrar los graves. HALL Proporciona un sonido claro como si se RETURN EXIT escuchara en un auditorio. A DIMMER TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING B C D S . VOL AUDIO UPSCALE P .BASS TOOLS - Es posible que la salida del altavoz o altavoces específicos no se genere dependiendo de la señal de entrada. RETURN ✎✎NOTA `` `` INFO EXIT P .BASS Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT (L y R) del producto. Si conecta sólo a una de las entradas (L o R), no podrá escuchar el sonido Surround. La función Pro Logic II sólo está disponible en modo Estéreo. Español 27 Funciones básicas 5. Pulse de nuevo el botón TUNER MEMORY. Audición de la radio Utilización de los botones del mando a distancia • Pulse el botón TUNER MEMORY antes de que desaparezca el número de la pantalla. 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. • El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. 2. Sintonice la emisora que desee. • Sintonización de presintonía 1 : primero debe añadir la frecuencia que desee como una presintonía. Pulse el botón PARAR (@) para seleccionar PREDEF y, a continuación, pulse el botón TUNING/CH ( ) para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización manual : Pulse el botón PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a continuación, pulse el botón TUNING/CH ( ) para sintonizar en una frecuencia más alta o más baja. • Sintonización automática : Pulse el botón PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga presionado el botón TUNING/CH ( ) para buscar automáticamente la banda. Ajuste de Mono/Estéreo Pulse el botón MO/ST. • Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia entre STEREO Y MONO. • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. Eajuste de emisoras Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. 2. Pulse el botón TUNING/CH ( seleccionar <89.10>. ) para 3. Pulse el botón TUNER MEMORY. • El número parpadea en pantalla. 4. Pulse los botones TUNING/CH ( para seleccionar el número de presintonía. ) • Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. 28 Español 6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 5. 05 Reproducción de archivos multimedia utilizando la Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 5,1 canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. 5V 500mA 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. 2. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar USB. • Aparece en pantalla USB y, a continuación, desaparece. 3. Pulse los botones _+ para seleccionar Videos, Música o Foto. - Seleccione un archivo para reproducirlo. Mientras reproduce CD-DA (Audio digital en disco compacto) utilizando la función de grabación USB o de audición de la radio FM o la recepción de la fuente de audio desde un dispositivo externo, puede grabar la fuente de audio de la memoria USB. Ej,: Grabación USB de contenido de audio CD-DA 1. Conecte el dispositivo USB al producto. 2. Inserte el disco CD-DA en la bandeja del CD. 3. Pulse el botón USB REC del mando a distancia. • Para iniciar la grabación de la pista actual, presione el botón USB REC del mando a distancia mientras el sistema reproduce una pista o se encuentra detenido temporalmente. • Para grabar todo el CD, mantenga presionado el botón USB REC del mando a distancia. - Aparece "FULL RECORDING (GRABACIÓN COMPLETA)" en pantalla y se inicia la grabación. 4. Pulse el botón PARAR (@) para detener la grabación. • Una vez completada la grabación de un CD, encontrará una nueva carpeta con el nombre “RECORDING” en la unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3. • Una vez completada la grabación USB o de radio FF o de una fuente AUX, encontrará una nueva carpeta con el nombre “TUNER RECORDING o AUX RECORDING” en la unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3. ✎✎NOTA `` Extracción segura de USB Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. • Pulse el botón AMARILLO(C). - Aparecerá en pantalla REMOVE. • Retire el cable USB. ✎✎NOTA `` `` Para escuchar los archivos de música de 5,1 canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II en Matrix. (Consulte la página 27.) Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB. `` `` `` `` `` `` No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante la grabación USB. De lo contrario, podría causar daños en los datos. Para detener la grabación USB, presione el botón PARAR y desconecte el dispositivo USB después de que el sistema detenga completamente la reproducción del CD. Si desconecta la conexión USB durante la grabación USB, el sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo grabado. Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo. Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos, es posible que no se cree ningún archivo de grabación. La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB se ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) La salida de la señal de audio no se producirá durante la grabación USB del CD. Cuando la selección de altavoces se define en altavoces de TV, no se admite la función de grabación USB. Español 29 Funciones Avanzadas Grabación USB Función USB Información adicional Solución de problemas Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. No se inicia la reproducción. • Compruebe el número de región del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. • Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por fotogramas. • Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • Está el disco seriamente dañado? El sonido sólo se puede oír en algunos altavoces pero no en los 6. • En algunos discos DVD, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros. • Compruebe si los altavoces están debidamente conectados. • Ajuste el volumen. • Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros. Seleccione "PROLOG" pulsando PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a distancia para utilizar los seis altavoces. No se genera el sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH. • Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales. • Se ha definido correctamente el idioma de audio en Dolby Digital 5.1-CH en la pantalla de información? El mando a distancia no funciona. • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • Ha seleccionado el modo correcto (RECEIVER DVD/TV)? • El disco gira pero no se produce ninguna imagen. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. • Está encendido el TV? • Están los cables de vídeo correctamente conectados? • Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene. La pantalla de menú de disco/título no aparece aunque se seleccione la función Disco/Título. • Está utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. • Puede reproducir DVD 16:9 en modo ANCHO 16:9, 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. 30 Español 06 Comprobación/Remedio • El producto no funciona.(Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.) • Mantenga pulsado el botón PARAR (@) del mando a distancia durante 5 segundos sin ningún disco (función de reinicio). • El producto no funciona con normalidad. Se ha olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR (@) del mando a distancia durante más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de idiomas Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 21.) Código Idioma Código Idioma Código Código Idioma 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue Idioma 1345 Código Malagasy Idioma 1482 Código Kirundi Idioma 1527 Tajik 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya Turkmen 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1697 Zulu 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu Español 31 Información adicional Síntoma Información adicional Especificaciones General Sintonizador de FM Disc Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8cm (DISCO COMPACTO) Vídeo compuesto: Salida de vídeo Vídeo componente Amplificador 2,04 Kg 430 (An) x 61( Al) x 230 (Pr.) mm De +5°C a +35°C De 10 % a 75 % 60 dB 10 dB 1% Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg. Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 74 min. Velocidad de lectura: 4.8 ~ 5.6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 20 min. 480i(576i) 1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) 480i(576i) Y: 1,0 Vp-p (75 Ω de carga) Pr: 0,70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb: 0,70 Vp-p (75 Ω de carga) Salida del altavoz delantero 35W x 2(3Ω) Salida de altavoces central 95W(3Ω) Salida del altavoz Surround 35W x 2(3Ω) Salida de Altavoz graves 95W(3Ω) Rango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 65dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX) 800mV Sistema de altavoces de 5.1 canales Delantero Surround Central Altavoz graves 3Ω 3Ω 3Ω 3Ω Impedancia 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 20Hz~160Hz Rango de frecuencia 86dB/W/M 86dB/W/M 88dB/W/M Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M 35W 35W 95W 95W Entrada nominal 70W 190W 190W 70W Entrada máxima Sistema de altavoces Altavoz Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero/ Surround/ Central : 77 x 107 x 68 mm Altavoz graves : 154 x 299 x 285 mm Peso Delantero: 0.3 Kg, Central : 0,34 Kg Surround : 0,32 Kg, Altavoz graves : 2,89 Kg *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. - Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. 32 Español Licencia de OpenSSL El kit de herramientas OpenSSL incluye una licencia doble, es decir, al kit de herramientas se aplican las condiciones de la licencia OpenSSL y la licencia de Original SSLeay. Consulte la información que se incluye a continuación sobre el contenido real de la licencia. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto de estilo BSD. En caso de cualquier problema con la licencia relacionado con OpenSSL, póngase en contacto con [email protected]. Licencia de OpenSSL Copyright (c) 1998-2007 OpenSSL Project. Reservados todos los derechos. La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades. 2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución. 3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL. (http://www.openssl.org/)" 4. Los nombres "Kit de herramientas OpenSSL" y "OpenSSL Project" no deben utilizarse para refrendar o promocionar productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. Para permisos por escrito, póngase en contacto con [email protected]. 5. Los productos derivados de este software no pueden ser denominados "OpenSSL" ni "OpenSSL" puede aparecer en sus nombres sin el permiso por escrito previo de OpenSSL Project. 6. La redistribución de cualquier forma sea el que sea debe conservar el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL (http://www.openssl.org/)". ESTE SOFTWARE LO FACILITA OpenSSL PROJECT ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO OpenSSL PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN A LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]). Este producto incluye software programado por Tim Hudson ([email protected]). Licencia de Original SSLeay Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) Reservados todos los derechos. Este paquete es una implementación SSL programada por Eric Young (eay@ cryptsoft.com). Esta implementación fue programada en conformidad con Netscapes SSL. Esta librería es gratuita para uso tanto comercial como no comercial siempre que se respeten las siguientes condiciones. Las siguientes condiciones se aplican a todos los códigos de esta distribución, que esté en código RC4, RSA, lhash, DES, etc.; no sólo en código SSL. La documentación de SSL que se incluye con está sujeta a los mismos términos de copyright con la excepción de que el propietario es Tim Hudson (tjh@ cryptsoft.com). Español 33 Licencia de OpenSSL El copyright sigue perteneciendo a Eric Young y, por tanto, cualquier aviso de copyright en el código no debe eliminarse. Si este paquete se utiliza en un producto, A Eric Young debe atribuirse la autoría de las partes de la librería utilizada. Puede ser mediante un mensaje de texto al arrancar el programa o en la documentación (en línea o en texto) suministrada en el paquete. La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades. 2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución. 3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos: “Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]).” La palabra 'criptográfica' se puede dejar fuera si las rutinas de la librerías que se van a utilizar no están relacionadas con la criptografía:-). 4. Si incluye código específico de Windows (o derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de aplicación) debe incluir una nota de reconocimiento: “Este producto incluye software programado por Tim Hudson ([email protected]).” ESTE SOFTWARE LO FACILITA ERIC YOUNG ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Los términos de licencia y distribución de cualquier versión de dominio público o derivada de este código no se pueden cambiar. Es decir, este código no se puede copiar e incluir simplemente en otra licencia de distribución [incluida la licencia pública de GNU.] 34 Español Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Area ` North America Contact Center  Web Site Canada Mexico U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Argentine Brazil Chile Colombia Costa Rica Dominica Ecuador El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Nicaragua Panama Peru Puerto Rico Trinidad & Tobago Venezuela 0800-333-3733 0800-124-421 / 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 0-800-100-5303 www.samsung.com Albania 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) - ` Latin America ` Europe Austria Belgium 02-201-24-18 Bosnia Bulgaria Croatia 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (09007267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 1. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom, tarif local 2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal Czech Denmark Finland France Germany Hungary Italia Kosovo Luxemburg Macedonia Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal Rumania www.samsung.com www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com Area Serbia Slovakia Spain Sweden Contact Center  0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) Switzerland 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) U.K Eire Lithuania Latvia Estonia 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 Russia Georgia Armenia Azerbaijan Uzbekistan Kyrgyzstan Tadjikistan 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 Ukraine 0-800-502-000 Belarus Moldova 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 Australia New Zealand China 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880 Hong Kong (852) 3698 4698 ` CIS Kazakhstan ` Asia Pacific Web Site www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/ hk_en/ www.samsung.com Philippines www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com - Singapore Thailand Taiwan Vietnam 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 0800-112-8888 / 021-56997777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232 / 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 Bahrain Egypt Jordan Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Nigeria South Africa 0800-SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com India Indonesia Japan Malaysia ` Middle East ` Africa www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Eliminación correcta de las pilas de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas independientes.) La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la salud humana o en el medio ambiente. Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local. Eliminación correcta de este producto (Equipos de desecho eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes) Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos (cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales. Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente segura. Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales de deshecho. Code No. AH68-02259B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Samsung HT-E330 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario