Transcripción de documentos
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
ESPAÑOL
Serie GPS™
Amplificadores de Potencia
Felicidades por tu compra del nuevo amplificador de potencia de la serie GPS de Peavey Electronics. Años de
diseño y pruebas han producido una línea de amplificadores dinámicos completamente refinada. La serie GPS
consiste de los modelos GPS 900, GPS 1500, GPS 2600, GPS 3400 y GPS 3500. Cada modelo incluye
enfriamiento por túnel, ventiladores variables de dos velocidades, protección de iniciación y protección de
bocinas DDT‘. Pero también hay diferencias entre los modelos, como las diferencias de potencia y conexiones.
Esta guía describirá todas las características de tu modelo GPS, y también hará nota de las características
comunes entre los otros modelos GPS. La gráfica inferior ofrece una guía de referencia rápida.
GPS™ 900
GPS™ 1500
Stereo mode, both channels driven
2 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
4 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
8 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
450W RMS per channel
330W RMS per channel
200W RMS per channel
750W RMS per channel
550W RMS per channel
320W RMS per channel
1300W RMS per channel
950W RMS per channel
620W RMS per channel
1700W RMS per channel
1200W RMS per channel
775W RMS per channel
Bridge mode, mono
4 ohms, 1 kHz, 0.1% THD
8 ohms 1 kHz, 0.1% THD
900W RMS
660W RMS
1500W RMS
1100W RMS
2600W RMS
1900W RMS
3500W RMS
2400W RMS
RATED OUTPUT POWER:
Stereo mode, both channels driven
4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD
8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD
4 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.1% THD
8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.08% THD
300W RMS per channel
1700W RMS per channel
500W RMS per channel
280W RMS per channel
900W RMS per channel
600W RMS per channel
1050W RMS per channel
750W RMS per channel
SLEW RATE:(Typical value)
Stereo mode, each channel
Bridge mode, mono
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
40 Volts per µsec
80 Volts per µsec
INPUT SENSITIVITY &
IMPEDANCE:
@ rated output power, 4 ohms
unbalanced, 1/4" phone jack
Balanced, XLR (polarity selectable)
Overall system gain per channel
0.87V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (+32 dB)
1.12V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (+32 dB)
1.54V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (-32 dB)
1.62V RMS
20 k ohms
10 k ohms per leg
40X (+32 dB)
FREQUENCY RESPONSE:
Stereo mode, both channels driven
+0m -1 dB @ 1 WRMS, 4 ohms
+0, -0.2 dB @ rated output, 4 ohms
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 100 kHz
10 Hz to 30 kHz
5 Hz to 100 kHz
10 Hz to 30 kHz
Greater than 400
Greater than 400
Greater than 700
Greater than 325
100 dB, unweighted
100 dB, unweighted
100 dB, unweighted
100 dB, unweighted
SPECIFICATIONS
GPS™ 2600
GPS™ 3500
OUTPUT POWER
DAMPING FACTOR: (Typical
value)
Stereo mode, both channels driven
8 ohms
Hum & Noise:
Stereo mode, both channels driven
Below rated output power, 4 ohms
Por favor lee esta guía completamente. Presta especial atención a las varias advertencias incluidas, ya que
éstas son para tu protección y la de tu equipo. Cada sección comenzará con una pequeña descripción de la
información que puedes esperar recibir en ella. Esto te servirá para localizar rápidamente la información que
requieres. Una vez más, ¡felicidades y gracias por comprar productos Peavey!
DESENPAQUE/REGISTRO
Inspecciona el amplificador durante el desempaque. Si encuentras averías, avísale a tu distribuidor
inmediatamente. Asegúrate de guardar el cartón y todos los materiales de empaque. Si alguna vez tienes que
mandar el equipo a Peavey o a un centro de servicio o distribución autorizado, usa sólo los materiales de
empaque originales. Por favor llena la tarjeta de registro en este momento. Es importante que la llenes en su
totalidad y la envíes a Peavey Electronics para que tu garantía sea aplicable.
20
INSTALACIÓN Y MONTURAS
La serie de amplificadores GPS usa dos espacios de rack, montables en un rack estándar de 19 pulgadas. En
todos los amplificadores encontrarás cuatro agujeros para tornillos en la parte frontal. Busca las
especificaciones de tu modelo en particular.
COMIENZO RÁPIDO
La siguiente sección abarca los pasos para el uso básico. Esto es sólo una guía de rápida referencia. Es muy
importante que leas el manual entero para conseguir la operación óptima y más segura de tu amplificador de la
serie GPS.
PARA PREPARAR EL AMPLIFICADOR PARA USO BÁSICO:
1.
Instala el amplificador en el rack que le corresponde, recordando mantener suficiente espacio para que
se pueda ventilar y enfriar. Para más información consulta la sección requisitos de enfriamiento.
2.
Haz las conexiones adecuadas, balanceadas o no, la entrada de combinación (combination input) en la
parte trasera. Lee la sección de Las Entradas y Salidas de Selección de Modo para más información.
3.
Conecta las bocinas a las conexiones de salida o puertos de conexión. Asegúrate de hacer las
conexiones correctas para estéreo o configuración de puente mono. Lee la sección de Las Entradas y
Salidas de Selección de Modo para más información.
4.
Haz las conexiones de poder, permitiendo la suficiente corriente al amplificador. Lee la sección de
Requisitos de Tamaño de Circuito Main CA para más información.
5.
Baja (completamente en contra de las manecillas del reloj) los dos atenuadores del panel frontal.
Enciende el interruptor de poder (posición “ON”), y sube los atenuadores de ganancia hasta los niveles
deseados.
Poder CA
La siguiente sección describe las características referentes a poder de CA de tu amplificador GPS. El poder de
CA es un elemento crítico en la amplificación de potencia. Por favor lee esta sección cuidadosamente,
prestando especial atención a los avisos de cuidado. Puedes referirte al diagrama aquí abajo, o en la página 8
para localizar las diferentes partes. Has referencia a la página 7 para información sobre poder de CA.
NOTA: Siempre lleva a cabo las conexiones a tu amplificador GPA cuando la unidad esté apagada.
1.
CABLE DE PODER DE CA REMOVIBLE (LOCALIZADO EN LA PARTE TRASERA DE LA
UNIDAD)
Este receptáculo es para un cable IEC (incluido), que provee poder de CA a la unidad. Conecta el cable
a este conector y a un conector de pared correctamente aterrizado. El equipo puede sufrir daños si se le
aplica el voltaje equivocado. (Ver marca de voltaje en la unidad). Nunca cortes o dobles la aguja de
tierra del cable. Esta unidad incluye un cable apropiado para la unidad. En caso de pérdida o daño,
reemplázalo con un cable apropiado.
2.
INTERRUPTOR DE PODER DE CA (localizado en la parte frontal de la unidad. Ver diagrama en
página 9)
Un interruptor de dos posiciones se encuentra en la parte derecha del panel frontal e la unidad. Con la
parte superior del interruptor oprimida, el amplificador está en posición encendida (“ON”). Oprime la
parte inferior del interruptor para apagar la unidad (posición “OFF”).
21
3.
LED DE PODER (localizada en la parte frontal de la unidad. Ver diagrama en página 9)
El LED de poder se iluminará cuando la unidad esté encendida (“ON”).
PANEL TRASERO
1
4
6
7
5
8
LAS ENTRADAS Y SALIDAS DE SELECCIÓN DE MODO
Una vez que le has dado poder de CA al amplificador, puedes conectar las entradas y salidas. Recuerda hacer
esto cuando el poder está apagado (“OFF”), con el LED de poder no iluminado. El panel trasero de tu
amplificador GPS provee una localización central desde la cual podrás llevar a cabo todas las conexiones de
salida y entrada de la unidad. Sin importar el modelo de GPS, todas las conexiones de entrada están
localizadas en la parte central inferior del panel trasero, y todas las conexiones de salida están localizadas en la
parte central superior del panel trasero. Además, tu amplificador puede operar tanto en estéreo como en modo
mono (puente). Todos los amplificadores de la serie GPS cuentan con compresión DDT. Pero sólo los modelos
GPS 900 y 1500 cuentan con un interruptor para apagarlo. Esta sección cubrirá estas áreas de tu amplificador
GPS en detalle.
SELECCIÓN DE MODO
4.
INTERRUPTOR DE MODO
Este interruptor controla el modo de operación de tu amplificador. Antes de conectar la señal de
entrada y los cables de bocinas al amplificador, debes determinar la forma en que quieres que el
amplificador funcione. Puedes elegir entre dos modos de operación en tu amplificador: estéreo y
puenteado (separado).
ESTÉREO
Cuando usamos el término estéreo, nos referimos a dos canales, no necesariamente derecho e
izquierdo. Por lo que en “estéreo” hay dos amplificadores, independientemente del tipo de entrada.
Puedes usar una entrada estéreo, una entrada estéreo para cada canal del amplificador, o puedes mandar
dos entradas mono al GPS de la misma forma. Un buen ejemplo de esto es como puedes usar una de
las entradas para la sala (mono) y el otro canal para los monitores (mono). Para seleccionar el modo de
operación estéreo, tienes que poner el interruptor en la posición ‘afuera’. De esta forma , la entrada del
canal A es la salida del canal A y la salida del canal B es la entrada del canal B.
MONO (O PUENTE)
En el modo ‘puente’ (bridged) los dos canales del amplificador se combinan para crear una señal mono
única. El beneficio de usar el amplificador de esta forma es que la potencia es doblada. Lee las
especificaciones de este manual para descripciones detalladas del poder de tu modelo específico. Para
usar tu amplificador GPS en modo ‘puente’, oprime el interruptor de modo a la posición “adentro” con
el interruptor abajo. El amplificador ahora es mono y sólo requiere una entrada. Conecta tu entrada al
canal A para operación en este modo. La entrada B no debe tener nada conectado.
22
NOTA PARA GPS 900 y 1500
Cuando estos modelos son usados en modo ‘puente’, el LED de poder (3) para el canal B no se
iluminará.
NOTA: Refiérete a la sección de salidas para una explicación de cómo el interruptor de modo cambia
las salidas a las bocinas.
ENTRADAS
5.
ENTRADA COMBINADA EN EL CANAL A
GPS 900 y 1500
Estos modelos de la serie GPS ofrecen tanto entradas semi-balanceadas de 1/4" como XLR
balanceadas por medio de los conectores “combo” de Neutrik® para ahorrar espacio.
¡Las entradas femeninas XLR están conectadas a los circuitos OP AMP que ofrecen muy bajo ruido y
un rechazo muy alto para minimizar la interferencia!
Los conectores de 1/4 de pulgada hembras en el centro de los conectores “combo” también están
conectados a unos circuitos únicos “quasi-balanceados”. Cuando son usados, estos conectores de 1/4"
no están aterrizados por medio del chasis de la unidad. Están aterrizados por un circuito de relativa
baja impedancia, que es parte de un circuito de tierra asociado con la entrada. Esto normalmente
permitiría una operación libre de ruido cuando son usados cables de ‘patch’ cortos de 1/4" en estas
entradas por varias salidas de otros equipos que comparten la misma unidad de rack con el
amplificador. Este circuito semi-balanceado es automático y virtualmente invisible en condiciones de
uso normales. No puede ser apagado. Usa solamente un conector de dos conductores (TS) de audífonos
cuando conectes algo por medio de estos conectores.
GPS2600, 3400 y 3500
Estos amplificadores de la serie GPS ofrecen tanto entradas XLR balanceadas electrónicamente como
entradas de phone balanceadas/no balanceadas para cada canal usando conectores “combo” de Neutrik
para ahorrar espacio.
El conector hembra de 1/4" de entrada al centro de los conectores “combo” también está conectado a
un circuito único balanceado/no balanceado. Cuando se usan, estos conectores pueden aceptar entradas
no balanceadas de dos conductores (TS) y balanceadas de tres conductores (TRS). Se recomienda
operar de forma balanceada para un nivel óptimo de señal/ruido. Si la operación no balanceada es
requerida, siempre mantén el tamaño de los cables lo menor posible para evitar ruido excesivo.
6.
ENTRADA COMBINADA CANAL B
Este conector es idéntico a la entrada de combinación del canal A (5), excepto que no se usa durante el
modo de operación puenteado. [ver interruptor de modo (4).]
7.
INTERRUPTOR DE POLARIDAD
Localizado entre las entradas del canal A y el B, el interruptor de polaridad (7) permite al usuario
seleccionar la polaridad (fase) deseada de la entrada XLR. Este interruptor funciona por medio de
presionarlo, y su cambio requiere de alguna pequeña herramienta. Cuando el interruptor esta en la
posición de fuera (out) (posición de fábrica) la polaridad es: aguja #3 positivo, aguja #2 negativo y
aguja #1 la tierra. Esta es la misma polaridad que encontrarás en la mayoría de los amplificadores
Peavey. Aunque éste no es el estándar mundial de polaridad (IEC), ha sido seleccionado por Peavey
hace más de 20 años, por lo que ofrecemos esta polaridad por motivos de consistencia con nuestra
23
línea de productos pasada y futura. Si esta unidad es utilizada en conjunto con otros productos
competitivos que usen el sistema estándar IEC de polaridad, entonces el interruptor debe ser
seleccionado a la posición abajo “in” (7), haciendo la aguja #2 positiva, aguja #3 negativa y aguja #1
tierra. Como con cualquier producto electrónico, la polaridad (fase) es importante, ya que la bocina que
sea utilizada debe estar en fase con el resto de las bocinas y el sistema de amplificadores. Si un sistema
“empuja”, mientras que otro “jala”, lo que puede resultar en ser serias cancelaciones en el sonido. El
cambiar el interruptor de polaridad tiene el mismo efecto que el cambiar la polaridad de las conexiones
para las bocinas.
8.
A TRAVÉS (THRU)
Cada canal cuenta con un conector hembra (8) llamado “thru”. La conexión thru ofrece flexibilidad de
parcheo. Cuando los conectores de combinación (5 y 6) son usados, este conector thru es la salida de
los circuitos balanceados, y puede ser usada como salida de línea (line out) para conectar a la otra
entrada del amplificador, u otros amplificadores dentro del mismo rack. De esta manera, una fuente de
la mezcla balanceada puede ser conectada vía la conexión XLR y más tarde distribuida (no balanceada)
localmente por medio de la conexión thru. Alternativamente, cuando la entrada de 1/4 de pulgada de
los conectores de combinación (5 y 6) es usada como la entrada, la conexión thru se convierte en una
entrada ‘puenteada’ (bridged), similar a una conexión con un cable en Y, permitiendo que la señal
pueda ser enviada a la entrada de este amplificador o cualquier otro dentro del sistema.
IMPORTANTE: La conexión THRU no ha sido diseñada como entrada, y si se usa como tal, resultará
en cargas excesivas de la fuente de entrada. Aunque no es un error catastrófico, puede causar serias
reducciones en la ganancia del sistema dado a las cargas, limitando la calidad de funcionamiento del
resto del sistema.
SALIDAS
9.
CONECTORES DE SALIDA PARA BOCINAS
Cada amplificador de la serie GPS ofrece dos secciones separadas de salida con salidas paralelas. El
tipo de conector en sí varía dependiendo de los modelos. Encuentra el modelo y voltaje de CA de tu
unidad para identificar cuál de las siguientes explicaciones es pertinente en tu caso.
9
10
11
MODELOS GPS 900 O GPS 1500 120 VAC (DOMESTICO):
Estos dos modelos cuentan con salidas de 1/4" localizadas en la parte superior central del panel trasero.
Hay dos conectores de 1/4" en paralelo por canal y que están señalados como “CHANNEL A” y
“CHANNEL B” (Canal A y B respectivamente). Además de los conectores de 1/4", cada canal también
cuenta con postes de amarre (10) (binding posts).
24
10
9
Todos los demás modelos GPS
Estos modelos ofrecen conectores rápidos Speakon®. El Speakon® es un conector de cuatro cables
marcados 1+, 1-, 2+ y 2-. Los conectores Speakon en tu amplificador GPS son las siguientes: agujas 1y 2- negativos en paralelo. Esto es típico para cada canal.
NOTA: Consulta las especificaciones de tus bocinas para determinar la configuración del cableado que
mejor funcione con tu sistema. Los diagramas en las paginas 13 y 14 ilustrarán las recomendaciones
para tu amplificador de la serie GPS. Además de los conectores rápidos Speakon®, cada canal también
cuenta con postes de amarre (10) (binding posts).
10.
CONECTORES DE SALIDA POSTES DE AMARRE (BINDING POSTS)
Sin importar el modelo, encontrarás salidas de bocinas de postes de amarre (binding posts) de cinco
vías para cada canal. Para cada canal, las salidas están en paralelo, por lo que los cables de conexión
pueden ser terminados con conectores de banana o cables sueltos en los puestos y en los conectores de
salida (9). Para aplicaciones que requieran alta potencia sostenida, el uso de los postes de amarre es
recomendada; pero siempre ten mucho cuidado para asegurar la polaridad correcta de las bocinas. Los
postes de amarre rojos son la señal de salida de cada canal, y los negros son tierra de chasis. El poste
de amarre rojo debe ser conectado a las entradas positivas de las bocinas. Para operación en modo de
puente, sólo usamos los postes rojos, y la carga para bocinas asociada es conectada entre los dos postes
de amarre rojos. Los postes de amarre rojos asociados con el canal A deben ser considerados entradas
positivas al sistema de bocinas.
CUIDADO: Dependiendo de qué conexiones estés usando, en cualquier aplicación, el mínimo de
carga de bocinas paralelo debe estar limitado a 2 ohmios por canal o 4 ohmios en modo de puente. La
operación con cargas de 4 ohmios por canal u 8 ohmios en modo puente es más deseable para
aplicaciones largas, ya que el amplificador se mantendrá mucho más fresco. La operación por arriba de
los 4 ohmios por canal, e inclusive condiciones de circuitos abiertos se pueden considerar seguras. Sin
embargo, operaciones a cargas de menos de 2 ohmios pueden resultar en apagados imprevistos por
factores térmicos.
COMPRESIÓN DDT
11.
CANCELACIÓN DDT
Este interruptor es usado para cancelar la compresión DDT, usada como protección contra las señales
saturadas. Sólo los modelos GPS 900 y 1500 ofrecen este interruptor. Se recomienda mantener la
compresión DDT activada todo el tiempo para proteger a tus bocinas contra señales cuadradas. La
función DDT se cancela cuando el interruptor se encuentra en la posición ‘adentro’. Los LEDs del
DDT (12) se iluminarán cuando la compresión DDT esté ocurriendo en ese canal en particular.
25
CONTROLES/INDICADORES DEL PANEL FRONTAL
La siguiente sección describe los controles e indicadores que encontramos en la parte frontal de tu
amplificador GPS. EL interruptor de poder y LED han sido explicados en una sección anterior, Poder de CA.
15
13
14
12
2
3
15
14
12.
LEDS DE DDT
Los LEDs del DDT se iluminarán cuando esté ocurriendo compresión en ese canal. SI tienes un GPS
900 ó 1500, y tienes la compresión apagada, los LEDs indicarán que el canal está saturando.
13.
LEDS DE SEÑAL
Cada canal tiene LEDs de señal, que vienen cuando la salida del canal del amplificador excede 1
voltio.
14.
GANANCIA DE ENTRADA
Cada canal cuenta con control de ganancia de entrada usado para ajustar la ganancia de la señal de
entrada. La máxima ganancia de entrada (sensibilidad mínima) se alcanza con la perilla completamente
hacia la dirección de las manecillas del reloj (30 dB ó 40X). De esta forma se le da a la
consola/mezcladora el mejor umbral. Una posición menos de completamente hacia las manecillas del
reloj resultará en menos ruido del sistema a cambio de umbral.
15.
REJILLA DE VENTILADOR
Dos ventiladores de Corriente Directa aplican aire fresco al amplificador.
GPS 900 y 1500
Los ventiladores operan silenciosamente, a baja velocidad, cuando la unidad está encendida. La
velocidad de los ventiladores es incrementada conforme la temperatura de operación aumenta. (Ver
Notas de Operación).
GPS 2600, 3400 y 3500
Los ventiladores no operan al encender la unidad. La operación y velocidad de los ventiladores es
dependiente de, y varía con, la temperatura de operación. (Ver Notas de Operación).
NO BLOQUEES EL PUERTO DE AIRE. Durante su operación, tu amplificador GPS, requerirá aire
fresco para que los túneles de ventilación funcionen correctamente. El bloquear dichos túneles en la
parte trasera puede resultar en que la unidad se apague repentinamente.
NOTAS DE OPERACIÓN
REQUISITOS DE CORRIENTE
Los requisitos de poder y potencia de los amplificadores de la serie GPS han sido nominados "típicos" para
condiciones de amplificación de audio. La máxima capacidad de corriente con que el amplificador puede
26
operar es controlada por el corta circuitos del amplificador. Consulta las especificaciones para los requisitos
que cada amplificador tiene. El poder que se aplique al amplificador debe ser consistente con las marcas e
indicaciones en la parte trasera del amplificador. Los daños que se puedan crear por conectar el amplificador a
una corriente equivocada no están cubiertos por ninguna garantía.
CABLE DE PODER
Para tu seguridad, hemos incorporado un cable removible de 3 cables (mains) propiamente aterrizado. No
es recomendable quitar el cable de tierra bajo ninguna circunstancia. Si es necesario usar el equipo sin
facilidades de tierra, se deben usar los adaptadores necesarios. El operar una unidad correctamente aterrizada
resulta en una operación más silenciosa y reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
NOTA: Siempre apaga el amplificador antes de llevar a cabo cualquier conexión de audio. Como una
precaución extra, mantén el atenuador hasta abajo cuando enciendas la unidad.
REQUISITOS DE ENFRIAMIENTO (GPS 900 y 1500)
Esta serie de amplificadores GPS usa un sistema de enfriamiento de aire a presión para mantener una
temperatura de operación uniforme y baja. El aire frío circula gracias a ventiladores sincronizados de
velocidad variable montados en la parte trasera, y a ranuras de ventilación en la parte frontal. Estos
ventiladores se mantienen en velocidad baja hasta que la temperatura de operación sube por encima de los
450˚ C. Asegúrate que en la parte trasera exista suficiente espacio para que entre el aire a los ventiladores. La
temperatura normal de operación es de 550˚ C. Esto es a una temperatura muy baja cuando se compara a los
estándares de amplificadores, y significa una vida considerablemente más larga para tu amplificador. En los
modelos GPS 900 y 1500, los ventiladores funcionarán simultáneamente cuando son activados por la
temperatura.
REQUISITOS DE ENFRIAMIENTO (Todos los modelos excepto GPS 900 y 1500)
Esta serie de amplificadores GPS usa un sistema de enfriamiento de aire a presión, para mantener una
temperatura de operación uniforme y baja. El aire frío circula gracias a ventiladores de continua velocidad
variable montados en la parte trasera, y ranuras de ventilación en la parte frontal. Estos ventiladores se
mantienen en velocidad baja hasta que la temperatura de operación sube por encima de los 450˚ C. Asegúrate
que en la parte trasera exista suficiente espacio para que entre el aire a los ventiladores. La temperatura normal
de operación es de 550˚ C. Esto es una temperatura muy baja cuando se compara a los estándares de
amplificadores. Esto para ti significa una vida considerablemente más larga para tu amplificador.
NOTA: Si el amplificador está montado en un rack, no uses puertas en la parte trasera o delantera
mientras que la unidad esté en operación. Sin importar el tipo de rack que uses, asegúrate que el aire
caliente no tendrá problemas en salir y que no hay resistencia de entrada de aire fresco por la rejilla trasera.
Tanto el aire que sale como el que entra deben fluir sin resistencia alguna.
CONEXIONES DE ENTRADA
El conector de entrada acepta señales de audio balanceadas y no balanceadas. Para usar con una fuente no
balanceada, ata la entrada invertida (-) a la tierra instalando un ‘jumper’ (cable de corriente) a la conexión a
tierra. Si la entrada invertida se deja flotando, el resultado será una pérdida de 6 dB de ganancia.
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE SEÑAL
Los amplificadores de la serie GPS han sido configurados para operación de dos canales (estéreo ) o puenteada
(bridged), seleccionable por medio de interruptor de modo. Para mandar la misma señal a los dos canales,
conecta la señal de entrada al canal A vía el conector de entrada (input). Corre un cable de la conexión Thru
del canal A a la entrada del canal B. Ahora los dos canales comparten la señal de entrada del canal A, pero
operan independientemente. Las bocinas son conectadas del mismo modo que estéreo (dos vías).
27
El modo puenteado convierte al amplificador en una unidad de un solo canal, con una total de potencia igual a
la suma de los dos canales, con una carga el doble de aquella con uso independiente. En modo puenteado, los
canales operan en polaridades opuestas para que un canal “empuje” y el otro “jale” al mismo tiempo. La señal
es conectada al conector de entrada del canal A. Las bocinas son conectadas sólo a las terminales de salida
designadas “+”. Nunca aterrices algún lado del cable de las bocinas cuando el amplificador está en modo
puenteado (bridged), ya que los dos lados están “calientes”. Para los amplificadores de la serie GPS, la
impedancia nominal mínima es de 4 ohmios; esto es equivalente a usar los dos canales a 2 dB. El usar cargas
de menos de 4 ohmios puede activar los circuitos de protección térmica.
NOTA: Independientemente de modo de operación, ¡NUNCA conectes salidas de amplificadores juntas!
CONEXIONES DE SALIDA DE BOCINAS
Las bocinas son conectadas usando conectores en la parte trasera del amplificador. Asegúrate que el
amplificador está apagado antes de cambiar cualquier conexión de salida. Puedes referirte al diagrama en la
pagina 14 para ver la configuración de los conectores Speakon si tu modelo los utiliza. Consulta la tabla de
valores de cables en la pagina 14 para encontrar una medida adecuada que minimice las pérdidas de potencia.
También asegúrate que la carga de impedancia no sea más baja que los requisitos del amplificador.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN
La serie GPS incorpora características de protección que derivan de la larga experiencia de Peavey con
equipos de larga vida. Los amplificadores son construidos de la forma más sólida, con componentes de alta
calidad y contienen circuitos de protección que protegen al amplificador de las ocurrencias de ‘la vida diaria’.
DDT
En el punto de máxima ganancia, o punto de saturación, la ganancia del canal automáticamente se verá
reducida, protegiendo a las bocinas de posibles daños derivados de alto poder y ondas de sonido cuadradas que
serían producidas de otra forma. Esto se indica por medio de la iluminación del LED de DDT. La operación es
virtualmente transparente y se mantiene el rango completo de frecuencias. De cualquier forma, si tienes un
GPS 900 ó 1500 y decides apagar la compresión DDT, esto no se aplicaría y puedes tener saturación.
CORRECCIÓN DE CARGA FALLIDA (LOAD FAULT CORRECTION)
La LFC‘ (Load Fault Correction‘), o corrección de carga fallida es un circuito innovador que instantáneamente
reduce la ganancia del canal, permitiéndole al amplificador operar en un nivel seguro con una carga anormal.
La activación moderada del LFC no se puede escuchar bajo condiciones normales. Además, si se encuentra
una impedancia muy baja o un corto circuito durante niveles de señales altos, el repetidor o 'relay' del
amplificador se abrirá.
PROTECCIÓN DE INICIALIZACIÓN (INITIALIZATION PROTECTION‘, IP‘)
La protección de inicialización o IP‘ opera cada vez que el amplificador es encendido, o después de
condiciones de protección. Durante el encendido, el amplificador entra en ‘modo de protección’ y deja la carga
a bocinas desconectada hasta que el amplificador determina que las condiciones de operación son normales. El
circuito IP‘ atenúa la señal durante la iniciación y modo de protección. Una vez que el relay es soltado, la
ganancia de los canales es incrementada gradualmente a la marca del atenuador para evitar cargas innecesarias
en las bocinas.
PROTECCIÓN TÉRMICA
Si la temperatura de operación o el transformador alcanzan temperaturas muy altas, el amplificador se
protegerá desconectando la carga de las bocinas hasta que el amplificador regrese a temperatura normal.
Durante este tiempo, los LEDs de poder no se iluminarán para ese canal en particular, y los ventiladores
funcionaran a su máxima velocidad.
28
CORTO CIRCUITO
Si una salida sufre de un corto, el LFC‘, relay de circuito y circuitos térmicos automáticamente protegerán al
amplificador. El circuito LFC‘ identifica el corto como una condición de ganancia irregular y reduce la
ganancia de dicho canal a un nivel seguro. En condiciones severas o extremas, los relays de las bocinas
desconectarán la carga e iniciarán una secuencia de encendido e inicialización.
PROTECCIÓN DE VOLTAJE DE CD
Si un canal del amplificador detecta corriente directa (CD) o señales subsónicas en sus terminales de salida, el
‘relay’ de bocinas inmediatamente se abrirá para prevenir daños a las bocinas.
29
ESPECIFICACIONES GPS™ 900
PODER DE SALIDA: (valor tipico)
Modo estéreo, con los dos canales
2 ohmios, 1 kHz, 1% THD
8 ohmios, 1 kHz, 1% THD
- 450 WRMS por canal
- 200 WRMS por canal
Modo puente, mono
4 ohmios, 1 kHz, 1% THD
8 ohmios, 1 kHz, 1% THD
- 900 WRMS
- 660 WRMS
PODER DE SALIDA MEDIDO:
Modo estéreo, con los dos canales
4 ohmios, 20 Hz a 20 kHz,0.03% THD
8 ohmios, 20 Hz a 20 KHz,0.02% THD
- 300 WRMS por canal
- 170 WRMS por canal
RAZON SLEW: (Valor Típico)
Modo estéreo, cada canal
Modo de puente, mono
-40 Voltios por usec
- 80 Voltios por usec
SENSIBILIDAD DE ENTRADA y IMPEDANCIA:
Atenuador de entrada @ FCW
@ nivel de salida, 4 ohmios
no balanceado, entrada de audífonos de 1/4"
Balanceado, XLR (fase seleccionable)
Ganancia general del sistema por canal
-
RESPUESTA DE FRECUENCIAS: (Típica)
0.90 VRMS (-1 dBV)
20 k ohmios
10 k ohmios por parte
40X (+32 dB)
Modo estéreo, con los dos canales
+0,-1 dB, 1 WRMS, 4 ohmios
+0,-0.2 dB @ salida medida, 4 ohmios
- 5 Hz a 50 kHz
- 20 Hz a 20 kHz
FACTOR DAMPING: (Tipico)
Modo estéreo, con los dos canales
8 ohmios, 1 kHz
- mas de 400
HUM Y RUIDO:
Modo estéreo, con los dos canales
abajo de medida, 4 ohmios
- 100 dB @ 120 voltios
CONSUMO DE PODER:
Modo estéreo, con los dos canales
@ 1/8 salida medida @ 2 ohmios
- 540 wats @ 120 VAC
PESO:
- 35.8 lbs. (16.2 kg)
31
ESPECIFICACIONES GPS™ 1500
PODER DE SALIDA: (Tipico)
Modo estéreo, con los dos canales
2 ohmios, 1 kHz, 1% THD
4 ohmios, 1 kHz, 1% THD
8 ohmios, 1 kHz, 1% THD
- 750 WRMS Por canal
- 550 WRMS por canal
- 320 WRMS por canal
Modo puente, mono
4 ohmios, 1 kHz, 1% THD
8 ohmios, 1 kHz, 1% THD
- 1,500 WRMS
- 1,100 WRMS
PODER DE SALIDA MEDIDO:
Modo estéreo, con los dos canales
4 ohmios, 20 Hz to 20 kHz,0.03% THD
8 ohmios, 20 Hz to 20 kHz,0.02% THD
- 500 WRMS por canal
- 280 WRMS por canal
RAZON SLEW: (Valores típicos)
Modo estéreo, por canal
Modo puente, Mono
- 40 Voltios por usec
- 80 Voltios por usec
SENSIBILIDAD DE ENTRADA y IMPEDANCIA:
Atenuados de entrada @ FCW
@ poder medido, 4 ohmios,
entrada de audífonos de 1/4" no balanceada
balanceado, XLR (fase seleccionable)
Ganancia general del sistema por lado
-
RESPUESTA DE FRECUENCIAS: (TÍPICA)
1.17 VRMS (+1 dBV)
20 k ohmios
10 k ohmios por parte
40X (+32 dB)
Modo estéreo, con los dos canales
+0,-1 dB, 1 WRMS, 4 ohmios
+0,-0.2 dB @ salida medida, 4 ohmios
- 5 Hz a 50 kHz
- 20 Hz a 20 kHz
FACTOR DAMPING: (Tipico)
Modo estéreo, con los dos canales
8 ohmios, 1 kHz
- Mas de 400
HUM Y RUIDO:
Modo estéreo, con los dos canales
Abajo del poder medido, 4 ohmios
- 100 dB, sin peso
CONSUMO DE PODER:
Modo estéreo, con los dos canales
@ 1/8 poder medido @ 2 ohmios
- 1080 wats @ 120 VAC
PESO:
- 39.2 lbs. (17.9 kg)
32
ESPECIFICACIONES GPS™ 3500
Poder Medido (2 x 2 ohmios):
Poder Medido (2 x 4 ohmios):
Poder Medido (2 x 8 ohmios):
Poder Medido (1 x 2 ohmios):
Poder Medido (1 x 4 ohmios):
Poder Medido (1 x 8 ohmios):
Impedancia Mínima:
Voltaje Máximo RMS:
Respuesta de Frecuencias:
Respuesta de potencia:
T.H.D. (2 x 2 ohmios):
T.H.D. (2 x 4 ohmios):
T.H.D. (2 x 8 ohmios):
Entrada CMRR:
Ganancia de Voltaje:
Crosstalk:
‘Hum’ y Ruido:
Consumo de poder:
Razón Slew:
Factor Damping (8 ohmios):
SMPTE IMD:
Sensibilidad de Entrada (x 40):
Impedancias de Entrada:
Requisitos presentes @ 1/8 medido
Poder @ 2 ohmios:
Enfriamiento:
Controles:
LEDs indicadores:
Protección:
Conectores:
Construcción:
Dimensiones:
Peso:
1750 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.15% T.H.D.
1200 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.1% T.H.D.
775 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.1% T.H.D.
1,850 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
1,350 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
850 wats @ 1 kHz a <0.05% T.H.D
2 ohmios
89 voltios
10 Hz - 100 kHz; +0, -.3d B a 1 watt
10 Hz - 40 kHz; +0, -3 dB a poder medido
<0.15% @ 1400W de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
<0.1% @ 1050W de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
<0.08% @ 750W de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
> - 65 dB @ 1 kHz
x 40 (32 dB)
> -75 dB @ 1 kHz poder medido @ 8 ohmios
>-115 dB, “A” referencia medida a poder medido (weighted) @ 8 ohmios
> 1400 wats
> 40V/us
> 325:1 @ 20 Hz - 1 kHz
<0.1% 60Hz y 7 kHz, 950W @ 4 ohmios
1.7 voltios para 4 ohm poder medido, 1.4 voltios para 2 ohm poder medido
20 k ohmios, balanceado
11.66 A @ 120 voltios
Dos ventiladores 80 mm DC, apagados hasta 450C, luego, velocidad variable
con la temperatura
dos atenuadores en el panel frontal
Dos DDT/Clip, 2 señal, 2 poder
Térmica, DC, ráfagas, subsónica, cargas incorrectas
XLR entrada, 6.3mm phone de salida (patch), Speakon y Puestos de amarre
para salidas de bocinas, IEC entrada principal
16 ga. de acero con 12 agujeros de rack
133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm
51.3 lbs. (23.3 kg)
33
ESPECIFICACIONES GPS™ 2600
Poder Medido (2 x 2 ohmios)
Poder Medido (2 x 4 ohmios)
Poder Medido (2 x 8 ohmios)
Poder Medido (1 x 2 ohmios)
Poder Medido (1 x 4 ohmios)
Poder Medido (1 x 8 ohmios)
Impedancia Mínima
Voltaje Máximo RMS
Respuesta de Frecuencias
Respuesta de potencia
T.H.D. (2 x 2 ohmios)
T.H.D. (2 x 4 ohmios)
T.H.D. (2 x 8 ohmios)
Entrada CMRR Ganancia de Voltaje
Crosstalk
Hum y Ruido
Consumo de poder
Razón Slew
Factor Damping (8 ohmios)
SMPTE IMD
Sensibilidad de Entrada (x 40)
Impedancia de Entrada
Requisitos presentes @ 1/8 medido Poder
@ 2 ohmios
Enfriamiento:
Controles:
LEDs indicadores:
Protección:
Conectores:
Construcción:
Dimensiones:
Peso
- 1,300 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.15% T.H.D.
- 950 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.1% T.H.D.
- 650 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.1% T.H.D.
- 1,500 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
- 1,000 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
- 700 wats @ 1 kHz a <0.05% T.H.D
- 2 ohmios
- 93 voltios
- 10 Hz - 100 kHz; +0, -.3 dB t 1 watt
- 10 Hz - 40 kHz; +0, -3 dB a poder medido
- <0.15% @ 1050 wats de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
- <0.1% @ 900 wats de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
- <0.1% @ 600 wats de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
> - 65d B @ 1 kHz
- x 40 (32 dB)
- > -75 dB @ 1 kHz a poder medido @ 8 ohmios
- > -110 dB, “A” weighted (referencia a poder medido) @ 8 ohmios
- > 1200 wats
- > 40V/us
- > 700:1 @ 20 Hz a 1 kHz
- <0.1% 60 Hz y 7 kHz, 900W @ 4 ohmios
- 1.54 voltios para 4 ohm poder medido, 1.27 voltios para 2 ohm poder medido
- 20 k ohmios, balanceado
- 10 A @ 120 voltios
Dos ventiladores 80 mm DC, apagados hasta 450C, luego, velocidad variable
con la temperatura
dos atenuadores en el panel frontal
Dos DDT/Clip, 2 señal, 2 poder
Térmica, DC, ráfagas, subsónica, cargas incorrectas
XLR entrada, 6.3mm phone de salida (patch), Speakon y Puestos de amarre
para salidas de bocinas, IEC entrada principal
16 ga. de acero con 12 agujeros de rack
133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm
- 45.7 lbs. (20.7 kg)
34
ESPECIFICACIONES GPS™ 3400
Poder Medido (2 x 2 ohmios):
Poder Medido (2 x 4 ohmios):
Poder Medido (2 x 8 ohmios):
Poder Medido (1 x 2 ohmios):
Poder Medido (1 x 4 ohmios):
Poder Medido (1 x 8 ohmios):
T.H.D. (2 x 2 ohmios):
T.H.D. (2 x 4 ohmios):
T.H.D. (2 x 8 ohmios):
Entrada CMRR:
Ganancia de Voltaje:
Crosstalk:
Hum y Ruido
Consumo de poder:
Razón Slew:
Factor Damping (8 ohmios)
SMPTE IMD:
Sensibilidad de Entrada (x 40):
Impedancia de Entrada:
Requisitos presentes @ 1/8 medido
Poder @ 2 ohmios:
Enfriamiento:
Controles:
LEDs indicadores:
Protección:
Conectores:
Construcción:
Dimensiones:
Peso:
1,700 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.15% T.H.D.
1,200 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.1% T.H.D.
750 wats @ 1 kHz los dos canales a <0.1% T.H.D.
1,800 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
1,350 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
825 wats @ 1 kHz a <0.05% T.H.D
<0.15% @ 1350W de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
<0.1% @ 1000W de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
<0.08% @ 700W de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
> - 65 dB @ 1 kHz
x 40 (32 dB)
> -75 dB @ 1 kHz de poder medido @ 8 ohmios
> -115 dB, “A” weighted referenced (poder medido) @ 8 ohmios
> 1400 wats
> 40V/us
> 325:1 @ 20 Hz - 1 kHz
<0.1% 60Hz y 7 kHz, 950W @ 4 ohmios
1.7 voltios para 4 ohm poder medido, 1.4 voltios para 2 ohm poder
medido
20 k ohmios, balanceado
11.66 A @ 120 voltios
Dos ventiladores 80 mm DC, apagados hasta 450C, luego, velocidad
variable con la temperatura
dos atenuadores en el panel frontal
Dos DDT/Clip, 2 señal, 2 poder
Térmica, DC, ráfagas, subsónica, cargas incorrectas
XLR entrada, 6.3mm phone de salida (patch), Speakon y Puestos de
amarre para salidas de bocinas, IEC entrada principal
16 ga. de acero con 12 agujeros de rack
133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm
49.8 lbs. (23.3 kg)
35
ESPECIFICACIONES GPS™ 3500
Poder Medido (2 x 2 ohmios):
Poder Medido (2 x 4 ohmios):
Poder Medido (2 x 8 ohmios):
Poder Medido (1 x 2 ohmios):
Poder Medido (1 x 4 ohmios):
Poder Medido (1 x 8 ohmios):
Impedancia Mínima:
Voltaje Máximo RMS:
Respuesta de Frecuencias:
Respuesta de potencia:
T.H.D. (2 x 2 ohmios):
T.H.D. (2 x 4 ohmios):
T.H.D. (2 x 8 ohmios):
Entrada CMRR:
Ganancia de Voltaje:
Crosstalk:
Hum y Ruido:
Consumo de poder:
Razón Slew:
Factor Damping (8 ohmios)
SMPTE IMD:
Sensibilidad de Entrada (x 40):
Impedancia de Entrada:
Requisitos presentes @ 1/8 medido
Poder @ 2 ohmios:
Enfriamiento:
Controles:
LEDs indicadores:
Protección:
Conectores:
Construcción:
Dimensiones:
Peso:
1750 wats @ 1 kHz con los dos canales a <0.15% T.H.D.
1200 wats @ 1 kHz con los dos canales a <0.1% T.H.D.
775 wats @ 1 kHz ambos con los dos canales a <0.1% T.H.D.
1,850 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
1,350 wats @ 1 kHz a <0.1% T.H.D
850 wats @ 1 kHz a <0.05% T.H.D
2 ohmios
89 voltios
10 Hz - 100 kHz; +0, -.3d B a 1 watt
10 Hz - 40 kHz; +0, -3 dB de poder medido
<0.15% @ 1400W de 20 Hz a20 kHz con los dos canales
<0.1% @ 1050W de 20 Hz a 20 con los dos canales
<0.08% @ 750W de 20 Hz a 20 kHz con los dos canales
> - 65 dB @ 1 kHz
x 40 (32 dB)
> -75 dB @ 1 kHz a poder medido @ 8 ohmios
> -115 dB, “A” weighted referenced (poder medido) @ 8 ohmios
> 1400 wats
> 40V/us
> 325:1 @ 20 Hz - 1 kHz
<0.1% 60Hz y 7 kHz, 950W @ 4 ohmios
1.7 voltios para 4 ohm poder medido, 1.4 voltios para 2 ohm poder
medido
20 k ohmios, balanceado
11.66 A @ 120 voltios
Dos ventiladores 80 mm DC, apagados hasta 450C, luego, velocidad
variable con la temperatura
dos atenuadores en el panel frontal
Dos DDT/Clip, 2 señal, 2 poder
Térmica, DC, ráfagas, subsónica, cargas incorrectas
XLR entrada, 6.3mm phone de salida (patch), Speakon y Puestos de
amarre para salidas de bocinas, IEC entrada principal
16 ga. de acero con 12 agujeros de rack
133 mm x 483 mm x 432 mm, 400 mm
51.3 lbs. (23.3 kg)
36