Introducción
Información importante sobre seguridad
1. Conozca su monitor
2. Preparación
3. Uso del monitor
4. Uso de la función de memoria
5. Otros ajustes
6. Mensajes de error y resolución de problemas
7. Mantenimiento
8. Especificaciones
9. Garantía limitada
10. Guía y declaración del fabricante
Le agradecemos la compra del monitor de presión arterial de
muñeca automático RS2. El monitor de presión arterial debe
colocarse en la muñeca.
Este monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de
medición de la presión arterial. Cuando se infla el manguito, este
monitor detecta las pulsaciones de presión de la arteria situada bajo
el manguito. Los pulsos se denominan pulsos oscilométricos. El
sensor de presión electrónico muestra una lectura digital de la
presión arterial.
Instrucciones de seguridad
Este manual de instrucciones le ofrece información importante sobre
el monitor de presión arterial de muñeca automático RS2. Para
garantizar el uso seguro y apropiado de este monitor, LEA y
COMPRENDA todas las instrucciones de funcionamiento y de
seguridad. Si no comprende estas instrucciones o tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con su tienda o distribuidor de
OMRON antes de intentar utilizar este monitor. Para obtener
información específica sobre su presión arterial, consulte a su médico.
Uso previsto
Este dispositivo es un monitor digital concebido para su uso en la
medición de la presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes
adultos con una circunferencia de muñeca de 13,5 cm a 21,5 cm. Este
monitor detecta la aparición de latidos cardíacos arrítmicos durante la
medición y proporciona una señal de advertencia con las lecturas.
Está diseñado principalmente para el uso general en el hogar.
Recepción e inspección
Retire el monitor de su embalaje y revíselo para corroborar que no
esté dañado. Si el monitor está dañado, NO LO UTILICE y
comuníquese con su tienda o distribuidor de OMRON.
Lea atentamente la Información importante sobre seguridad de
este manual de instrucciones antes de usar este monitor.
Siga con mucha atención este manual de instrucciones para su
seguridad.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro. Para obtener
información específica sobre su presión arterial, CONSULTE A SU
MÉDICO.
Advertencia
Indica una posible situación de riesgo que,
de no evitarse, puede provocar la muerte o
lesiones graves.
• NO utilice este monitor en lactantes, bebés, niños ni
personas que no puedan expresarse por sí mismas.
• NO modifique su medicación basándose en las lecturas
obtenidas por este monitor de presión arterial. Tome la
medicación que le haya recetado su médico. SOLO un
médico está cualificado para diagnosticar y tratar la
hipertensión arterial.
• NO utilice este monitor si tiene una herida o lesión en la
muñeca o está recibiendo algún tratamiento para esta.
• NO coloque la muñequera alrededor de la muñeca si tiene puesta
una vía intravenosa para suero o para transfusión de sangre.
• NO utilice este monitor en una zona donde haya equipos
quirúrgicos de alta frecuencia (AF), equipos de imagen por
resonancia magnética (IRM) o escáneres de tomografía axial
computarizada (TAC). Esto podría provocar un
funcionamiento incorrecto del monitor o propiciar una lectura
imprecisa.
• NO utilice este monitor en entornos ricos en oxígeno o cerca
de gases inflamables.
• Consulte a su médico antes de utilizar este monitor si padece
alguna arritmia común, como contracción auricular
prematura, contracción ventricular prematura, fibrilación
auricular, arteriosclerosis, riego sanguíneo deficiente,
diabetes, embarazo, preeclampsia o enfermedades renales.
TENGA EN CUENTA QUE cualquiera de estas afecciones,
además de un movimiento del paciente, temblores o
escalofríos, podrían influir en la lectura de la medición.
• NUNCA diagnostique ni se trate usted mismo en función de
las lecturas. Consulte SIEMPRE a su médico.
• Este producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar
asfixia si son ingeridas por lactantes, bebés o niños.
Manipulación de la pila y uso
• Conserve las pilas lejos del alcance de los lactantes, bebés y
niños.
Precaución
Indica una posible situación de riesgo que,
de no evitarse, puede provocar lesiones
leves o moderadas al usuario o paciente, o
daños al equipo o a otros bienes.
• Deje de usar el monitor y consulte a su médico si sufre
irritaciones en la piel u otro tipo de malestar.
Monitor de presión
arterial de muñeca
automático
RS2 (HEM-6161-E)
Manual de instrucciones
IM-HEM-6161-E-ES-02-12/2018
3787074-3B
Índice
Introducción
Información importante sobre seguridad
• Consulte a su médico antes de utilizar este monitor en una
muñeca en la que exista un acceso intravascular, un
cortocircuito o shunt arteriovenoso (AV) o cualquier tipo de
tratamiento, ya que la interferencia temporal con el flujo
sanguíneo podría provocar alguna lesión.
• Consulte a su médico antes de usar este monitor si se ha
sometido a una mastectomía.
• Consulte a su médico antes de usar este monitor si tiene
problemas circulatorios o trastornos hemorrágicos graves,
ya que el inflado del manguito podría producirle hematomas.
• NO realice mediciones con más frecuencia de la necesaria, ya
que podrían producirse hematomas debido a la interferencia
en el flujo sanguíneo.
• Infle la muñequera SOLO cuando esté colocada alrededor de
la muñeca.
• Retire la muñequera si no comienza a desinflarse durante la
medición.
• NO utilice este monitor con ningún otro fin que no sea la
medición de la presión arterial.
• Durante la medición, asegúrese de que no haya ningún
dispositivo móvil ni ningún otro dispositivo eléctrico que
emita ondas electromagnéticas en un radio de 30 cm de este
monitor. Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto
del monitor o propiciar una lectura imprecisa.
• NO desmonte ni trate de reparar el monitor ni sus
componentes. Esto podría causar una lectura incorrecta.
• NO utilice el monitor en un lugar donde haya humedad o
exista el riesgo de que salpique agua en él. Esto podría dañar
el monitor.
• NO utilice el monitor en un vehículo en movimiento, como un
coche.
• NO deje que el monitor se caiga ni que sufra golpes o
vibraciones fuertes.
• NO utilice el monitor en lugares donde haya un nivel alto o
bajo de humedad, ni temperaturas muy bajas o altas.
Consulte el capítulo 8.
• Asegúrese de que el monitor no impida la circulación
sanguínea. Para ello, observe la muñeca mientras realiza la
medición.
• NO utilice este monitor en entornos de uso intensivo, como
centros médicos o consultas médicas.
• NO utilice este monitor con otros equipos médicos eléctricos
(ME) simultáneamente. Esto podría provocar un
funcionamiento incorrecto del monitor o propiciar una lectura
imprecisa.
• NO se bañe, beba alcohol o cafeína, fume, haga ejercicio ni
coma durante al menos los 30 minutos previos a la
realización de la medición.
• Descanse durante 5 minutos como mínimo antes de realizar
la medición.
• Quítese cualquier prenda gruesa que pudiera oprimir, así
como cualquier accesorio de la muñeca, mientras se esté
realizando una medición.
• Quédese quieto y NO hable durante la medición.
• Utilice este monitor SOLO en personal cuya circunferencia de
la muñeca se encuentre dentro del rango especificado del
manguito.
• Asegúrese de que este monitor se haya aclimatado a la
temperatura ambiente de la habitación antes de realizar una
medición. La realización de una medición después de un
cambio extremo de temperatura podría generar una lectura
imprecisa. OMRON recomienda esperar 2 horas,
aproximadamente, para que se caliente el monitor o se enfríe
al utilizarlo en un entorno que se encuentre dentro de la
temperatura especificada como requisito de funcionamiento
tras almacenarlo bien a la temperatura de almacenamiento
máxima o a la mínima. Para obtener más información sobre la
temperatura de transporte/almacenamiento y
funcionamiento, consulte el capítulo 8.
• NO arrugue la muñequera en exceso.
• Lea atentamente y siga la “Eliminación correcta de este
producto” incluida en el capítulo 10 cuando vaya a eliminar el
dispositivo y cualquier accesorio o pieza adicional que haya
utilizado.
• NO utilice este monitor si el periodo de duración ha
finalizado. Consulte el capítulo 8.
Manipulación de la pila y uso
• NO introduzca las pilas con las polaridades alineadas de
forma incorrecta.
• Utilice SOLO 2 pilas alcalinas “AAA” con este monitor. NO
utilice otro tipo de pilas. NO utilice pilas nuevas y viejas. NO
utilice distintas marcas de pilas.
• Retire las pilas si no va a utilizar el monitor durante bastante
tiempo.
• Si le ingresa líquido de las pilas en los ojos, enjuáguelos de
inmediato con abundante agua limpia. Consulte a su médico
cuanto antes.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel, limpie
enseguida la zona con abundante agua limpia y tibia. Si se
produce irritación, una lesión o dolor persistente, consulte a
su médico.
• NO use pilas después de su fecha de vencimiento.
• Revise las pilas de manera periódica para asegurarse de que
funcionen correctamente.
• Utilice SOLO las pilas especificadas para este monitor. El uso
de pilas diferentes a las especificadas puede dañar el monitor
o resultar peligroso.
1.1 Contenido
Monitor, 2 pilas alcalinas “AAA”, estuche protector, manual de
instrucciones
1.2 Monitor
a. Muñequera
(Circunferencia de la muñeca de 13,5 cm a 21,5 cm)
b. Pantalla
c. Compartimento de las pilas
d. Botón [Memoria]
e. Botón [START/STOP]
1.3 Símbolos en pantalla
1. Conozca su monitor
A
Lectura de la presión arterial sistólica
B
Lectura de la presión arterial diastólica
C
Símbolo de latido cardíaco
Parpadea mientras se realiza una medición.
Aparece si su presión arterial sistólica es de
135 mmHg o superior, o si la presión arterial
diastólica es de 85 mmHg o superior.
D
Símbolo de guía para el ajuste del
manguito (OK)
Aparece si la muñequera está correctamente
ajustada alrededor de la muñeca mientras se
realiza una medición. También aparece cuando se
visualizan las lecturas anteriores.
Símbolo de guía para el ajuste del
manguito (suelto)
Aparece si la muñequera no está correctamente
ajustada alrededor de la muñeca mientras se
realiza una medición. También aparece cuando se
visualizan las lecturas anteriores.
E
Símbolo de memoria
Aparece cuando se visualizan lecturas
almacenadas en la memoria.
F
Símbolo de latido cardíaco irregular
Aparece junto con
las lecturas
cuando se detecta
un ritmo irregular
dos o más veces
durante una
medición.
Un ritmo de latido
irregular se define
como aquel ritmo
que es el 25 % inferior o el 25 % superior al ritmo
cardíaco medio detectado mientras su monitor mide
la presión arterial. Si sigue apareciendo, le
recomendamos que consulte a su médico y siga
sus indicaciones.
G
parpadea
Símbolo de pila (baja)
Parpadea cuando las pilas están bajas de carga.
aparece
Símbolo de pila (agotada)
Aparece cuando las pilas están agotadas.
H
Símbolo de desinflado
Aparece durante el desinflado del manguito.
I
Visualización del pulso/Número de memoria
Aparece la frecuencia del pulso tras la medición.
Al pulsar el botón , el número de memoria aparece
durante aproximadamente un segundo antes de que aparezca
en pantalla la frecuencia del pulso.
Latido cardíaco irregular
Latido cardíaco normal
Pulso
Presión arterial
Presión arterial
Corto
Largo
Pulso
Directrices de la ESH/ESC* 2013 para la gestión de la
hipertensión arterial
Definiciones de hipertensión según los niveles de presión arterial en
casa y en la consulta
Estos rangos se han obtenido de valores estadísticos para la
presión arterial.
• NUNCA diagnostique ni se trate usted mismo en función de las
lecturas. Consulte SIEMPRE a su médico.
2.1 Instalación de las pilas
1. Presione el enganche de la tapa
de la pila y tire hacia abajo.
2. Introduzca 2 pilas alcalinas “AAA”, tal
y como se indica en el compartimento
de las pilas.
3. Cierre la tapa de las pilas.
• Cuando parpadea el símbolo “ ” en la pantalla, se recomienda
que sustituya las pilas.
• Para sustituir las pilas, apague el monitor y retire ambas pilas. A
continuación, cámbielas por 2 pilas alcalinas nuevas.
• La sustitución de las pilas no eliminará las lecturas anteriores.
• Las pilas suministradas pueden tener una vida útil más corta que
las pilas nuevas.
• Tire las pilas usadas siguiendo las normativas locales al respecto.
2.2 Consejos para la medición de la presión arterial
Para garantizar una lectura correcta, siga estas instrucciones:
• El estrés hace que suba la presión arterial. Evite realizar
mediciones en épocas estresantes.
• Las mediciones deben realizarse en lugares tranquilos.
• Es importante que las mediciones se realicen a las mismas horas
cada día. Se recomienda realizar las mediciones en la mañana y
en la noche.
• Recuerde conservar una copia de las lecturas de su presión
arterial y del pulso para su médico. Una sola medición no
proporciona información precisa sobre su presión arterial real.
Utilice el “Diario de presión arterial” para conservar un registro de
las lecturas durante un tiempo determinado. Para descargar los
archivos PDF del diario, visite www.omron-healthcare.com.
• NO se bañe, beba alcohol o cafeína, fume, haga ejercicio ni coma
durante al menos los 30 minutos previos a la realización de la
medición.
• Descanse durante 5 minutos como mínimo antes de realizar la
medición.
Consulta Casa
Presión arterial
sistólica
≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
Presión arterial
diastólica
≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg
* Sociedad Europea de Hipertensión (ESH) y Sociedad Europea de
Cardiología (ESC).
2. Preparación
2.3 Colocación de la muñequera
• Los siguientes pasos están descritos para la colocación de la
muñequera en la muñeca izquierda. Cuando vaya a realizarse
una medición en la muñeca derecha, debe colocarse la
muñequera siguiendo los mismos pasos que para la colocación en
la muñeca izquierda.
• Es posible que la presión arterial varíe de la muñeca derecha a la
izquierda y que los valores de presión arterial puedan ser
diferentes. OMRON recomienda que siempre se utilice el mismo
brazo para la medición. Si los valores de las dos muñecas varían
de manera considerable, confirme con su médico en qué muñeca
debe realizar las mediciones.
• Quítese cualquier prenda gruesa que pudiera oprimir, así como
cualquier accesorio de la muñeca, mientras se esté realizando
una medición.
1. Coloque la muñequera en la
muñeca izquierda.
Súbase la manga. Asegúrese de
que la manga no presione
demasiado el brazo, dado que esto
podría reducir el flujo sanguíneo de
este.
2. Introduzca la muñeca dentro del
elástico del puño.
Tanto la palma de su mano como el
monitor deberán estar mirando hacia
arriba.
3. Coloque la muñequera dejando
un hueco libre de 1 a 2 cm entre
el manguito y la parte inferior de
la palma de su mano.
4. Ajuste la muñequera alrededor de
su muñeca. No la coloque sobre la
ropa.
Compruebe que no quede ningún hueco
entre su muñeca y el manguito.
• Asegúrese de que la muñequera no
cubra la parte saliente del hueso que
está en la parte exterior de la
muñeca.
2.4 Cómo sentarse correctamente
Para realizar una medición,
deberá relajarse y sentarse
cómodamente en una habitación
con una temperatura agradable.
Apoye el codo sobre la mesa.
• Siéntese en una silla con las
piernas descruzadas y los pies
firmes sobre el suelo.
• Siéntese de modo que la
espalda y el brazo estén bien
apoyados.
• El monitor debe estar casi a la
misma altura que el corazón. Si
el monitor está muy por encima
del corazón, la presión arterial será artificialmente baja. Si el
monitor está muy por debajo del corazón, la presión arterial será
artificialmente alta.
• Relaje la muñeca y la mano. No doble la muñeca hacia atrás, no
cierre el puño ni doble la muñeca hacia delante.