Transcripción de documentos
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen)
17
English (original instructions)
33
Español (traducido de las instrucciones originales)
47
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
63
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
79
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
95
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
111
Português (traduzido das instruções originais)
125
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
141
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
155
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
170
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
186
Copyright DEWALT
2
ESPAÑOL
TERMÓMETRO DE IMAGEN INALÁMBRICO
DCT416
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de
experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo
de productos hacen que DEWALT sea una de
las empresas más fiables para los usuarios de
herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
Voltaje
Tipo
Tipo de batería
Tamaño de pantalla
DCT416
10,8
1
Li-Ion
mm
55,9
Pantalla LCD TFT a color con
retroiluminación
VDC
Peso
(sin el paquete de batería) kg
0,5
Tiempo de funcionamiento
Aprox. 10 horas
Serie de temperatura
-5 ˚C a 45 ˚C (23 ˚F a 113 ˚F)
(en funcionamiento)
Serie de temperatura
-20 ˚C a 60 ˚C (-4 ˚F a 140 ˚F)
(en almacenamiento)
Serie de temperatura
-10 ˚C a 250 ˚C (14 ˚F a 480 ˚F)
En medición
Humedad relativa
de 10 a 90%, sin condensación
Respuesta espectral
8μm a 12μm
Campo de visión
20˚ x 20˚
IFOV (Instantáneo
25 mm en 1 m (1" a 39,3")
Campo de visión)
Precisión Por debajo de los 100 ˚C (212 ˚F)
+/- 2 ˚C (+/- 3,6 ˚F)
Por encima de 100 ˚C (212 ˚F) +/- 2 ˚C (+/- 3,6 ˚F)
de lectura. Temperatura ambiente para la precisión
indicada 23 ˚C (73,4 ˚F).
Emisión
0.1 a 1.0, ajustable en aumentos de 0.01
Escalas de temperatura
˚C o ˚F
Batería
Tipo de batería
Voltaje
VDC
Capacidad Ah
Peso
kg
Cargador
DCB100
DCB105
230
230
Voltaje
VAC
de la red
Tipo de batería
Li-Ion
Li-Ion
Tiempo de min
40
40
30
30
carga
(baterías (baterías (baterías (baterías
approx.
de 1,3 Ah) de 1,5 Ah) de 1,3 Ah) de 1,5 Ah)
Peso
kg
0,3
0,49
DCB121
Li-Ion
10,8
1,3
0,2
DCB123
Li-Ion
10,8
1,5
0,2
Fusibles
Europa herramientas de 230 V
10 Amperios, en la red
ADVERTENCIA: Este es un producto
de Clase A. En un ambiente residencial
este producto podría causar radio
interferencias, en cuyo caso el usuario
podría verse en la necesidad de tomar
las medidas apropiadas.
ADVERTENCIA: El aumento de la
corriente electrostática podría provocar
fallos en la pantalla y se perderán todos
los datos no guardados. Si la pantalla
se congela, retire el paquete de batería
de 10,8 V para reiniciar la unidad.
Vuelva a introducir el paquete de
baterías y pulse el botón de encendido.
Definiciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación
describen el grado de intensidad correspondiente
a cada término de alarma. Lea el manual y preste
atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar la muerte o
una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar una lesión
de poca o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no
relacionada con las lesiones
personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
47
ESPAÑOL
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Uso y cuidado
a)
Indica riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
Instrucciones importantes de
seguridad
b)
• Lea estas instrucciones.
• Guarde las presentes instrucciones.
• Preste atención a todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• Utilice sólo los complementos/accesorios
indicados por el fabricante.
• Todas las operaciones de mantenimiento o
reparación deben ser realizadas por personal
cualificado. El aparato necesitará ser reparado
cuando haya registrado cualquier tipo de
daños, se haya expuesto a la lluvia o a la
humedad, no funcione con normalidad o se
haya caído.
Uso y cuidado de la herramienta con
batería
a)
b)
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER ACUDIR A ELLAS CON
POSTERIORIDAD
Seguridad en la zona de trabajo
a)
b)
Mantenga la zona de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas en desorden u
oscuras pueden provocar accidentes.
Mantenga alejados a los niños y a las
personas que estén cerca mientras
opera un termómetro de imagen. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el
control.
Seguridad personal
a)
b)
48
Manténgase alerta, esté atento a lo que
hace y use el sentido común cuando
utilice un termómetro de imagen. No
maneje un termómetro de imagen
cuando esté cansado o bajo los efectos
de drogas, medicamentos o alcohol.
Un momento de falta de atención cuando
se maneja el termómetro de imagen puede
ocasionar lesiones personales graves.
No se estire demasiado. Mantenga un
equilibrio adecuado y la estabilidad
constantemente. Esto permite un mejor
control del termómetro de imagen en
situaciones inesperadas.
Guarde el termómetro de imagen
cuando no esté en uso fuera del alcance
de los niños y no permita que otras
personas no familiarizadas con él o
con estas instrucciones operen con el
termómetro de imagen. El termómetro
de imagen puede resultar muy peligroso en
manos de usuarios no formados.
Use el termómetro de imagen, los
accesorios, etc., conforme a estas
instrucciones teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que
vaya a realizarse. El uso del termómetro
de imagen para operaciones que no sean
las previstas puede ocasionar una situación
peligrosa.
c)
Recargue exclusivamente con el
cargador indicado por el DEWALT. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete
de pilas puede provocar riesgos de incendio
al ser utilizado con otro paquete de pilas.
Cuando el paquete de baterías no esté
en uso, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos como los clips de
papel, las llaves, los clavos, las tuercas
u otros objetos metálicos pequeños
que puedan conectar ente sí ambos
terminales. La unión de los terminales de
las pilas puede provocar quemaduras o
incendios.
En condiciones abusivas, podrá salir
líquido de la batería, evite el contacto.
Si se produce el contacto de forma
accidental, limpie con agua. Si el líquido
se pone en contacto con los ojos, acuda
además a un médico. El líquido expulsado
de la batería podrá provocar irritaciones o
quemaduras.
Información de seguridad para los
termómetros de imagen
ADVERTENCIA: No desmonte ni
cambie los termómetros de imagen.
Este aparato no incluye piezas que
puedan ser reparadas por el usuario
en su interior. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con su distribuidor
local.
• No haga funcionar el termómetro de
imagen en atmósferas explosivas, como
ambientes donde haya polvo, gases o
ESPAÑOL
líquidos inflamables. Los termómetros de
imagen originan chispas que pueden inflamar el
polvo o los gases.
• El termómetro de imagen tan sólo debe
utilizarse con las baterías especialmente
diseñadas por DEWALT. El uso de cualquier
otro tipo de pilas puede crear riesgos de
incendios.
• Guarde el termómetro de imagen fuera del
alcance de los niños y de otras personas
sin formación. Las herramientas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no
tienen formación.
• No retire ni deshaga las etiquetas de
advertencia.
• No utilice el termómetro de imagen
para probar temperaturas de alimentos
cocinados o no cocinados.
• No toque las superficies para confirmar los
resultados de altas temperaturas.
• No lo utilice para tomar la temperatura
corporal de animales o personas.
• Para evitar dañar el termómetro de imagen o el
equipo bajo prueba, protéjalos de lo siguiente:
– EMF (campos electromagnéticos) como las
soldadoras de arco, los calentadores de
inducción, etc.
– ESD (Descargas electrostáticas).
– Los choques térmicos (provocados por
cambios abruptos de la temperatura
ambiente - para lograr mayor precisión, deje
que el termómetro de imagen se estabilice
durante 30 minutos antes de utilizarlo).
ADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. Es posible que el
resultado no sea preciso si el
termómetro de imagen está en
presencia de fuertes campos
electromagnéticos (como las soldadoras
de arco, los calentadores de inducción,
los radiotransmisores, etc.). No utilice
el termómetro de imagen bajo dichas
circunstancias.
ADVERTENCIA: El termómetro
de imagen mide exclusivamente la
temperatura superficial. Los objetos
ocultados tras la superficie podrán
tener temperaturas muy distintas,
planteando un riesgo de quemadura o
de congelación.
conllevar resultados de temperaturas
inferiores a los reales y podrán provocar
peligros de quemaduras.
ADVERTENCIA: No exponga el
termómetro de imagen a un calor
excesivo como los rayos del sol, el
fuego o situaciones similares.
ATENCIÓN: Cuando no lo utilice,
coloque el termómetro de imagen
de forma lateral sobre una
superficie estable, en la que no
corra riesgos de caída o de vuelco.
Algunas herramientas con grandes
paquetes de baterías permanecerán de
pie sobre el paquete de baterías, pero
podrán volcarse con facilidad.
AVISO: Los cambios no autorizados por
el fabricante podrán anular la facultad
del usuario de operar este dispositivo.
AVISO: Para evitar dañar el termómetro
de imagen, no lo deje expuesto a
entornos de altas temperaturas ni a
fuentes de calor, como por ejemplo, en
un vehículo bajo el sol. Opere siempre
el termómetro de imagen dentro de la
serie de funcionamiento indicada en las
presentes especificaciones.
AVISO: No señale con el termómetro
de imagen (con o sin la cubierta de
lentes puesta) hacia el sol ni hacia
otras fuentes de energía intensivas que
emitan radiaciones láser. Esto podrá
dañar el detector ubicado en el interior
del termómetro de imagen y podrá
afectar a la precisión de sus resultados.
MICRO TARJETA DE MEMORIA SD
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia. La
micro tarjeta de memoria SD es una
pieza pequeña que podría conllevar
riesgos de asfixia y no se destina a su
uso por parte de los niños.
AVISO: Se aconseja utilizar la micro
tarjeta de memoria SD suministrada
con el termómetro de imagen. DEWALT
no garantiza el uso o la fiabilidad
de otras tarjetas del mercado con
distintas marcas o capacidades.
Del mismo modo, se recomienda
transferir frecuentemente las imágenes
guardadas a un ordenador como copia
de seguridad.
ADVERTENCIA: Véase la información
sobre emisiones para las temperaturas
reales. Los objetivos reflectores podrán
49
ESPAÑOL
Riesgos residuales
A pesar del cumplimiento de las normas de
seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de
seguridad, existen determinados riesgos residuales
que no pueden evitarse. Los riesgos son los
siguientes:
– Riesgo de lesión personal debido al uso
prolongado.
– Riesgo de daños personales debido a un
contacto no intencionado con las piezas
cargadas durante el proceso de trabajo.
Marcas en el termómetro de imagen
En el termómetro de imagen se muestran los
siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de
instrucciones.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
El código de fecha, que contiene también el año de
fabricación, viene impreso en la superficie de la caja
protectora que forma la junta de montaje entre la
herramienta y la batería.
Ejemplo:
2012 XX XX
Año de fabricación
Instrucciones de seguridad
importantes para todos los
cargadores de batería
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES:
Este manual incluye instrucciones importantes de
seguridad y funcionamiento para los cargadores de
pilas DCB100 y DCB105.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las
instrucciones y advertencias del cargador, del
paquete de baterías y del producto que utiliza
el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Peligro de
electrocuciones. No permita que ningún
líquido penetre en el cargador. Podrá
conllevar electrocuciones.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras.
Para reducir el riesgo de daños,
cargue sólo las baterías recargables de
DEWALT. Otros tipos de baterías podrán
provocar daños materiales y daños
personales.
50
ATENCIÓN: Los niños deberán
permanecer vigilados para garantizar
que no jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas
circunstancias, con el cargador
conectado a la red, el cargador podrá
registrar un cortacircuitos con un
material ajeno. Los materiales ajenos
que sean conductores como por
ejemplo, el polvo de molido, los chips
metálicos, la lana de acero, el papel
de aluminio o cualquier cúmulo de
partículas metálicas, deben mantenerse
alejados de las cavidades del cargador.
Desconecte siempre el cargador de la
red cuando no haya ningún paquete de
baterías en la cavidad. Desconecte el
cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterías
con otros cargadores distintos a los
indicados en el presente manual. El
cargador y el paquete de baterías han sido
específicamente diseñados para funcionar
juntos.
• Estos cargadores no han sido diseñados
para fines distintos a la recarga de las
baterías recargables de DEWALT. Cualquier
otro uso provocará un riesgo de incendio,
electrocución o choques.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la
nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al
desconectar el cargador. De este modo,
reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable
eléctrico.
• Compruebe que el cable se encuentra
ubicado de modo que no pueda pisarlo,
atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o
tensión.
• No utilice cables de extensión a menos
que sea estrictamente necesario. El uso
de un cable de extensión inadecuado podrá
provocar riesgos de incendios, electrocuciones
o choques.
• No coloque ningún objeto en la parte
superior del cargador ni lo coloque en una
superficie blanda que pueda bloquear las
ranuras de ventilación y dar lugar a un
calentamiento interno excesivo. Coloque el
cargador en una posición lejos de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila mediante
las ranuras ubicadas en la parte superior e
inferior de la carcasa.
ESPAÑOL
• No opere el cargador con un cable o
enchufe dañado — haga que se lo reparen de
inmediato.
• No opere el cargador si ha recibido un gran
golpe, si se ha caído o si se ha dañado de
cualquier otro modo. Llévelo a un centro de
servicio autorizado.
• No desmonte el cargador, llévelo a un centro
de servicio autorizado cuando necesite
repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá
provocar riesgos de electrocución, choques o
incendios.
• Si el cable de suministro está dañado, deberá
sustituirlo de inmediato por otro del fabricante,
su agente de servicio o una personal cualificada
similar para evitar todo tipo de peligro.
• Desconecte el cargador del enchufe antes
de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo
de electrocución. La retirada del paquete de
baterías no reducirá este riesgo.
• NO intente nunca conectar 2 cargadores
juntos.
• El cargador ha sido diseñado para funcionar
con la red eléctrica normal de 230 V. No
intente utilizarlo con cualquier otro voltaje.
Esto no se aplica al cargador de vehículos.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
Los cargadores DCB100 y DCB105 aceptan
baterías de litio-ión de 10,8 V.
Estos cargadores no necesitan ajuste y están
diseñados para que su funcionamiento sea lo más
fácil posible.
Procedimiento de carga (fig. 1)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente
apropiada antes de introducir la batería.
2. Introduzca la batería (a) en el cargador. La luz
roja (de carga) parpadeará continuamente para
indicar que el proceso de carga se ha iniciado.
3. Se sabrá que se ha terminado la carga cuando
la luz roja esté ENCENDIDA continuamente.
La batería está totalmente cargada y podrá
utilizarse en este momento o dejarse en el
cargador.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la
máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el
paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por
primera vez.
Proceso de carga
Consulte la tabla siguiente con referencia al estado
de carga de la batería.
Estado de la carga
cargando
completamente cargado
retraso por batería caliente/fría
cambie la batería
– – – –
–––––––––––
–– – –– –
•••••••••••
Retraso por batería caliente/fría
Cuando el cargador detecta que una batería
está demasiado caliente o demasiado fría, inicia
automáticamente un Retraso por batería caliente/
fría y suspende la carga hasta que la batería alcanza
la temperatura adecuada. En ese momento, el
cargador inicia automáticamente el modo de carga
de la batería. Esta función garantiza la máxima
duración de la batería.
SÓLO BATERÍAS DE LI-ION
Las baterías de Li-Ion están diseñadas con un
Sistema de protección electrónico que protegerá la
batería contra la sobrecarga, el sobrecalentamiento
o la descarga completa.
La herramienta se apagará automáticamente si el
Sistema de protección electrónico se activa. Si esto
ocurre, coloque la batería de Li-Ion en el cargador
hasta que esté totalmente cargada.
Instrucciones de seguridad
importantes para todas las baterías
Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de
incluir el número de catálogo y el voltaje.
La batería incluida en la caja no está completamente
cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuación.
Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No recargue ni utilice las baterías en
atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos
inflamables. La introducción o la retirada de la
batería del cargador podrá incendiar el polvo o
los humos.
• No fuerce nunca el paquete de baterías
en el cargador. No cambie el paquete de
baterías de ningún modo para introducirlo
en un cargador no compatible ya que el
paquete de baterías podrá romperse y
provocar daños personales graves.
• Cargue el exclusivamente los paquetes de
baterías con los cargadores DEWALT.
51
ESPAÑOL
• NO salpique ni sumerja en agua ni en otros
líquidos.
• No guarde ni utilice la herramienta y el
paquete de baterías en lugares en los que
la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 ˚C (105 ˚F) (como por ejemplo, en los
cobertizos de exterior o en las instalaciones
metálicas en verano).
ADVERTENCIA: No intente nunca
abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la carcasa del paquete de
baterías está rota o dañada, no lo
introduzca en el cargador. No golpe,
tire ni dañe el paquete de baterías.
No utilice un paquete de baterías
o cargador que haya recibido un
gran golpe, se haya caído o se haya
dañado de algún modo (por ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con
un martillo o pisado). Podrá conllevar
electrocuciones o choques eléctricos.
Los paquetes de baterías dañadas
deberán llevarse al centro de servicio
para su reciclado.
ATENCIÓN: Cuando no la utilice,
coloque la herramienta de forma
lateral en una superficie estable
que no presente ningún peligro
de caídas u obstáculos. Algunas
herramientas con grandes paquetes de
baterías permanecerán de pie sobre
el paquete de baterías, pero podrán
volcarse con facilidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion)
• No incinere la batería aunque tenga
daños importantes o esté completamente
desgastada. La batería puede explotar en un
fuego. Se generan gases y materiales tóxicos
cuando se queman baterías de iones de litio.
• Si el contenido de la batería entra en
contacto con la piel, lávese inmediatamente
con jabón suave y agua. Si el líquido de la
batería entra en contacto con los ojos, enjuague
con agua los ojos abiertos durante 15 minutos
o hasta que cese la irritación. Si se necesita
atención médica, el electrolito de la batería
está compuesto de una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de las pilas de la batería
abiertas puede causar irritación respiratoria.
Proporcione aire fresco. Si los síntomas
persisten, obtenga atención médica.
52
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemadura. El líquido de la batería
puede ser inflamable si se expone a
chispas o llamas.
Batería
TIPO DE BATERÍA
El DCT416 funciona con paquetes de pilas de
10,8 voltios.
Recomendaciones para el
almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno
que sea fresco y seco, que no esté expuesto
directamente a la luz del sol ni a un exceso
de frío o calor. Para un rendimiento y vida
útil óptimos de la batería, guarde las baterías
a temperatura ambiente cuando no esté
usándolas.
2. Si va a realizar un almacenamiento duradero,
se aconseja que guarde un paquete de pilas
completamente cargado en un lugar frío y
seco para obtener los máximos resultados del
cargador.
NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse
completamente descargados. El paquete de pilas
deberá recargarse antes de utilizarse.
Etiquetas del cargador y la batería
Además de las ilustraciones contenidas en este
manual, las etiquetas del cargador y la batería
muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, leer el manual de
instrucciones.
100%
La batería se está cargando.
100%
La batería está cargada.
Batería defectuosa.
Retraso por batería caliente/fría.
No realizar pruebas con objetos
conductores.
No cargar baterías deterioradas.
ESPAÑOL
Usar sólo baterías DEWALT, cualquier
otra puede estallar y provocar lesiones
corporales y daños materiales.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables
defectuosos.
e. Ranura de la micro tarjeta SD
f. Lentes
g. Cubierta de lentes
h.
Botón de flecha hacia atrás: Pulse
este botón para navegar hacia atrás.
i.
Botón de selección: Pulse este
botón para confirmar una selección.
j.
Botón de flecha hacia delante:
Pulse este botón para navegar hacia
delante.
Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C.
Desechar las baterías con el debido
respeto al medio ambiente.
No queme el paquete de baterías.
k.
l.
Consultar los Datos técnicos para
informarse del tiempo de carga.
Sólo para uso en interior.
Contenido del embalaje
m.
El embalaje contiene:
1 Termómetro de imagen
Botón de Ajuste de mezcla de
imagen: Pulse este botón para
cambiar el porcentaje de mezcla
entre las imágenes visuales y
térmicas.
Botón de encendido/menú: Pulse
este botón para encender la unidad
(mantenga pulsado durante 0,5
segundos) o apagarla (manténgalo
pulsado durante 3 segundos).
Cuando la unidad está encendida,
pulse este botón para ver las
opciones del menú.
Botón de captura de fotografía:
Pulse este botón para tomar una
fotografía.
1 Micro tarjeta de memoria SD
USO PREVISTO
1 Paquete de pilas de litio-ión de 10,8 V XR
El termómetro de imagen mide la energía emitida
por la superficie de un objeto y a continuación,
utiliza dicha medida para mostrar una imagen y una
temperatura estimada.
1 Cargador
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
NOTA: Las baterías y los cargadores no van
incluidos en los modelos N.
• Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún desperfecto
durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer
detenidamente y comprender este manual
antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. 2)
ADVERTENCIA: Jamás altere el
termómetro de imagen ni ninguna de
sus piezas. Podrían producirse lesiones
personales o daños.
a. Paquete de pilas de litio-ión de 10,8 V XR
b. Empuñadura
c. Pantalla
Las fotografías pueden tomarse y a continuación
guardarse (en formato bitmap) en una micro
tarjeta SD.
El termómetro de imagen puede utilizarse para
las inspecciones y la resolución de problemas
de sistemas eléctricos, HVAC, tuberías, equipos
mecánicos, edificios residenciales o sistemas de
automóviles.
El termómetro de imagen es una herramienta
profesional. NO permita que los niños toquen
la herramienta. El uso por parte de operadores
inexpertos requiere supervisión.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para un único voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje del paquete de
baterías corresponda al indicado en la placa de
características. Asegúrese también de que el voltaje
del cargador corresponda al de la red eléctrica.
d. Cubierta de la ranura de la micro tarjeta SD
53
ESPAÑOL
Su cargador DEWALT tiene doble
aislamiento conforme a la norma
EN 60335, por lo que no se requiere
conexión a tierra.
Si el cable de suministro está dañado, debe
reemplazarse por un cable especialmente preparado
disponible a través de la organización de servicios
de DEWALT.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que
sea absolutamente necesario. Use un alargador
adecuado a la potencia del cargador (consulte los
Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor
es 1 mm2; la longitud máxima es 30 m.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las
instrucciones de seguridad y las normas
aplicables.
Introducir y retirar el paquete de
pilas del termómetro de imagen
(fig. 4)
NOTA: Compruebe que su paquete de baterías esté
completamente recargado.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL ASA DE
LA HERRAMIENTA
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
1. Alinee el paquete de batería (a) con los rieles
ubicados en el interior del asa.
MONTAJE Y AJUSTES
2. Deslícelo firmemente en su lugar hasta que oiga
el clic de introducción en su lugar.
ADVERTENCIA: Apague siempre
el termómetro de imagen antes de
introducir o retirar el paquete de pilas.
ADVERTENCIA: Utilice sólo paquetes
de baterías y cargadores de DEWALT.
Gancho de cinturón (fig. 3)
(Accesorio opcional)
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de daños personales graves,
NO cuelgue el termómetro de imagen
por el cuello ni suspenda objetos del
gancho del cinturón. SÓLO cuelgue el
gancho del cinturón del termómetro de
imagen en un cinturón de trabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de daños personales graves,
compruebe que la sujeción de la
tuerca (n) del gancho del cinturón
es segura.
IMPORTANTE: Al unir o retirar el gancho del
cinturón, utilice sólo la tuerca suministrada.
El gancho del cinturón (o) puede unirse a ambos
lados de la herramienta utilizando exclusivamente
la tuerca (n) suministrada, para facilitar su uso a los
usuarios diestros y zurdos. Si no desea utilizar el
gancho, podrá retirarlo de la herramienta.
Para retirar el gancho del cinturón (o), retire la tuerca
(n) que sostiene el gancho del cinturón en su lugar y
a continuación, móntela en el lado opuesto.
54
PARA RETIRAR EL PAQUETE DE PILAS DE LA
HERRAMIENTA
1. Pulse el botón de liberación (p) y tire firmemente
del paquete de baterías para sacarlo del mango
del termómetro de imagen.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
cargador tal y como se indica en la sección del
cargador del presente manual.
Iniciación (fig. 2)
1. Introduzca la cubierta de lentes (g) hacia abajo
para exponer las lentes.
Encendido/Apagado
1. Para encender el termómetro de imagen, pulse
el botón de menú/encendido (l) y manténgalo
pulsado durante 0,5 segundos.
2. Para apagar el termómetro de imagen, pulse
el botón de menú/encendido (l) y manténgalo
pulsado durante 3 segundos.
CONFIGURACIÓN INICIAL
Configuración de fecha y hora
La primera vez que encienda el termómetro de
imagen, le pedirá que configure la fecha y la hora.
Tras la configuración inicial, la fecha y la hora podrán
cambiarse mediante el menú de navegación.
ESPAÑOL
1. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar el campo a cambiar.
Para cambiar la configuración de la mezcla, pulse
el botón de ajuste de mezcla de imagen (k). La
mezcla de imagen podrá pulsarse repetidamente
para cambiar entre las distintas opciones de
configuración de la visualización:
100% Visual
75% Visual, 25% Térmica
50% Visual, 50% Térmica
25% Visual, 75% Térmica
2. Pulse el botón de selección (i) para activar el
campo. El campo pasará a verde.
3. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para cambiar el campo activado.
4. Pulse el botón de selección (i) para guardar los
cambios.
5. Repita las etapas indicadas previamente para
cambiar los otros campos.
6. Pulse el botón de menú/encendido (l) para salir.
100% Térmica
Tomar y guardar fotografías (fig. 2)
Compruebe que se ha instalado una micro tarjeta
SD para poder guardar una fotografía. Abra la
cubierta de la ranura de tarjeta SD (d) e introduzca la
micro tarjeta SD en la ranura (e).
1. Pulse el botón de captura de imagen (m).
2. La imagen mostrada se congelará durante
3 segundos para revisar la fotografía.
3. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para guardarla en la tarjeta SD o suprimirla.
OPERACIONES BÁSICAS
Pantalla de visualización principal
La pantalla principal incluye varias secciones:
r. Imagen de zona escaneada
s. Medición de la temperatura en el centro de la
imagen (+)
t. Parámetros de emisión
u. Medidor de estado de la batería
v. Escala de colores de temperatura
u
s
t
r
v
4. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
5. Una vez que haya terminado de guardar o
suprimir la imagen, el termómetro de imagen
regresará automáticamente a la pantalla de
visualización principal.
NOTA: Si no ha instalado ninguna tarjeta SD o si
la tarjeta instalada registra problemas, aparecerá el
mensaje siguiente.
Mezcla de imágenes
El termómetro de imagen DCT416 tiene la
posibilidad de mostrar tanto una imagen visual
como una imagen infrarroja. Las imágenes también
pueden mezclarse en la pantalla para ofrecer una
capa de la imagen térmica sobre la imagen visual.
Una imagen mezclada puede resultar útil a la
hora de diagnosticar los puntos de problemas o
comunicar con los clientes.
55
ESPAÑOL
NOTA: Si la tarjeta SD está llena, le aparecerá el
mensaje siguiente.
7. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
OPCIONES DEL MENÚ
NOTA: En cualquier momento, podrá pulsar el
botón de menú/encendido (l) para regresar al menú
anterior.
Visualizar fotografías
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar la opción de carpeta en el menú.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
4. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás
(h) para navegar entre las distintas imágenes
guardadas.
5. Pulse el botón de selección (i) para ir al
submenú de supresión.
6. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para guardarla en la tarjeta SD o suprimirla.
8. Una vez que haya terminado de guardar o
suprimir la imagen, el termómetro de imagen
regresará automáticamente a la siguiente
imagen secuencial.
Emisividad
La emisividad describe las características de emisión
energética de los materiales. La mayoría de los
materiales orgánicos y de las superficies pintadas y
oxidadas tienen una emisividad de en torno a 0,95,
que es el valor predefinido. Se aconseja compensar
los resultados imprecisos que pueden derivarse
de la medición de materiales con bajos valores de
emisividad, como las superficies metálicas brillantes.
Cubra dichas superficies con cinta adhesiva o
una pintura negra plana (< 148 °C/300 °F) y
utilice el parámetro predefinido (0,95). Espere
un tiempo a que la pintura o la cinta alcancen la
misma temperatura que la superficie inferior y a
continuación, mida la temperatura de la cinta o de la
superficie pintada.
Si no puede utilizar la pintura ni la cinta, podrá
compensar sus mediciones con el selector de
emisividad. Incluso con la emisividad ajustable,
podrá ser difícil obtener una medida infrarroja
completamente precisa de un objeto con superficie
metálica o brillante. Quizás necesite realizar pruebas
para medir las temperaturas y dichas pruebas le
ayudarán a elegir los mejores parámetros para las
medidas específicas.
El termómetro de imagen tiene una emisividad
ajustable de 0,1 a 1,0 en incrementos de 0,01.
Véase la Tabla de Emisividad Nominal del
presente manual. Las referencias de los parámetros
de emisividad de la tabla se indican a título indicativo
para las situaciones habituales y puede que éstas
difieran de su situación específica.
NOTA: La calibración de este producto se realizó
con una emisividad de 0,95.
56
ESPAÑOL
VALOR DE EMISIVIDAD NOMINAL
MATERIAL
Superficie rellena de carbón
Cristales congelados
Piel humana
Pizarra
Agua, destilada
Hielo, suave
Aceite, saturado con agua
Hollín
Placa de vidrio pulido
Pintura, aceite
Ladrillo, rojo
Papel, blanco
Hormigón
Aceite, seco
Yeso, cubierta dura
Madera, panel de roble
Loza, vidriada
Nieve, granular
Sílice, vidriado
Óxido de cobre a 38 ˚C
Corindón esmerilado
Nieve
Acero inoxidable, oxidado a 800 ˚C
Hierro, oxidado a 500 ˚C
Óxido de cobre a 260 ˚C
Nieve, partículas finas
Latón, no oxidado
Vidrio, convexo D
Acero, oxidado
Cobre, muy oxidado
Ropa, algodón
Arena
Sílice, no vidriado
Hierro, oxidado a 100 ˚C
Revestimiento Nº C20A
Basalto
Carbón, grafitado a 500 ˚C
Óxido rojo
Lámina de hierro, muy oxidado
Agua
Arcilla negra
Cemento, blanco
Fundición, oxidada
Plomo, oxidado a 1100 ˚C
Zirconia en inconel
Cu-Zn, latón oxidado
Lámina de inconel a 760 ˚C
Mármol, blanco suave
Ácido crómico completamente
anodizado
Fundición, pulida
Latón, lija de granulación 80
Acero inoxidable, 18-8 pulido
VALOR
0,98
0,98
0,98
0,97
0,96
0,96
0,95
0,95
0,94
0,94
0,93
0,93
0,92
0,92
0,91
0,90
0,90
0,89
0,88
0,87
0,86
0,85
0,85
0,84
0,83
0,82
0,81
0,80
0,79
0,78
0,77
0,76
0,75
0,74
0,73
0,72
0,71
0,70
0,69
0,67
0,66
0,65
0,64
0,63
0,62
0,61
0,58
0,56
0,55
Aluminio en su recepción
Acero, pulido
Aluminio, lámina pulida
Cobre, pulido
Latón, muy pulido
0,09
0,07
0,05
0,05
0,03
Cambiar la emisividad
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás
(h) para resaltar la opción de emisividad en el
menú.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
4. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para ajustar la configuración de la emisividad.
La emisividad puede ajustarse en aumentos de
0,01 a partir de 0,10 hasta 1,00.
5. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
configuración de emisividad.
6. Una vez que haya guardado la configuración de
emisividad, el termómetro de imagen regresará
automáticamente a la pantalla de visualización
principal.
Temperatura de fondo
Para lograr resultados de temperatura más
precisos, se aconseja que determine el fondo (o
la temperatura reflejada). Esto es especialmente
importante cuando el objeto que está midiendo
se encuentra a una temperatura muy distinta de la
temperatura ambiental o cuando el objeto medido
tiene una baja emisividad.
La configuración de la temperatura de fondo le
ayudará a compensar la radiación del entorno.
0,21
0,20
0,16
57
ESPAÑOL
Cambiar la temperatura de fondo
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar la opción de temperatura de fondo
en el menú.
4. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para navegar entre las distintas opciones de
paleta de colores. Las cinco opciones de paleta
incluyen: Gama de acero, blanco caliente, negro
caliente, arco iris y alto contraste.
5. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
configuración de la paleta de colores.
6. Una vez que haya guardado la configuración de
la paleta de colores, el termómetro de imagen
regresará automáticamente a la pantalla de
visualización principal.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
4. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás
(h) para ajustar la temperatura de fondo. La
temperatura de fondo puede ajustarse en
incrementos de 1 grado.
5. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
configuración de la temperatura de fondo.
Cambiar la configuración de seguimiento
Cuando la función de seguimiento está activada,
el termómetro de imagen localizará el punto más
caliente (rojo) y el punto más frío (azul) en la zona
visualizada. El termómetro de imagen puede
desplazarse para alinear el punto de medición
central (+) hacia la ubicación deseada.
NOTA: La temperatura visualizada siempre
corresponde al centro (+).
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás
(h) para resaltar la opción de seguimiento en el
menú.
6. Una vez que haya guardado la configuración
de la temperatura de fondo, el termómetro de
imagen regresará automáticamente a la pantalla
de visualización principal.
Cambiar la paleta de colores
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar la opción de la paleta de colores
en el menú.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
4. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás
(h) para activar o desactivar la función de
seguimiento.
5. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
configuración de la función de seguimiento.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
6. Una vez que haya guardado la configuración
de la función de seguimiento, el termómetro de
imagen regresará automáticamente a la pantalla
de visualización principal.
Configurar la fecha y la hora
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
58
ESPAÑOL
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar la opción de la fecha y la hora en
el menú.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección
4. El termómetro de imagen mostrará la versión
del programa.
5. Pulse el botón de menú/encendido (l) para salir.
Cambiar las escalas de temperatura
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar la opción C/F en el menú.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
4. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar el campo a cambiar.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección
4. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar la C o la F.
5. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
5. Pulse el botón de selección (i) para activar el
campo. El campo pasará a verde.
6. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para cambiar el campo activado.
6. Una vez que haya guardado la configuración
de la escala de temperatura, el termómetro de
imagen regresará automáticamente a la pantalla
de visualización principal.
7. Pulse el botón de selección (i) para guardar los
cambios.
Regresar a la pantalla de visualización principal
8. Repita las etapas indicadas previamente para
cambiar los otros campos.
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás (h)
para resaltar la opción de inicio en el menú.
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
9. Pulse el botón de menú/encendido (l) para salir.
Visualizar información
1. Pulse el botón de menú/encendido (l).
2. Pulse la flecha hacia delante (j) o hacia atrás
(h) para resaltar la opción de información en el
menú.
3. Pulse el botón de selección (i) para confirmar la
selección.
59
ESPAÑOL
Descargar imágenes en el ordenador
El termómetro de imagen registra tanto las imágenes
térmicas como visuales para cada fotografía
guardada. Las imágenes se guardan en formato
bitmap.
La micro tarjeta SD puede transferirse hacia un
ordenador para visualizar las imágenes.
Programa de redacción de informes
El termómetro de imagen utiliza un programa de
redacción de informes para elaborar informes
profesionales. El programa puede descargarse a
partir de www.dewalt.eu o www.2helpU.com.
Apagar el termómetro de imagen
1. Para apagar el termómetro de imagen, pulse
el botón de menú/encendido (l) y manténgalo
pulsado durante 3 segundos. El termómetro de
imagen también se apagará automáticamente al
cabo de 10 minutos de no ser utilizado.
2. Deslice la cubierta de lentes (g) hacia arriba
para proteger las lentes mientras no lo utilice.
Consejos operativos
• Utilice exclusivamente la batería de litio-ión de
DEWALT de 10,8 V.
• Compruebe que la batería de DEWALT se
encuentra en buen estado de funcionamiento.
• Evitar los cambios bruscos de temperatura,
como por ejemplo entrar o salir de un edificio
calefaccionado en un día frío, pues esto puede
causar condensación dentro del termómetro de
infrarrojo. Para evitar la condensación, colocar
el termómetro de infrarrojo en la caja del kit o
en un saco de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
MANTENIMIENTO
Su termómetro de imagen DEWALT ha sido
diseñada para funcionar mucho tiempo con un
mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio continuo depende del buen cuidado de
la herramienta y de una limpieza frecuente.
El cargador y el paquete de pilas no pueden ser
reparados. Este aparato no incluye piezas que
puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
reducir los riesgos de daños visuales,
lleve siempre una protección ocular
adecuada cuando lo haga.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes
u otros productos químicos fuertes para
limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Dichos productos químicos
pueden debilitar los materiales con los
que están construidas estas piezas. Use
un paño humedecido únicamente con
agua y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido alguno a la herramienta
ni sumerja ninguna parte de la misma
en líquido.
ADVERTENCIA: No aplique solventes
a las lentes ya que podrá provocar
daños. No limpie las lentes infrarrojas
con demasiada fuerza ya que podrá
dañar la cubierta delicada anti reflectora.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica. Antes de limpiarlo, desconecte
el cargador de la toma de corriente
alterna. Para limpiar la suciedad y grasa
del exterior del cargador puede usarse
un paño o cepillo suave no metálico.
No utilice agua ni ninguna solución de
limpieza.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Dado que
los accesorios que no sean los
suministrados por DEWALT no han
sido sometidos a pruebas con este
producto, el uso de tales accesorios
con esta herramienta podría ser
peligroso. Para disminuir el riesgo
de lesiones, con este producto se
deben usar exclusivamente accesorios
recomendados por DEWALT.
ACCESORIOS RECOMENDADOS
Consulte con su distribuidor para obtener más
información acerca de los accesorios adecuados.
Resolución de problemas
• Compruebe que la cubierta de las lentes (g)
está abierta.
• Compruebe que haya cargado la batería de
10,8 V.
Limpieza
ADVERTENCIA: Retire el polvo y
la suciedad con aire limpio y seco al
menos una vez a la semana. Para
60
• Compruebe que la batería esté instalada en el
mango cuando la utilice.
• Si la pantalla se congela, retire el paquete de
batería de 10,8 V para reiniciar la unidad. Vuelva
ESPAÑOL
a introducir el paquete de baterías y pulse el
botón de encendido.
NOTAS CLAVES SI TIENE ALGÚN PROBLEMA AL REALIZAR
LAS MEDIDAS
1. Compruebe que aplica la cinta adhesiva o
la pintura negra plana en las superficies que
sean muy reflectoras (utilice el parámetro de
emisividad predefinido de 0,95).
2. Compruebe que tiene la emisividad correcta
para el material que está probando. Véase el
Cuadro de Emisividad y de Emisividad
Nominal.
3. Limpie el material antes de probarlo si estuviese
muy sucio, grasiento, etc.
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Este producto no
debe desecharse con los residuos
domésticos normales.
Batería recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse
cuando deje de producir la suficiente potencia
en trabajos que se realizaban con facilidad
anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela
con el debido respeto al medio ambiente.
• Descargue la batería por completo, y luego
sáquela de la herramienta.
• Las pilas de litio-ión son reciclables. Llévelas a
su distribuidor o punto de reciclaje local. Los
paquetes de pilas recogidos serán reciclados o
eliminados adecuadamente.
Si un día descubre que tiene que cambiar su
producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche
con los desechos domésticos. Saque el producto
para la recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos
usados y embalaje permite que los
materiales sean reciclados y utilizados
de nuevo. La reutilización de los
materiales reciclados ayuda a prevenir la
contaminación ambiental y reduce
la demanda de las materias primas.
Los reglamentos locales pueden proporcionar la
recogida selectiva de productos eléctricos del hogar
en sitios de desechos municipales o por el minorista
cuando usted compre un producto nuevo.
DEWALT proporciona una instalación para la
recogida y reciclaje de los productos DEWALT una
vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para
aprovechar este servicio devuelva su producto a un
agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá
en nuestro nombre.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente
de reparaciones más cercano contactando con la
oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada
en este manual. También puede obtener una lista de
agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y
todos los detalles de nuestro servicio después de la
venta en Internet en www.2helpU.com.
61
ESPAÑOL
GARANTÍA
DEWALT tiene plena confianza en la calidad
de sus productos y ofrece una excepcional
garantía para los usuarios profesionales del
producto. Esta declaración de garantía es
adicional a sus derechos contractuales como
usuario profesional y a sus derechos legales
como usuario particular no profesional
y no perjudica de ningún modo dichos
derechos. La garantía es válida dentro de
los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio
Europea.
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA •
Si no está completamente satisfecho con
el funcionamiento de su producto DEWALT,
sólo tiene que devolverlo al punto de compra
en un plazo de 30 días y le propondremos un
cambio por una herramienta más adecuada.
En producto deberá estar completo, tal y
como se compró, y deberá presentarse un
justificante de compra. Quedan excluidas las
piezas de repuesto y accesorios, a menos
que presenten algún fallo cubierto por la
garantía.
• CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS
POR UN AÑO •
Si necesita una operación de mantenimiento
o de servicio para su herramienta de
DEWALT, durante los 12 meses siguientes
a su compra, podrá solicitar dicho servicio
gratuitamente. Se llevará gratuitamente a
un agente de reparación autorizado por
DEWALT. Debe presentarse la prueba de
compra. Incluye mano de obra. Excluye los
accesorios y las piezas de repuesto a menos
que hayan fallado bajo garantía.
• GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO •
Si su producto DEWALT resulta defectuoso
debido a fallos de materiales o de fabricación
en un plazo de 12 meses a partir de la
fecha de compra, DEWALT le garantiza la
sustitución de todas las piezas defectuosas
de forma gratuita, o a nuestra entera
discreción, la sustitución de toda la unidad
gratuitamente, siempre y cuando:
• El producto no se haya utilizado mal;
• El producto se haya sometido a un
desgaste lógico y normal;
• No se hayan intentado hacer
reparaciones por personas no
autorizadas;
62
• Se presente prueba de compra;
• El producto se devuelva completo con
todos los componentes originales.
Si desea presentar una reclamación,
póngase en contacto con su distribuidor o
compruebe su agente de reparación más
cercano de DEWALT en el catálogo de
DEWALT o póngase en contacto con su
oficina de DEWALT en la dirección indicada
en el presente manual. Puede obtener una
lista de agentes de reparaciones autorizados
de DEWALT y todos los detalles de nuestro
servicio después de la venta en Internet en:
www.2helpU.com.