Toro 13-38XL Lawn Tractor Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANTE: Lea detenidamente este manual. Contiene información
relativa a su seguridad y a la seguridad de otras personas.
Familiarícese con los controles y su correcta utilización antes de usar
este producto.
Manual del operador
FORM NO. 3318–996ES
Wheel Horse
13–38 XLE
Tractor cortacésped
Modelo No 71208 – 7900001 y superiores
The Toro Company – 1996
Printed in USA
All Rights Reserved
Introducción
Gracias por comprar un producto Toro.
Todo el personal de Toro queremos que esté
totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello
le rogamos que se ponga en contacto con su
concesionario local autorizado, que dispone de piezas
genuinas y le podrá ayudar con los problemas
técnicos y asistirle en todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su
concesionario local autorizado, mencione siempre el
modelo y el número de serie de su producto. Estos
números ayudarán al concesionario o al representante
técnico a proporcionarle información exacta sobre su
producto en particular. El modelo y el número de
serie se encuentran en una placa situada en un punto
determinado del producto, como se muestra a
continuación.
1. Placa con el modelo y el número
de serie (debajo del asiento)
1
1856
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y
el número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto. La
lectura de este manual le ayudará a Vd. y a otros a
evitar lesiones corporales y daños a la máquina.
Aunque Toro diseña, fabrica y comercializa productos
seguros y de la más alta calidad, Vd. es el responsable
de utilizar el producto de forma segura y adecuada.
Vd. también es el responsable de instruir a las
personas a las que tiene intención de dejar utilizar la
máquina, para que la usen según las normas de
seguridad.
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos
que identifican peligros potenciales y mensajes de
seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a
evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las
palabras utilizadas para indicar estos mensajes e
identificar el nivel de riesgo son PELIGRO,
ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin
importar el nivel de riesgo, sea extremadamente
cuidadoso.
PELIGRO señala una situación extremadamente
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la
muerte, si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
CUIDADO señala un riesgo que puede causar
lesiones leves o moderadas si no se siguen las
instrucciones indicadas.
También se utilizan otras dos palabras para resaltar
cierto tipo de información. “Importante” llama la
atención sobre informaciones técnicas especiales y
“Nota” hace hincapié sobre informaciones generales
que es conveniente resaltar.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han
determinado desde la posición normal del usuario, de
pie, detrás del manillar.
1
Contenido
Página
Seguridad 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prácticas de funcionamiento seguro para las
máquinas cortadoras de césped, rotatorias,
con conductor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de presión de sonido 5. . . . . . . . . . . . .
Nivel de potencia de sonido 5. . . . . . . . . . . .
Nivel de vibración 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de pendientes 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario de símbolos 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasolina y aceite 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasolina recomendada 10. . . . . . . . . . . . . . . .
Estabilizador/acondicionador 11. . . . . . . . . . .
Llenado del depósito de combustible 11. . . . .
Comprobación del nivel de aceite del motor 11
Operación 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piense primero en la seguridad 12. . . . . . . . .
Controles 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de estacionamiento 13. . . . . . . . . . . . . .
Posición del asiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posición del volante inclinable 14. . . . . . . . .
Faros 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del control de la cuchilla (PTO) 14
Ajuste de la altura de corte 15. . . . . . . . . . . . .
Ajuste de las ruedas de la cortadora de
césped 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque y parada del motor 15. . . . . . . . . .
El sistema de seguridad 17. . . . . . . . . . . . . . .
Conducción hacia adelante y hacia atrás 18. .
Selección de las velocidades de avance 18. . .
Parada de la máquina 18. . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga lateral o distribución de fertilizantes
orgánicos 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de la tapa de descarga 19. . . . . . .
Consejos para cortar la hierba 20. . . . . . . . . .
Página
Mantenimiento 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de intervalos de servicio 22. . . . . . . .
Engrase y lubricación 23. . . . . . . . . . . . . . . .
Presión de los neumáticos 24. . . . . . . . . . . . .
Freno 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de cableado 26. . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faros 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batería 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bujía 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depósito de combustible 32. . . . . . . . . . . . . .
Filtro de combustible 33. . . . . . . . . . . . . . . . .
Control del estrangulador y mariposa
de gases 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburador 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depurador de aire 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceite del motor 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuchilla de corte 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje de la cortadora 43. . . . . . . . . . . .
Instalación de la cortadora 45. . . . . . . . . . . . .
Correa de accionamiento de la cuchilla 47. . .
Nivelación longitudinal 48. . . . . . . . . . . . . . .
Inclinación de la cuchilla de delante
hacia atrás 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavado de la parte inferior de la cortadora 51
Almacenamiento 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de averías 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Seguridad
Prácticas de funcionamiento
seguro para las máquinas
cortadoras de césped,
rotatorias, con conductor
Entrenamiento
1. Lea cuidadosamente las instrucciones.
Familiarícese con los controles y con el uso
correcto del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni
que lo hagan adultos que no estén familiarizados
con estas instrucciones. Es posible que existan
normativas locales restringiendo la edad del
operador.
3. Nunca utilice la cortadora mientras haya
personas, especialmente niños o animales
domésticos, en las proximidades.
4. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las
personas que se encuentren en su propiedad.
5. No transporte pasajeros.
6. Todos los conductores deben solicitar y obtener
instrucciones prácticas por parte de un
profesional. Dichas instrucciones deben
enfatizar:
la necesidad de extremar el cuidado y la
concentración cuando se trabaja con
máquinas con conductor;
el control de una máquina con conductor
que se desliza por una pendiente no se
puede recuperar mediante el uso de los
frenos. Las causas principales de la pérdida
de control son:
la rueda no tiene suficiente agarre;
se conduce demasiado rápido;
no se frena correctamente;
el tipo de máquina no es adecuado para
el tipo de tarea al que se la destina;
desconocimiento del efecto que tiene el
estado del terreno, especialmente las
pendientes;
enganche y distribución de la carga
incorrectos.
Preparación
1. Mientras corta el césped, use pantalones largos y
calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o
con sandalias.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va
a utilizar la cortadora y retire todos los objetos
que puedan ser arrojados por la máquina.
3. ADVERTENCIA – La gasolina es un líquido
altamente inflamable.
Utilice recipientes especialmente diseñados
para su almacenamiento.
Rellene el depósito en el exterior, nunca
fume mientras añade combustible.
Añada el combustible antes de arrancar el
motor. Nunca retire la tapa del depósito de
combustible o añada gasolina mientras el
motor está en marcha o caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar
el motor, retire la máquina de la zona donde
se ha vertido el combustible y evite la
presencia de fuentes de ignición hasta que
se hayan disipado los vapores de gasolina.
Vuelva a colocar de forma segura las tapas
de todos los bidones y recipientes de
combustible.
4. Reemplace los silenciadores defectuosos.
Seguridad
3
5. Antes de utilizar, compruebe visualmente que la
cuchilla, los pernos de la cuchilla y el sistema de
corte no están desgastados o dañados.
Reemplace la cuchilla y los pernos gastados o
dañados siempre en juegos, con el fin de
mantener el equilibrio.
6. Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de
ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
Operación
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados
donde se pueda acumular el monóxido de
carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con
una buena iluminación artificial.
3. Antes de arrancar el motor, desenganche todos
los embragues de accionamiento de la cuchilla, y
coloque la palanca en punto muerto.
4. No utilice la máquina en pendientes de más de:
Nunca corte el césped lateralmente en
pendientes de más de 5_;
Nunca corte el césped cuesta arriba en
pendientes de más de 10_;
Nunca corte el césped cuesta abajo en
pendientes de más de 15_;
Nota: En el apartado 5.4.2.3.2. se indica
cómo calcular el ángulo de la
pendiente.
5. Recuerde que no existe una pendiente “segura”.
La conducción en pendientes cubiertas de hierba
requiere un cuidado especial. Para evitar que la
máquina vuelque:
no pare o arranque de repente la máquina
cuando esté cuesta arriba o cuesta abajo;
accione el embrague lentamente, y
mantenga siempre la máquina con la
marcha engranada, especialmente cuando
esté cuesta abajo;
en las pendientes y durante los giros, se
debe mantener una marcha baja;
manténgase alerta por si existen
protuberancias o agujeros en el terreno u
otros peligros ocultos;
nunca corte el césped de las pendientes de
forma transversal, a no ser que la máquina
haya sido diseñada para ello.
6. Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando
utilice maquinaria pesada.
Utilice sólo puntos de enganche con barra
de tracción homologados.
Limítese a las cargas que pueda controlar
con seguridad.
No realice giros bruscos. Tenga cuidado
cuando vaya marcha atrás.
Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas
cuando así lo sugiera el manual de
instrucciones.
7. Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté
en las proximidades de una carretera.
8. Detenga las cuchillas rotatorias antes de cruzar
superficies que no esté cubiertas de hierba.
9. Cuando utilice alguno de los accesorios, nunca
dirija la descarga de material hacia los
espectadores ni permita que ninguna persona se
acerque a la máquina mientras está funcionando.
10. Nunca opere la cortadora con protecciones
deterioradas o sin los dispositivos de seguridad
necesarios.
11. No cambie los ajustes del regulador o
sobreacelere el motor. El funcionamiento del
motor a una velocidad excesiva puede aumentar
el riesgo de lesiones corporales.
12. Antes de abandonar la posición del operador:
desengrane la toma de fuerza y baje los
accesorios;
cambie a punto muerto y accione el freno de
estacionamiento;
detenga el motor y saque la llave.
Seguridad
4
13. Desconecte la transmisión a los accesorios,
detenga el motor y desconecte el(los) cable(s) de
la bujía o retire la llave del encendido
antes de despejar las obstrucciones o
desatascar la canaleta de descarga;
antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
después de golpear un objeto extraño.
Compruebe si la cortadora está dañada, en
cuyo caso efectúe las reparaciones
correspondientes antes de volver a operar la
máquina;
si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
14. Cuando transporte la máquina o no vaya a
utilizarla, desconecte la transmisión a los
accesorios.
15. Detenga el motor y desconecte la transmisión a
los accesorios
antes de repostar combustible;
antes de desmontar el colector de hierba;
antes de realizar los ajustes de altura, a no
ser que dichos ajustes se puedan realizar
desde la posición del operador.
16. Reduzca la aceleración antes de detener el motor
y, si el motor está equipado con una válvula de
cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la
tarea.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está
en perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con combustible en el
depósito dentro de un edificio donde una chispa
o una llama desnuda pueda inflamar sus vapores.
3. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar
la cortadora en un recinto cerrado.
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el
motor, el silenciador, el compartimiento de la
batería y el área del depósito del combustible
libre de exceso de grasa, hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de
hierba para asegurarse de que no está desgastado
o deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas
gastadas o deterioradas.
7. Si es necesario drenar el depósito de
combustible, hágalo al aire libre.
8. Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de
ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
9. Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar
desatendida la máquina, baje los accesorios de
corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo
mecánico.
Seguridad
5
Nivel de presión de sonido
Esta unidad tiene una presión de sonido continua
A-ponderada en el oído del operador equivalente a
100 dB(A), basado en medidas realizadas en
máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento
ANSI B71.5-1984.
Nivel de potencia de sonido
Este aparato tiene una nivel de potencia de:
100 dB(A)/1pW, según medidas efectuadas en
máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva
79/113/EEC y sus enmiendas. La superficie de prueba
consistió en una estera de coco rodeada de hierba de 5
cm de altura.
Nivel de vibración
Este aparato tiene un nivel de vibración máximo
afectando a las manos y al brazo de 5,17 m/s
2
y un
nivel de vibración afectando a todo el cuerpo de
0,21 m/s
2
, según medidas efectuadas en máquinas
idénticas de acuerdo con los procedimientos
ISO 5349.
Seguridad
6
Cuadro de pendientes
Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–9.
ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL
(ARBOL, EDIFICIO, VALLA, POSTE, ETC.)
PLIEGUE POR LA LINEA APROPIADA
EJEMPLO: COMPARE EL
BORDE PLEGADO CON
LA PENDIENTE
°
°
°
Seguridad
7
Glosario de símbolos
Lea el manual del operario
La cuchilla giratoria puede
amputar los dedos de los pies o
de las manos. Mantenerse alejado
de la cuchilla siempre que el
motor esté funcionando
Objetos voladores–
Todo el cuerpo está expuesto
Objetos voladores–
Cortadora con dispositivo
rotatorio montado lateralmente .
Mantenga la protección deflectora
en su lugar
Descuartizamiento–Cortadora
funcionando marcha atrás
No abra o retire las protecciones
de seguridad mientras el motor
esté en marcha
Manténgase a una distancia
prudencial de la máquina
Volcado de la máquina en una
pendiente
Volcado de la máquina cuesta
abajo
Volcado de la máquina cuesta
arriba
Manténgase a una distancia
prudencial de la cortadora
Volcado de la máquina
Estructura antivuelco ROPS
Símbolo de alerta de seguridad
Consulte en el manual técnico los
procedimientos de servicio
adecuados
Símbolo de alerta de seguridad
Mantenga a los niños a una
distancia prudencial de la máquina
Amputación de dedos de pies y
manos–cuchilla de la cortadora
Amputación de dedos de pies y
manos–cuchilla de la cortadora
Seguridad
8
Glosario de símbolos
Elemento de corte–símbolo básico
Elemento de corte–ajuste de la altura
Unidad de corte alzada
Unidad de corte bajada
Puede aplastar los dedos o las
manos-fuerza aplicada lateralmente
Movimiento de reculado o
ascendente-energía almacenada
Apague el motor y retire la llave
antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o ajuste
Se permite conducir esta máquina
sólo en el asiento del pasajero y sólo
si no se estorba la visión del
conductor
Amputación de las manos–
Cuchillas giratorias
Amputación de los pies–
Cuchillas giratorias
Puede cortar o atrapar el pie-
taladro giratorio
Amputación de los dedos o la
mano–cuchilla impulsora
Manténgase a una distancia
prudencial del quitanieves.
Manténgase a una distancia
prudencial del quitanieves.
Los tractores deben estar
equipados con un peso de rueda
de 45 kg en la rueda trasera con su
accesorio instalado
Sistema de protección contra el
vuelco del quitanieves
Punto muerto
Primera marcha
Segunda marcha
Tercera marcha hasta el máximo
número de marchas de avance
Marcha atrás
Alta
Baja
Dirección de avance de la
máquina–combinada
Seguridad
9
Glosario de símbolos
Rápida
Lenta
Disminuyendo/aumentando
El motor se pone en marcha
El motor se para
Estrangulador
Embrague
Engranar
Desengranar
Sistema de frenos
Freno de estacionamiento
Encendido/funcionando
Estado de carga de la batería
Apagado/aparado
Motor
Faros–Luces largas
Combustible
Lubricación del motor presión
de aceite
PTO (toma de fuerza)
Destrabar
Trabar
Nivel del aceite de lubricación
del motor
Temperatura del motor
el nivel de combustible
Tanque vacío
Tanque lleno
10
Gasolina y aceite
Gasolina recomendada
Utilice Gasolina regular SIN PLOMO adecuada para
automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina
normal sin plomo no estuviera disponible.
Importante: Nunca use metanol, gasolina que
contenga metanol o gasohol con más
de 10% etanol porque se podrían
producir daños en el sistema de
combustible del motor. No mezcle
aceite con la gasolina.
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva.
QUE PUEDE OCURRIR
Un incendio o una explosión causados por
la gasolina puede causar quemaduras al
operador y a otras personas y causar daños
materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Utilice un embudo y llene el depósito de
combustible en el exterior, en un área
abierta y con el motor frío. Limpie la
gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina hasta que el
nivel alcance de 6 mm a 13 mm (1/4 a
1/2 pulgada) por debajo de la parte inferior
del cuello de llenado. Este espacio vacío en
el depósito permitirá la dilatación de la
gasolina.
No fume nunca mientras maneja gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o
de lugares donde una chispa pudiera
inflamar los vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y manténgala fuera del alcance
de los niños. Nunca adquiera un suministro
de gasolina para más de 30 días.
Gasolina y aceite
11
Estabilizador/acondicionador
Estabilizador/acondicionador Toro
Agregue la cantidad adecuada de
estabilizador/acondicionador Toro a la gasolina.
Mantiene la gasolina fresca durante el período de
almacenamiento
Limpia la gasolina durante el funcionamiento
Elimina la formación de depósitos gomosos en el
sistema de combustible, que pueden dificultar el
arranque
Importante: No utilice nunca aditivos de
combustible que contengan metanol
o etanol.
Llenado del depósito de
combustible
1. Apague el motor y abra el capó.
2. Limpie alrededor de la tapa del depósito de
combustible y saque la tapa. Utilizando un
embudo, agregue gasolina sin plomo hasta que el
nivel esté entre 6 mm y 13 mm (1/4 a
1/2 pulgada) de la parte inferior del cuello de
llenado. Este espacio vacío permitirá la
expansión de la gasolina. No llene
completamente el depósito.
3. Coloque firmemente la tapa del depósito. Limpie
la gasolina derramada.
4. Cierre el capó.
Comprobación del nivel de
aceite del motor
Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina,
compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter;
consulte el apartado Comprobación del nivel de
aceite, en la página 39.
12
Operación
Piense primero en la seguridad
Le rogamos lea cuidadosamente todas las
instrucciones relativas a la seguridad contenidas en
las páginas 2–9. Esta información puede ayudarle a
evitar lesiones al operador, a su familia, a sus
animales domésticos o a personas que se encuentren
en las proximidades.
Controles
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la
máquina, familiarícese con todos los controles
(Fig. 1).
Figura 1
1. Volante
2. Interruptor de encendido
de las luces (modelos
seleccionados)
3. Interruptor de encendido
4. Pedal del embrague/freno
5. Control de la cuchilla
(PTO)
6. Selector de velocidad de
avance
7. Palanca de altura de corte
(elevación de la cubierta)
8. Palanca del freno de
estacionamiento
9. Botón de inclinación
(modelos seleccionados)
10. Palanca del acelerador
11. Apertura del capó
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2044
Operación
13
Freno de estacionamiento
Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando
pare la máquina o la deje desatendida.
Aplicación del freno de estacionamiento
1. Pise el pedal del embrague/freno (Fig. 2) y
manténgalo pisado.
2. Levante la palanca del freno de estacionamiento
(Fig. 2) y levante gradualmente el pie del pedal
del embrague/freno. El pedal del embrague/freno
debe quedar en posición oprimida (bloqueado).
Liberación del freno de estacionamiento
1. Pise el pedal del embrague/freno (Fig. 2). La
palanca del freno debe liberarse.
2. Suelte lentamente el pedal del embrague/freno.
Figura 2
1. Pedal del embrague/freno 2. Palanca del freno de
estacionamiento
1
2
2044
Posición del asiento
El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
Coloque el asiento en la posición que le permita
controlar mejor la máquina y en la que esté más
cómodo.
1. Suba el asiento y afloje la perilla de ajuste
(Fig. 3).
2. Mueva el asiento hasta la posición deseada y
apriete la perilla.
Figura 3
1. Perilla de ajuste
1
1862
Operación
14
Posición del volante inclinable
En modelos seleccionados, el volante se inclina hacia
arriba y hacia abajo. Coloque el volante en la
posición que le permita controlar mejor la máquina y
en la que esté más cómodo.
1. Oprima el botón de inclinación (Fig. 4).
2. Mueva el volante hasta una de las tres
posiciones, y después suelte el botón.
Figura 4
1. Botón de inclinación 2. Volante
1
2
1863
Faros
Un interruptor de encendido “ON/OFF” montado en
el tablero de instrumentos (Fig. 1) controla los faros.
Los faros se encienden sólo cuando el motor está
funcionando y el interruptor está en la posición “ON”.
Utilización del control de la
cuchilla (PTO)
El control de la cuchilla (PTO) suministra o
interrumpe la potencia a la(s) cuchilla(s).
Engranaje de la(s) cuchilla(s)
1. Pise el pedal del embrague/freno para detener la
máquina.
2. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “ENGRANADA” (Fig. 5).
Figura 5
1. Desengranada
2. Engranada
3. Control de la cuchilla
(PTO)
1
3
2
2027
Desengranaje de la(s) cuchilla(s)
1. Pise el pedal del embrague/freno para detener la
máquina.
2. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “DESENGRANADA” (Fig. 5).
Operación
15
Ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de la altura del corte (elevación
de la cubierta) se utiliza para alzar o descender la
cortadora hasta la altura de corte deseada.
1. La altura de corte puede ajustarse en siete
posiciones, desde aproximadamente
25 hasta 102 mm (1 hasta 4 pulgadas).
2. Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte
(elevación de la cubierta) y colóquela en la
posición deseada (Fig. 6).
Figura 6
1. Palanca de ajuste de la altura de
corte (elevación de la cubierta)
1
1” (25 mm)
1-1/2” (38 mm)
2” (51 mm)
2-1/2” (64 mm)
3” (76 mm)
3-1/2” (89 mm)
4” (102 mm)
2028
Ajuste de las ruedas de la
cortadora de césped
Las ruedas delanteras de la cortadora tienen como
función guiar la máquina cuando el terreno es
desigual. Se puede cambiar la altura de la rueda
delantera para que quede igual a la altura de corte
seleccionada.
Para cambiar la altura de las ruedas delanteras de la
cortadora, saque los pernos de montaje de la rueda y
cambie el orificio en el que está montada la rueda
(Fig. 7).
Utilice el orificio superior para la menor altura de
corte y el orificio inferior para la mayor altura de
corte (Fig. 7).
1505
1
2
3
4
Figura 7
1. Rueda
2. Ménsula de la rueda
3. Contratuerca
4. Perno de la rueda
Arranque y parada del motor
Arranque
1. Siéntese en el asiento del tractor.
2. Aplique el freno de estacionamiento; consulte la
sección Aplicación del freno de estacionamiento,
en la página 13.
Nota: El motor no se pondrá en marcha a
menos que aplique el freno de
estacionamiento o pise a fondo el pedal
del embrague/freno.
3. Coloque el selector de la velocidad de avance en
punto muerto ”N” (Fig. 8).
4. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “DESENGRANADA” (Fig. 9).
5. Coloque la palanca del acelerador en la posición
“ESTRANGULADOR” (CHOKE) (Fig. 10).
Nota: Con los motores que hayan estado
funcionando y que todavía estén
calientes no es necesario realizar el
paso 5.
6. Gire la llave de encendido en sentido horario y
manténgala en la posición “ARRANQUE”
(Fig. 11). Cuando el motor arranque, suelte la
llave.
Operación
16
Importante: Si el motor no arranca después de
girar continuamente durante
30 segundos, gire la llave de
encendido hasta la posición “OFF” y
deje que el motor se enfríe; consulte
la Guía de localización de averías, en
la página 54.
7. Después de que el motor arranque, coloque
lentamente la palanca del acelerador en la
posición “RÁPIDO” (Fig. 10). Si el motor se
cala o tarda en responder, vuelva a colocar la
palanca del acelerador en la posición
“ESTRANGULADOR” durante unos segundos,
y después colóquela en la posición “RÁPIDO”.
Repita este procedimiento tantas veces como sea
necesario.
2032
Figura 8
1. Selector de la
velocidad sobre
el terreno
Figura 9
1. Desengranado
2. Engranado
3. Control de la cuchilla (PTO)
Figura 10
1. Estrangulador
2. Rápida
3. Lenta
Figura 11
1. Arranque
2. Encendido
3. Apagado
1
1
3
1
2
3
3
2
2
1
2027
20302029
Parada
1. Coloque la palanca del acelerador en la posición
“LENTA” (Fig. 10).
2. Coloque la llave de encendido en la posición
“OFF” (Fig. 11).
Nota: Si el motor ha estado trabajando de
forma intensa y todavía está caliente,
déjelo funcionar a ralentí durante un
minuto antes de girar la llave de
encendido hasta la posición “OFF”.
Esto ayuda a enfriar el motor antes de
que se pare. En caso de emergencia, se
puede parar el motor girando la llave
de encendido hasta la posición “OFF”.
Operación
17
El sistema de seguridad
Explicación del sistema de seguridad
El sistema de seguridad ha sido diseñado para
impedir que el motor arranque, a menos que:
El operador esté sentado en el asiento de la
máquina;
El pedal del embrague/freno está pisado;
El control de la cuchilla (PTO) está
“DESENGRANADO”.
El sistema de seguridad está diseñado para parar el
motor si el operador se levanta del asiento cuando el
pedal del embrague/freno no está pisado o la cuchilla
está “ENGRANADA”.
Prueba del sistema de seguridad
Pruebe siempre el sistema de seguridad antes de
trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de
la forma que se describe a continuación, póngase en
contacto con un Concesionario de Servicio
Autorizado para que reparen inmediatamente el
sistema de seguridad.
1. Coloque el selector de la velocidad de avance en
punto muerto “N”. Aplique el freno de
estacionamiento. Coloque el control de la
cuchilla (PTO) en la posición “ENGRANADA”.
Gire ahora la llave de encendido hasta la
posición “ARRANQUE”; el motor no debería
girar.
2. Con el selector de velocidad de avance en punto
muerto “N”, coloque el control de la cuchilla
(PTO) en la posición “DESENGRANADA” y
libere el freno de estacionamiento. Gire ahora la
llave de encendido hasta la posición
”ARRANQUE”; el motor no debería girar.
3. Con el selector de velocidad de avance en punto
muerto “N”, aplique el freno de estacionamiento
y coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición ”DESENGRANADA”. Ponga ahora en
marcha el motor. Mientras s el motor está
funcionando, libere el freno de estacionamiento
y levántese ligeramente del asiento; el motor
debería pararse.
Operación
18
Conducción hacia adelante y
hacia atrás
El control del acelerador regula la velocidad del
motor en rpm (revoluciones por minuto).
Para avanzar, suelte el pedal del embrague/freno.
Coloque el selector de la velocidad de avance hasta la
velocidad deseada o hasta la marcha atrás. Mientras
suelta lentamente el pedal, la máquina comenzará a
moverse. Conduzca la máquina con el volante..
PELIGRO POTENCIAL
Si suelta el pedal del embrague/freno
demasiado deprisa mientras el selector de
la velocidad de avance está engranado, la
máquina podría moverse repentinamente.
LO QUE PUEDE SUCEDER
El engranaje repentino del sistema de
transmisión de la máquina podría provocar
la pérdida del control de la misma.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Cuando desee que la máquina comience a
moverse (hacia adelante o marcha atrás),
suelte lentamente el pedal del
embrague/freno.
Selección de las velocidades
de avance
Importante: Para evitar daños en la transmisión,
pise siempre el pedal del
embrague/freno antes de cambiar
desde o hasta la marcha atrás.
Ponga la máquina en movimiento pisando el pedal
del embrague/freno y cambiando hasta la velocidad
deseada. Una vez que la máquina esté en marcha,
puede cambiar a cualquier velocidad de avance sin
necesidad de pisar el pedal del embrague/freno. En la
mayoría de los casos, la máquina tiene suficiente
potencia para ponerse en movimiento en cualquier
velocidad. Si no se mueve a una velocidad
determinada (por ejemplo, #5) debido a un exceso de
carga, emplee una velocidad menor (por ejemplo, #2).
Importante: No cambie de marcha en las
pendientes. Seleccione una marcha
baja de forma que no tenga que
pararse o reducir de marcha
mientras está en la pendiente.
Parada de la máquina
Para parar la máquina, pise el pedal del
embrague/freno, cambie a punto muerto, desengrane
el control de la cuchilla (PTO), y gire la llave de
encendido hasta la posición OFF para detener el
motor. Si va a dejar la máquina desatendida, aplique
también el freno de estacionamiento; consulte la
sección Aplicación del freno de estacionamiento, en
la página 13. Recuerde que debe retirar la llave del
interruptor de encendido.
PELIGRO POTENCIAL
Alguien podría mover o intentar conducir
el tractor mientras está desatendido.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Los niños o las personas que se encuentren
de la zona pueden sufrir daños si utilizan el
tractor.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Al dejar la máquina desatendida, retire
siempre la llave de encendido y aplique el
freno de estacionamiento, incluso si es sólo
por unos minutos.
Importante: No “fuerce los frenos”, para reducir
la velocidad de avance, reduzca la
marcha. Seleccione una velocidad
más lenta de forma que no tenga que
pararse o cambiar de marcha
mientras trabaja en pendientes.
Operación
19
Descarga lateral o distribución
de fertilizantes orgánicos
PELIGRO POTENCIAL
Si el deflector de hierba, la tapa de
descarga. o el conjunto completo del
colector de hierba no están instalados, el
operador y las demás personas estarán
expuestas al contacto de la cuchilla y a los
escombros proyectados.
QUE PUEDE OCURRIR
El contacto con la(s) cuchilla(s) giratoria(s)
y la proyección de escombros causará
lesiones personales e incluso la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
NUNCA desmonte el deflector de hierba de
la cortadora ya que su función es desviar el
material hacia el césped. Si el deflector de
hierba sufre daños, reemplácelo
inmediatamente.
Nunca coloque los pies o las manos debajo
de la cortadora.
Nunca intente limpiar el área de descarga o
las cuchillas de la cortadora a menos que
coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “DESENGRANADA” y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF.”
Retire también la llave y desconecte el cable
de la bujía.
1. La cortadora está equipada con un deflector de
hierba con bisagras que dispersa los recortes
lateralmente y hacia abajo, hacia el césped.
2. Para distribuir los recortes es necesario instalar
la tapa de descarga (opcional en algunos
modelos) en la abertura situada en el lateral de la
cortadora; consulte la sección Instalación de la
tapa de descarga, en la columna siguiente.
Instalación de la tapa de
descarga
Para convertir la descarga lateral en un distribuidor de
fertilizantes orgánicos, instale la tapa de descarga en
la abertura situada en el lateral de la cortadora de
césped.
1. Levante el deflector de hierba y deslice las
lengüetas de la parte superior de la tapa de
descarga debajo de la varilla de retención del
deflector de hierba. Descienda la tapa de
descarga sobre la abertura y sobre el borde
inferior de la cortadora (Fig. 12).
2. Sujete la tapa de descarga al borde inferior de la
cortadora con los pernos y las tuercas (Fig. 12).
Nota: No apriete en exceso las tuercas, ya
que una tapa deformada podría permitir
el contacto con la cuchilla.
Figura 12
1. Deflector de hierba
2. Lengüetas debajo de la
varilla
3. Tapa de descarga
4. Borde inferior
5. Perno
6. Tuerca
1
6
5
4
3
6
5
2
1883
3. Para convertir de nuevo en una cortadora con
descarga lateral, desmonte la tapa de descarga y
descienda el deflector de hierba sobre la abertura
de descarga.
Operación
20
Consejos para cortar la hierba
Ajuste rápido del acelerador
Para conseguir los mejores resultados de corte y la
máxima circulación del aire, haga funcionar el motor
en la posición “RÁPIDA”. El aire es necesario para
que puedan cortarse minuciosamente los recortes de
hierba, por ello, no fije la altura de corte en una
posición demasiado baja ni rodee completamente la
cortadora con hierba sin cortar. Trate siempre de tener
un lado de la cortadora libre de hierba sin cortar, para
permitir la entrada de aire en la máquina.
Cortado del césped por primera vez
Corte la hierba ligeramente más larga de lo normal
para asegurarse de no escalpar el terreno desigual. Sin
embargo, la altura de corte utilizada habitualmente
suele ser la mejor. Cuando corte hierba de más de
15 cm (6 pulg.) de altura, debería cortar la hierba dos
veces para conseguir un césped de calidad aceptable.
Corte 1/3 de la brizna de hierba
Lo mejor es corta sólo 1/3 de la brizna de hierba. No
se recomienda cortar más que 1/3, a no ser que haya
poca densidad de hierba o al final del otoño, cuando
la velocidad de crecimiento de la hierba comienza a
decaer.
Dirección de corte
Alterne la dirección de corte para mantener la hierba
erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar
mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una
mejor descomposición y fertilizado.
Corte la hierba a los intervalos correctos
En general, corte la hierba cada 4 días. Pero recuerde,
la hierba crece a velocidades distintas según las
temporadas. Por ello, para mantener la misma altura
de corte, lo cual está recomendado, corte el césped
con más frecuencia durante la primavera. A medida
que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de
la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor
frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un
período prolongado, corte primero con un ajuste para
hierba alta y, después de 2 días, vuelva a cortar con
un ajuste más bajo.
Velocidad de avance
Para mejorar la calidad del corte, utilice una
velocidad de avance más lenta.
Evite cortar demasiado la hierba
Si la anchura de corte de su nueva cortadora de
césped es más ancha que la de su cortadora anterior,
eleve la altura de corte en una ranura para asegurarse
de que no reduce en exceso la altura del césped.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si ésta
contiene un grado de humedad elevado, utilice una
altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba
con este ajuste. Después vuelva a cortar la hierba
utilizando el ajuste habitual.
Al dejar de avanzar
Si fuera necesario detener el avance de la máquina
mientras se corta el césped, es posible que caiga un
montón de recortes sobre el césped. Para evitarlo:
1. Con la(s) cuchilla(s) en la posición
“ENGRANADA”, diríjase a una zona del césped
que ya haya cortado.
2. Para dispersar uniformemente los recortes, suba
la altura de corte en una o dos ranuras mientras
hace avanzar la máquina con la(s) cuchilla(s) en
posición “ENGRANADA”.
Operación
21
Mantenga limpia la parte inferior de la
cortadora
Limpie la suciedad y los recortes de la parte inferior
de cortadora después de cada utilización. Si la hierba
y la suciedad se acumulan en el interior de la
cortadora, se deteriorará la calidad del corte.
Mantenimiento de la cuchilla
Mantenga la cuchilla afilada durante toda la
temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta
limpiamente y sin rasgar o deshilachar las briznas de
hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de
las briznas se secarán, y se retardará su crecimiento y
se favorecerá la aparición de enfermedades. Cada
30 días, revise el filo de la(s) cuchilla(s) de corte y
rebaje las mellas.
22
Mantenimiento
Cuadro de intervalos de servicio
Mantenimiento
Cada
utilización
5
Horas
25
Horas
Almace-
namiento
Manteni-
miento de
primavera
Notas
Aceite-cambio inicial X
Aceite-cambio periódico X X
Aceite-comprobar el nivel X
Sistema de seguridad-revisar X X X X
Cuchilla de corte-revisar X X X
Freno-revisar X X X X
Chasis-engrasar X X
Con ma
y
or
Depurador de aire de
espuma-mantenimiento
X X
Con
mayor
frecuencia
en
condiciones
Depurador de aire de
papel-reemplazar
X
condiciones
polvorientas
Bujía-revisar X X X
Correas-revisar en busca de
desgaste/grietas
X
Gasolina-drenar X
Motor-limpiar el exterior X X
Caja de cortadora-limpiar X X X
Superficies picadas-pintar X
Batería-revisar el electrólito X X X X X
Batería-cargar, desconectar los
cables
X
Filtro de combustible-cambiar X
Neumáticos-comprobar la presión X X X
Mantenimiento
23
PELIGRO POTENCIAL
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor.
QUE PUEDE OCURRIR
El arrancado accidental del motor puede lesionar gravemente al operador o a los
espectadores.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de
realizar ninguna operación de mantenimiento. Separe completamente el cable para
evitar su contacto accidental con la bujía.
Engrase y lubricación
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Engrase la máquina cada 25 horas de funcionamiento
o una vez al año, lo que ocurra primero. Engrase con
más frecuencia si las condiciones de funcionamiento
son extremadamente polvorientas o con arena.
Tipo de grasa: Grasa multiusos.
Cómo engrasar
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Limpie con un trapo los engrasadores. Asegúrese
de eliminar cualquier rastro de pintura de la parte
delantera de lo(s) engrasadore(s).
3. Conecte una pistola de lubricación al engrasador
y bombee grasa.
4. Limpie cualquier exceso de grasa.
Dónde engrasar
1. Lubrique las ruedas delanteras y las manguetas
de dirección hasta que la grasa comience a
rebosar por los cojinetes (Fig. 13).
Figura 13

Mantenimiento
24
Presión de los neumáticos
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Mantenga la presión de aire de los neumáticos
delanteros y traseros en los valores especificados.
Compruebe la presión en el vástago de la válvula
después de cada 25 horas de funcionamiento o una
vez al mes, lo que ocurra primero. Las lecturas de
presión son más exactas cuando los neumáticos están
fríos.
Presión: 12 psi (0,85 kPa) delantera y trasera
Figura 14
1. Vástago de la
válvula
1
1872
Freno
El freno está la parte derecha del eje trasero, dentro de
la rueda trasera (Fig. 15). Si el freno no sujeta
correctamente o la fuerza de frenado no es suficiente,
es necesario realizar un ajuste.
Inspección del freno
1. Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane el control de la cuchilla
(PTO), cambie a punto neutro, aplique el freno
de estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Si las ruedas traseras se bloquean y derrapan
cuando empuja hacia adelante el tractor, no se
requiere un ajuste. Es necesario ajustar si las
ruedas giran y no se bloquean; consulte la
sección Ajuste del freno, en la columna
siguiente.
Mantenimiento
25
Ajuste del freno
1. Revise el freno antes de ajustarlo; consulte la
sección Inspección del freno, en la columna
anterior.
2. Para aumentar la resistencia de frenado, apriete
la tuerca de ajuste del freno (Fig. 15) 1/8 de
vuelta en sentido horario; después compruebe de
nuevo el freno. Continúe ajustando y
comprobando hasta que el freno esté
correctamente ajustado.
3. Pise el pedal del embrague/freno para liberar el
freno de estacionamiento.
Importante: Con el freno de estacionamiento
liberado, las ruedas traseras deben
girar libremente cuando se empuja
el tractor. Si parece que freno
“arrastra”, afloje ligeramente la
tuerca de ajuste hasta que las ruedas
giren libremente. Si no es posible
conseguirlo, póngase
inmediatamente en contacto un
concesionario de servicio autorizado.
Figura 15
1. Tuerca de ajuste
del freno
1
1895
Mantenimiento
26
Diagrama de cableado


!!%

" 

!%%
#!
%
"
%#
!

! ! 
!
!!
"! #!

! #!

%
$
!


! 
% #!
%#
!"
! #!

%







#
#
 

! ! #
% #!"!
 ! "!
 


"
"
 $%


#!

#!


" 
" 
"
 *)'*&'(+


Mantenimiento
27
Fusible
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no
requiere ningún mantenimiento, sin embargo, si el
fusible se funde, inspeccione el cableado en busca de
un cortocircuito. Para cambiar el fusible, tire hacia
arriba (Fig. 16) para sacarlo del zócalo. Empuje hacia
abajo para instalarlo.
Fusibles: 10 amp, tipo cuchilla
Figura 16
1. Fusible (desmontado)
2. Zócalo
1
2
1672
Faros
Especificación: Bombilla # 1156 de tipo automóvil.
Desmontaje de la bombilla
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó. Saque los conectores de los dos
terminales del zócalo de la bombilla.
3. Gire el zócalo de la bombilla 1/4 de vuelta en
sentido antihorario y sáquelo del reflector
(Fig. 17).
4. Oprima y gire la bombilla en sentido antihorario
hasta que no gire más (aprox. 1/4 de vuelta) y
saque la bombilla del zócalo (Fig. 18).
Figura 17
1. Zócalo de la bombilla
2. Reflector
3. Lengüetas
4. Ranuras
5. Terminales
1
2
3
4
4
5
5
1874
Mantenimiento
28
Instalación de la bombilla
1. En la parte lateral de la base de la bombilla hay
unos pasadores metálicos. Alinee estos
pasadores con las ranuras del zócalo de la
bombilla e introduzca la base en el zócalo
(Fig. 18). Oprima y gire la bombilla en sentido
horario hasta que no gire más.
Figura 18
1. Bombilla
2. Pasadores metálicos
3. Zócalo de la bombilla
4. Ranuras
1
2
3
4
2
4
1875
2. El zócalo de la bombilla tiene dos lengüetas
(Fig. 17). Alinee las lengüetas con las ranuras
del reflector, introduzca el zócalo de la bombilla
en el reflector y gírelo 1/4 de vuelta en sentido
horario hasta que se detenga.
3. Introduzca los conectores en los terminales del
zócalo de la bombilla.
Batería
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Compruebe el nivel de electrólito de la batería antes
de cada utilización. Mantenga siempre la batería
limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de
papel para limpiar la caja de la batería. Si los
terminales de la batería están oxidados, límpielos con
una disolución de cuatro partes de agua y una parte de
bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa
en los terminales de la batería para evitar la corrosión.
Tensión: 12V, 160 Amps arranque en frío
Desmontaje de la batería
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la
batería.
3. Desconecte el cable negativo (negro) de la
clavija de la batería (Fig. 19).
4. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del
cable positivo (rojo). Desconecte el cable
positivo (rojo) de la clavija de la batería
(Fig. 19).
5. Saque la caja de la batería, la batería y el tubo de
ventilación largo del chasis (Fig. 20).
Mantenimiento
29
1876
1
2
3
4
5
Figura 19
1. Cable negativo (negro)
2. Cubierta de goma
3. Cable positivo (rojo)
4. Caja de la batería
5. Perno y palomilla
Instalación de la batería
1. Coloque la batería en la caja de la batería y
deslice el tubo de ventilación por el canal y a
través de la ranura de la parte inferior de la caja
(Fig. 20).
Importante: Descienda la vista hacia la zona
recortada, donde la caja de la
batería encaja en el chasis. Observe
los orificios del extremo del
travesaño derecho del bastidor
(Fig. 20). Instale siempre el tubo
largo de ventilación de la batería a
través de dichos orificios para evitar
que el ácido de la batería pueda
corroer el tractor o la cortadora.
Figura 20
1. Batería
2. Caja de la batería
3. Tubo de ventilación
4. Ranura de la caja de la
batería
5. Orificios en el bastidor
1
2
3
4
5
2346
2. Instale la caja de la batería y la batería en el
chasis (Fig. 20). Asegúrese de deslizar el
extremo del tubo de ventilación a través de los
orificios del bastidor (Fig. 20).
3. Utilizando el perno y la palomilla, conecte el
cable positivo (rojo) a la clavija positiva (+) de
la batería (Fig. 19). Deslice la cubierta de goma
sobre la clavija de la batería.
4. Utilizando el perno y la palomilla, conecte el
cable negativo (negro) a la clavija negativa (-) de
la batería (Fig. 19).
Inspección del nivel de electrólito
1. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la
batería.
2. Mire hacia el lateral de la batería. El electrólito
debe alcanzar la línea “SUPERIOR” (Fig. 21).
No deje que el nivel de electrólito descienda por
debajo de la línea “INFERIOR” (Fig. 21).
Mantenimiento
30
3. Si el nivel de electrólito está bajo, añada la
cantidad necesaria de agua destilada; consulte la
sección Añadir agua a la batería en la columna
siguiente.
Figura 21
1. Tapas de llenado
2. Línea SUPERIOR
3. Línea INFERIOR
1
2
3
1878
Añadir agua a la batería
El mejor momento para añadir agua a la batería es
justo antes de comenzar a trabajar con la máquina, de
esta forma, el agua podrá mezclarse perfectamente
con la disolución de electrólito.
1. Limpie la parte superior de la batería con una
toalla de papel.
2. Desenrosque las tapas de llenado (Fig. 21).
3. Vierta lentamente agua destilada en cada una de
las celdas de la batería hasta que el nivel alcance
la línea “SUPERIOR” (Fig. 21) de la caja de la
batería.
Importante: No llene en exceso la batería ya que
el electrólito (ácido sulfúrico) puede
corroer y dañar el chasis.
4. Enrosque las tapas de llenado en la batería.
Carga de la batería
Importante: Mantenga siempre la batería
completamente cargada (densidad
de 1,260). Esto es de especial
importancia para evitar daños en la
batería si la temperatura desciende
por debajo de 32°F (0°C).
1. Saque la batería del chasis; consulte la sección
Desmontaje de la batería, en la página 28.
2. Compruebe el nivel de electrólito; consulte la
sección Comprobación del nivel del electrólito,
en la página 29, pasos 2–3.
3. Saque las tapas de llenado de la batería y conecte
un cargador de baterías de 3- a 4-amp a las
clavijas de la batería. Cargue la batería a una
razón de 4 amp o menos durante 4 horas
(12 voltios). No sobrecargue la batería. Después
de que la batería esté completamente cargada,
coloque las tapas de llenado.
PELIGRO POTENCIAL
El proceso de carga de la batería produce
gases.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Los gases de la batería pueden explotar.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas lejos de la batería.
4. Instale la batería en el chasis; consulte la sección
Instalación de la batería, en la página 29.
Mantenimiento
31
Bujía
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Instale una nueva bujía después de cada 100 horas de
funcionamiento. Revise la bujía cada 25 horas de
funcionamiento. Antes de instalar la bujía, asegúrese
de que la distancia entre los electrodos central y
lateral es correcta. Utilice una llave para bujías para
desmontar e instalar la bujía y una galga de
espesores/herramienta de separación de electrodos
para comprobar y ajustar la distancia entre los
mismos.
Tipo: Champion RJ–19LM (o equivalente)
Distancia entre los electrodos: 0,.762 mm
(0,030 pulg.)
Desmontaje de la bujía
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 22). Limpie
alrededor de la bujía para evitar que entre
suciedad en el motor y pueda causar daños.
4. Retire la bujía y la arandela de metal.
Figura 22
1. Cable de la bujía 2. Bujía
2
1
1884
Inspección de la bujía
1. Mire hacia la parte central de la bujía (Fig. 23).
Si se observa un color gris o marrón claro en el
aislante, el motor está funcionando
correctamente. Si el aislante aparece de color
negro, significa que el depurador de aire está
sucio.
Importante: No limpie nunca la bujía. Cambie la
bujía si tiene: un revestimiento
negro, los electrodos desgastados,
una película aceitosa o grietas.
2. Compruebe la separación entre los electrodos
central y lateral (Fig. 23). Si la distancia no es
correcta, doble el electrodo lateral (Fig. 23).
Mantenimiento
32
Figura 23
1. Aislante del electrodo
central
2. Electrodo lateral
3. Distancia entre los
electrodos (no es
necesario cambiar de
escala)
0,762 mm
(0,030 pulg.)
2
3
1
1870
Instalación de la bujía
1. Instale la bujía y la arandela de metal.
Compruebe que la distancia entre los electrodos
es correcta.
2. Apriete la bujía a un par de 20,4 Nm (15 ft-lb).
3. Enchufe el cable en la bujía (Fig. 22).
4. Cierre el capó.
Depósito de combustible
Drenaje del depósito de combustible
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva.
QUE PUEDE OCURRIR
Un incendio o una explosión causados por
la gasolina puede causar quemaduras al
operador y a otras personas y causar daños
materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Drene la gasolina del depósito cuando el
motor esté frío. Realice esta operación en
un área abierta. Limpie la gasolina
derramada.
No drene nuca la gasolina cerca de una
llama desnuda o donde una chispa pudiera
encender los vapores de gasolina.
No fume nunca cerca del tractor.
1. Aparque la máquina de forma que el lado
delantero izquierdo quede ligeramente por
debajo del lado derecho para asegurarse de que
el depósito de combustible se vacía por
completo. Después, desengrane el control de la
cuchilla (PTO), cambie a punto neutro, aplique
el freno de estacionamiento y gire la llave de
encendido hasta la posición “OFF” para parar el
motor.
2. Abra el capó.
3. Apriete juntando los extremos de la abrazadera
de la manguera y deslícela por el tubo de
combustible hacia el depósito de combustible
(Fig. 24).
Mantenimiento
33
4. Saque el tubo de combustible del filtro (Fig. 24)
y deje que la gasolina se drene en una lata o en el
cárter.
Nota: Ahora que el depósito de combustible
está vacío, es el mejor momento para
instalar un filtro nuevo.
5. Instale el tubo de combustible en el filtro.
Deslice la abrazadera de la manguera
acercándola hacia el filtro para sujetar el tubo de
combustible al filtro.
Figura 24
1. Abrazadera de la
manguera
2. Tubo de combustible
3. Filtro
1
2
3
1873
Filtro de combustible
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de
funcionamiento o una vez al año, lo que suceda
primero.
Cambio del filtro de combustible
El mejor momento para cambiar el filtro de
combustible (Fig. 24) es cuando el depósito de
combustible está vacío. No instale nunca un filtro
sucio que haya sido desmontado del tubo de
combustible.
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Apriete juntando los extremos de la abrazadera
de la manguera y deslícela alejándola del filtro
(Fig. 24).
4. Desmonte el filtro de los tubos de combustible.
5. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas
de las mangueras al mismo.
6. Cierre el capó.
Mantenimiento
34
Control del estrangulador y
mariposa de gases
Generalmente, el control del estrangulador y la
mariposa de gases y no requiere ajuste. Sin embargo,
debería comprobarse el ajuste:
antes de ajustar el carburador
si el motor tiene problemas de arranque
Inspección y ajuste del control del
estrangulador y la mariposa de gases
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Inspección del ajuste de la mariposa de gases
A. Mueva la palanca de la mariposa de gases
del tablero de instrumentos hasta la
posición “LENTA” y después hasta la
posición “RÁPIDA.” La palanca debe
encajar en una ranura.
B. Con la palanca de la mariposa de gases en
la posición “RÁPIDA”, los orificios de
posicionamiento de la palanca de control
del regulador y la placa del regulador deben
alinearse (Fig. 25). Si no quedan alineados,
consulte el procedimiento de ajuste en el
paso 4.
Figura 25
1. Placa del regulador
2. Palanca de control del
regulador
3. Tornillo
4. Funda del cable de la
mariposa de gases
5. Orificio de
posicionamiento
1
3
4
2
5
1671
4. Ajuste de la mariposa de gases
A. Compruebe que la palanca de la mariposa
de gases montada en el tablero del
instrumentos está en la ranura
correspondiente a la posición “RÁPIDA”.
B. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable
de la mariposa de gases hasta que pueda
deslizar la funda (Fig. 25).
C. Mueva la funda del cable de la mariposa de
gases hasta que los orificios de
posicionamiento de la palanca de control
del regulador y de la placa del regulador
queden alineados (Fig. 25). Apriete ahora el
tornillo de la abrazadera del cable.
D. Compruebe el ajuste de la mariposa de
gases; consulte los pasos 3A y 3B.
Mantenimiento
35
Carburador
Para ajustar el carburador necesitará un tacómetro
para fijar la velocidad de ralentí. Si no dispone de un
tacómetro o de los conocimientos especiales
necesarios para ajustar el carburador, póngase en
contacto con un concesionario de servicio autorizado.
Importante: Antes de ajustar el carburador:
(1) compruebe el control de la
mariposa de gases y, si fuera
necesario, ajústelo; consulte la
sección Control del estrangulador y
la mariposa de gases, en la
página 34, y (2) revise el depurador
de aire y, si fuera necesario,
límpielo; consulte la sección
Depurador de aire, en la página 36.
PELIGRO POTENCIAL
Para ajustar el carburador, es necesario
que el motor esté en marcha. Esto podría
ser peligroso.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Si toca la cuchilla giratoria o la rejilla del
soplador del motor, o el tractor se mueve
accidentalmente, Ud. o las personas de las
proximidades podrían resultar gravemente
heridas e incluso perecer.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Pese a que el motor debe estar
funcionando, aplique el freno de
estacionamiento, cambie a punto muerto y
desengrane el control de la cuchilla (PTO).
No toque la rejilla del soplador del motor ni
el silenciador caliente.
1. Ajuste inicial
A. Gire lentamente el tornillo de mezcla de
ralentí (Fig. 26) en sentido horario hasta
que se cierre. No fuerce (apriete) este
tornillo ya que podría dañar el carburador.
B. Gire el tornillo de mezcla de ralentí
(Fig. 26) una vuelta en sentido antihorario.
Este ajuste le permitirá arrancar el motor.
C. Arranque el motor, coloque la mariposa de
gases en la posición “LENTA” y deje que la
máquina funcione a ralentí durante
cinco minutos.
Figura 26
1. Tornillo de mezcla de
ralentí
2. Tornillo de velocidad de
ralentí
3. Brazo de la mariposa de
gases
477
1
2
3
Mantenimiento
36
2. Ajuste final
A. Mantenga el brazo de la mariposa de gases
contra el tornillo de velocidad de ralentí
(Fig. 26). Ajuste el tornillo de velocidad de
ralentí de forma que el motor funcione en
ralentí a 1750 rpm. Compruebe las rpm con
un tacómetro.
B. Mientras sigue manteniendo el brazo de la
mariposa de gases contra el tornillo de
velocidad de ralentí, gire lentamente el
tornillo de mezcla de ralentí (Fig. 26) hacia
adentro (en sentido horario) hasta que el
motor comience a decelerar (mezcla pobre).
A continuación, gire el tornillo de mezcla
de ralentí hacia afuera (en sentido
antihorario) hasta que el motor comience
funcionar de forma brusca (mezcla rica).
C. Gire ahora el tornillo de mezcla de ralentí
(Fig. 26) a medio camino entre la mezcla
pobre y la mezcla rica, hasta que el motor
funcione con suavidad.
D. Compruebe que la velocidad de ralentí
sigue siendo 1750 rpm. Si fuera necesario,
ajuste el tornillo de velocidad de ralentí;
página 2A.
E. Mueva la palanca de la mariposa de gases
del tablero de instrumentos desde la
posición “LENTA” a la posición
“RÁPIDA”. Si el motor no acelera
suavemente, gire el tornillo de mezcla de
ralentí en sentido antihorario hasta
enriquecer ligeramente la mezcla.
Depurador de aire
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Elemento de espuma: Limpiar y engrasar cada
25 horas de funcionamiento.
Elemento de papel: Reemplazar cada 100 horas de
funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra
primero.
Nota: Realice el mantenimiento del
depurador de aire con más frecuencia
(unas horas) si se trabaja en
condiciones extremadamente
polvorientas o con arena.
Desmontaje de los elementos de papel y
de espuma
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Limpie alrededor del depurador de aire de forma
que la suciedad no penetre en el motor y cause
daños. Desenrosque la perilla y retire la tapa del
depurador de aire (Fig. 27).
Mantenimiento
37
Figura 27
1. Perilla 2. Tapa del depurador de
aire
1
2
1885
4. Levante cuidadosamente el elemento de espuma
separándolo del elemento de papel (Fig. 28).
Figura 28
1. Elemento de espuma 2. Elemento de papel
1
2
1864
5. Desenrosque la tuerca de goma y saque el
elemento de papel (Fig. 29).
Figura 29
1. Tuerca de goma 2. Elemento de papel
2
1
1865
Limpieza de los elementos de papel y
espuma
1. Elemento de espuma
A. Lave el elemento de espuma con jabón
líquido y agua caliente. Cuando esté limpio,
enjuáguelo minuciosamente.
B. Seque el elemento apretándolo contra un
paño limpio.
C. Añada una o dos onzas de aceite (Fig. 30).
Estruje el elemento del filtro para distribuir
el aceite.
Importante: Reemplace el elemento de espuma si
está desgarrado o desgastado.
Mantenimiento
38
Figura 30
1. Elemento de espuma 2. Aceite
1
2
1866
2. Elemento de papel
A. Golpee ligeramente el elemento contra una
superficie plana para eliminar la suciedad y
el polvo (Fig. 31).
B. Inspeccione el elemento en busca de
desgarramientos, películas de aceite y daños
en la junta de goma.
Importante: No limpie nunca el elemento de
papel con aire a presión o líquidos,
tales como disolventes, gasolina o
queroseno. Reemplace el elemento de
papel si está dañado, o si no puede
limpiarse perfectamente.
Figura 31
1. Elemento de papel 2. Junta de goma
1
2
1867
Instalación de los elementos de papel y
espuma
Importante: Para evitar daños en el motor,
hágalo funcionar siempre con el
conjunto del sistema de depurador
de aire completo con los elementos
de papel y de espuma.
1. Deslice cuidadosamente el elemento de espuma
sobre el elemento de papel del depurador de aire
(Fig. 28).
2. Deslice el conjunto del depurador de aire sobre
la varilla larga. Enrosque a mano la junta de
goma contra el depurador de aire (Fig. 29).
Nota: Compruebe que la junta de goma
quede plana contra la base del
depurador de aire.
3. Instale la tapa del depurador de aire y la perilla
(Fig. 27). Apriete firmemente la perilla.
4. Cierre el capó.
Mantenimiento
39
Aceite del motor
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Cambio de aceite:
Después de las primeras 5 horas de
funcionamiento.
Después de cada 25 horas de funcionamiento
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia si
las condiciones de funcionamiento son
extremadamente polvorientas o con
arena.
Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SE,
SF o SG)
Capacidad del cárter: 1400 cc/1.4 l (48 oz/1–1/2 qt)
Viscosidad: Consulte el cuadro siguiente
F
–20 0 20 40 60 80 100
°
C
–30
°
–20 –10 0 10 20 30 40
UTILICE LOS ACEITES CON LAS SIGUIENTES
VISCOSIDADES SAE
Comprobación del nivel de aceite
1. Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane el control de la cuchilla
(PTO), cambie a punto neutro, aplique el freno
de estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite
(Fig. 32) de forma que la suciedad no penetre
por el orificio de llenado y cause daños en el
motor.
4. Desenrosque la varilla de nivel de aceite y limpie
el extremo metálico (Fig. 32).
5. Enrosque completamente la varilla medidora de
aceite en el tubo de llenado (Fig. 32).
Desenrosque de nuevo la varilla medidora y
observe el extremo metálico. Si el nivel está
bajo, agregue lentamente suficiente aceite por el
tubo de llenado hasta que alcance la marca
“LLENO”.
Importante: No llene excesivamente el cárter de
aceite ya que podría dañar el motor.
Figura 32
1. Varilla medidora de aceite
2. Extremo metálico
3. Tubo de llenado
1
2
3
1868
Mantenimiento
40
Cambio/drenaje del aceite
1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante
cinco minutos. De esta forma, el aceite se
calentará y será más fácil drenarlo.
2. Aparque la máquina de forma que el lado
delantero derecho quede ligeramente más bajo
que el lado izquierdo, para asegurarse que el
aceite se vacía por completo. Después
desengrane el control de la cuchilla (PTO),
cambie a punto neutro, aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
3. Abra el capó.
4. Coloque una bandeja debajo de la varilla
medidora/tubo de llenado y retire el tapón de
drenaje (Fig. 33).
5. Cuando se haya drenado completamente el
aceite, coloque el tapón de drenaje.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de
reciclaje homologado.
6. Agregue lentamente un 80% de la cantidad
especificada de aceite por el tubo de llenado
(Fig. 32). Compruebe ahora el nivel de aceite;
consulte la sección Comprobación del nivel de
aceite, en la página 39, pasos 4–5.
Figura 33
1. Tapón de drenaje del
aceite
2. Varilla medidora de
aceite/tubo de llenado
1
2
1869
Cuchilla de corte
Para garantizar la calidad del corte, mantenga la(s)
cuchilla(s) afiladas. Para poder afilar o cambiar las
cuchillas siempre que sea conveniente, se recomienda
tener una(s) cuchilla(s) de repuesto.
PELIGRO POTENCIAL
Una cuchilla desgastada o dañada podría
romperse y sus pedazos salir proyectados
contra los espectadores o el operador de la
cortadora.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Los trozos de cuchilla proyectados podrían
herir seriamente o matar al operador o a
los espectadores.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Inspeccione periódicamente la cuchilla en
busca de daños o desgaste. Si estuviera
desgastada o dañada, instale
inmediatamente una cuchilla nueva.
Mantenimiento
41
Inspección de la(s) cuchilla(s)
1. Desmonte la cortadora; consulte la sección
Desmontaje de la cortadora, en la página 43.
2. Inspeccione los bordes de corte (Fig. 34). Si el
borde no está afilado o presenta mellas,
desmonte la(s) cuchilla(s) y afílelas; consulte la
sección Afilado de la(s) cuchilla(s), en la
página 42.
3. Inspeccione la(s) cuchilla(s), especialmente la
zona curvada (Fig. 34). Si detecta en dicha zona
algún daño, desgaste o la formación de una
mella (Fig. 34), instale inmediatamente una
cuchilla nueva.
Figura 34
1. Borde de corte
2. Zona curvada
3. Desgaste/formación de
mella
151
1
2
3
Desmontaje de la cuchilla
1. Desmonte la cortadora; consulte la sección
Desmontaje de la cortadora, en la página 43.
2. Incline lentamente la cortadora.
3. Saque el perno (llave de 5/8”), la arandela
curvada y la cuchilla (Fig. 35). Se puede insertar
un bloque de madera entre la cortadora y la
cuchilla para bloquear ésta cuando saca el perno.
4. Inspeccione todas las piezas. Si se detectan
defectos o daños, instale nuevas piezas.
Figura 35
1. Perno
2. Cuchilla
3. Mangueta
4. Arandela curvada
1
2
3
4
m–2763
Mantenimiento
42
Afilado de la(s) cuchilla(s)
1. Utilice una lima para afilar el borde de corte en
ambos extremos de la cuchilla (Fig. 36).
Mantenga el ángulo original. La cuchilla
mantiene su equilibrio si se retira la misma
cantidad de material de los dos bordes de corte.
Figura 36
1. Afilar manteniendo el
ángulo original
1
1854
2. Compruebe el equilibrio de la cuchilla
colocándola sobre un equilibrador de cuchillas
(Fig. 37). Si la cuchilla se mantiene en posición
horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si
no está equilibrada, lime un poco de metal de la
parte posterior de la cuchilla. Repita este
procedimiento hasta que la cuchilla esté
equilibrada.
Figura 37
1. Cuchilla 2. Equilibrador
1
2
1855
Instalación de la(s) cuchilla(s)
1. Instale la cuchilla, el retén de la cuchilla, la
arandela curvada (el lado acopado dirigido hacia
la cuchilla), y el perno de la cuchilla (Fig. 35).
Importante: La parte curvada de la cuchilla debe
estar dirigida hacia el interior de la
cortadora para garantizar un corte
adecuado.
2. Apriete el perno de la cuchilla a un par de
61–81 Nm (45–60 ft-lb).
Mantenimiento
43
Desmontaje de la cortadora
1. Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane la toma de fuerza (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición PARADA
(STOP) para parar el motor. Retire la llave.
2. Coloque la palanca de altura del corte (elevación
de la cubierta) en la ranura “D”.
3. Utilizando la herramienta para muelles
suministrada con la máquina, desmonte el
muelle de asistencia a la elevación de la altura de
corte del perno de retención (Fig. 38). El muelle
se encuentra entre el bastidor y la rueda trasera
derecha.
1
2
3
1851
Figura 38
1. Muelle
2. Perno
3. Herramienta para muelles
PELIGRO POTENCIAL
La palanca de altura del corte (elevación de
la cubierta) está accionada por un resorte.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Cuando se desmonta la cortadora, el
mecanismo de resorte podría soltarse
inesperadamente y causar lesiones al
operador o a otras personas.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Coloque la palanca de altura del corte
(elevación de la cubierta) en la posición “D”
y saque el muelle de asistencia a la
elevación para liberar la tensión de resorte.
4. Coloque la palanca de altura del corte (elevación
de la cubierta) en la ranura “A”.
5. Desenganche el anillo del extremo del cable del
control de la cuchilla (PTO) del muelle de la
polea tensora (Fig. 39).
6. Retire la contratuerca del cable del control de la
cuchilla (PTO) de la ménsula de montaje.
Deslice el cable para sacarlo de la ménsula
(Fig. 39).
7. Saque el cable de en medio colocándolo en el
riel interior del bastidor, de forma que no quede
atrapado en las correas de accionamiento o en las
poleas.
Mantenimiento
44
1
3
4
5
2384
2
Figura 39
1. Cable del control de la
cuchilla (PTO)
2. Anillo extremo
3. Muelle de la polea tensora
4. Contratuerca
5. Ménsula de montaje
8. Saque los pernos y las contratuercas y tire hacia
abajo de las dos ménsulas de montaje pivotantes
de la cortadora para sacarlas del eje delantero
(Fig. 40).
1785
1
2
3
Figura 40
1. Ménsula de montaje
pivotante
2. Perno 5/16–18 x 2–1/2”
3. Contratuerca
9. Saque la chaveta de horquilla y la arandela de la
varilla larga (Fig. 41). Deslice la varilla para
sacarla del soporte de la cortadora.
10. Saque la chaveta de horquilla y la arandela de la
ménsula niveladora de la cortadora
(Fig. 41).Deslice la ménsula para sacarla del
pasador de montaje. Antes de guardar la
máquina, vuelva a instalar la chaveta de
horquilla y la arandela.
11. Antes de guardar la máquina, gire hacia arriba la
ménsula niveladora, hacia el bastidor, y
enganche la varilla larga en los orificios. Sujete
la varilla larga con la arandela y la chaveta de
horquilla. Repita este procedimiento para el otro
lado de la cortadora.
12. Coloque la palanca de corte (elevación de la
cubierta) en la ranura “D”. Antes de guardar la
máquina, enganche el muelle de asistencia a la
elevación en el perno de retención (Fig. 38).
1
3
2
1
4
1805
Figura 41
1. Chaveta de horquilla y
arandela
2. Varilla larga
3. Ménsula niveladora
4. Soporte de la contadora
Mantenimiento
45
13. Instale la correa de la cortadora de la polea
inferior del motor (Fig. 42). Si es una persona
cuidadosa, intente flexionar la(s) guía(s) de la
correa alejándola(s) lo suficiente de la polea
como para colocar la correa, afloje los pernos y
las tuercas que sujetan las guías de la correa.
Importante: No doble la(s) guía(s) de la correa
alejándolas de la polea ya que más
adelante, cuando instale de nuevo la
cortadora, la correa no funcionará
correctamente.
Figura 42
Vista superior
1. Correa de la cortadora
2. Polea del motor
3. Guías de la correa
1
2
3
3
1890
14. Gire las ruedas delanteras completamente hacia
la izquierda. Deslice la cortadora hacia la
derecha para sacarla por completo.
Instalación de la cortadora
1. Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane el control de la cuchilla
(PTO), cambie a punto neutro, aplique el freno
de estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Saque la llave del interruptor de encendido y
desenchufe el cable de la bujía.
3. Gire las ruedas delanteras completamente hacia
la izquierda. Deslice la cortadora debajo del
chasis, por el lado derecho.
4. Instale la correa de la cortadora de la polea
inferior del motor (Fig. 42). Si es una persona
cuidadosa, intente flexionar la(s) guía(s) de la
correa alejándola(s) lo suficiente de la polea
como para colocar la correa, afloje los pernos y
las tuercas que sujetan las guías de la correa.
Importante: No doble la(s) guía(s) de la correa
alejándolas de la polea. Debe haber
un máximo de 3,175 mm (1/8 pulg.)
entre la guía de la correa y el
extremo de la polea para que la
correa permanezca en la polea
durante el funcionamiento de la
máquina. Si la separación es mayor
que 3,175 mm (1/8 pulg.) , ajuste
la(s) guía(s) de la correa y apriételas
firmemente. La guía de la correa no
debe tocar la polea.
5. Instale las ménsulas de montaje pivotantes de la
cortadora en el eje delantero y sujételas con los
pernos y las contratuercas (Fig. 43).
Mantenimiento
46
1785
1
2
3
Figura 43
1. Ménsula de montaje
pivotante
2. Perno 5/16-18 x 2-1/2”
3. Contratuerca
6. Coloque la palanca de altura de corte (elevación
de la cubierta) en la ranura “A”.
7. Deslice el extremo de la varilla larga a través del
orificio del soporte de la cortadora (Fig. 44).
Coloque la arandela y la chaveta de horquilla
para sujetar la varilla. Repita este paso en el otro
lado de la cortadora.
8. Monte la ménsula niveladora ranurada de la
cortadora en el pasador del brazo de la altura de
corte (Fig. 44). Coloque la arandela y la chaveta
de horquilla para sujetar la cortadora. Repita este
paso en el otro lado de la cortadora.
2
1
3
4
2
1805
Figura 44
1. Varilla
2. Chaveta de horquilla y
arandela
3. Ménsula niveladora
4. Soporte de la cortadora
9. Mire debajo del tractor y saque el cable del
control de la cuchilla (PTO) que estaba guardado
en el riel del bastidor.
10. Saque la primera contratuerca y enrosque a
fondo la segunda contratuerca en el cable del
control de la cuchilla (PTO). Dirija el cable a
través de la ranura de la ménsula de la cubierta y
enrosque la segunda contratuerca en el cable
(Fig. 45).
11. Enganche el cable del control de la cuchilla
(PTO) en el muelle de la polea tensora (Fig. 45).
1
3
4
5
2384
2
Figura 45
1. Cable del control de la
cuchilla
2. Ranura de la ménsula de
montaje
3. Anillo del extremo del
cable
4. Muelle de la polea tensora
5. Contratuerca
12. Engrane la palanca de control de la cuchilla
(PTO) del tablero de instrumentos. Mida la
distancia entre los ganchos de los extremos del
muelle de la polea de tensión (Fig. 46). Ajuste
las contratuercas de forma que se consiga una
longitud de 150 mm (6 pulg.) (Fig. 46).
13. Apriete firmemente las contratuercas y
desengrane el control de la cuchilla (PTO).
Mantenimiento
47
1
3
4
2385
2
Figura 46
1. Cable del control de la
cuchilla
2. Muelle de la polea de
tensión
3. Contratuerca
4. Engranado, 150 mm
(6 pulg.)
14. Coloque la palanca de altura de corte (elevación
de la cubierta) en la ranura “D” para facilitar la
instalación del muelle de asistencia a la
elevación de la altura de corte.
15. Utilizando la herramienta para muelles
suministrada con la máquina, enganche el muelle
de asistencia a la elevación de la altura de corte
en el perno de retención (Fig. 47).
Figura 47
1. Muelle
2. Perno
3. Herramienta para muelles
1
2
3
1851
16. Compruebe la nivelación longitudinal de la
cuchilla; consulte la sección Nivelación
longitudinal de la cortadora, en la página 48.
Correa de accionamiento de la
cuchilla
Desmontaje de la correa de
accionamiento de la cuchilla
1. Desmonte la cortadora; consulte la sección
Desmontaje de la cortadora, en la página 43.
2. Saque los tornillos de montaje de la cubierta de
la polea y saque las cubiertas de las dos poleas
de la cuchilla (Fig. 48).
3. Afloje pero no saque el perno y la tuerca que
sujetan la polea de tensión y la guía de la correa
(Fig. 48).
4. Saque la correa de la polea.
Instalación de la correa de
accionamiento de la cuchilla
1. Instale la nueva correa alrededor de las poleas de
la cuchilla y debajo de la guía de la correa de la
polea de tensión.
2. Coloque la correa en la polea de tensión de
forma que quede dirigida hacia la izquierda,
formando 90° con el brazo de la polea de tensión
(Fig. 48). Apriete el perno y la contratuerca de
montaje que sujetan la polea de tensión y la guía
de la correa.
3. Instale las cubiertas de las poleas izquierda y
derecha con los tornillos de montaje (Fig. 48).
4. Instale la cortadora; consulte la sección
Instalación de la cortadora, en la página 45.
Mantenimiento
48
Figura 48
Vista superior
1. Cubierta de la polea
2. Posición de la guía de la
correa de la polea de
tensión
3. Correa de la cortadora
2
3
90°
1
1
1890
Nivelación longitudinal
Las cuchillas de la cortadora deben estar niveladas
longitudinalmente. Compruebe la nivelación cada vez
que instale la cortadora o cuando observe que el
césped cortado ha quedado desigual. Antes de nivelar
la cortadora, fije la presión de aire de los neumáticos
traseros en 12 psi (.85 kPa).
1. Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane el control de la cuchilla
(PTO), cambie a punto neutro, aplique el freno
de estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Saque la llave del interruptor de encendido y
desenchufe el cable de la bujía.
3. Coloque la palanca de altura de corte (elevación
de la cubierta) en la ranura “C”.
4. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) de lado a
lado (Fig. 49). Mida entre los bordes de corte
exteriores y la superficie plana (Fig. 49). Si la
diferencia entre ambos valores es mayor que 4,7
mm (3/16 pulg.), es necesario realizar un ajuste;
consulte los pasos 5 y 6.
Figura 49
1. Cuchillas de lado a lado
2. Bordes exteriores de corte
3. Medir aquí
2
3
3
2
1
1891
Mantenimiento
49
5. Saque la chaveta de horquilla y la arandela de la
ménsula niveladora (Fig. 50). Para nivelar la(s)
cuchilla(s), coloque la ménsula niveladora en un
orificio diferente e introduzca la arandela y la
chaveta de horquilla. (Fig. 50). Un orificio
delantero baja la altura de la cuchilla y un
orificio trasero aumenta su altura. Repita este
procedimiento en el lado opuesto.
Figura 50
1. Chaveta de horquilla y
arandela
2. Ménsula niveladora
3. Orificio delantero
4. Orificio trasero
1
4
3
2
1889
6. Compruebe ahora la inclinación de la cuchilla de
delante hacia atrás; consulte la sección
Inclinación de la cuchilla de delante hacia atrás,
en la página 49.
Inclinación de la cuchilla de
delante hacia atrás
Compruebe la inclinación de delante hacia atrás cada
vez que instale la cortadora. Antes de comprobar la
inclinación, ajuste la presión de aire de los
neumáticos traseros en 0,85 kPa (12 psi). Si la parte
delantera de la cortadora está más de 4,7 mm
(3/16 pulg.) más baja que la parte trasera, ajuste la
inclinación de la cuchilla siguiendo las siguientes
instrucciones:
1. Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane el control de la cuchilla
(PTO), cambie a punto neutro, aplique el freno
de estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
Retire la llave.
2. Compruebe y ajuste la nivelación longitudinal si
no lo había hecho previamente; consulte la
sección Nivelación longitudinal de la cortadora,
en la página 48.
3. Mida la longitud de la varilla extendiendo la
parte delantera del bloque de ajuste sobre los
lados del chasis (Fig. 51). Si la longitud de la
varilla no es de 15,8 mm (5/8 pulg.), saque la
chaveta de horquilla y la arandela del extremo de
la varilla (Fig. 51), y gire ésta hasta que se
obtenga la longitud de 15,875 mm (5/8 pulg.).
Después instale el extremo de la varilla en el
orificio del soporte de la cortadora con la
arandela y la chaveta de horquilla. Repita este
procedimiento en el otro lado de la cortadora.
Mantenimiento
50
5/8”
(15,875 mm)
1
2
3
4
1805
Figura 51
1. Chaveta de horquilla y
arandela
2. Ménsula niveladora
3. Orificio delantero
4. Orificio trasero
4. Compruebe la inclinación de delante hacia atrás
midiendo la distancia entre la parte inferior de la
cortadora (delantera central y trasera central) y la
superficie plana (Fig. 52). Si la parte delantera
de la cortadora está más de 4,7 mm (3/16 pulg.)
más baja que la parte trasera, es necesario
realizar un ajuste.
Figura 52
1. Medida desde la parte
central delantera
2. Medida desde la parte
central trasera
12
1
2
1892
5. Para ajustar la inclinación de delante hacia atrás
de la cuchilla, afloje ligeramente los pernos de
montaje de la placa pivotante delantera (Fig. 53).
6. Gire las contratuercas en los pernos de anilla
para cambiar el ajuste (Fig. 53). Para subir la
parte delantera de la cortadora, apriete las
contratuercas de los pernos de anilla, y aflójelas
para bajarla.
7. Después de ajustar uniformemente las dos
contratuercas de los pernos de anilla, compruebe
de nuevo la inclinación de delante hacia atrás.
Siga ajustando los pernos de anilla hasta que la
punta de la cuchilla delantera está 0-9,2 mm
(0-3/8 pulg.) más baja que la punta de la cuchilla
trasera (Fig. 53).
8. Cuando la inclinación de delante hacia atrás sea
correcta, apriete los pernos de montaje de la
placa pivotante (Fig. 53).
Mantenimiento
51
2
1
1792
2
1
Figura 53
1. Perno de montaje del
pivote
2. Contratuerca del perno de
anilla
9. Cuando la inclinación de delante hacia atrás sea
correcta, vuelva a comprobar la nivelación
longitudinal de la cortadora; consulte la sección
Nivelación longitudinal de la cortadora, en la
página 48.
Lavado de la parte inferior de
la cortadora
Después de cada utilización, lave la parte inferior de
la cortadora para evitar que se acumule la hierba,
mejorando así la distribución de fertilizantes
orgánicos y la dispersión de los recortes de hierba.
1. Aparque la máquina sobre una superficie dura y
nivelada, desengrane la toma de fuerza (PTO) y
gire la llave de encendido hasta la posición
“OFF” para detener el motor.
2. Sujete el acoplamiento de la manguera (no
suministrado) a la conexión de lavado de la
cortadora y haga pasar un chorro fuerte de agua
(Fig. 54).
3. Baje la cortadora hasta la altura de corte mínima.
4. Siéntese en el asiento y ponga en marcha el
motor. Engrane la toma de fuerza (PTO) y deje
funcionar la cortadora de uno a tres minutos.
5. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la
llave de encendido hasta la posición de
PARADA (STOP) para parar el motor.
6. Cierre el agua, saque el acoplamiento de la
conexión de lavado y la manguera.
7. Haga funcionar de nuevo la cortadora de uno a
tres minutos para eliminar el exceso de agua.
1
m–2755
2
3
Figura 54
1. Conexión de lavado
2. Acoplamiento (no
suministrado)
3. Manguera
PELIGRO POTENCIAL
Una conexión de lavado rota o ausente
podría exponer al operador o a los
espectadores al contacto con las cuchillas y
a los objetos proyectados.
LO QUE PUEDE SUCEDER
El contacto con las cuchillas o con los
escombros proyectados puede causar
lesiones graves e incluso la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Antes de utilizar de nuevo la cortadora,
reemplace inmediatamente la conexión rota
o ausente.Tape todos los orificios de la
cortadora con pernos y contratuercas.No
ponga nunca las manos o los pies debajo de
la cortadora o por sus aberturas.
Mantenimiento
52
Almacenamiento
1. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior
del alojamiento de las aletas de la culata de
cilindros del motor. Retire también los recortes
de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas
externas de toda la máquina, especialmente el
motor, el carenado y la parte superior de la
cortadora.
Importante: La máquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la
máquina con agua a presión. No
utilice demasiada agua,
especialmente cerca del tablero de
control, las luces, el motor y la
batería.
2. Raspe las acumulaciones de grasa y suciedad de
la parte inferior de la cortadora. Después lávela
con una manguera de jardín.
3. Compruebe el estado de la(s) cuchilla(s);
consulte la sección Cuchilla de corte, en la
página 40.
4. Compruebe el estado de la correa de
accionamiento de la cuchilla.
5. Compruebe los frenos; consulte la sección
Frenos, en la página 21.
6. Realice el mantenimiento del depurador de aire;
consulte la sección Depurador de aire, en la
página 36.
7. Engrase el chasis; consulte la sección Engrase y
lubricación, en la página 23.
8. Compruebe el aceite del cárter; consulte la
sección Aceite del motor, en la página 39.
9. Saque la bujía y compruebe su estado; consulte
la sección Bujía, en la página 31. Con la bujía
fuera del motor, vierta dos cucharadas de aceite
de motor en el orificio de la bujía. Utilice ahora
el arrancador eléctrico para hacer girar el motor
y distribuir el aceite por el interior del cilindro.
Instale la bujía y apriétela a un par de 20,4 Nm
(15 ft–lb). No enchufe el cable en la bujía.
10. Saque la batería del chasis, compruebe el nivel
de electrólito y cárguela completamente;
consulte la sección Batería, en la página 28.
Durante el período de almacenamiento, no
conecte los cables de la batería a las clavijas de
la batería.
Importante: La batería debe estar completamente
cargada para evitar que se congele y
sufra daños a temperaturas por
debajo de 32°F (0°C). Una batería
completamente cargada mantiene su
carga durante aproximadamente 50
días a temperaturas inferiores a los
40°F (4°C). Si se prevé que la
temperatura estará por encima de
los 40°F (4°C), compruebe el nivel de
agua en la batería y cárguela cada
30 días.
11. Compruebe la presión de los neumáticos;
consulte la sección Presión de los neumáticos, en
la página 24.
12. Durante el almacenamiento a largo plazo, se
debe drenar la gasolina del depósito de
combustible (paso A) o bien añadir un aditivo en
el depósito de combustible lleno de gasolina
(paso 13).
A. Drene la gasolina del depósito de
combustible; consulte la sección Depósito
de combustible, en la página 32. Después de
drenar el combustible, arranque el motor y
déjelo funcionar a ralentí hasta que se
consuma toda la gasolina y el motor se pare.
De esta forma se eliminan los depósitos
gomosos en el sistema de combustible, que
causan problemas de arranque. Intente
arrancar el motor una o dos veces más para
comprobar que no quede gasolina en el
sistema de combustible.
Mantenimiento
53
13. Añada la cantidad correcta de
Acondicionador/estabilizador Toro al depósito
lleno de gasolina. Haga funcionar el motor
durante cinco minutos para distribuir el
estabilizador por todo el sistema de combustible.
Nota: El estabilizador/acondicionador suele
conservar la gasolina durante seis u
ocho meses.
14. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y
tornillos. Repare o reemplace las piezas
defectuosas o dañadas.
15. Pinte las superficies que estén arañadas o donde
esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en
su concesionario de servicio autorizado.
16. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco
y limpio. Saque la llave del interruptor de
encendido y guárdela en un lugar seguro y que le
sea fácil recordar. Cubra la máquina para
protegerla y para conservarla limpia.
54
Localización de averías
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA
El arrancador no gira
1. El control de la cuchilla (PTO)
está ENGRANADO.
1. Colocar el control de la
cuchilla (PTO) en la posición
DESENGRANADA.
2. El freno de estacionamiento
no está aplicado.
2. Aplicar el freno de
estacionamiento.
3. La batería está descargada. 3. Cargar la batería.
4. Conexiones eléctricas
corroídas o flojas.
4. Revisar los contactos en las
conexiones eléctricas.
5. Fusible fundido. 5. Cambiar el fusible.
6. Relé o interruptor defectuoso. 6. Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
El motor no arranca, le cuesta
ifi d
1. El operador no está sentado. 1. Sentarse en el asiento.
arrancar, o no sigue funcionando.
2. Depósito de combustible
vacío.
2. Llenar el depósito de
combustible con gasolina.
3. Depurador de aire sucio. 3. Limpiar o reemplazar el
elemento del depurador de
aire.
4. El cable de la bujía está flojo
o desenchufado.
4. Enchufar el cable en la bujía.
5. La bujía está picada, sucia o
la distancia entre los
electrodos es incorrecta.
5. Instalar una bujía nueva, con
los electrodos a la distancia
correcta.
6. El estrangulador no se cierra. 6. Ajustar el cable del
acelerador.
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambiar el filtro de
combustible.
8. La velocidad de ralentí es
demasiado baja o la mezcla
es incorrecta.
8. Ajustar la velocidad de ralentí
del carburador y la mezcla de
ralentí.
9. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
9. Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
Localización de averías
55
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVACAUSAS POSIBLES
El motor pierde potencia.
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reducir a una marcha menor
para disminuir la velocidad de
avance sobre el terreno.
2. El depurador de aire está
sucio.
2. Limpiar el elemento del
depurador de aire.
3. El nivel de aceite en el cárter
está bajo.
3. Agregar aceite en el cárter.
4. Las aletas de refrigeración y
los conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador del
motor están obstruidos.
4. Eliminar la obstrucción de las
aletas de refrigeración y del
conducto de aire.
5. La bujía está picada, sucia o
la distancia entre los
electrodos es incorrecta.
5. Instalar una bujía nueva, con
los electrodos a la distancia
correcta.
6. El orificio de ventilación de la
tapa de combustible está
atascado.
6. Limpiar o reemplazar la tapa
de combustible.
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambiar el filtro de
combustible.
8. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
8. Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
El motor se calienta demasiado.
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reducir de marcha para
disminuir la velocidad de
avance sobre el terreno.
2. El nivel de aceite en el cárter
está bajo.
2. Agregar aceite en el cárter.
3. Las aletas de refrigeración y
los conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador del
motor están obstruidos.
3. Eliminar la obstrucción de las
aletas de refrigeración y del
conducto de aire.
Localización de averías
56
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVACAUSAS POSIBLES
Vibración anormal.
1. La(s) cuchilla(s) de corte
está(n) doblada(s) o
desequilibrada(s).
1. Instalar cuchilla(s) de corte
nueva(s).
2. El perno de montaje de la
cuchilla está flojo.
2. Apretar el perno de montaje.
3. Los pernos de montaje del
motor están flojos.
3. Apretar los pernos de
montaje del motor.
4. Las poleas del motor, de
tensión o de la cuchilla están
flojas.
4. Apriete la polea
correspondiente.
5. La polea del motor está
dañada.
5. Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
La(s) cuchilla(s) no gira(n).
1. La correa de accionamiento
de la cuchilla está
desgastada, floja o rota.
1. Instalar una nueva correa de
accionamiento de la cuchilla.
2. La correa de accionamiento
de la cuchilla se ha salido de
la polea.
2. Instalar la correa de
accionamiento de la cuchilla y
comprobar la correcta
posición de la correa y de sus
guías.
No es posible conducir la
máquina.
1. La correa de tracción está
desgastada, floja o rota.
1. Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
2. La correa de tracción se ha
salido de la polea.
2. Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
3. La transmisión no cambia de
marcha.
3. Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
Altura de corte desigual.
1. La presión de los neumáticos
es incorrecta.
1. Ajustar la presión de los
neumáticos.
2. La cortadora no está
nivelada.
2. Nivelar longitudinalmente y
de delante hacia atrás la
cortadora.
3. La parte inferior de la
cortadora está sucia.
3. Limpiar la parte inferior de la
cortadora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro 13-38XL Lawn Tractor Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario