Clarity EXL30 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarity EXL30 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BIENVENIDO
UK D E F I NL
Teléfono con amplificador
de voz EXL30 de Clarity
www.clarityproducts.com
Gracias por adquirir el teléfono con
amplificador de voz EXL30 de Clarity.
En esta guía del usuario se ofrece la
información que necesita para utilizar el
teléfono EXL30 con eficacia y seguridad.
Lea esta guía detenidamente antes de
utilizar el teléfono y manténgala cerca
del aparato para poder consultarla
con facilidad.
El teléfono con amplificador de voz
EXL30 es compatible con audífonos.
22
E
DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA
23
1 Interruptor de modo de marcación
(impulsos/tonos)
2 Conector de salida de sonido
3 Conexión a la línea telefónica
4 Interruptor del tono del timbre
5 Interruptor del volumen del timbre
6 Directorio de números de teléfonos
7 Botones de memoria
8 Botón Redial (último número marcado)
9 Botón Flash/Recall
(instantáneo/repetición de llamada)
10 Control de volumen
11 Indicador de pila baja
12 Indicador visual del timbre
13 Botón Amplify (amplificación)
14 Indicador de amplificación
15 Botón Programme (programación)
16 Indicador de llamada en espera
17 Control del tono
18 Botón llamada en espera
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO:
Al utilizar el equipo telefónico,siempre se deben seguir estas instrucciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio,descargas eléctricas y daños personales.Entre estas
instrucciones de seguridad se encuentran las siguientes:
Lea todas las instrucciones detenidamente.
Siga todos los avisos e instrucciones que se indican en el teléfono.
Antes de instalar o reemplazar las pilas,asegúrese de que ha desconectado el producto de la
línea telefónica.
No tire las pilas al fuego,ya que podrían estallar.Lleve las pilas usadas a los puntos de recogida de
residuos químicos.
No instale ni utilice este teléfono cerca del agua.
No utilice un teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante una tormenta.Existe un riesgo,
aunque pequeño,de que se produzcan descargas eléctricas debido a los rayos.
Desenchufe el teléfono de la toma de alimentación eléctrica antes de limpiarlo.No utilice
detergentes ni aerosoles para limpiar el teléfono.Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
No cubra las ranuras ni las rejillas de este teléfono.Este teléfono no debe colocarse cerca de un
radiador o de una fuente de calor,ni encima de ellos.Tampoco debe colocarse en instalaciones
cerradas a menos que se disponga de la ventilación adecuada.
No coloque ningún objeto sobre el cable de la línea telefónica.Instale el teléfono en un lugar en
el que nadie vaya a pisar el cable o tropezar con él.
No inserte nunca objetos en las ranuras del teléfono,puesto que pueden entrar en contacto con
puntos de voltaje peligroso o provocar cortocircuitos y dar lugar a incendios o descargas
eléctricas.No derrame ningún líquido sobre el teléfono.
E
24
UK D E F I NL
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,no desmonte el teléfono.Al abrir o retirar las
cubiertas,puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.Si el aparato vuelve a
montarse de forma incorrecta,se podría producir una descarga eléctrica al utilizarlo.
No instale nunca cableado telefónico durante tormentas eléctricas.
Por la presente, Plantronics BV declara que el teléfono con amplificador de voz
EXL30 de Clarity™ cumple los requisitos fundamentales y todas las demás
disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 1999/5/EC y 93/42/EEC.
Si desea leer la Declaración de conformidad correspondiente a este producto,
visite www.plantronics.com/documentation
Dispositivo médico de clase I
Cuando el indicador de amplificación (14) se ilumina,el volumen podría estar muy
alto y exceder los 118 dB.Este modo está previsto específicamente para usuarios
con problemas de audición.
ENCENDIDO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Antes de instalar o reemplazar las pilas,asegúrese de que ha desconectado el
producto de la línea telefónica.
Si desea que el indicador visual del timbre (12) del teléfono EXL30 brille con mayor intensidad,
instale una pila alcalina de 9 voltios (no incluida).
PARA INSTALAR LA PILA
Fig.A
Utilice un lápiz para abrir la cubierta de la pila (consulte las instrucciones que aparecen
en la parte inferior del teléfono).
Abra el compartimiento de la pila situado en la parte inferior del teléfono deslizando la
tapadera de éste,instale la pila y vuelva a colocar la tapadera.
ESTABLECIMIENTO DEL MODO DE MARCACIÓN
Si dispone del servicio DTMF de tono por pulsación,ajuste el interruptor de modo de marcación
(1) en la posición T (tono).De lo contrario,ajuste el interruptor en la posición P (impulsos).
CONEXIÓN PARA EL MONTAJE EN PARED O ESCRITORIO
MONTAJE EN PARED
Taladre dos agujeros en la pared con 10,2 cm (4 pulg.) de separación y una distribución simétrica
a la de los agujeros de montaje del teléfono.Utilice los tornillos adecuados para fijar el teléfono
en la pared.
Fig.B Tire del gancho del microteléfono como se muestra en la Fig.B;déle la vuelta para que
quede hacia arriba y sujete el microteléfono cuando éste se cuelgue.
Fig.C Introduzca las lengüetas de la base del teléfono en las ranuras que se encuentran en la
posición más baja de la base,como se muestra en la Fig.C.Introduzca el soporte de
montaje y empújelo hacia abajo con firmeza hasta que quede ajustado.Coloque el
teléfono en la pared cerca de la toma de la línea telefónica.
E
25
Fig.D Conecte el cable de la línea telefónica y el del microteléfono al teléfono.
En caso necesario,utilice el adaptador que se proporciona con el teléfono.
Levante el microteléfono y espere hasta que escuche el tono de llamada.El teléfono está
listo para su utilización.
ESCRITORIO
Fig.D Conecte el cable de la línea telefónica y el del microteléfono al teléfono.
En caso necesario,utilice el adaptador que se proporciona con el teléfono.
Levante el microteléfono y espere hasta que escuche el tono de llamada.El teléfono está
listo para su utilización.
UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO EXL30
AMPLIFICACIÓN DE LA VOZ ENTRANTE
Fig.E
Levante el microteléfono y pulse el botón Amplify (13) para activar el amplificador.
Fig.F Puede regular el volumen de las llamadas entrantes ajustando el control de
volumen (10).Cuando cuelgue,se desactivará el amplificador.
PRECAUCIÓN:Al activar la función de amplificación,el volumen del receptor será muy alto.
Esta función está diseñada específicamente para usuarios con problemas de audición.
La amplificación se puede activar pulsando el botón Amplify (13).El indicador de amplificación
(14) indica que está activada.
Al activar esta función,se incrementa el nivel de amplificación y se permite que acontecimientos
fuera de lo común excedan los 118 dB,lo que puede ser perjudicial para la salud.El control del
volumen debe aumentarse de forma gradual hasta encontrar el nivel mínimo de amplificación
con el que se sienta cómodo.Evite la exposición prolongada e innecesaria a niveles de
volumen altos.
TONO DE VOZ ENTRANTE
El teléfono EXL30 proporciona amplificación extra de la frecuencia de sonido que necesita
elevar.Para determinar el rango de la frecuencia de sonido que mejor se ajuste a sus
necesidades,siga estos pasos:
Levante el microteléfono y espere hasta que escuche el tono de llamada.
Pulse el botón Amplify (13) para activar el amplificador (consulte la Fig.E en la página 4).
Fig.G Deslice el control del tono (17) a la derecha o a la izquierda para obtener la
máxima claridad.
A partir de ahora,cada vez que pulse el botón Amplify (13),el teléfono EXL30 le
ofrecerá una claridad de escucha óptima.
E
26
UK D E F I NL
TONO Y VOLUMEN DEL TIMBRE
Puede ajustar el interruptor del volumen del timbre (5) a una altura superior a 85 decibelios.Las
opciones disponibles son OFF (desactivado),LO (bajo) y HI (alto),como se muestra en el
diagrama principal de la página 3.El interruptor del tono del timbre (4) dispone de dos opciones
de tono:LO (bajo) y HI (alto),como se muestra en el diagrama principal de la página 3.
LLAMADA EN ESPERA
Fig.H
Si desea poner una llamada en espera,pulse el botón Hold (18) y coloque el
microteléfono en la horquilla.Verá que el indicador de llamada en espera (16) se ilumina.
NOTA: Si descuelga un teléfono supletorio conectado a la misma línea cuando en el teléfono
EXL30 haya una llamada en ESPERA,se desactivará la característica de llamada en ESPERA del
teléfono EXL30 y podrá continuar la conversación en el teléfono supletorio.
ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
Fig.I Para volver a marcar el último número marcado,levante el microteléfono y pulse el
botón Redial (8).El teléfono volverá a marcar hasta 31 dígitos.
BOTÓN FLASH/RECALL
Fig.J
Pulse el botón Flash/Recall (9) para tener acceso a los servicios especiales ofrecidos por
la compañía telefónica local;por ejemplo,los servicios de llamada en espera o llamada
entre tres interlocutores.
(Estos servicios están sujetos al servicio de telefonía local.)
PROGRAMACIÓN DE LOS BOTONES DE MEMORIA
Fig.K
Gracias a los botones de memoria (7),puede marcar de forma automática doce
números de teléfono programados.Cada botón puede programarse (o reprogramarse
utilizando el mismo procedimiento) para marcar un número de teléfono de hasta
15 dígitos.
Fig.L Para programar un botón,siga estos pasos:
Levante el microteléfono y pulse el botón Programme (15).
Fig.M Marque el número de teléfono en el teclado numérico como lo haría normalmente.
Si desea introducir una pausa breve entre dos números,pulse el botón Redial (8).
Pulse un botón de memoria (7) para guardar el número marcado en el botón.
Cuelgue el microteléfono inmediatamente.
NOTA:Cualquier número que se haya guardado previamente se sobrescribirá.
Si desea cambiar un número guardado,repita el proceso de programación a partir de
la Fig.K
NOTA: No guarde los números de los servicios de emergencia en ningún botón
de memoria.
E
27
SALIDA DE SONIDO DIRECTA
Fig.N
El conector de salida de sonido (2) le permite conectar el teléfono EXL30 a un audífono,
dispositivo de escucha colgado al cuello,implante coclear u otros dispositivos de
escucha asistida.
Para utilizar este puerto,enchufe un cable auxiliar compatible y conéctelo al dispositivo
de escucha asistida.
Cuando utilice la conexión de salida de sonido,hable mediante el microteléfono.
NOTA: Con respecto a EN41003,este puerto es una conexión TNV.Conecte a este puerto
sólo equipos que cumplan con lo establecido en EN60950.
CONEXIÓN DE UN CABLE ADAPTADOR PARA EL
IMPLANTE COCLEAR A UN PROCESADOR DE VOZ
Precaución:
Antes de enchufar cualquier cable en el procesador de voz,debe ponerse en
contacto con el fabricante del implante.
Conecte el extremo mono del enchufe al procesador
de voz.
Conecte el extremo estéreo del enchufe al conector de
salida de sonido del teléfono.
Cuando utilice el cable adaptador para el implante coclear,
hable mediante el microteléfono..
AMPLIFICACIÓN DE LA VOZ DE SALIDA
El teléfono EXL30 puede amplificar la voz de salida en hasta 15 dB.Si desea utilizar esta función,
ajuste el interruptor del amplificador de la voz de salida en el modo AMPLIFY.Este interruptor se
encuentra situado en la parte inferior del teléfono.
NOTA:La configuración preestablecida de fábrica es NORMAL.
E
28
UK D E F I NL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No hay tono de llamada.
Compruebe todas las conexiones de los cables del teléfono.
PROBLEMA
No se puede marcar el número al que se desea llamar o el proceso es muy lento.
Vuelva a ajustar el interruptor de modo de marcación (consulte Establecimiento del modo
de marcación).
PROBLEMA
El indicador visual del timbre no brilla lo suficiente.
Compruebe y reemplace la pila de 9 voltios.
PROBLEMA
Cuando se pulsa un botón de memoria, no se marca ningún número.
No se guardó ningún número en ese botón de memoria (consulte Programación de los
botones de memoria).
PROBLEMA
Cuando se recibe una llamada,el timbre del teléfono no suena.
Compruebe que el cable de la línea telefónica está conectado correctamente.
E
29
GARANTÍA
• La siguiente información sobre la garantía de 2 años y los servicios es aplicable sólo al producto
adquirido si se utiliza en los países que se indican en la página 1.También puede ponerse en
contacto con el distribuidor más cercano para obtener información sobre la garantía aplicable
en su país.
• Clarity garantiza el estado satisfactorio del equipo con respecto a defectos de fabricación o en
los materiales durante dos años a partir de la fecha de compra.(Guarde la factura original en
un lugar seguro).
• Este producto debe instalarse y utilizarse de conformidad con las instrucciones proporcionadas
en la presente guía del usuario.Las operaciones de mantenimiento deben realizarse en un
centro de mantenimiento autorizado de Plantronics.De lo contrario,la garantía puede
quedar anulada.
GARANTÍA DE 2 AÑOS Y SERVICIO DE REPARACIONES
• Los productos que se encuentren dentro del período de garantía se reemplazarán sin
coste alguno.
Todas las unidades se repararán de conformidad con los estándares de producción y se
utilizarán piezas originales de fábrica.
SERVICIO AL CLIENTE
Si necesita asistencia técnica a la hora de instalar el teléfono EXL30,póngase en contacto con el
servicio al cliente de Clarity (consulte la página 1).
1/55