Electrolux EI23CS35KS Espa ol Complete Owner's Guide

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Espa ol Complete Owner's Guide
242167702 septiembre 2012
EN FREEZER / REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
ES REFRIGERADOR CON CONGELADOR
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USO Y CUIDADO
2
Búsqueda de información
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, nuestra nueva marca
premium de electrodomésticos. Esta Guía de uso
y cuidado es parte de nuestro compromiso con la
satisfacción del cliente y la calidad del producto
durante la vida útil de su nuevo electrodoméstico.
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Mantenga un registro para su
consulta rápida
Búsqueda de información ........................................... 2
Seguridad ...................................................................... 3
Instalación ..................................................................... 5
Cómo quitar las puertas .............................................. 8
Instalación de las manijas de las puertas ................ 10
Conexión del suministro de agua ............................. 11
Descripción general de las funciones ...................... 13
Controles ..................................................................... 14
Funciones de almacenamiento ................................. 19
Dispensador y productor automático
de agua y hielo ............................................................ 27
Cambio del filtro ......................................................... 30
Almacenamiento de alimentos y ahorro
de energía .................................................................... 32
Indicaciones sonoras y visuales de
funcionamiento normal .............................................. 33
Cuidado y limpieza ..................................................... 34
Condiciones de la garantía ........................................ 37
Antes de solicitar servicio técnico ........................... 38
Índice
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita en
EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX
(1-877-435-3287)
Para obtener asistencia e información de los
productos por Internet, visite
http://www.electroluxappliances.com
NOTA
El registro del producto permite que Electrolux
tenga mayor capacidad para prestarle servicio.
Puede registrarse por Internet en
www.electroluxappliances.com o enviando su
Tarjeta de Registro de Producto por correo.
3
Seguridad
Instrucciones importantes para la seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta que
haya leído las precauciones de seguridad en este
manual. Los elementos de seguridad en este
manual están etiquetados con Peligro, Advertencia
o Atención, según el tipo de riesgo.
Definiciones
Este es el símbolo de las alertas de seguridad.
Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad que lleven este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.
Seguridad general
• Noguardeniusegasolinauotroslíquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico. Lea las etiquetas del
producto para obtener advertencias con
respecto a inflamabilidad u otros peligros.
• Noopereelrefrigeradorenpresenciade
vapores explosivos.
• Eviteelcontactoconcualquierpiezamóvil
del productor automático de hielo.
• Quitetodaslasgrapasdelacajaparaevitar
cortes. Las grapas también pueden dañar
el acabado si entran en contacto con otros
electrodomésticos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de embalaje:
• Las cajas de embalaje cubiertas con alfombras,
colchas, láminas de plástico o revestimiento
elástico pueden quedar herméticamente
cerradas y producir asfixia rápidamente.
• Destruyaoreciclelacajaylasbolsas
de plástico del producto, y cualquier
otro material de embalaje exterior
inmediatamente después de abrir la caja del
refrigerador. Nunca se debe permitir que los
niños jueguen con estos elementos.
Encierro y asfixia de niños:
• Estos problemas no han quedado en el
pasado. Ya sea que estén descartados,
abandonados o almacenados temporalmente
(incluso por unas pocas horas), los
congeladores y refrigeradores sin
supervisión son peligrosos. Tome las
precauciones listadas debajo.
Eliminación correcta de refrigeradores o
congeladores
Es muy importante que se apliquen métodos
responsables de reciclaje o eliminación de
electrodomésticos. Consulte a su empresa de
servicios públicos o visite www.energystar.gov/recycle
para obtener más información sobre la forma de
desechar su refrigerador viejo.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Quitelaspuertas.
• Dejelosestantesen
su lugar para que
los niños no puedan
meterse adentro
fácilmente.
• Hagaquitarel
refrigerante por un
técnico de servicio
calificado.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podría tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o
mantenimiento que es importante pero no se
relaciona con ningún peligro.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una
situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede tener como resultado una
lesión leve o moderada.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si no
se evita, tendrá como resultado la muerte o
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo refrigerador.
4
Seguridad
• El refrigerador debe estar enchufado
en un tomacorrientes eléctrico de 115
voltios, 60 Hz, CA solamente, donde no
puede haber enchufado ningún otro
aparato. El cable eléctrico del artefacto está
provisto de un enchufe de tres patas con
conexión a tierra, para protegerlo contra
el peligro de las descargas eléctricas.
Debeenchufarsedirectamenteenun
tomacorrientes de tres patas con conexión
a tierra adecuada. El tomacorrientes
debe estar instalado de acuerdo con los
códigos y las ordenanzas locales. Consulte
a un electricista calificado. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
• Sielcableeléctricoestádañado,debeser
reemplazado por el fabricante, técnico de
servicio o cualquier otra persona calificada.
• Notiredelcableparadesenchufarel
refrigerador. Sujete siempre el enchufe
con firmeza y sáquelo directamente del
tomacorrientes para evitar daños al cable
eléctrico.
• Desenchufeelrefrigeradorantesdelimpiar
oreemplazarunaluzLEDparaevitaruna
descarga eléctrica.
• Puedehaberproblemasdefuncionamiento
si se presentan variaciones de 10% o más
en el voltaje. Si se pone el refrigerador en
funcionamiento con energía insuficiente, se
puede dañar el compresor. Este daño no
está cubierto por la garantía.
• Noenchufela
unidad en un
tomacorrientes
eléctrico activado
por un interruptor
de pared ni tire
del cable para
evitar que el
refrigerador
se apague por
accidente.
• Eviteconectarel
refrigerador a un
circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por
sus siglas en inglés).
Información eléctrica
Tomacorriente de
pared con
conexión a tierra
Cable eléctrico con
enchufe de tres patas
con conexión a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
ADVERTENCIA
Debe seguir estos lineamientos para
asegurarse de que los mecanismos de
seguridad de su refrigerador funcionen
correctamente.
IMPORTANTE
Para desconectar la alimentación eléctrica del
refrigerador, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared.
5
Esta "Guía de uso y cuidado" le ofrece instrucciones
generales de funcionamiento de su modelo. Use
el refrigerador únicamente de acuerdo con las
instrucciones de esta Guía. Antes de encender el
refrigerador, siga estos primeros pasos importantes.
Ubicación
• Seleccioneunlugarqueestécercadeun
tomacorrientes eléctrico con conexión a tierra. No
use un prolongador o un enchufe adaptador.
• Deserposible,coloqueelrefrigeradoralejado
de la luz solar directa y lejos de la cocina, el
lavavajillas u otras fuentes de calor.
• Elrefrigeradordebeinstalarseenunpisonivelado
y lo suficientemente firme como para soportar el
peso de un refrigerador completamente lleno.
• Enelcasodelosmodelosconproductor
automático de hielo, se debe tener en cuenta la
ubicación del suministro de agua.
Instalación
Espacios para la instalación
• Debedejarlossiguientesespaciosparafacilitar
la instalación, la circulación correcta del aire, y las
conexiones eléctricas y de las tuberías de agua:
Costados y parte superior ³⁄₈ pulgada
Parte posterior 1 pulgada
Instalación
ATENCIÓN
NO instale el refrigerador en un lugar donde
la temperatura pueda bajar a menos de
55°F (13°C) o elevarse por encima de 110°F
(43°C). El compresor no podrá mantener
las temperaturas adecuadas dentro del
refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del refrigerador. Es esencial
una circulación de aire suficiente para el
funcionamiento correcto de su refrigerador.
NOTA
Si su refrigerador se instala con el lado de la
bisagra de la puerta contra una pared, es posible
que tenga que dejar un espacio adicional para
que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud.
Para quitar la rejilla inferior
1 Con ambas puertas cerradas, desajuste los
sujetadores del costado izquierdo y derecho de la
rejilla inferior de la ranura de la bisagra inferior.
2 Abra ambas puertas. Presione con firmeza la
parte superior de la rejilla inferior hasta que salga
la parte superior de la rejilla inferior.
3 Tire hacia afuera la rejilla inferior hacia su cuerpo
y lejos de las bisagras inferiores.
Extracción de la
rejilla inferior
4
4
Instalación de la
rejilla inferior
5
5
4
5
Instalación y extracción de la rejilla inferior
Para instalar la rejilla inferior
1 Abraambaspuertas.Desplaceloscostados
derecho e izquierdo de la rejilla inferior sobre las
bisagras inferiores del refrigerador.
2 Mientras empuja la rejilla inferior con firmeza contra
el gabinete, asegure los sujetadores inferiores de
la rejilla inferior al gabinete.
3 Asegure los sujetadores superiores al gabinete.
4 Cierre las puertas. Asegure los sujetadores de los
costados derecho e izquierdo en la ranura de la
bisagra inferior tirando del borde hacia afuera.
5 Asegúrese de que la aleta triangular se apoye sobre
la parte superior de la bisagra de la puerta.
6
Levantar
Instalación
Apertura de la puerta
Su refrigerador debe colocarse de tal manera que
se pueda acceder fácilmente a una superficie de
apoyo al retirar los alimentos. Para aprovechar
mejor los cajones y canastos del congelador, el
refrigerador debe estar en una posición tal que
las puertas del congelador y refrigerador puedan
abrirse en su totalidad.
Pautas para el posicionamiento final de
su refrigerador:
• Lascuatroesquinasdelgabinetedeben
estar firmemente apoyadas en el piso.
• Elgabinetesedebenivelarenlapartefrontal
y posterior.
• Loscostadosdebeninclinarse¼de
pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para
garantizar que las puertas queden cerradas
herméticamente).
• Laspuertasdebenestaralineadasentresíy
estar niveladas.
Es posible cumplir todas estas
condiciones elevando o bajando los
rodillos ajustables frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos
frontales:
1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior
(consulte “Instalación y extracción de la
rejilla inferior en la sección “Instalación”).
2 Cierre las puertas y utilice un destornillador
de cabeza plana o una llave de cubo de ³⁄₈
pulgada para levantar o bajar los rodillos
frontales.
3 Verifique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el gabinete
en los cuatro costados.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas
para cerrarse solas cuando están abiertas con
una apertura de 20 grados.
4 Despuésdenivelar,veriquequeelseguro
de la puerta haga contacto con la bisagra
inferior y que la parte superior de la puerta
no haga contacto con la bisagra superior
mediante el movimiento completo de
la puerta (de completamente cerrado a
completamente abierto).
5 Vuelva a instalar el tornillo de sujeción,
bloqueando la altura de la puerta.
LEVANTAR
LA PUERTA
PUERTA
PUERTA
LEVANTAR
LA PUERTA
6 Vuelva a colocar la rejilla inferior en su lugar
(consulte “Instalación y extracción de la rejilla
inferior” en la sección “Instalación”).
NOTA: Nivele la unidad con los rodillos ajustables
antes de nivelar las puertas.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (algunos modelos):
1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el
tornillo de sujeción que bloquea la altura de
la puerta en su lugar. (No se puede ajustar la
puerta sin quitar el tornillo de sujeción).
2 Si la puerta del refrigerador está más abajo
que la del congelador, eleve la primera
girando el tornillo hacia la derecha con una
7
/
16
llave de cubo. (Vea la ilustración).
3 Si la puerta del congelador está más abajo
que la del refrigerador, eleve la primera
girando el tornillo de ajuste hacia la derecha
con una llave de
7
/
16
pulgadas. (Vea la
ilustración).
Reborde
de la bisagra
Tornillo de
sujeción
(algunos
modelos)
Reborde del
seguro de
la puerta
Bisagra
Puerta abierta
Llave de 7/16"
y llave hexagonal
de 3/32"
(algunos modelos)
7
Instalación
Instalación de los estantes
Su refrigerador se envió con la estructura colgante
y los sujetadores de los estantes ya instalados
en la posición adecuada para su traslado. A
continuación se detallan las instrucciones para
instalar los estantes en las ubicaciones deseadas.
1 Extraiga el estante de su posición
bloqueada tirando del mecanismo
deslizante hacia usted.
2 Levante la estructura directamente hacia
arriba y luego hacia usted para retirarla de
la guía.
3 Coloque los ganchos superiores de la
estructura colgante en la ranura deseada y
baje la estructura en línea recta hasta que
los ganchos inferiores se apoyen sobre la
guía.
4 Vuelva a trabar el estante. Para ello, aleje el
mecanismo deslizante de usted.
6 Coloque el estante suavemente sobre la
estructura colgante una vez que la parte
posterior esté asegurada por la estructura.
5 Mientras sostiene el estante en un ángulo de
45 grados con el asa gris apuntando hacia
usted, empuje el estante en dirección a la
parte posterior de la estructura colgante.
ATENCIÓN
Deben retirarse los estantes antes de
trasladar el refrigerador.
8
Cómo quitar las puertas
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador es muy grande para pasar por una entrada, puede reducir su tamaño quitándole las
puertas. Primero mida el área de entrada para verificar si no pasa.
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
Llave inglesa
Conjunto de
llaves de cubo
O
Destornillador con
punta Phillips
Herramientas necesarias:
Llave fija
de 3/8"
y
O
Para prepararse para quitar las puertas:
1 Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes
de pared.
2 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (como se explica en las
instrucciones de instalación de su electrodoméstico).
3 Quitelosalimentosdelosestantesdelapuerta.
4 Cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras superiores del
refrigerador:
1 Quitelostrestornillosdecadacubiertasobrelasbisagrassuperiores
de las puertas.
2 Levante la cubierta de las bisagras en línea recta hacia arriba y afuera.
Tornillo frontal de
la tapa de la
bisagra superior
Tornillo de
la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
inferior
Tornillo posterior
de la tapa de la
bisagra superior
Para quitar la puerta del refrigerador:
1 Hagauntrazolevealrededordelabisagrasuperiordelapuertacon
un lápiz. Esto facilita la reinstalación.
2 Quitelosdostornillosdelabisagrasuperior.Levantelapuertafuera
de la bisagra inferior y déjela a un lado.
3 Quitelosdostornillosdelabisagrainferiorylabisagrasifuera
necesario.
Tornillo de
la tapa
posterior
Tornillos de
la tapa frontal
Tapa de la
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Bisagra
superior
Bisagra ajustable
(algunos modelos)
Puerta
Montaje de
la bisagra
Más cerca
Clavija
Bisagra
Tornillos
Puerta
Tornillos
Montaje de
la bisagra
Bisagra no ajustable
(algunos modelos)
ATENCIÓN
Asegúrese de que las
puertas estén ubicadas
en una posición segura
donde no puedan caerse
y causar lesiones
corporales.
Para volver a instalar la puerta del refrigerador, siga estos pasos en sentido inverso.
9
Cómo quitar las puertas
Para quitar las cubiertas de las
bisagras superiores del congelador:
1 Quitelostrestornillosdecadacubierta
sobre las bisagras superiores de las puertas.
2 Levante la cubierta de las bisagras en línea
recta hacia arriba y afuera.
Para quitar la puerta del congelador:
Tornillos de
la tapa frontal
Tapa de la
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Cables de
múltiples
hilos
Bisagra
superior
Tornillo de la
tapa posterior
1 Desconecteelconectordecabledemúltiples
hilos ubicado sobre la bisagra superior.
Agarre ambos lados del conector con
firmeza y sepárelos.
3 Desconecteeltubodeaguadelconector
ubicado debajo de la puerta del congelador.
El conector se libera cuando mantiene
presionado su manguito exterior hacia
adentro. Al mantener el manguito en esta
posición, se puede extraer el tubo.
4 Quitelostornillosdelabisagrasuperiorytire
del cable de múltiples hilos a través de este.
Levante la puerta de la bisagra inferior.
5 Quitelosdostornillosdelabisagrainferiory
la bisagra si fuera necesario.
6 Coloque la puerta de costado para evitar
daños al tubo de agua que se extiende de la
bisagra inferior.
Para volver a instalar la puerta del congelador, siga
estos pasos en sentido inverso.
Una vez que ambas puertas estén en su lugar,
asegúrese de que estén alineadas entre sí y
niveladas (consulte "Para nivelar las puertas
mediante la bisagra inferior" para modelos con
bisagras inferiores ajustables o "Para nivelar el
gabinete mediante los rodillos frontales" para
modelos con bisagras inferiores no ajustables en
la sección "Instalación") y luego, reemplace la
cubierta de la bisagra superior.
Puerta
Tornillos
Montaje de
la bisagra
Tubería
de agua
Bisagra no ajustable (algunos modelos)
Más
cerca
Bisagra
Clavija
Puerta
Montaje de
la bisagra
Tubería
de agua
Tornillos
Bisagra ajustable (algunos modelos)
2 Hagauntrazolevealrededordelabisagra
con un lápiz. Esto facilita la reinstalación.
10
Instalación de las manijas de las puertas
Instrucciones para el montaje de la manija de la puerta
1 Quitelasmanijasdelacajaydecualquierotro
material de protección de empaque.
2 Coloque las tapas de los extremos de la manija del
congelador sobre los pernos de tope inferiores y
superiores instalados previamente (A) que están
ajustados a la puerta, verificando que los orificios
para los tornillos de sujeción miren hacia la puerta del
refrigerador.
3 Mientras sujeta firmemente la manija contra la puerta,
ajuste los tornillos de sujeción Allen inferiores y
superiores (B) con la llave Allen suministrada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija del
refrigerador. Verifique que los orificios de los tornillos
de sujeción miren hacia la puerta del congelador.
Asegúrese de que los
tornillos de sujeción de las
manijas estén enfrentados
con las puertas cerradas
A
B
Tapa del extremo inferior del congelador
A
B
Tapa del extremo inferior del refrigerador
A
B
Tapa del extremo superior del congelador
A
B
Tapa del extremo superior del refrigerador
NOTA
Todos los tornillos deben ajustarse y ligarse al ras (el tornillo de tipo Allen debe ubicarse justo por
debajo de la superficie de la tapa del extremo) de la tapa del extremo de la manija. Las tapas de los
extremos deben girarse hasta que queden ajustadas a las puertas del congelador y refrigerador sin
ninguna separación.
11
Conexión del suministro de agua
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará:
• Herramientasbásicas:llaveinglesa,destornillador
de cabeza plana y destornillador Phillips
TM
.
• Accesoaunsuministrodomésticodeaguafríacon
una presión de agua entre 30 y 100 psi.
• Unatuberíadesuministrodeaguacompuestapor
tuberíade¼depulgada(6,4mm)dediámetro
exterior, de cobre o acero inoxidable. Para
determinar la longitud de la tubería necesaria,
mida la distancia entre la válvula de entrada
del productor de hielo en la parte posterior del
refrigerador y su cañería de agua fría. Luego,
agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros)
para que se pueda mover el refrigerador para la
limpieza (como se muestra).
• Unaválvuladecierreparaconectarlatubería
de suministro de agua al sistema de suministro
doméstico de agua. NO use una válvula de cierre
del tipo autoperforante.
• Novuelvaautilizarlosaccesoriosdecompresión
ni utilice cinta de teflón.
• Unatuercadecompresiónyférula(manguito)
para conectar una tubería de cobre para
suministro de agua a la válvula de entrada del
productor de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula
de entrada del productor de hielo
1. Desconecteelrefrigeradordelaalimentación
eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro
de agua en el fregadero o en un balde. Coloque
elsuministrodeaguaenENCENDIDOypurgue
la tubería de suministro hasta que el agua salga
limpia. APAGUE el suministro de agua en la válvula
de cierre.
3. Desenrosquelatapadeplásticodelaentradade
la válvula de agua y deseche la tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca
de comprensión de bronce y luego la férula
(manguito) en la tubería de suministro de agua.
Empuje la tubería de suministro de agua hacia el
interior de la entrada de la válvula de agua lo más
posible(¼depulgada/6,4mm).Deslicelaférula
(manguito) en la entrada de la válvula y apriete
manualmente la tuerca de compresión sobre la
válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave;
NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y
laférulayaestánarmadasenlatubería.Deslice
la tuerca de compresión hacia el interior de la
entrada de la válvula y apriete manualmente la
tuerca de compresión sobre la válvula. Ajuste otra
media vuelta con una llave; NO apriete en exceso.
Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije
la tubería de suministro de agua (únicamente
tubería de cobre) al panel posterior del
refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro
de agua (únicamente tubería de cobre),
aproximadamente 2½ vueltas, detrás del
refrigerador, como se indica, y disponga la parte
enroscada de tal manera que no vibre ni roce
contra ninguna otra superficie.
7. ENCIENDAelsuministrodeaguaenlaválvula
de cierre y ajuste cualquier conexión que tenga
pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la alimentación
eléctrica.
9. Para encender el productor de hielo, baje el
brazo de señal metálico (montado en el lateral)
o coloque el interruptor de alimentación de
encendido/apagado del productor de hielo en la
posición “I(Instalado en la parte posterior).
10. Pruebe el sistema antes de usarlo. Verifique
nuevamente la presencia de pérdidas después de
24 horas.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones personales graves,
desconecte el refrigerador del suministro eléctrico
antes de conectar una tubería de suministro de
agua al refrigerador.
IMPORTANTE
Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan
con todos los códigos locales de plomería.
ATENCIÓN
Para evitar daños materiales:
• Serecomiendaelusodetuberíastrenzadas
de cobre o acero inoxidable para la tubería de
suministro de agua. No se recomienda el uso de
tubería de suministro de agua de plástico de ¼
de pulgada. El uso de tubería de plástico puede
aumentar en gran medida las posibilidades de
pérdidas de agua, y el fabricante no asume la
responsabilidad por daños ocurridos si se usa una
tubería de plástico como tubería de suministro.
• Noinstalelatuberíadesuministrodeaguaen
áreas donde las temperaturas descienden a bajo
cero.
• Novuelvaautilizarlosaccesoriosde
compresión ni utilice cinta de teflón.
• Elmalfuncionamientodeuntratamientode
agua puede producir componentes químicos
que pueden dañar el productor de hielo. Si
el productor de hielo está conectado a agua
blanda, verifique que el tratamiento de agua
tenga un mantenimiento y funcionamiento
correctos.
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción para
obtener recomendaciones sobre tuberías de agua
y materiales asociados antes de instalar su nuevo
refrigerador. Según lo que dispongan los códigos de
construcción locales/estatales, Electrolux recomienda
para las casas con válvulas existentes su equipo de
tuberías de agua Smart Choice® 5305513409 (con una
tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para
casas sin una válvula existente, Electrolux recomienda su
equipo de tuberías de agua Smart Choice® 5305510264
(con una tubería de agua de cobre de 20 pies con
válvula de asiento autorroscante). Consulte www.
electroluxappliances.com para obtener más información.
12
Conexión del suministro de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de plástico
de agua para el tubo
de llenado del
productor
de hielo
Tubería de
agua de
acero
inoxidable
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
la válvula
Válvula
de agua
Tubería de agua de acero
inoxidable de 6 pies desde
el suministro de agua doméstico
Figura 2
Figura 1
Tubería de agua de cobre del
suministro de agua doméstico
(Incluye suficiente tubería
en bucle para poder desplazar
el refrigerador para limpiar)
Férula
(manguito)
Tubería
de agua
de cobre
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
la válvula
Válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de bronce
Tubería de plástico
de agua para el tubo
de llenado del
productor
de hielo
IMPORTANTE
Despuésdeconectarelsuministrodeagua,
consulte “Cómo purgar el sistema de suministro
de agua” para obtener información importante
acerca de cómo purgar un sistema de suministro
de agua vacío.
El sistema de suministro de agua de su
refrigerador incluye varias tuberías, un filtro
de agua, una válvula de agua y un tanque de
agua. Para asegurarse de que el dispensador
de agua funcione correctamente, este sistema
debe llenarse por completo de agua cuando
el refrigerador se conecta por primera vez a la
línea de suministro doméstico de agua.
13
Descripción general de las funciones
Explicación de funciones y términos
Su refrigerador Electrolux está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad de almacenamiento.
Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con las características y la terminología del producto.
*Compartimiento
fijo en la puerta
o para helado con
congelamiento
suave
Rejilla inferior
*Compartimiento
de la puerta
Perfect Bin o
compartimiento
de la puerta
Door Bin
Bandeja y tapa
para frutas
y perduras
*Compartimiento
basculante o fijo
en la puerta
Canasta grande
Canasta pequeña
y cubierta
Canasta grande
deslizable
Estante de vidrio
Recipiente de hielo
Filtro de agua
Filtro de aire
Estante para
helados
Productor
de hielo
Interruptor de la
luz de la puerta
Interruptor de la
luz de la puerta
*Cajón para
carnes o cajón
Perfect Temp
*Compartimiento
para latas o
compartimiento
fijo en la puerta
*Compartimiento
de la puerta o
compartimiento
para lácteos
*Compartimiento
basculante o fijo
en la puerta
*Compartimiento
basculante o fijo
en la puerta
*Estantes
SpillProof
deslizables
o elevables
*Estantes
SpillProof
deslizables
o elevables
NOTA
*Las características pueden variar según el modelo.
IMPORTANTE
Los dispositivos que no se incluyan con su refrigerador pueden
comprarse en www.electroluxappliances.com o llamando al
1-877-435-3287.
14
Controles
Wave-Touch
TM
IQ-Touch
TM
15
Controles
Wave-Touch
TM
(algunos modelos)
Su refrigerador está equipado con una pantalla de
interfaz de usuario Wave-Touch
TM
Panel. Solo es
necesario tocar el panel No es necesario presionar
fuerte. Existen tres niveles de pantalla.
1.
er
nivel: Modo suspendido
El modo suspendido muestra solo las opciones de
AGUA, CUBOS y TRITURADO. Toque un ícono
para activar el modo deseado de dispensador. El
modo de dispensador activo se ilumina más.
2.
°
nivel: Modo de pantalla activada
La pantalla se activa al tocar en cualquier parte
del panel donde haya un indicador. Un espacio
enblanconoactivarálapantalla.Despuésde10
segundos de inactividad, la pantalla regresará al
modo suspendido.
Se iluminarán las siguientes opciones del
dispensador:
fast ice
(fabricación de hielo rápida)
Aumenta la producción de hielo.
fast freeze
(congelamiento rápido)
Activa una velocidad más rápida para
congelar alimentos.
dispenser light
(luz del dispensador)
Encendido/apagado.
control lock
(bloqueo de control)
Mantenga presionado durante tres segun-
dos para activar y desactivar. Esto limita
los cambios no deseados en la configu-
ración del refrigerador y evita el uso del
dispensador de hielo y agua.
3.
er
nivel: Opciones variables para el
usuario
Al tocar el ícono de opciones, aparecen las
siguientes opciones:
vacation mode
(modo de vacaciones)
Conserva la energía aumentando el tiempo
que transcurre entre descongelamientos
automáticos. Esta función se activa
automáticamente durante períodos
prolongados en que no se abre la puerta. El
modo de vacaciones se activa manualmente
cuando se enciende el indicador rojo.
water filter
(filtro de agua)
Toque esta opción para visualizar el estado
del filtro. Mantenga presionado durante tres
segundos para reconfigurarlo.
air filter
(filtro de aire)
Toque esta opción para visualizar el estado
del filtro. Mantenga presionado durante tres
segundos para reconfigurarlo.
temp display
(indicador de
temperatura)
Cuando está activo, permite la visualización
de las temperaturas del refrigerador y
congelador durante el “modo suspendido”.
La temperatura se muestra cuando se
enciende el indicador rojo.
temp mode
(modo de
temperatura)
Toque esta opción para alternar entre la
indicación en Fahrenheit y Celsius.
mute sounds
(silenciar sonidos)
Los tonos emitidos al pulsar cada tecla
se pueden desactivar si el usuario así lo
prefiere. Los sonidos están silenciados
cuando se enciende el indicador rojo. Las
señales de advertencia permanecen activas.
factory default
(valores predeterminados)
Reajusta todos los valores del refrigerador
como, por ejemplo, temperatura, indicador
de temperatura y tonos de alarma a los
valores predeterminados de fábrica.
on off
(encendido/apagado)
Manténgalo presionado durante tres
segundos para apagar el sistema de
refrigeración para limpiar el refrigerador.
También apaga todas las funciones del
dispensador. Las lecturas de la temperatura
también se visualizan como APAGADO.
Configuración de las temperaturas de
refrigeración
1 Toque el panel para iluminar el 2.°
nivel de
pantalla.
2 Seleccione el ícono de opciones. Aparecerán
los indicadores más (+) y menos.
IMPORTANTE
Si presiona el ícono de sistema apagado,
la alimentación eléctrica del refrigerador no
sedesconectará.Debedesenchufarelcable
eléctrico del tomacorrientes de pared.
16
El modo Sabbath es una función que desactiva
partes del refrigerador y sus controles para Wave-
Touch
TM
yIQ-Touch
TM
, según la observancia
semanal del Sabbath y de los días festivos
religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
Wave-Touch
TM
/IQ-Touch
TM
“Modo Sabbath” (algunos modelos)
Controles
(-) aparecerán a cada lado de las
temperaturas que figuran en pantalla.
3 Presione el indicador + o - para ajustar la
temperatura al valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a
parpadearconelprimertoque.Despuésde
cinco segundos de inactividad, la pantalla
producirá un pitido para aceptar la nueva
temperatura.Despuésde10segundos,se
apagará la pantalla y regresará a la pantalla
básica.
Alarmas
Door Ajar
(puerta
entreabierta)
Si la puerta ha quedado abierta durante un
período prolongado, sonará una alarma
y el indicador de puerta entreabierto
aparecerán en el centro. La alarma se des-
activa cerrando la puerta. La tecla alarma
apagada se iluminará para indicar que
se restablezcan las alarmas pendientes.
Presione esta tecla para restaurar cualquier
alarma del sistema.
High Temp
(temp. alta)
En caso de que se produzca una condición
de temperatura alta, aparecerá “HI” en
el indicador de temperatura. Después de
20 minutos, aparece el alerta de temp.
alta y el ícono de alarma apagada se
iluminará hasta que se presione, indi-
cando que se recibió la alarma, en cuyo
momento se mostrará la temperatura más
alta alcanzada y el refrigerador reanudará
el modo de funcionamiento normal. Todos
los otros modos se desactivarán hasta que
se indique que se recibió la alarma.
Power Fail
(corte de energía)
En caso de que se produzca un corte de
energía, aparecerá el alerta de corte de
energía y la tecla de alarma apagada se
iluminará y escuchará una alarma audible
hasta que se presione el ícono de alarma
apagada indicando que se recibió la alarma.
Es posible que se desactiven otros modos
hasta que se indique que se recibió la
alarma. Cuando el alerta de corte de energía
se desactiva, el refrigerador reanuda su
modo de funcionamiento normal. La alarma
de temp. alta también se puede iluminar
hasta que se haya alcanzado un nivel
seguro de temperatura de funcionamiento.
El modo Sabbath se activa y desactiva
manteniendo presionado el indicador “-” del
congelador y el indicador “+” del refrigerador
durante cinco segundos para los modos Wave-
Touch
TM
yIQ-Touch
TM
. El indicador muestra “Sb”
cuando está en modo Sabbath.
En el modo Sabbath, la alarma de temperatura
alta se activa por motivos de salud. Si se activa
una alarma de temperatura alta durante este
tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta
ha quedado entreabierta, suena la alarma de
manera intermitente durante aproximadamente
diez minutos. Luego la alarma deja de sonar
automáticamente y se visualiza un ícono de
temperatura alta rojo. El ícono de temperatura alta
se sigue visualizando, incluso si la puerta se cierra,
hasta que se sale del modo Sabbath y el ícono
se restaura. El refrigerador vuelve a funcionar
normalmente una vez que la puerta se cierra,
sin violar de modo alguno el Sabbath o los días
festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional, pautas para
el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Sabbath, visite el
sitio web en http:\\www.star-k.org.
NOTA
Aunque haya ingresado al modo Sabbath, el
productor de hielo completará el ciclo que ya ha
iniciado. El compartimiento de cubos de hielo
permanecerá frío y se pueden hacer nuevos
cubos de hielo con las bandejas estándar.
17
Configuración de las temperaturas de
refrigeración
1 Toque el panel para iluminar la pantalla con
los indicadores más (+) y menos (-) que
aparecen a cada lado de las temperaturas
visualizadas.
2 Presione el indicador + o - para ajustar la
temperatura al valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a
parpadear con el primer toque. El indicador
se apaga después de 5 segundos y vuelve a
la visualización básica.
Controles
Su refrigerador está equipado con una pantalla
de interfaz de usuario IQ-Touch Panel. Solo es
necesario tocar el panel No es necesario presionar
fuerte. Existen tres modos para el dispensador:
1 Agua
2 Cubos de hielo
3 Hielotriturado
Una luz indicadora roja se ilumina sobre el modo
activo.
Toque el ícono para activar las opciones que
aparecen a continuación.
Cualquiera de las siguientes opciones que esté
activada tiene una luz indicadora roja arriba del
ícono.
IQ-Touch
TM
(algunos modelos)
IMPORTANTE
Si presiona el ícono de sistema apagado,
la alimentación eléctrica del refrigerador no
sedesconectará.Debedesenchufarelcable
eléctrico del tomacorrientes de pared.
factory default
(valores
predeterminados)
Reajusta todos los valores del refrigera-
dor como, por ejemplo, temperatura,
indicador de temperatura y tonos a los
valores predeterminados de fábrica.
on off
(encendido/
apagado)
Manténgalo presionado durante tres
segundos para apagar el sistema de
refrigeración para limpiar el refrigerador.
También apaga todas las funciones del
dispensador. El indicador de temperatura
también se visualiza como APAGADO.
fast ice
(fabricación de
hielo rápida)
Aumenta la producción de hielo.
fast freeze
(congelamiento
rápido)
Activa una velocidad más rápida para
congelar alimentos.
dispenser light
(luz del
dispensador)
Encendido/apagado.
control lock
(bloqueo de
control)
Mantenga presionado durante tres
segundos para activarlo y desactivarlo.
Esto limita los cambios no deseados en
la configuración del refrigerador y evita el
uso del dispensador de agua y hielo.
vacation mode
(modo de
vacaciones)
Conserva la energía aumentando
el tiempo que transcurre entre
descongelamientos automáticos. Esta
función se activa automáticamente
durante períodos prolongados en que no
se abre la puerta. El modo de vacaciones
se activa manualmente cuando se
enciende el indicador rojo.
water filter
(filtro de agua)
Toque esta opción para visualizar
el estado del filtro. Mantenga
presionado durante tres segundos para
reconfigurarlo.
air filter
(filtro de aire)
Toque esta opción para visualizar
el estado del filtro. Mantenga
presionado durante tres segundos para
reconfigurarlo.
temp display
(indicador de
temperatura)
Toque esta opción para activar y
desactivar el indicador de temperatura del
congelador y el refrigerador.
Toque el indicador de temperatura para
alternar entre la indicación en Fahrenheit
y Celsius.
mute sounds
(silenciar sonidos)
Los tonos emitidos al pulsar cada tecla
se pueden desactivar si el usuario así lo
prefiere. Los sonidos están silenciados
cuando se enciende el indicador rojo.
Las señales de advertencia permanecen
activas.
18
Controles
Alarmas
Door Ajar
(puerta
entreabierta)
Si la puerta ha quedado abierta
durante un período prolongado, sonará
una alarma y el indicador de puerta
entreabierta aparecerá en el lado derecho
de la pantalla. La alarma se desactiva
cerrando la puerta. La tecla de silenciar
sonidos se iluminará para indicar que
se restablezcan las alarmas pendientes.
Presione esta tecla para restablecer las
alarmas del sistema.
Hugh Temp
(temp. alta)
En caso de que se produzca una
condición de temperatura alta, aparecerá
“HI” en el indicador de temperatura.
Después de 20 minutos, aparece el alerta
de temp. alta y el ícono de silenciar
sonidos se iluminará hasta que se
presione, indicando que se recibió la
alarma, en cuyo momento se mostrará
la temperatura más alta alcanzada y
el refrigerador reanudará el modo de
funcionamiento normal. Todos los otros
modos se desactivarán hasta que se
indique que se recibió la alarma.
Power Fail
(corte
de energía)
En caso de que se produzca un corte de
energía, aparecerá el alerta de corte de
energía y el ícono de silenciar sonidos
se iluminará y escuchará una alarma
audible hasta que se presione el ícono
de silenciar sonidos indicando que
se recibió la alarma. Es posible que
se desactiven otros modos hasta que
se indique que se recibió la alarma.
Cuando el alerta de corte de energía
se desactiva, el refrigerador reanuda su
modo de funcionamiento normal. La
alarma de temp. alta también se puede
iluminar hasta que se haya alcanzado
un nivel seguro de temperatura de
funcionamiento.
19
Funciones de almacenamiento
ATENCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la
propiedad, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se
pueden quebrar de repente si se ranuran,
rayan o exponen a un cambio brusco de
temperatura. Espere a que los estantes de
vidrio se estabilicen a temperatura ambiente
antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
Características de los estantes
Para cambiar la posición de un estante:
1 Extraiga el estante de su posición
bloqueada tirando del mecanismo
deslizante hacia usted.
2 Levante la estructura directamente hacia arriba
y luego hacia usted para retirarla de la guía.
3 Coloque los ganchos superiores de la
estructura colgante en la ranura deseada y
baje la estructura en línea recta hasta que los
ganchos inferiores se apoyen sobre la guía.
4 Vuelva a trabar el estante. Para ello, aleje el
mecanismo deslizante de usted.
6 Coloque el estante suavemente sobre la
estructura colgante una vez que la parte
posterior esté asegurada por la estructura.
5 Mientras sostiene el estante en un ángulo de
45 grados con el asa gris apuntando hacia
usted, empuje el estante en dirección a la
parte posterior de la estructura colgante.
ATENCIÓN
Deben retirarse los estantes antes de
trasladar el refrigerador.
20
Funciones de almacenamiento
Puede ajustar con facilidad las posiciones
de los estantes en el congelador y en los
compartimientos de alimentos frescos para que
se adapten a sus necesidades. Los estantes
tienen soportes de montaje que se colocan en los
soportes ranurados ubicados en la parte trasera
de cada compartimiento. El vidrio se puede extraer
fácilmente para su limpieza.
Para cambiar la posición de un estante
(algunos modelos):
1 Levante el borde frontal.
2 Desliceelestantehaciaafuera.
1
2
ATENCIÓN
Para evitar lesiones debido a roturas,
manipule los estantes de vidrio templado con
cuidado.
NOTA
Las características pueden variar según el modelo.
NOTA
Algunos estantes de vidrio de desplazamiento
Cantilever tienen espaciadores (tornillos
laterales) a los costados de los soportes para
mantener los estantes en su lugar de forma
segura.
Para ubicar nuevamente el estante en un lugar
diferente, los espaciadores se deben girar
hacia adentro (hacia la derecha) Para asegurar
el estante en una nueva ubicación, recuerde
girar los espaciadores hacia afuera (hacia la
izquierda) hasta que toquen los costados del
compartimiento. Estos estantes se deslizan hacia
afuera para un acceso fácil a los alimentos y una
limpieza más rápida.
Los estantes deslizantes se pueden tirar hacia
adelante hasta donde sus topes incorporados lo
permiten. Los estantes deslizantes no pueden
separarse de sus soportes de montaje.
Características de los estantes
(algunos modelos)
Su refrigerador incluye estantes de vidrio Luxury-
Design
TM
, que están diseñados para atraer y
detener derrames accidentales.
21
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor
cuando se almacenan con el control de humedad
establecidoenHumedadaltaoenuncajónsin
control de humedad. Esto mantiene el aire que
ingresa a un mínimo y mantiene el contenido de
humedad al máximo.
Funciones de almacenamiento
Cajón para frutas y
verduras superior
Cajón para frutas
y verduras inferior
Mayor
humedad
Mayor
humedad
Menor
humedad
Menor
humedad
Menor
humedad
Mayor
humedad
Compartimiento de artículos especiales
(algunos modelos)
El diseño innovador del compartimiento de
artículos especiales le permite guardar hasta
cuatro botellas de vino o bebidas sin alcohol.
Más frío
Más
caliente
Compartimiento
de artículos
especiales
Bandeja
para carne
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones
para almacenamiento. Estos cajones generalmente
están ubicados en posiciones fijas en la parte
inferior del compartimiento para alimentos frescos.
Algunos modelos incluyen deslizadores de cierre
suave que se cierran solos en la última 1
1
/
2
pulgada.
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras están
diseñados para almacenar frutas, verduras y otros
productos frescos. Antes de guardar alimentos en
un cajón para frutas y verduras:
• Lavelosalimentosenagualimpiayextraiga
el exceso de agua.
• Envuelvalosalimentosquetenganolores
fuertes o alto contenido de humedad.
Cajón para carnes (algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con un cajón
para carnes para guardar cortes de carne por
un período corto. Este cajón incluye un control
deslizante para ajustar la temperatura en su
interior.
Cualquier carne que deba conservarse por más
de dos días debe congelarse. Si guarda frutas
o verduras en este cajón, configúrelo con una
temperatura más elevada para evitar que se
congele.
Bandeja para
frutas y
verduras
Pestillo
Control de humedad de los cajones
para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen un
control deslizante para ajustar la humedad dentro
del cajón. Esta característica puede prolongar la
vida de determinadas verduras frescas que se
conservan durante más tiempo en humedad alta.
Para retirar el cajón de frutas y verduras:
1 Presione el pestillo de plástico hacia abajo
con el pulgar (algunos modelos).
2 Mientras lo mantiene presionado, levante
levemente la parte delantera y tire del cajón
hacia arriba y hacia afuera.
NOTA
Si su modelo no contiene pestillos de plástico,
solo levante la parte delantera del cajón y tire
hacia arriba y hacia afuera.
22
Apertura del cajón Perfect
Temp
Configuración de la temperatura
del cajón Perfect Temp
Funciones de almacenamiento
Cajón Perfect Temp (algunos modelos)
ElcajónPerfectTemp(PTD)estádiseñadoparamantenerlosalimentosaunatemperaturaprecisa,ya
sea más fría, más cálida o a la misma temperatura que la sección de alimentos frescos del refrigerador.
ElPTDseenvíaapagado.Cuandoseenciendeporprimeravezodespuésdeuncortedeenergía,es
posiblequeaparezca“HI°F”enelPTDsiseconfiguraenunatemperaturadeterminadaantesdequelas
temperaturas del congelador y de alimentos frescos se hayan estabilizado. Para evitar que aparezca este
mensaje,dejeelPTDenlaconfiguración"OFF"(APAGADO)hastaque
las temperaturas del congelador y del compartimiento de alimentos
frescos se hayan estabilizado.
Para ponerlo en funcionamiento:
1 Encienda el cajón presionando el botón de Encendido/Apagado .
El indicador numérico mostrará una temperatura como “32°F
cuando esté encendido y OFF cuando esté apagado.
2 Seleccione si desea que la pantalla de temperatura indique F
para Fahrenheit o “C para Celsius presionando el botón F/C.
3 Presione los botones de desplazamiento arriba o abajo para
iluminar el elemento deseado.
4 El cajón comenzará a controlar la temperatura que aparece en
pantalla para el elemento seleccionado.
5 Se puede elegir una de las tres selecciones favoritas
iluminándola. Luego se puede subir la temperatura presionando
el botón + o se puede bajar presionando el botón -. El cajón
guardará la configuración de temperatura seleccionada hasta
quesecambie.Deestamanera,sepuedenelegiryguardartres
configuraciones favoritas.
6 Se puede configurar una temperatura entre 28°F y 42°F
presionando los botones - o + mientras se encuentra en una
de las nueve posiciones preconfiguradas. El indicador de
"temperatura personalizada" se iluminará en este modo.
7 Los botones de control se pueden bloquear para evitar
cambios accidentales presionando el botón de bloqueo de
control durante tres segundos. Mientras esté en este modo,
aparecerá "LOC" en la pantalla al presionar cualquier botón.
Para desactivarlo, presione nuevamente el botón de bloqueo
de control durante tres segundos. En la pantalla, aparecerá
entonces "ULC" cuando se desbloqueen los botones.
APAGADO/ENCENDIDO del
cajón Perfect Temp
23
IMPORTANTE
Los dos separadores aislantes deben
permanecer en su lugar mientras el cajón
Perfect Temp está activado. Si se extraen los
separadores, la temperatura de los cajones
para frutas y verduras que están debajo se verá
afectada.
Los separadores aislantes se pueden lavar
a mano con jabón neutro. No los lave en un
lavavajillas.
No limpie la zona del panel del cajón Perfect
Temp con limpiadores abrasivos o cáusticos.
Limpie la zona con una esponja húmeda.
ATENCIÓN
El cajón Perfect Temp y la estructura se
pueden retirar para su limpieza pero la unidad
de control, conectada a la parte posterior del
refrigerador, no se puede sacar. No sumerja
la estructura del cajón Perfect Temp en agua.
Límpiela con una esponja o un paño húmedo
para evitar que ingrese líquido en el conector.
NOTA
Cuando el cajón Perfect Temp se encuentra
desactivado, funciona como un cajón sin control
de temperatura.
El cajón Perfect Temp está diseñado para
conservar únicamente alimentos envasados. El
mejor lugar para guardar las verduras de hoja y
las frutas sueltas es uno de los cajones inferiores
para frutas y verduras.
La configuración para descongelar mantiene
una temperatura para descongelar los alimentos
congelados durante un tiempo determinado.
Al final de dicho tiempo, se cambia a la
configuración para artículos mixtos que permite
almacenar los alimentos descongelados.
Para retirar la estructura y la bandeja del cajón
Perfect Temp para limpiarlo:
1 Presione el pestillo de plástico hacia abajo
con el pulgar.
2 Mientras lo mantiene presionado, levante
levemente la parte delantera y tire del cajón
hacia arriba y hacia afuera.
Dispositivo de
desenganche
del pestillo
del conector
Para retirar el montaje del estante del cajón Perfect
Temp:
1 Desenchufeconcuidadoelconectorubicado
en la esquina superior derecha de la unidad
de control debajo del estante presionando el
dispositivo de desenganche del pestillo.
2 Extraiga el conector.
3 Levante la parte delantera del montaje del
estante para liberarlo de las clavijas de
apoyo delanteras.
Funciones de almacenamiento
NOTA
Si su modelo no contiene pestillos de plástico,
solo levante la parte delantera del cajón y tire
hacia arriba y hacia afuera.
24
Funciones de almacenamiento
4 Tire del montaje del estante hacia adelante
para liberarlo de las clavijas de apoyo
traseras y retirarlo del refrigerador.
Para reinstalar el montaje del estante del cajón
Perfect Temp:
1 Ubique la parte posterior del montaje del
estante de manera que las clavijas de apoyo
traseras del revestimiento del refrigerador se
deslicen dentro de las ranuras de apoyo en
la parte posterior del montaje del estante.
2 Desliceelmontajedelestante
completamente hasta la parte posterior del
refrigerador.
3 Baje la parte delantera del montaje del
estante de manera que las ranuras de apoyo
delanteras del estante estén alineadas
con las clavijas de apoyo delanteras del
revestimiento del refrigerador.
Puertas
Compartimientos de almacenamiento
Las puertas de los compartimientos de alimentos
frescos y del congelador usan un sistema
de compartimientos modulares. Todos estos
compartimientos se pueden sacar para facilitar su
limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fijas,
mientras que otros se pueden ajustar según sus
necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales
para guardar frascos, botellas, latas y recipientes
de bebidas grandes. También permiten seleccionar
rápidamente los artículos que se usan con
frecuencia.
4 Dejecaerelestanteasegurándosedeque
las clavijas de apoyo encajen completamente
en las ranuras del estante.
5 Conecte nuevamente el conector de la
estructura a la unidad de control y reinstale
el cajón.
Botón de encendido/apagado del
refrigerador y el cajón Perfect Temp
Cuando se apaga el refrigerador con el botón
principal de encendido o apagado del Wave-
TouchodelIQ-Touch,elcajónPerfectTemp
también se apaga. Cuando se vuelve a encender
el refrigerador, el cajón Perfect Temp vuelve a
funcionar con la misma temperatura que tenía
antes de apagar el refrigerador.
Modo Sabbath y el cajón Perfect Temp
El cajón Perfect Temp se debe desactivar para
el Sabbath y los días festivos religiosos. Antes
de colocar el refrigerador en modo Sabbath,
desactive el cajón Perfect Temp presionando el
botón de encendido/apagado del cajón. En la
pantalla, aparece "OFF" y el cajón se desactiva.
Luego ingrese en la función de modo Sabbath
en la pantalla principal del refrigerador. Consulte
lasección“ModoSabbath”deWave-Touch/IQ-
Touch) La pantalla del cajón ahora no se iluminará
y el cajón permanecerá desactivado. El cajón se
puede seguir usando como un cajón sin control de
temperatura en este modo. Cuando el refrigerador
sale del modo Sabbath, es necesario volver a
activar el cajón Perfect Temp.
25
Compartimientos
de puerta
ajustables
Compartimiento
fijo en la puerta
Funciones de almacenamiento
Para cambiar la posición de un
compartimiento ajustable de la puerta:
1 Antes de ajustar un compartimiento, retire
todos los alimentos.
2 Sujete el compartimiento con firmeza con
ambas manos y levántelo.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimiento justo encima de
la posición deseada.
5 Baje el compartimiento hacia los soportes
hasta que se trabe en su lugar.
Compartimiento
fijo en la puerta
Accesorios (varían según el
modelo)
Soporte para latas
El soporte para latas le permite guardar de forma
segura y eficiente latas de bebidas de 12 onzas.
Incluye un revestimiento de goma detrás de las
latas para ayudar a mantenerlas seguras. El
revestimiento se puede extraer para almacenar
artículos más grandes.
Compartimiento para latas
Compartimiento de la puerta Perfect
Bin (algunos modelos)
El compartimiento de la puerta Perfect Bin
está especialmente diseñado para almacenar
recipientes de un galón como los de la leche.
El compartimiento se inclina hacia afuera para
proporcionar un almacenamiento conveniente para
verduras frescas y otros alimentos.
Compartimiento para pizza (algunos
modelos)
Este compartimiento está acoplado a la pared del
congelador al lado del recipiente del dispensador
de hielo. Esta área resulta conveniente para
almacenar pizza y otros artículos altos que se
colocan verticalmente entre el recipiente del
dispensador de hielo y la pared del congelador.
26
Funciones de almacenamiento
Compartimiento para congelamiento
suave (algunos modelos)
El compartimiento para congelamiento suave
ubicado en la parte superior de la puerta del
congelador está diseñado para mantener
temperaturas algunos grados por encima de la
temperatura del congelador de manera que el
helado quede cremoso para servir.
Compartimiento de artículos especiales
(algunos modelos)
El diseño innovador del compartimiento para
artículos especiales le permite guardar hasta
cuatro (4) botellas de vino o bebidas sin alcohol, o
cualquier elemento que no desee que se mueva de
un lado a otro.
NOTA
Cualquier carne que deba conservarse por más
de dos (2) días debe congelarse. Si guarda frutas
o verduras en este cajón, configúrelo con una
humedad más elevada.
27
Dispensador y productor automático de agua y hielo
Preparación del sistema de
suministro de agua
El sistema de suministro de agua de su
refrigerador incluye diferentes tuberías, un filtro
de agua avanzado, un conjunto de válvulas de
distribución y un tanque de reserva para garantizar
abundante suministro al dispensador de agua y
hielo en todo momento. Este sistema necesita
ser llenado completamente con agua cuando
se conecta por primera vez a una tubería de
suministro externo.
Para preparar el sistema de suministro
de agua:
1 Empiece por llenar el tanque presionando y
sujetando un vaso de beber contra la paleta
del dispensador de agua.
2 Sujete el vaso en esta posición hasta
que salga agua del dispensador. Esto
puede llevar un minuto y medio
aproximadamente.
3 Siga dispensando agua durante unos tres
minutos para purgar el sistema y las tuberías
de cualquier impureza (deteniéndose para
vaciar el vaso según sea necesario).
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
El productor de hielo, el compartimiento de hielo
y el mecanismo de alimentación del dispensador
se ubican en la parte superior del compartimiento
del congelador. Una vez que el refrigerador se
ha instalado de forma adecuada y se ha enfriado
durante varias horas, el productor de hielo puede
fabricar hielo dentro de las veinticuatro horas.
Puede llenar por completo un compartimiento de
hielo en alrededor de dos días.
El productor de hielo fabrica entre cuatro y
seis libras de hielo cada 24 horas, según las
condiciones de uso. El hielo se produce en una
proporción de ocho cubos cada 75 a 90 minutos.
Uso del productor de hielo después de
la instalación
Antes de producir hielo por primera vez, debe
preparar el sistema de suministro de agua. Si hay
aire en las tuberías nuevas, esto puede producir
dos o tres ciclos vacíos del productor de hielo.
Además, si no se purga el sistema, los primeros
cubos de hielo pueden tener un color o sabor
extraño.
APAGADO
ENCENDIDO
Brazo de
señal
metálico
IMPORTANTE
El productor de hielo se activa en la fábrica,
de modo que pueda comenzar a funcionar
en cuanto instale el refrigerador. Si no puede
conectar un suministro de agua, cambie el
interruptor de encendido/apagado del productor
de hielo a la posición Apagado. En caso
contrario, la válvula de llenado del productor de
hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo
al intentar funcionar sin agua.
ATENCIÓN
Para que el dispensador funcione
correctamente, se recomienda que la presión
del suministro de agua esté entre los 30 psi y los
100 psi. Si la presión es excesiva, es posible que
el filtro de agua no funcione correctamente.
NOTA
El productor de hielo también tiene un brazo
de señal metálico incorporado que detiene
automáticamente la producción de hielo cuando
el compartimiento de hielo está lleno. Este
brazo de señal no debe usarse para detener
manualmente el productor de hielo.
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo
incorporado que cierra el flujo de agua
después de tres minutos de uso continuo. Para
reconfigurar este dispositivo de cierre, basta con
soltar la paleta del dispensador.
Encendido y apagado del productor de
hielo
La fabricación de hielo se controla mediante
el interruptor de alimentación de Encendido/
apagado. Para acceder al productor de hielo, retire
el estante adicional (algunos modelos). Presione
el interruptor a la posición “O para apagarlo y
presione a la posición I para encenderlo.
28
IMPORTANTE
Si los cubos pequeños o los pedacitos de hielo
se atascan en el productor de hielo, quizás sea
una señal de que necesita cambiar el filtro de
agua. Si tiene un productor de hielo montado
en el lateral, también puede ocurrir que salgan
cubos congelados parcialmente con agua
adentro. Cuando estos cubos se recogen, se
rompen y derraman agua sobre los otros cubos
de hielo en el recipiente y se forma una masa
sólida de hielo. A medida que el filtro de agua
se acerca al final de su vida útil y se obstaculiza
con las partículas, llega menos agua al productor
de hielo durante cada ciclo. El productor de
hielo no puede llenar cada cubo en el molde y
produce cubos pequeños o pedacitos de hielo
que pueden quedar atascados entre las cuchillas
expulsadoras y el separador. Recuerde que si
su productor de hielo se atasca con cubos de
hielo pequeños o si ya pasaron seis meses o
más desde que cambió por última vez el filtro
de agua, debe reemplazar el filtro de agua por
uno nuevo. Si la calidad del agua del suministro
doméstico es mala puede ser necesario cambiar
el filtro con mayor frecuencia.
Dispensador y productor automático de agua y hielo
Sugerencias para el dispensador y el
productor de hielo
• Siseconservanloscubosdehielodurante
un período prolongado, pueden adquirir un
sabor desagradable. Vacíe el recipiente de
hielo como se explica a continuación.
• Devezencuando,sacudaelrecipientede
hielo para mantener el hielo separado.
• Sielrefrigeradornoestáconectadoaun
suministro de agua o si el suministro de agua
está apagado, desconecte el productor de
hielo presionando suavemente el interruptor
de Encendido/Apagado.
• Sinecesitaunagrancantidaddehielo,
es mejor obtener cubos directamente del
recipiente de hielo.
• Esnormalescucharlossiguientes
sonidos cuando el productor de hielo está
funcionando:
- Motor funcionando
- Hieloquecaeenelrecipientedehielo
- Válvula de agua que se abre o se cierra
- Desprendimientodehielodelabandeja
- Agua que circula
• Cuandosedispensahielo,escuchará
un sonido de chasquido seco cuando el
conducto de hielo se abre y se cierra.
• Apagueelproductordehielocuandolimpie
el congelador y durante las vacaciones.
- Si apaga el productor de hielo durante un
período prolongado de tiempo, también
debe apagar la válvula de suministro de
agua.
ATENCIÓN
El tratamiento de agua puede producir
componentes químicos que pueden dañar el
productor de hielo. Si el suministro de agua
hacia el refrigerador recibe tratamiento para
ablandar el agua, asegúrese de mantener el
tratamiento de forma adecuada.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento de
hielo a intervalos regulares, especialmente antes
de irse de vacaciones o mudarse.
Para limpiar el productor de hielo:
1 Apague la producción de hielo presionando
el interruptor de encendido/apagado.
2 Retire el compartimiento de hielo
levantándolo y extrayéndolo.
3 Vacíe y limpie cuidadosamente el
compartimiento para hielo con detergente
suave. Enjuague con agua limpia. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
4 Dejequeelcompartimientoparahielo
se seque por completo antes de volver a
colocarlo en el congelador.
5 Extraiga los pedazos de hielo y limpie el
estante del compartimiento de hielo y el
conducto de la puerta del congelador.
6 Vuelva a colocar el compartimiento de
hielo. Presione el interruptor de encendido/
apagado del productor de hielo para
reanudar la producción de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento de
almacenamiento de hielo si:
• Uncortedeenergíaprolongado(unahorao
más) hace que los cubos de hielo que están
en el compartimiento de almacenamiento
de hielo se derritan y se congelen en forma
de bloque, trabando el mecanismo del
dispensador.
• Ustednoutilizaeldispensadordehielocon
frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán
en forma de bloque en el compartimiento,
trabando el mecanismo del dispensador.
Retire el compartimiento de almacenamiento de
hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo
como se explica anteriormente.
29
Dispensador y productor automático de agua y hielo
IMPORTANTE
Al retirar o volver a colocar el compartimiento
para hielo, NO gire la barrena en el
compartimiento para hielo. Si se gira la barrena
accidentalmente, debe realinearla girándola
a 90 grados (consulte a continuación) hasta
que el compartimiento para hielo encaje en
su lugar con el mecanismo de arrastre. Si la
barrena no se alinea adecuadamente cuando
se vuelve a colocar el compartimiento para hielo,
el refrigerador sólo dispensará hielo triturado.
También puede ser que el congelador no cierre
adecuadamente, con lo cual puede filtrarse aire
cálido dentro del congelador.
ATENCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento
puntiagudo similar para romper el hielo.
Esto podría dañar el compartimiento de
almacenamiento para hielo y el mecanismo
del dispensador.
Barrena
30
Cambio del filtro
Ubicación de los filtros
Su refrigerador está equipado con sistemas de
filtro de agua y aire individuales. El sistema de filtro
de agua filtra toda el agua potable dispensada,
como así también el agua utilizada para producir
hielo. El filtro de aire elimina los olores y las
impurezas del compartimiento del refrigerador.
Filtro de agua
El filtro de agua está ubicado en la parte superior
derecha del compartimiento de alimentos frescos.
Filtro de aire
El filtro de aire está ubicado en la parte superior
del compartimiento de alimentos frescos al lado del
filtro de agua.
Sustitución del filtro de aire
En general, se debe cambiar el filtro de aire cada
seis meses (la luz de estado del filtro en el panel
táctil le indica que cambie el filtro después de seis
meses) para garantizar el filtrado óptimo de los
olores del refrigerador. Puede ser conveniente
ajustar este período según los tipos y las
cantidades de alimentos que generalmente guarda
en su refrigerador. Para reemplazar su filtro de aire
PureAdvantage
TM
:
1 Tire del compartimiento del filtro de aire en
dirección recta hacia afuera.
2 Retire el filtro viejo y descártelo.
3 Desenvuelvaelnuevoltroycolóquelo
dentro del compartimiento.
4 Deslicenuevamenteelcompartimientohasta
su ubicación.
5 Mantenga presionado el botón de Reinicio
de filtro de aire en el panel de control
electrónico durante tres segundos. Cuando
la pantalla cambia de SustituiraBien”, el
estado se habrá reestablecido.
6 El indicador de Reinicio de filtro de aire se
apagará solo después de unos segundos.
Pedido de filtros de repuesto
Para realizar su pedido de filtros nuevos, llame por
teléfono al número gratuito 877/808-4195, ingrese
en www.electroluxappliances.com, o consulte
al distribuidor donde adquirió su refrigerador.
Electrolux recomienda que solicite filtros
adicionales cuando instala por primera vez su
refrigerador y que reemplace sus filtros al menos
una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
PureAdvantage
TM
Filtro de agua, pieza n.°EWF01
Filtro de aire, pieza n.°EAFCBF
Reemplazo del filtro de agua
En general, debe cambiar el filtro de agua cada
seis meses para garantizar la mejor calidad de
agua posible. La luz del estado del filtro de agua
en el panel táctil le indica que reemplace el filtro
después de que una cantidad estándar de agua
(400 galones para PureAdvantage
TM
)
haya circulado
a través del sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo
(mientras realizaba una mudanza, por ejemplo),
cambie el filtro antes de volver a instalar el
refrigerador.
Cartucho del filtro
Presione
el botón
para
liberarlo
Deslícelo
hacia afuera
para extraerlo
Filtro de aire
NOTA
El panel táctil electrónico, en la puerta del
congelador, incluye los controles para supervisar
el estado del filtro de aire. Consulte la sección
"Controles" para obtener más información sobre
estos controles.
31
Cambio del filtro
Más información sobre su
filtro de agua avanzado
El sistema de filtro de agua y hielo
PureAdvantage
TM
ha sido probado
y certificado por NSF International
según las Normas NSF/ANSI 42 y
53 para la reducción de los reclamos
especificados en la hoja de datos de
desempeño.
4 Desenvuelvaelnuevocartuchodel
filtro y deslícelo suavemente dentro del
compartimiento del filtro hasta que se
detenga contra el conector de ajuste
a presión en la parte posterior del
compartimiento.
5 Empuje con firmeza hasta que el
cartucho se enganche en el lugar (debe
escuchar un chasquido mientras el
cartucho engancha el conector de ajuste
a presión). Cuando esté completamente
encajado, la parte delantera del cartucho del
filtro debe quedar nivelada con el botón de
liberación del filtro.
6 Presione un vaso de beber contra el
dispensador de agua mientras verifica
la existencia de alguna pérdida en el
compartimiento del filtro. Es normal que se
produzcan chorros y borbotones mientras
el sistema purga el aire del sistema del
dispensador.
7 Despuésdellenarunvasodeagua,
continúe purgando el sistema durante
aproximadamente tres minutos.
8 Luego encienda el productor de hielo.
9 Mantenga presionado el botón de estado del
filtroenelpaneldecontroldelDispensador
de agua y hielo durante tres segundos.
Cuando la pantalla cambia de Sustituir” a
Bien", el estado se habrá reestablecido.
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el
sistema de filtro. Los sistemas certificados para
la reducción de quistes pueden usarse en agua
desinfectada que puede contener quistes filtrables.
Resultados de certificación y prueba:
• Capacidadnominal-400galones(900litros)
para el filtro de hielo y agua PureAdvantage
TM
• Flujodeservicionominal:0,5galonespor
minuto
• Presiónmáximanominal:100libraspor
pulgada cuadrada
• Temp.defuncionamiento:Mín.33°F,
Máx. 100°F
• Presiónmínimarecomendadaparael
funcionamiento: 30 libras por pulgada
cuadrada
Para reemplazar su filtro de aire
PureAdvantage
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de
agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar
cualquier pequeña cantidad de agua que se libere
durante el cambio del filtro.
1 Seleccione el interruptor de alimentación
Apagado en el productor de hielo.
2 Presione el botón de liberación del
filtro ubicado debajo del cartucho para
desconectarlo.
3 Desliceelantiguocartuchodelltrodeagua
directamente fuera del compartimiento y
descártelo.
32
Ideas para guardar alimentos
Alimentos frescos
• Mantengaelcompartimientodealimentos
frescos entre 34°F y 40°F con una
temperatura óptima de 37°F.
• Evitesobrecargarlosestantesdel
refrigerador, dado que esto reduce la
circulación de aire y hace que el enfriamiento
sea irregular.
Frutas y verduras
• Guardelasfrutasyverdurasenloscajones
de frutas y verduras, donde la humedad
atrapada ayuda a preservar la calidad
de los alimentos durante períodos más
prolongados.
Carne
• Envuelvalacarnecrudaylasavesenforma
segura de modo que no contaminen otros
alimentos o superficies a causa de pérdidas.
• Utiliceelcajónparacarnesparaguardar
carne por un período corto. Cualquier carne
que deba conservarse por más de dos días
debe congelarse.
Almacenamiento de alimentos
congelados
• Mantengaelcompartimientodelcongelador
en 0° F o menos.
• Uncongeladorfuncionadeformamás
eficiente cuando tiene al menos ²⁄₃ de su
capacidad llena.
Empaque de alimentos para congelar
• Parareduciralmínimoladeshidrataciónde
los alimentos y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, envoltorios para
congelador, bolsas para congelador o
recipientes herméticos. Extraiga todo el
aire que pueda de los paquetes y ciérrelos
herméticamente. El aire atrapado puede
hacer que los alimentos se resequen,
cambien de color y desarrollen un sabor
desagradable (quemadura de congelador).
• Envuelvalascarnesyavesfrescascon
envoltorios adecuados para congelador
antes de congelar.
• Novuelvaacongelarcarnequesehaya
descongelado por completo.
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía
Carga del congelador
• Evitecolocarsimultáneamentedemasiados
alimentos calientes en el congelador.
Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelamiento y puede elevar
la temperatura de los alimentos congelados.
• Dejeespacioentrelospaquetes,de
manera que el aire frío circule libremente,
permitiendo que los alimentos se congelen lo
más rápido posible.
• Evitealmacenaralimentosdifícilesde
congelar en los estantes de la puerta del
congelador. Estos alimentos se almacenan
mejor en el interior del congelador donde la
temperatura varía menos.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
• Ubiqueelrefrigeradorenlapartemásfresca
de la habitación, donde no dé la luz solar
directa y alejado de registros o cañerías de
calefacción. No ubique el refrigerador cerca
de electrodomésticos que produzcan calor,
como un horno o lavavajillas. Si esto no es
posible, una sección de muebles de cocina o
una capa adicional de aislamiento entre los
dos artefactos ayudará a que el refrigerador
funcione con mayor eficiencia.
• Niveleelrefrigeradorparaquelaspuertasse
cierren herméticamente.
Ajuste de la temperatura
• Consultelasección“Controles”deestaGuía
para conocer los procedimientos de ajuste
de la temperatura.
Almacenamiento de alimentos
• Evitesobrecargarelrefrigeradorobloquear
las salidas de aire frío. Si lo hace, el
refrigerador trabajará por más tiempo y
utilizará más energía.
• Cubralosalimentosysequelosrecipientes
con un paño antes de colocarlos en el
refrigerador. Así se evita que se acumule
humedad dentro de la unidad.
• Organiceelrefrigeradorparareducirla
cantidad de veces que se abre la puerta.
Retire tantos elementos como sean
necesarios de una sola vez y cierre la puerta
tan rápido como sea posible.
33
Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede
producir sonidos con los que no esté familiarizado.
Estos sonidos por lo general indican que su
refrigerador está funcionando correctamente.
Algunas superficies en pisos, paredes y armarios
de cocina pueden hacer que estos sonidos sean
más audibles.
La siguiente es una lista de todos los componentes
importantes de su refrigerador y los sonidos que
pueden producir:
A Evaporador El refrigerante que pasa por
el evaporador puede producir un sonido de
ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado del
refrigerador producida por el ventilador del
evaporador.
C Calentador del descongeladorDurante
los ciclos de descongelamiento, el agua que
gotea en el calentador del descongelador
puedeproducirunsiseo.Despuésde
descongelar, se puede escuchar un
chasquido.
D Productor automático de hielo Una vez
fabricado el hielo, escuchará cómo los cubos
de hielo caen en el compartimiento de hielo.
E Control electrónico y control de
descongelamiento automático Estas
piezas pueden producir un chasquido seco
cuando se enciende y apaga el sistema de
enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible que
escuche la salida de aire forzado a través del
condensador.
G Compresor Los compresores modernos
y de alta eficiencia funcionan mucho más
rápido que antes. El compresor puede emitir
un murmullo de tono alto o sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido cada
vez que se abre para llenar el productor de
hielo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es
posible que escuche el goteo de agua en
la bandeja de desagüe durante el ciclo de
descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
K Amortiguador motorizado Es posible
que produzca un suave murmullo mientras
funciona.
L Paleta dispensadora de hielo Cuando
se dispensa hielo, se podrá escuchar
un chasquido seco cuando el interruptor
magnético abra y cierre el conducto de hielo.
NOTA
Duranteelciclodedescongelaciónautomático,
es normal un resplandor rojo en la pared
posterior del compartimiento de su congelador.
NOTA
La espuma de eficiencia energética de su
refrigerador no es un aislante de sonidos.
M Cajón Perfect Temp (algunos modelos)
Los ventiladores funcionan de manera
intermitente cuando se cierra la puerta pero
se apagan cuando esta se abre (excepto
cuando el refrigerador está en modo
Sabbath). Es posible que la válvula de
control de aire produzca un suave murmullo
mientras funciona.
34
Cuidado y limpieza
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación
de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los
compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año. Cuando lo limpie, tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
• Retireamanolasetiquetasautoadhesivas.Nousenavajasdeafeitarniningúnotroinstrumento
afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico.
• Noretirelaplacadenúmerodeserie.
Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza
de zonas específicas del refrigerador.
• Nuncauseesponjasocepillosmetálicos,limpiadoresabrasivososolucionesalcalinasfuertesen
ninguna de las superficies.
• NuncalimpielassuperciesdeaceroinoxidableconCLOROolimpiadoresquecontengan
blanqueadores.
• Nolaveningunapiezaextraíbleenellavavajillas.
• Desenchufesiempreelcableeléctricodeltomacorrientesdeparedantesdelalimpieza.
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar
completamenteelsistemadesuministrodeagua.Delocontrario,puedenproducirsepérdidasdeagua
cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Comuníquese con un representante del
servicio técnico para ejecutar esta operación.
ATENCIÓN
• Tiredelrefrigeradorendirecciónrectahaciaafueraparamoverlo.Silomuevedeunladoa
otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más
allá de las conexiones de plomería.
• Losobjetoshúmedossepeganalassuperciesmetálicasfrías.Notoquelasupercie
refrigerada con las manos mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las
luces y otros componentes eléctricos permanecerán activados hasta que desenchufe el cable eléctrico
del tomacorrientes de pared.
NOTA
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos
inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan
productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, las puertas interiores, las juntas o los
revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material
abrasivo de limpieza.
35
Cuidado y limpieza
Sugerencias sobre cuidado y limpieza
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Parte
Agentes
limpiadores
Consejos y precauciones
Interior y
revestimiento de las
puertas
• Agua y jabón
• Bicarbonato de
sodio y agua
• Utilice 2 cucharadas soperas de bicarbonato de sodio en un
cuarto de agua tibia.
• Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja
o el paño antes de limpiar los controles, las luces LED
o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la puerta • Agua y jabón • Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
Compartimientos
• Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones.
• No lave ningún componente desmontable
(compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Estantes de vidrio • Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores de
líquido suave
• Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de
sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior • Agua y jabón
• Rociadores de
líquido suave
• Dispositivo de
sujeción de
vacío
• Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla inferior.
• Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de
instalación).
• Aspire la parte posterior, limpie con una esponja o un paño
jabonoso. Enjuague y seque.
Exterior y manijas • Agua y jabón
• Limpiavidrios no
abrasivo
• No use limpiadores comerciales domésticos que contengan
amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas.
• Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
• No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior y manijas
(modelos de
acero inoxidable
solamente)
• Agua y jabón
• Limpiadores de
acero inoxidable
• Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con
CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores.
• Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable con agua
enjabonada no abrasiva y un paño. Enjuague con agua
limpia y un paño suave.
• Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos
limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los grandes
almacenes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre
las instrucciones del fabricante. No use limpiadores
domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores.
• NOTA: siempre limpie, enjugue y seque en el sentido de la
veta para evitar que la superficie se raye.
• Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido
suave. Enjuague bien y seque con un paño suave limpio.
Panel de la interfaz
del usuario
• Agua y jabón • No use limpiadores comerciales domésticos que contengan
amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar el panel de la
interfaz del usuario.
• Use un paño suave para limpiar el panel de la interfaz del usuario.
• No limpie el panel de la interfaz del usuario con un paño seco.
Ocasión Consejos
Vacaciones cortas • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3 semanas
o menos.
• Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
• Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se
va sólo por unos pocos días.
Vacaciones largas • Saque todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por
un mes o más.
• Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/
apagado en la sección "Controles") y desenchufe el artefacto.
• Apague el productor automático de hielo y cierre la válvula de suministro de agua.
• Limpie bien el interior.
• Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De
ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas.
Mudanza • Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
• Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado.
• Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el
deslizamiento o el traslado.
• Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar que la superficie se raye.
36
Cuidado y limpieza
Reemplazo de luces LED
Tanto el congelador como los compartimientos
de alimentos frescos del refrigerador cuentan con
lucesLED.Utilicesiemprepiezasderepuesto
Electrolux.
Para reemplazar las luces LED:
1 Desenchufeelcableeléctricodel
refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia
arriba y hacia afuera.
3 SostengalacubiertadelaluzLEDconuna
mano y tire del conector con la otra mientras
oprime el pestillo del conector.
4 ColoquelaluzLEDnuevayajústelaensu
lugar verificando que la luz esté orientada
hacia el interior de la unidad (hacia el interior
del refrigerador y congelador) o, en el caso de
la parte inferior de las puertas del refrigerador,
que quede orientada hacia afuera.
Para pedir luces LED de repuesto
RealicesupedidodelucesLEDnuevas
llamando al 877-808-4195, por Internet en www.
electroluxicon.com, o a través del distribuidor
donde adquirió su refrigerador.
Extracción del arnés de la luz LED
Extracción de la Luz LED
NOTA
LaslucesLEDestánconectadasenserie,porloque
si una de ellas se daña o se desconecta, varias luces
dejarán de funcionar.
37
Garantía
Información sobre la garantía principal del electrodoméstico
Su electrodoméstico cuenta con un año de garantía limitada. Por un año desde la fecha original de compra, Electrolux reparará
o reemplazará cualquier pieza de este electrodoméstico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos
siempre que se instale, utilice y mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas. Además, el revestimiento del
gabinete y el sistema de refrigeración sellado (compresor, condensador, evaporador, secador o tuberías) de su electrodoméstico tiene una
garantíalimitadadedosacincoañosdecobertura.Desdeel2.°al5.°añodesdelafechaoriginaldecompra,Electroluxreparará
o reemplazará cualquier pieza del revestimiento del gabinete y del sistema de refrigeración sellado cuando se compruebe que los materiales
o la mano de obra estén defectuosos siempre que se instale, utilice y mantenga según las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
La presente garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos con números de serie original que se han quitado, modificado o no se pueden determinar fácilmente.
2. Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de EE. UU. o Canadá.
3. Herrumbreenelinterioroexteriordelaunidad.
4. Los productos comprados “en su estado actual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a una falla del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en un entorno comercial.
7. Llamadas al servicio técnico que no impliquen funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano de obra
o para los electrodomésticos que no se encuentren en uso doméstico habitual o utilizados de otra forma que no sea de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o aprender cómo se utiliza su
electrodoméstico.
9. Gastos por hacer accesible el electrodoméstico para el servicio técnico, tales como extracción de adornos, armarios, estantes
etc., que no forman parte del electrodoméstico cuando se envía de fábrica.
10. Llamadas al servicio técnico para reparar o reemplazar lámparas, filtros de aire, filtros de agua, otros insumos del
electrodoméstico o perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos por el retiro y la entrega del electrodoméstico; su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
12. Sobrecargos que incluyen, entre otros, todo servicio técnico fuera de horario, durante feriados o fines de semana, peajes,
cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en áreas remotas, incluso el estado de Alaska.
13. Dañosenelacabadodelelectrodomésticooelhogarproducidosduranteeltrasladoolainstalación,queincluyen,entre
otros, suelo, gabinetes, paredes, etc.
14. Dañosprovocadospor:serviciostécnicosrealizadosporempresasdeservicionoautorizadas;usodepiezasquenoseanlas
piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas de servicio técnico autorizado,
o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentación inadecuado, accidentes, incendios o casos fortuitos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
ELRECURSOÚNICOYEXCLUSIVODELCLIENTEBAJOESTAGARANTÍALIMITADASERÁLAREPARACIÓNOELREEMPLAZO
DELPRODUCTOCOMOSEESTABLECEENELPRESENTE.LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O EL
MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO.ELECTROLUXNOSERÁRESPONSABLEDE
DAÑOSIMPORTANTESOINHERENTESCOMODAÑOMATERIALYGASTOSINHERENTESQUERESULTENDECUALQUIER
INCUMPLIMIENTODEESTAGARANTÍALIMITADAESCRITAOCUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITA.ALGUNOSESTADOSY
PROVINCIASNOPERMITENLAEXCLUSIÓNOLIMITACIÓNDEDAÑOSINHERENTESOIMPORTANTES,OLASLIMITACIONES
ENLADURACIÓNDELASGARANTÍASIMPLÍCITAS,DEMANERAQUEESTASLIMITACIONESOEXCLUSIONESPUEDENNO
APLICARSEENSUCASO.LAPRESENTEGARANTÍAESCRITALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECÍFICOS.ESPOSIBLE
QUETENGAOTROSDERECHOSQUEVARÍENDEUNESTADOAOTRO.
Si necesita servicio técnico
Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía en caso de que se
requiera servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente que usted obtenga y conserve todos los recibos. Para
solicitar servicio técnico bajo esta garantía, debe comunicarse con Electrolux a las direcciones o los números de teléfono que figuran
a continuación.
La presente garantía solo se aplica en EE. UU., Puerto Rico y Canadá. En EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico cuenta
congarantíadeElectroluxMajorAppliancesNorthAmerica,unadivisióndeElectroluxHomeProducts,Inc.EnCanadá,su
electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar
alguna obligación bajo esta garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por
Electrolux o una empresa de servicio técnico autorizada. Las características o especificaciones de los productos según lo descrito
o ilustrado están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200DavidTaylorDrive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
38
Antes de solicitar servicio técnico
Antes de solicitar servicio técnico...
Si usted tiene un problema con su refrigerador u observa algún comportamiento o estado que usted no
comprenda, generalmente puede evitar una llamada a su representante de servicio técnico si consulta
esta sección para encontrar una solución. La siguiente tabla incluye información sobre problemas
comunes, sus posibles causas y las soluciones sugeridas.
Funcionamiento de su refrigerador
Problema Causa Solución
El compresor no
funciona.
• El sistema de refrigeración
está apagado.
• El refrigerador está en el
ciclo de descongelación.
• El cable eléctrico está
desenchufado.
• El fusible del hogar está
quemado o el interruptor de
circuito activado.
• Falta de energía.
• Encienda el sistema de refrigeración. Consulte la sección
Controles para ubicar el botón de encendido y apagado
del sistema de refrigeración.
• Esto es normal en un refrigerador con descongelamiento
totalmente automático. El ciclo de descongelación se realiza
periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos.
• Asegúrese de que el enchufe esté correctamente
colocado en el tomacorrientes.
• Compruebe o reemplace el fusible con un fusible de
retardo de 15 amp. Reinicie el interruptor de circuito.
• Compruebe las luces del hogar. Llame a la Compañía de
electricidad local.
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
• El clima exterior o de la
habitación es cálido.
• El refrigerador se desconectó
recientemente por un período
de tiempo.
• El productor automático de
hielo está en funcionamiento.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
• La puerta del refrigerador
o congelador puede estar
levemente abierta.
• El control del congelador
tiene un valor de temperatura
demasiado frío (el control se
encuentra en la sección de
alimentos frescos).
• La junta del congelador o
alimentos frescos está sucia,
gastada, agrietada o mal
ajustada.
• Es normal que el refrigerador funcione durante más
tiempo bajo estas condiciones.
• Se tarda entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se
enfríe completamente.
• El funcionamiento del productor de hielo hace que el
refrigerador funcione un poco más.
• El aire caliente que ingresa al refrigerador lo hace
funcionar más. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita
que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte
la sección Problema, Apertura/cierre de puertas/cajones.
• Coloque el control del congelador con un valor de
temperatura más alto hasta que la temperatura del
refrigerador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que
la temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Las pérdidas del sello de la
puerta obligarán a que el refrigerador trabaje más para
mantener la temperatura deseada.
El compresor no
funciona.
• El sistema de control electrónico
mantiene el refrigerador a una
temperatura constante.
• Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga
para mantener la temperatura constante.
Los indicadores
digitales de
temperatura están
parpadeando.
• El sistema de control
electrónico ha detectado un
problema de funcionamiento.
• Llame a su representante del servicio técnico de
Electrolux, quien podrá interpretar cualquier mensaje
o código numérico que parpadee en los indicadores
digitales.
Las temperaturas son demasiado frías
Problema Causa Solución
Temperatura
del congelador
demasiado fría.
La temperatura
del refrigerador es
satisfactoria.
• El control del congelador
tiene un valor de
temperatura demasiado
fría.
• Establezca el control del congelador a una configuración
más cálida. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
Temperatura
del refrigerador
demasiado fría.
La temperatura
del congelador es
satisfactoria.
• El control del refrigerador
tiene un valor de
temperatura demasiado
fría.
• Configure el control del refrigerador a una temperatura
más alta. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
Los alimentos
almacenados en
los cajones se
congelan.
• El control del refrigerador
tiene un valor de
temperatura demasiado
fría.
• Vea la solución anterior.
Los alimentos
almacenados en el
cajón para carnes
se congelan
(algunos modelos).
• El control de la
temperatura del cajón
para carnes tiene un
valor de temperatura
demasiado fría.
• Ajuste el control de temperatura del cajón para carnes
con un valor de temperatura más bajo. La carne se debe
guardar a temperaturas justo por debajo del punto de
congelación, para prolongar el período de almacenamiento
como alimento fresco. Es normal que se formen cristales
de hielo por el contenido de humedad de la carne.
39
Antes de solicitar servicio técnico
Las temperaturas son demasiado altas
Problema Causa Solución
La temperatura
del congelador/
refrigerador es
demasiado alta.
• Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
por demasiado tiempo.
• La puerta está
ligeramente abierta.
• Entra aire caliente al refrigerador siempre que se abre la
puerta. Abra la puerta con menos frecuencia.
• Consulte la sección Problema, Apertura/cierre de
puertas/cajones.
La temperatura
del congelador es
demasiado alta.
La temperatura
del refrigerador es
satisfactoria.
• El control del congelador
está configurado como
demasiado cálido.
• Configure el control del congelador a una temperatura
mas baja. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
La temperatura
del refrigerador es
demasiado alta.
La temperatura
del congelador es
satisfactoria.
• El control del refrigerador
está configurado con una
temperatura demasiado
alta.
• Configure el control del refrigerador a una temperatura
mas baja. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
La temperatura del
cajón para carnes
es demasiado alta
(algunos modelos).
• El control de la
temperatura del cajón
para carnes tiene un
valor de temperatura
demasiado alta.
• Ajuste el control de temperatura del cajón para carnes
con un valor de temperatura más bajo.
Hay agua/humedad/escarcha dentro del refrigerador
Problema Causa Solución
Se junta humedad
dentro de las paredes
del refrigerador.
• El clima está húmedo y
cálido.
• La puerta está ligeramente
abierta.
• La puerta se abre con
demasiada frecuencia o por
demasiado tiempo.
• Hay recipientes abiertos.
• La tasa de acumulación de escarcha y transpiración interna se
incrementa.
• Consulte la sección Problema, Apertura/cierre de puertas/
cajones.
• Abra la puerta con menos frecuencia para permitir que la
temperatura interna se estabilice.
• Mantenga los recipientes con tapa.
Se junta agua en la
parte inferior de la
tapa del cajón.
• Las verduras contienen y
despiden humedad.
• No es anormal que haya humedad en la parte inferior de la tapa.
• Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una
configuración más baja.
Se junta humedad en
el fondo del cajón.
• Las frutas y verduras lavadas
largan humedad mientras
están en el cajón.
• Se conservan frutas y
verduras que ya no están en
buen estado.
• Seque los alimentos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que
se junte agua en el fondo del cajón.
• Elimine periódicamente la fruta y la verdura pasada,
especialmente si se está empezando a descomponer.
Se junta humedad
en el exterior del
refrigerador o entre
las puertas.
• El clima es húmedo.
• La puerta está ligeramente
abierta, lo que hace que
el aire frío del interior del
refrigerador entre en contacto
con el aire caliente del
exterior.
• Esto es normal cuando el clima es húmedo. Cuando baja la
humedad, la condensación debería desaparecer.
• Consulte la sección Problema, Apertura/cierre de puertas/
cajones.
Cajón Perfect Temp (algunos modelos)
Problema Causa Solución
La pantalla no se
ilumina o aparece
“CE”.
• El conector no está conectado
o está suelto.
• Retire la bandeja y asegúrese de que el conector esté
completamente encajado. (Consulte la sección Funciones de
almacenamiento )
En la pantalla aparece
"LOC" cuando
se presionan los
botones.
• Cajón en modo de bloqueo de
control
• Mantenga presionado el botón de bloqueo de control durante
tres segundos para desactivar el modo de bloqueo de control del
cajón. (Consulte la sección Funciones de almacenamiento)
40
Antes de solicitar servicio técnico
Productor automático de hielo
Problema Causa Solución
El productor de
hielo no produce
hielo.
• El interruptor de
alimentación del productor
de hielo está en la
posición Apagado.
• El suministro de agua
no está conectado al
refrigerador.
• La válvula de la tubería de
suministro doméstico de
agua no está abierta.
• El congelador no está lo
suficientemente frío.
• La tubería de suministro
doméstico de agua
conectada al refrigerador
está doblada.
• La válvula de la tubería de
agua fría está tapada
o bloqueada por partículas
extrañas. Si la válvula es
autoperforante, es posible
que no haya creado un
agujero lo suficientemente
grande en la tubería como
para que el agua pase
libremente.
• Controle si el dispensador de
agua está dispensando agua.
• El filtro de agua no está
completamente asentado.
• Encienda el interruptor de alimentación.
• Conecte el suministro de agua (consulte las
Instrucciones de instalación).
• Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua.
• Consulte la sección Problema, Las temperaturas son
demasiado altas.
• Enderece la tubería de agua. Si la tubería es de cobre, se
debe reemplazar ya que puede haber fugas en la zona
donde está doblada. La tubería de cobre se debe enrollar
detrás de la unidad para evitar que se doble.
• Cierre la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula
autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en
caso de que sea necesario.
• Denoserasí,elcartuchodelltrodeaguayhieloestá
tapado o bloqueado y se debe reemplazar.
• Empuje el filtro de agua firmemente hasta que encaje en
su lugar (debe escuchar dos chasquidos).
El productor de
hielo no produce
suficiente hielo.
• El productor de hielo
produce menos hielo de lo
esperado.
• El congelador no está lo
suficientemente frío.
• La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está
completamente abierta.
• Controle si el dispensador
de agua está dispensando
más lento de lo normal.
• El control del congelador
está configurado como
demasiado cálido.
• El productor de hielo debe producir aproximadamente 4 o
5 libras de hielo cada 24 horas. La función de hielo rápido
debe producir aproximadamente 6 libras de hielo cada 24
horas.
• Consulte la sección Problema, Las temperaturas son
demasiado altas.
• Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua.
• Si es así, reemplace el cartucho del filtro de agua y hielo.
• Configure el control del congelador a una temperatura
más baja para lograr un mejor rendimiento del productor
de hielo. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
• El brazo de señal metálico
del productor de hielo está
sujeto por algún alimento
del congelador.
• Desplaceelalimentoylibereelbrazodeseñalmetálico.
Extraiga todos los cubos de hielo que estén congelados
juntos sobre el brazo de señal metálico.
El productor de
hielo no está
separando los
cubos de hielo.
• Los cubos de hielo no se
utilizan con demasiada
frecuencia.
• Los cubos de hielo
están huecos o son más
pequeños que lo normal.
• Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para
separar los cubos.
• Es posible que el cartucho del filtro de agua y hielo esté
tapado. Reemplace el cartucho del filtro.
El hielo tiene mal
olor y sabor.
• El hielo ha tomado el olor
o gusto de los alimentos
fuertes que están
almacenados en el
refrigerador o congelador.
• El hielo no se consume con
suficiente frecuencia.
• Envuelvaherméticamentelosalimentos.Desecheelhielo
viejo. El productor de hielo produce suministro fresco.
• Desecheelhieloviejo.
41
Antes de solicitar servicio técnico
Dispensador de hielo
Problema
Causa
Solución
El dispensador no
dispensa hielo.
•El suministro de agua no
está conectado.
• La tubería de suministro
doméstico de agua
conectada al refrigerador
está doblada.
•El recipiente de
almacenamiento de hielo
está vacío.
•La temperatura del
congelador está
establecida demasiado
alta.
•La válvula de la tubería de
suministro doméstico de
agua no está abierta.
•La puerta del congelador
no está cerrada.
•El brazo del dispensador
de hielo ha estado
contenido durante más de
4 o 5 minutos.
•Conecte el suministro de agua (consulte la sección
Conexión del suministro de agua ).
• Enderece la tubería de agua. Si la tubería es de cobre, se
debe reemplazar ya que puede haber fugas en la zona
donde está doblada. La tubería de cobre se debe enrollar
detrás de la unidad para evitar que se doble.
•Asegúrese de que el productor de hielo esté encendido.
Cuando el primer suministro de hielo caiga en el
recipiente, el dispensador debería funcionar.
•Gire el control del congelador a un valor superior para
que se produzcan los cubos de hielo. Cuando se realiza
el primer suministro de hielo, el dispensador debería
funcionar.
•Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua.Dejepasartiemposucienteparaqueseproduzca
el hielo. Cuando esté hecho el hielo, el dispensador
debería funcionar.
•Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.
(Consulte la sección Problema, Apertura/cierre de
puertas/cajones)
•El motor está sobrecargado. El protector de sobrecarga
del motor se reiniciará en aproximadamente tres minutos.
Luego, se puede dispensar el hielo.
El dispensador de
hielo está trabado.
•El hielo se ha derretido
y congelado alrededor
de la barrena debido
al uso poco frecuente,
las fluctuaciones de
temperatura y los cortes
de luz.
•Los cubos de hielo están
trabados entre el productor
de hielo y la parte
posterior del recipiente de
hielo.
•Los cubos de hielo se
congelan en forma de
bloque.
•Los cubos de hielo
están huecos o son más
pequeños que lo normal.
•Quiteelrecipientedehielo,descongeleyvacíeel
contenido. Limpie el recipiente, limpie en seco y colóquelo
nuevamente en la posición correcta. Cuando esté hecho el
hielo nuevo, el dispensador debería funcionar.
•Quiteloscubosdehieloqueestánatascandoel
dispensador.
•Use el dispensador con frecuencia para que los cubos no
se congelen juntos.
•Es posible que el cartucho del filtro de agua y hielo esté
tapado. Reemplace el cartucho del filtro. El sistema del
dispensador funciona mejor a una presión de agua de 30-
100 psi. Las presiones del agua de pozo deben estar por
debajo de este rango.
42
Antes de solicitar servicio técnico
Olores en el refrigerador
Problema Causa Solución
El interior está
sucio.
• Se debe limpiar el interior.
• Hayalimentosconolores
fuertes en el refrigerador.
• Consulte la sección Sugerencias sobre cuidado y limpieza.
• Envuelva herméticamente los alimentos. Encienda el
sistema de filtro de aire. Es posible que sea necesario
cambiar el filtro con mayor frecuencia si generalmente se
guardan en el refrigerador alimentos con olores fuertes.
Apertura/cierre de puertas/cajones
Problema Causa Solución
Las puertas no se
cierran.
• La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se
abriera ligeramente.
• El refrigerador no está
nivelado. Se balancea en
el piso cuando se mueve
ligeramente.
• El refrigerador está
tocando una pared o un
gabinete.
• Cierre ambas puertas suavemente.
• Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que
pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o
desnivel del piso.
• Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que
pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador.
Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o
desnivel del piso.
Es difícil mover los
cajones.
• Los alimentos entran en
contacto con el estante
que se encuentra encima
del cajón.
• El riel de los cajones está
sucio.
• Guarde menos cantidad de alimentos en el cajón.
• Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte la sección
Sugerencias sobre cuidado y limpieza.
Dispensador de agua
Problema
Causa
Solución
El dispensador no
dispensa agua.
•El suministro de agua no
está conectado.
• La tubería de suministro
doméstico de agua
conectada al refrigerador
está doblada.
•La válvula de la tubería de
suministro doméstico de
agua no está abierta.
•La puerta del congelador
no está cerrada.
•El cartucho del filtro de
agua y hielo está tapado.
•El filtro delantero no está
instalado completamente,
en caso de que el
artefacto lo incluya.
•Conecte el suministro de agua (consulte la sección
Conexión del suministro de agua ).
• Enderece la tubería de agua. Si la tubería es de cobre, se
debe reemplazar ya que puede haber fugas en la zona
donde está doblada. La tubería de cobre se debe enrollar
detrás de la unidad para evitar que se doble.
•Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de
agua. Consulte la sección Problema, El productor de hielo
no produce hielo.
•Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.
(Consulte la sección Problema, Apertura/cierre de
puertas/cajones)
•Reemplace el cartucho del filtro.
•Empuje el filtro hacia adentro hasta que escuchen
dos "clic". El filtro debe estar a la misma altura que el
compartimiento.
El agua tiene
un sabor y olor
desagradables.
•El agua ha estado en el
tanque durante un período
de tiempo.
•La unidad no está
conectada correctamente
a la tubería de agua fría.
•La tubería utilizada en el
suministro doméstico de
agua y en la instalación
puede afectar el sabor y el
olor del agua.
•El agua tiene un alto
contenido de minerales.
•Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua para refrescar el
suministro y enjuagar completamente el tanque.
•Conecte la unidad a la tubería de agua fría que suministra
agua al grifo de la cocina.
•Para obtener mejores resultados, utilice tuberías de cobre
para las conexiones de agua.
•Comuníquese con la planta de tratamiento de agua para
solicitar ayuda en el control de la fuente de suministro de
agua.
El agua sale
lentamente del
dispensador.
•Las presiones de corte
y encendido son
demasiado bajas (solo los
sistemas de pozos).
•El sistema de ósmosis
inverso se encuentra en la
fase regenerativa.
•El filtro de agua y hielo
está tapado.
•Hagaqueunapersonasubalapresióndecortey
encendido en el sistema de bomba de agua (solo los
sistemas de pozo).
•Es normal que un sistema de ósmosis inverso sea inferior
a 20 psi durante la fase regenerativa.
•Reemplace el cartucho del filtro.
43
Antes de solicitar servicio técnico
La luz LED no se enciende
Problema Causa Solución
LaluzLEDnose
enciende.
• LaluzLEDestáquemada.
• No llega corriente eléctrica
al refrigerador.
• El sistema de control ha
desactivado las luces
porque una o ambas
puertas se dejaron
abiertas demasiado
tiempo.
• Consulte Reemplazo de luces LED en la sección
Cuidado y limpieza.
• Consulte la sección Problema, Funcionamiento de su
refrigerador.
• Cierre y vuelva a abrir las puertas para reactivar las luces.
www.electrolux-store.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EI23CS35KS Espa ol Complete Owner's Guide

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Espa ol Complete Owner's Guide