Chamberlain LiftMaster LM800A & LM1000A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1-es
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad puede provocar graves daños personales y materiales.
Lea detenidamente las presentes indicaciones.
El automatismo de la puerta se ha diseñado y probado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstante,
éste sólo puede garantizarse si al efectuar la instalación y el manejo las indicaciones expuestas en el presente manu-
al se respetan estrictamente.
Estos símbolos con el significado de "ADVERTENCIA" se incluyen para evitar que se provoquen tanto daños person-
ales como materiales. Lea detenidamente las presentes indicaciones.
ADVERTENCIA: Si el garaje no dispone de un acceso lateral, se deberá instalar el desbloqueo de emergencia externo, modelo 1702E. En
caso de corte de corriente, éste permite un accionamiento manual de la puerta de garaje desde el exterior.
La puerta deberá quedar equilibrada. Las puertas fijas o
encajadas no se pueden desplazar con el automatismo
para puertas de garaje, sino que deberán ser reparadas.
Tanto las puertas de garaje, como los muelles, cables,
arandelas, soportes y rieles están sometidos a una tensión
extrema, lo que puede generar graves lesiones. No intente
ante ninguna circunstancia, aflojar la puerta,
desplazarla o alinearla, sino que deberá dirigirse al ser-
vicio de asistencia técnica más cercano.
Durante la instalación y/o el mantenimiento de un
automatismo de puerta no se pueden llevar ni joyas, ni
relojes ni prendas holgadas.
Para evitar lesiones graves por haberse enrollado, se
deberán desmontar todas las cuerdas y cadenas
enganchadas conectadas a la puerta antes de instalar
el automatismo de puerta.
Cuando se efectúe la instalación y la conexión eléctrica,
se deberán respetar los reglamentos para edificación y
en materia de electricidad vigentes a nivel local. Los
cables de la corriente sólo pueden ser conectados a
una red con la debida puesta a tierra.
Para evitar daños en puertas especialmente ligeras (p.
ej. de fibra de vidrio, de aluminio o de acero) se deberá
incorporar el correspondiente refuerzo. (Véase página
7.) Para hacerlo, diríjase al fabricante de la puerta.
El sistema de inversión de seguridad automático
deberá ser sometido a una prueba. Al entrar en contac-
to con un obstáculo situado a una altura de 40mm del
suelo, la puerta de garaje SE DEBE desplazar a la inver-
sa. Un ajuste inadecuado del automatismo de puerta
puede provocar graves lesiones personales derivadas del
cierre de la puerta. Repita la prueba una vez al mes y
efectúe las modificaciones oportunas en caso nece-
sario.
La unidad no puede instalarse en espacios húmedos
ni mojados.
Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no
puede obstaculizar los pasos peatonales públicos
ante ninguna circunstancia
EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD
Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta cer-
rándose supera más de 400N (40kg), se deberá insta-
lar el sensor de infrarrojos Protector System™. En
caso de sobrecarga, se interferirá el correcto fun-
cionamiento del Sistema de Inversión de Seguridad
automático o se provocará un deterioro de la puerta de
garaje.
Por su propia seguridad, incorpore la indicación de adver-
tencia de forma permanente junto al control para la pared.
Para evitar el deterioro de la puerta de garaje, se
deberán desbloquear y/o retirar todas las cerraduras de la
puerta de garaje antes del montaje del automatismo.
Los controles montados en la pared iluminados (u otros
pulsadores adicionales) se deberán emplazar a una altura
mínima de 1,5m y fuera del alcance de los niños, en un
lugar visibles desde la puerta de garaje. No permita que
los niños utilicen ni los pulsadores ni el control remo-
to, ya que una utilización errónea del automatismo
para puertas de garaje puede provocar graves
lesiones al cerrarse inesperadamente la puerta de
garaje.
Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si
puede visualizar la puerta por completo en el campo de
visión, si aquí no se hallan objetos que la obstaculicen
y el automatismo se ha ajustado correctamente. No per-
mita que nadie entre o salga del garaje mientras que la
puerta de garaje se abre o cierre. No permita que los
niños jueguen cerca de la puerta de garaje mientras se
acciona el automatismo.
El desbloqueo de emergencia sólo se puede emplear
para desactivar el carro y, a ser posible, cuando la puerta
esté cerrada. El mango rojo no se puede utilizar para
abrir o cerrar la puerta.
Antes de llevar a cabo cualquier reparación o al retirar
las cubiertas, se deberá desconectar la corriente eléc-
trica del automatismo para puertas de garaje.
Este producto ha sido dotado de un cable de conexión
especial. En caso de deterioro, se deberá sustituir por un
cable del mismo tipo. El cable de la corriente se puede
adquirir en cualquier establecimiento distribuidor donde,
seguramente, también se lo podrán conectar.
ÍNDICE PÁGINA
INDICACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . .1
TIPOS DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
HERRAMIENTAS REQUERIDAS . . . . . . . . .2
PIEZAS PEQUEÑAS SUMINISTRADAS . . .2
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . .2
LA UNIDAD COMPLETAMENTE INSTALADA2
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA 3
PROGRAMAR EL CÓDIGO . . . . . . . . . . .4-5
AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
ÍNDICE PÁGINA
INSTALACIÓN DE PROTECTOR
SYSTEMS™ (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . .6
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES . . . . . . .6
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PIEZAS DE REPUESTO CONSULTE INSTRUCCIONES
CUIDADOS DEL AUTOMATISMO . . . . . . . .7
MANTENIMIENTO DEL AUTOMATISMO . . .7
¿TIENE ALGÚN PROBLEMA . . . . . . . . . . . .8
ACCIONAMIENTO DEL
AUTOMATISMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . .7
2-es
1
3
A. Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales
B. Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales –
Requiere de un brazo de puerta especial (E, The Chamberlain
Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor.
C. Puerta seccional con rail curvo – Consulte 20B – Fije el brazo de la
puerta. El sistema protector (29 (9) se requiere para puerta por
encima de 2,5m de altura.
D. Puerta de toldo. Requiere de un brazo de puerta especial (E, EL
Chamberlain Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con
su distribuidor.
E. The Chamberlain Arm™ para usarse en puertas del tipo B y D.
TIPOS DE PUERTAS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PIEZAS PEQUEÑAS SUMINISTRADAS
(1) Tornillo de cabeza hexagonal
(2) Tirafondos
(3) Tornillos para madera
(4) Pasadores de grillete
(5) Mango
(6) Tacos
(7) Anclajes para hormigón
(8) Arandela de presión
(9) Tuercas hexagonales
(10) Sujeción de anillo
(11) Tornillo de cabeza hexagonal
(12) Contratuerca
(13) Tornillo métrico de rosca cor-
tante
(14) Tornillo de cabeza hexago-
nal
(15) Perno de tope
(16) Tuercas hexagonales
(17) Tornillo de cabeza hexago-
nal
LA UNIDAD COMPLETAMENTE INSTALADA
Durante el ensamblaje, montaje y ajuste resulta práctico consultar oca-
sionalmente la figura de un equipo montado por completo.
(1) Pieza de fijación
(2) Fijación para soporte de polea
de cable
(3) Carro
(4) Riel
(5) Cadena/correa dentada
(6) Fijación para techo
(7) Cable de la corriente
(8) Automatismo
(9) Protección de la luz
(10) Cuerda y mango para desblo-
queo manual
(11) Brazo de la puerta curvado
(12) Brazo de la puerta recto
(13) Soporte de la puerta y placa
(14) Soporte del cabezal
(15) Brazo de desbloqueo Carro
MONTAJE
Importante: Con una puerta basculante "Canopy", al efectuar el
ensamblaje del riel, se deberán respetar las indicaciones para el
montaje del brazo The Chamberlain Arm™, además del presente
manual.
MONTAJE DEL RIEL
Lubrique con grasa (1) las partes internas de las piezas del riel. Para
preparar el montaje, deposite las piezas del riel (2) sobre una superficie
plana. Las cuatro piezas del riel se pueden intercambiar entre sí. Los
tirantes del riel (3) se deslizan sobre una pieza del riel. Insertando los
tirantes del riel en la siguiente pieza se enlazan las piezas del riel entre
sí. En un trozo de madera (5) se acoplan ambas piezas del riel (4) en
línea recta. Proceda de igual manera con las piezas de riel restantes.
INSTALACIÓN DE LA CADENA/ DE LA CORREA
DENTADA
Extraer la cadena/ correa dentada de la caja de cartón y depositar la
cadena en el suelo (asegúrese de no torcer la cadena/ correa dentada).
A. Cadena: Oprima los pasadores del grillete de unión (3) por el
eslabón (4) y el agujero en del carro (5). Oprima la cubierta (2) por
encima de los pasadores y en las muescas. Desliza el muelle de presil-
la (1) por la cubierta y en las muescas de los pasadores hasta que
estos se queden firmemente enclavados.
B. Correa dentada: Enganche la pieza de unión (6) al carro en la ranura
(7) del carro (8).
INSERTAR LA CADENA DENTRO DEL RIEL &
MONTAJE DEL MANGUITO DE CABEZAL
Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2) en la parte posteri-
or (extremo del abridor) del ensamblaje del riel (3). Asegúrese de inser-
tar el soporte de polea como se muestra, con la flecha (4) señalando al
frente (extremo del cabezal) del riel (5). Empuje el soporte hacia la
parte frontal (extremo del cabezal) del riel (5). Inserte el tornillo con
cabeza redonda y cuello cuadrado por el soporte del manguito del
cabezal (7). Enrosque la tuerca de resorte (8) y la arandela plana (9) en
el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado sin apretarla. Inserte
el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado (6) del ensamblaje del
manguito de cabezal (7) dentro del disyuntor marcado del soporte de
polea. Deslice el ensamblaje del manguito de cabezal (7) hacia la parte
frontal (extremo del cabezal) del riel (10).
FIJACIÓN DEL CARRO EN LA GUÍA DE DESLIZA-
MIENTO
Deslizar la parte exterior del carro (1) en el extremo posterior (automa-
tismo) del riel (2). Al hacerlo, el extremo con el brazo de desbloqueo
para el carro (3) deberá señalar obligatoriamente hacia el automatismo.
Deslizar la parte exterior del carro en el riel hacia abajo hasta que se
junte con la parte interna del carro.
AJUSTAR EL RIEL AL ABRIDOR & INSTALAR LA
CADENA/CORREA
Sujete la cadena (4) y la correa (5) retirándolas de su posición, deslice
el riel (1) dentro de la cuña (2) hasta que el riel quede afianzado.
Sujete la cadena/correa y enróllela alrededor del piñón (3). Asegúrese
de que los dientes del piñón queden enganchados en la cadena/correa.
MONTAJE DE MANGUITO DEL CABEZAL
Enrosque la tuerca de resorte en la unidad del tornillo con cabeza redonda
y cuello cuadrado con ajuste manual. Inserte una punta de un destornil-
lador (1) dentro de una de las ranuras de la anilla de la tuerca (2) y
apriétela firmemente contra el manguito del cabezal. Coloque una llave de
tuercas abierto (3) en el extremo cuadrado de la tuerca de resorte (4), gire
la tuerca suavemente un 1/4 de rotación en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la anilla de la tuerca (2) esté desenganchada del manguito
del cabezal (5). De esta forma se ajusta el resorte a la tensión óptima de la
cadena. Puede que la cadena se salga del piñón si ésta está demasiado
suelta. Si la cadena se sale, vuelva a apretar la tuerca de resorte girando la
tuerca 1/2 rotación en el sentido de las agujas del reloj. NO tense la
cadena/ correa en exceso.
FIJACIÓN DE LA CUBIERTA DEL PIÑÓN
Coloque la cubierta del piñón (1) en la parte superior del automatismo
(2) y fíjelo con los tornillos (3).
2
4
5
6
7
8
9
10
11
ANTES DE COMENZAR
1. Compruebe el estado de la pared y del techo por encima de la puerta de garaje. El soporte del cabezal deberá colocarse firmemente a los
soportes de la estructura autoportantes.
2. ¿Está el techo del garaje revocado, revestido, encofrado, o similar? Puede que se requieran tacos especiales u otras piezas (sin incluir) para
efectuar la fijación.
3. Dependiendo del tipo de construcción de la puerta de garaje, puede que se requiera un brazo de puerta especial.
4. ¿Está el garaje dotado de un acceso adicional además de la puerta de garaje? Si no existe ningún acceso adicional al garaje, se recomienda
encarecidamente montar un desbloqueo de emergencia externo, modelo 1702E.
3-es
INSTALE EL SOPORTE DEL CABEZAL
El soporte del cabezal debe sujetarse rígidamente a un apoyo de la
estructura del garaje. Refuerce la pared o el techo con un tablero
de 40mm de grosor en el caso que sea necesario. El no hacerlo así
puede causar un funcionamiento incorrecto del sistema de reversa
de seguridad.
Puede sujetar el soporte del cabezal ya sea a la pared del frontis (1) o al
techo (3). Siga las instrucciones que mejor se adapten a sus necesidades
específicas.
Con la puerta cerrada, marque la línea central vertical (2) de la puerta del
garaje. Extienda la línea hacia la pared del frontis por encima de la puerta.
Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Trace una línea
transversal horizontal (4) sobre la pared del cabezal 5cm por encima del
punto mas alto, a fin de proporcionar espacio libre para el recorrido del
borde superior de la puerta.
INSTALE EL SOPORTE DEL CABEZAL
NOTA: Consulte las líneas central vertical y horizontal del paso 12
para un emplazamiento adecuado o soporte del cabezal.
A. Montaje de pared: centre el soporte (1) sobre la línea de guía verti-
cal (2) con el borde inferior del soporte sobre la línea horizontal (4)
(con la flecha apuntando hacia el techo). Marque todos los orificios
del soporte (5). Taladre orificios piloto de 4,5mm y sujete el soporte
con los tornillos para madera (3).
B. Montaje de techo: extienda la línea de guía vertical (2) sobre el
techo. Centre el soporte (1) sobre la marca vertical a no más de
150mm de la pared. Asegúrese de que la flecha esté apuntando
hacia la pared. Marque todos los orificios del soporte (5). Taladre ori-
ficios piloto de 4,5mm y sujete el soporte con los tornillos para
madera (3). Para montaje en techo de hormigón, utilice los anclajes
para hormigón (6) proporcionados.
POSICIONE EL ABRIDOR
OBSERVACIÓN: un tablero de 25mm de grosor (1) es conveniente
para establecer una distancia ideal entre la puerta y el riel,
(a menos que la altura disponible no sea suficiente).
Suba el abridor a una escalera plegable. Abra la puerta del garaje.
Coloque un tablero de 25mm de grosor (1) apoyado sobre la sección
superior de la puerta cerca de la línea central como se muestra.
Descanse el riel sobre el tablero.
Si la puerta levantada topa con el carro, tire del brazo liberador con el
fin de desconectar las secciones interior y exterior. El carro puede per-
manecer desconectado hasta que se haya conectado el brazo de la
puerta al carro.
SUJETE EL RIEL AL SOPORTE DEL CABEZAL
Coloque el abridor sobre el suelo del garaje debajo del soporte del
cabezal. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta.
Levante el riel hasta que los orificios en el manguito del cabezal y los
orificios en el soporte del cabezal queden alineados. Únalos con los
pasadores de grillete (1). Inserte el sujetador de anillo (2) para afianzar-
los.
OBSERVACIÓN: para permitir que el riel no golpee contra los muelles
de la puerta seccional puede ser necesario levantar el abridor y sosten-
erlo en un apoyo provisional. El abridor debe asegurarse bien a un
apoyo o bien debe ser soportado firmemente por otra persona.
CUELGUE EL ABRIDOR
El abridor debe sujetarse de forma solida a un apoyo de la estruc-
tura del garaje.
Se muestran tres instalaciones representativas. La suya puede ser
diferente. Los soportes colgantes (1) deben colocarse a un ángulo
(Figura A) a fin de proporcionar un apoyo firme. En techos terminados
(Figura B), sujete un soporte de metal resistente
(no incluido) (4) a un apoyo de la estructura del garaje antes de instalar
el abridor. Para montaje en techo de hormigón (Figura C), utilizar los
anclajes para hormigón proporcionados.
En cada lado del abridor mida la distancia del abridor al apoyo de la
estructura (o techo).
Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas.
Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se
ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar donde
se encuentran los orificios del soporte. Taladre orificios piloto de 4,5mm
en los apoyos de la estructura (o techo). Sujetar los extremos planos de
los soportes a los apoyos por medio de los tornillos para madera (2).
Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los
tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (3). Revise para asegu-
rarse que el riel este centrado sobre la puerta. RETIRE el tablero de
25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la puerta golpea en
el riel, suba el soporte del cabezal. Emplee el tubo de grasa y lubrique
la superficie inferior del riel (6).
SUJETE LA CUERDA DE EMERGENCIA &
TIRADOR DE DESEMBRAGUE
Pase un extremo de la cuerda (1) a través del orificio en la parte supe-
rior del tirador rojo de manera que el letrero de aviso pueda leerse con
el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (3). Sujételo con un
nudo sencillo (2). El nudo debe estar por lo menos a 25mm del extremo
de la cuerda para evitar que se deslice.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de
soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de manera
que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un nudo sen-
cillo.
OBSERVACIÓN: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el
extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar que se
deshilache.
CONECTE AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ELEC-
TRICA
PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALACION, NO
HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE
HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO.
Conecte el abridor a la red eléctrica con la debida PUESTA A TIER-
RA de acuerdo a la etiqueta de instrucciones de cableado, anexa
al cordón eléctrico (y tal como se especifique en la normativa
local).
INSTALE LAS LAMPARAS Y LA LENTE
Instalar una bombilla de 40 watts (230V, E27) máximo (las bombillas no se
incluyen) en cada partabombillas (1). Fije la base de la lente (2) a la cubier-
ta a la izquierda de la barras (3) tal como se ilustra. Cierre la lente apretan-
do cuidadosamente las esquinas superiores e introduciendo las aletas (4)
en las ranuras de la cubierta (5). Para cambiar bombilla, desenganche las
aletas apretando las esquinas superiores de la lente. La lente se abrirá,
pero permanecerá fija en la base. Las lámparas se encenderán y per-
manecerán encendidas por espacio de 2-1/2 minutos al conectarse a la
corriente eléctrica. Después de 2-1/2 minutos se apagarán.
12
13
14
15
16
17
18
INSTALACIÓN
Para evitar lesiones en los ojos, durante las tareas cerca del techo,
se deberán llevar puestas gafas de protección.
Desbloquee todas las cerraduras de la puerta de garaje y proceda
a desmontarlas, en caso necesario, para evitar deterioros en la
puerta de garaje.
Antes de instalar el automatismo para puertas de garaje, retire
todas las cuerdas y alambres que queden sueltas en la puerta de
garaje para evitar lesiones por cuerdas enrolladas.
El montaje y ensamblaje de este producto se deberán ejecutar
respetando las siguientes normas según corresponda: ZH1/494, VDE
0700 parte 238 y VDE 0700 parte 1.
Si el espacio del que se dispone lo permite, se recomienda montar el
automatismo a 2,1m o más por encima de la altura del suelo del garaje.
4-es
MONTAJE DEL BRAZO DE LA PUERTA
A. MONTAJE DE PUERTAS DE UNA SÓLA PIEZA:
Fije el brazo de la puerta recto (1) y curvado (2) en la longitud más
amplia posible (con dos o tres agujeros de solapadura) con los elemen-
tos de unión (3, 4, 5) proporcionados, unos detrás de otros. Con una
puerta cerrada, el brazo de la puerta recto (1) se conectará con el
pasador de grillete (6) al soporte de la puerta y se afianzará con la suje-
ción de anillo (7). Separe la parte interior y la exterior del carro. Deslice
la parte exterior del carro atrás hacia el automatismo y una el brazo de
la puerta curvado (2) con el pasador de grillete (6) en el orificio de
conexión en el carro (8). Probablemente, se deberá elevar la puerta lig-
eramente. Asegure con la sujeción de anillo (7).
NOTA: Al ajustar el interruptor final de carrera a la posición de la
puerta "APERTURA", la puerta se deberá inclinar a la posición com-
pletamente abierta hacia abajo. Sólo una ligera inclinación hacia
abajo (9) provoca desplazamientos incontrolados innecesarios en la
apertura y/o el cierre de la puerta partiendo de la posición completa-
mente abierta.
B. MONTAJE DE PUERTAS SECCIONALES: Fijar como se representa
en la fig. B y remítase al paso 21.
20
MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PUERTA
Si dispone de una puerta basculante de garaje con una guía de desliza-
miento vertical, se requiere un brazo de puerta especial para el
equipamiento. En este caso, aténgase a las instrucciones que se sum-
inistran con el brazo de la puerta adicional. Cuando se desenvuelva y
monte el brazo de puerta especial, actúe con la máxima precaución
para no introducir los dedos en piezas deslizantes.
NOTA: Las puertas de garaje con un peso reducido requieren refuerzos
horizontales y verticales.
Montaje de puertas seccionales o puertas de una sóla pieza: El
soporte de la puerta (1) está dotado de orificios de sujeción a la izquier-
da y a la derecha. Si la instalación requiere orificios de sujeción superi-
ores e inferiores, emplee el soporte de la puerta y la placa soporte de
la puerta (2) como se muestra.
1. Centre el soporte encima de la parte interior de la puerta, tal como
se muestra (con o sin placa, según se requiera). Marque los orificios.
A. Puerta de una sola pieza o puerta seccional con una guía de
deslizamiento: montar el herraje de puerta en el interior y parte superi-
or de la puerta.
B. Puerta seccional con dos guías de deslizamiento horizon-
tales: montar el herraje de puerta a 150 - 250mm del borde la puerta
superior.
2. A. Puertas de madera: Taladre los orificios con un diámetro de 8mm
y sujete el soporte con tuercas, arandela de presión y tirafondos (3).
B. Puertas metálicas
Fije con los tornillos para madera (4).
C. Puerta de una sóla pieza – opcional
Fije con los tornillos para madera (4).
19
COLOCACIÓN DEL CONTROL MONTADO EN LA
PARED
Instale el control para pared al alcance directo de la vista de la
puerta de garaje, fuera del ámbito de la puerta y del riel, así como
fuera del alcance de los niños como mínimo 1,5m por encima del
suelo.
El uso inadecuado del automatismo de puerta puede provocar
daños personales graves debido al desplazamiento de apertura y
de cierre de la puerta de garaje. No permita que los niños manejen
el control para pared el control remoto.
Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de
forma permanente junto al control para pared.
En el lateral posterior del control para pared (2) se localizan dos bornes
roscados (1). Se extrae el aislamiento del cable del timbre (4) hasta
aprox. 6mm. Separe los hilos lo suficiente entre sí, de tal forma que el
hilo blanco- rojo se pueda conectar al borne roscado RED (RED) (1) y
el hilo blanco al borne roscado WHT (2).
Montar el control para pared con los tornillos para chapa (3) suministra-
do en una pared interior del garaje. En caso de paredes secas, taladre
orificios de 4mm de diámetro y utilizar tacos. Se recomienda el montaje
junto a la entrada lateral del garaje fuera del alcance de los niños.
21
Procure tender el cable del timbre por la pared por encima del techo
hasta el automatismo de puerta. Para fijar el alambre, emplee
abrazaderas. Los bornes de conexión rápida del receptor se localizan
detrás de la cubierta de la iluminación del automatismo. Conecte el
cable del timbre a los bornes como se explica a continuación: rojo-blan-
co con rojo y blanco con blanco (5).
Activar el pulsador
Para abrir y/o cerrar la puerta, pulse una vez. Para detener la puerta en
marcha, vuelva a pulsar.
PROGRAMACIÓN DEL AUTOMATISMO Y EL CON-
TROL REMOTO/PULSADOR MURAL RADIO
Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si la puerta de
garaje se encuentra completamente en el campo de visión, si no
se halla aquí ningún obstáculo, y el automatismo se ha ajustado
correctamente. No permita que nadie entre o salga del garaje mien-
tras que la puerta de garaje se abre o se cierre. No permita que los
niños utilicen los botones (en caso de que existiera) o el control
remoto, ni que jueguen cerca de la puerta del garaje.
El receptor y el control remoto del automatismo para puertas de garaje
se han programado con el mismo código. Cuando se adquiera otros
accesorios del control remoto, se deberá programar el automatismo
para puertas de garaje según corresponda para que coincida con el
nuevo código del control remoto.
Programación del receptor para el código del control remoto adi-
cional con ayuda de la tecla de registro de color naranja.
1. Pulse la tecla de registro de color naranja en el automatismo y suél-
tela. La lámpara indicadora de registro se encenderá permanente-
mente (1) durante 30 segundos.
2. Oprima el botón en el control remoto con el cual desee operar la
puerta de garaje en el futuro y manténgalo así durante 30 segundos
(2).
3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee. El
código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se
escucharán dos veces el sonido de "clic" (3).
Registro del control para pared multifuncional:
1. Oprima el botón en el control remoto con el cual desee operar la
puerta de garaje en el futuro y manténgalo así (4).
2. Mientras tanto, pulse el botón LIGHT del control de puerta multifun-
cional (5) y manténgalo así.
3. Siga manteniendo pulsados ambos botones mientras oprime el botón
grande en el control de puerta multifuncional (se deberán mantener
pulsados los tres botones) (6).
4. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo
parpadee. El código queda entonces registrado. Si no se ha instalado
la bombilla, se escucharán dos veces el sonido de "clic" (7).
A partir de ese momento, el automatismo funcionará cuando se pulse el
botón del control remoto. Si se suelta el botón del control remoto antes
de que la iluminación del automatismo parpadee, significará que el
automatismo no ha registrado el código.
Cancelación de todos los códigos del control remoto
Para desactivar cualquier código desechado, primero se deben cance-
lar todos los códigos: Mantenga el interruptor de registro de color
naranja pulsado lo necesario hasta que se apague la lámpara indicado-
ra de registro (unos 6 segundos). De esta forma, todos los códigos reg-
istrados anteriormente quedan cancelados. Cualquier control remoto o
llave digital que desee emplear se deberá programar de nuevo.
Telemando de 3 canales:
Si éste se incluye en el suministro del automatismo para puertas de
garaje, vendrá con el botón grande programado desde fábrica para
poder operar la puerta. Los otros botones de cualquier control remoto
con rolling code o telemando de 3 canales, o mini- telemando se
pueden programar para operar éste u otros automatismos para puertas
de garaje con rolling code.
22
5-es
FUNCIONAMIENTO APERTURA/ CIERRE/PARADA
(sólo si dispone de un control de puerta multifuncional)
Se puede programar el control remoto para activar una puerta emplean-
do los 3 botones: el botón izquierdo sólo abrirá la puerta, el botón cen-
tral cerrará la puerta, y el tercer botón detendrá el desplazamiento de la
puerta. Esta característica se puede ajustar de la siguiente forma:
1. Con la puerta cerrada, pulse el botón izquierdo del control remoto y
manténgalo así.
2. Pulse y mantenga el botón de bloqueo en el control de la puerta.
3. Oprima la barra en el control de puerta y manténgala así.
Cuando las luces del abridor parpadeen, suelte todos los botones.
Verifique lo efectuado pulsando el botón izquierdo (apertura) en el con-
trol remoto. La puerta se debería abrir entonces. Púlselo de nuevo
mientras la puerta esté abierta y compruebe que nada ocurre. Pulse el
botón central (cierre) y la puerta debería cerrarse. Pulse el tercer botón
(parada) mientras que la puerta se esté desplazando, y ésta se debería
detener de inmediato.
PROGRAMACIÓN DE LA LLAVE DIGITAL
Active el automatismo de puerta únicamente cuando la puerta esté
completamente visible, libre de obstrucciones y correctamente ajus-
tado. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta se esté
abriendo o cerrando. No permita que los niños manipulen los
botones o los controles remoto ni que jueguen cerca de la puerta.
NOTA: Para operar el automatismo para puertas de garaje se deberá
programar la nueva llave digital.
Programación del receptor para el código del control remoto adi-
cional con ayuda de la tecla de registro de color naranja.
1. Pulse la tecla de registro de color naranja (1) en el automatismo y
suéltela. La lámpara indicadora de registro se encenderá permanen-
temente durante 30 segundos.
2. En el plazo de 30 segundos, introduzca el número de identificación
personal de cuatro dígitos (PIN) que elija en el teclado (2); a contin-
uación pulse el botón ENTER y manténgalo así.
3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee (3).
El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla,
escucharán dos veces el sonido de "clic".
NOTA: Este método requiere a dos personas si la llave digital ya se ha
montado en el exterior del garaje.
Programación con el control para pared multifuncional:
4. Introduzca el número de identificación personal (PIN) de cuatro dígi-
tos que elija en el teclado, a continuación pulse el botón ENTER.
5. Mientras se está oprimiendo el botón ENTER, pulse el botón LIGHT
del control para pared multifuncional y manténgalo así.
6. Siga oprimiendo los botones ENTER y LIGHT mientras se pulsa el
botón grande en el control de puerta multifuncional simultáneamente
(se deberán mantener pulsados los tres botones).
7. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo
parpadee. El código queda registrado. Si no se ha instalado la bom-
billa, se escucharán dos veces un sonido de "clic".
MANEJO DEL CONTROL PARA PARED
CONTROL PARA PARED MULTIFUNCIONAL
Para abrir y/o cerrar la puerta, pulse el botón grande (1) una vez. Para
detener la puerta en marcha, vuelva a pulsar.
Manejo de la iluminación
Pulse el botón de la luz para encender o apagar la luz del abridor. Así
no se controlarán las luces del abridor cuando la puerta esté en
movimiento. Si se conectay luego se activa el abridor, la luz per-
manecerá encendida durante 2 1/2 minutos. Púlselo de nuevo para
apagarlo rápidamente. El intervalo de 2 1/2 minutos se puede modificar
a 1-1/2, 3-1/2 ó 4-1/2 minutos de la siguiente manera: pulse el botón de
bloqueo y manténgalo así hasta que la luz parpadee (unos 10 segun-
dos). Un único parpadeo indica que se ha reseteado el temporizador a
1-1/2 minutos. Repita el procedimiento y si la luz parpadea dos veces,
se resetea el temporizador a 2-1/2 minutos. Repítalo de nueve para el
intervalo de 3-1/2 minutos, etc., hasta un máximo de cuatro parpadeos
y 4-1/2 minutos.
23
24
25
Función de bloqueo
Con la función de bloqueo se puede bloquear la puerta a través del
telemando. No obstante, desde el control para pared, el desbloqueo
externo y los dispositivos de manejo de la llave digital inalámbrica se
puede seguir operando la puerta.Para activar el bloqueo, oprima el pul-
sador (3) con la designación LOCK durante dos segundos. Mientras
que la función de bloqueo esté activada, el botón grande estará
parpadeando.
Para eliminar el bloqueo, vuelva a oprimir el pulsador LOCK durante
dos segundos. El botón grande deja de parpadear. Así mismo, el blo-
queo se elimina siempre que la tecla de registro esté activada en el
automatismo de puerta.
AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES FINAL DE CAR-
RERA
Los interruptores final de carrera se emplean para detener la puer-
ta en puntos determinados durante su recorrido, cuando haya
alcanzados la posición de apertura y/o cierre. Los interruptores
finales de carrera se programan de la siguiente manera:
1. Mantenga el pulsador negro (1) oprimido hasta que el LED (3)
amarillo empiece a parpadear lentamente; acto seguido, se deberá
soltar.
2. Mantenga el pulsador negro (1) oprimido hasta que la puerta haya
alcanzado la posición deseada "ABIERTO". Ajuste la posición de la
puerta con ayuda del botón negro (1) y de color naranja (2). Con el
botón negro, la puerta se desplaza hacia ARRIBA, con el botón de
color naranja, la puerta se desplaza hacia ABAJO.
3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el control
para pared suministrado con el automatismo de puerta. De esta forma,
se ajusta el interruptor final de carrera a la posición de puerta "ABIER-
TO". Entonces, la puerta se cierra hasta el suelo y vuelve a desplazarse
completamente hacia arriba a la posición de puerta "ABIERTO". Los
ajustes del interruptor final de carrera quedan registrados.
Asegúrese de que la puerta efectúe una apertura lo suficiente-
mente amplia para su vehículo. Adáptela en caso necesario.
4. Cuando los interruptores finales de carrera estén programados, el
LED (3) deja de parpadear.
Si la puerta retrocede o pararse antes de llegar hasta el suelo, se
deberán repetir los pasos 1-3 de inmediato. Si aún así los interrup-
tores final de carrera no se hubieran ajustado correctamente, atén-
gase a las indicaciones para el ajuste manual de los interruptores
final de carrera en el apartado "¿Tiene algún problema?, apartado
15.
AJUSTE
26
AJUSTE DE FUERZAS
Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe
exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de
400N, se debe instalar el sistema protector, véase el paso 29.
El botón para el ajuste de fuerzas se localiza por debajo de la pro-
tección de la luz. Mediante el registro de fuerzas se ajusta la fuerza
requerida para la apertura y el cierre de la puerta.
1. Debajo de ella se localiza un pulsador naranja (2).
2. Oprimiendo dos veces el pulsador naranja (2) se accede al modo de
ajuste de fuerzas. El LED (3) parpadea incesantemente.
3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el con-
trol para pared suministrado con el automatismo de puerta. La puerta
se desplaza hacia abajo a la posición "CERRADO". Pulse el control
remoto (4) de nuevo, a continuación la puerta se desplaza completa-
mente hacia arriba a la posición de puerta "ABIERTO".
El parpadeo del LED (3) cesa cuando se haya registrado la fuerza.
La puerta se deberá subir y bajar un ciclo completo una vez para que la
fuerza quede correctamente ajustada. Si la instalación no puede abrir y
cerrar la puerta por completo, compruebe si la puerta está correctamente
equilibrada y ni se engancha ni se encaja.
Para que el ajuste del interruptor final de carrera sea correcto y
definitivo se DEBERÁ registra la fuerza.
27
6-es
VERIFICAR EL SISTEMA DE INVERSIÓN DE
SEGURIDAD
La verificación del sistema de inversión de seguridad es muy
importante. Al entrar en contacto con un obstáculo plano a una
altura de 40mm del suelo del garaje, la puerta de garaje deberá
invertirse. Si el automatismo no está correctamente ajustado, la
puerta de garaje puede graves lesiones durante el cierre. La verifi-
cación de inversión y los ajustes que se puedan derivar se
deberán ejecutar una vez al mes.
Modo de proceder: Deposite un obstáculo de 40mm de altura (1)
debajo de la puerta de garaje en el suelo. Desplace la puerta hacia
abajo. La puerta deberá retroceder al hacer contacto con el obstáculo.
Si la puerta se detiene con un obstáculo, se deberá eliminar el mismo y
repetir el paso 26 Ajuste de los interruptores final de carrera. Repita la
prueba.
Si la puerta retrocede después de entrar en contacto con un obstáculo
de 40mm de alto, elimine el obstáculo y proceda a cerrar y abrir la
puerta una vez por completo. La puerta no puede retroceder si la posi-
ción llega a "cerrado". No obstante, si no retrocede, se deberán repetir
los pasos 26 y 27 Ajuste de los interruptores final de carrera/ Ajuste de
fuerzas. Se deberá efectuar otra prueba del Sistema de Inversión de
Seguridad automático.
Si se coloca un peso de 20kg centrado en la puerta, ésta se puede
desplazar 500mm como máximo hacia arriba.
MONTAJE DE "PROTECTOR SYSTEMS™
(véase Accesorios)
Instale este accesorio para todas las instalaciones en puertas con
toldo, Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales,
puerta superiores a 2,5m, y si la fuerza de cierre medida en la parte
inferior de la puerta supera los 400N (40kg).
Después que el abridor ha sido instalado y ajustado, podrá instalar el
accesorio denominado sistema protector. Las instrucciones se
incluyen en ese dispositivo.
El sistema protector proporciona una medida adicional de seguri-
dad en el caso de un niño pequeño que se pueda quedar atrapado
debajo de una puerta de garaje.
Este accesorio utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es inter-
rumpido por una obstrucción ocasiona el que una puerta que se está
cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto
se recomienda mucho a los propietarios de viviendas con niños
pequeños.
Nota: El abridor detectará automáticamente si se ha instalado el sis-
tema "protector system". El abridor no procederá a cerrar hasta que los
sensores estén alineados.
EQUIPAMIENTO ESPECIAL
1. Conexión para puerta en una puerta
Abra la protección de la luz. Por detrás se localiza los bornes de conex-
ión rápida auxiliares. Conecte el cable del timbre a los bornes de conex-
ión rápida 1 y 2.
2. Conexión de la luz intermitente
La luz intermitente se puede instalar donde se desee. Conecte el cable
correspondiente a los bornes de conexión rápida 3 y 4. El borne 4 está
puesto a tierra.
3. La función de cierre automático (temporizador para cerrar) se
puede ajustar girando el interruptor según corresponda para el espacio
de tiempo deseado. En caso de que se instale el sensor infrarrojo "The
Protector System", la función de cierre automática se deberá ajustar
después de la instalación del mismo.
ACCESORIOS
(1) Modelo 94330E telemando de 1 canal
(2) Modelo 94333E telemando de 3 canales
(3) Modelo 94335E mini-telemando de 3 canales
(4) Modelo 94334E mini-telemando de 4 canales
(5) Modelo 128LM pulsador mural radio con 2 canales
(6) Modelo 9747E Sistema de entrada sin llave
(7) Modelo 78LM Tablero de control multifuncional de la
puerta
(8) Modelo 75E Botón luminoso del control de la puerta
(9) Modelo 98LM Detector de desplazamiento control de la
pared
(10) Modelo 760E cerradura a llave externa
(11) Modelo 1702E Soltado rápido externo
(12) Modelo 770E el sistema protector™
(13) Modelo FLA230 luz intermitente
(14) Modelo 1703E brazo de puerta especial –
The Chamberlain Arm™
(15) Modelo 16200LM Interruptor de la puerta en la puerta
(16) Modelo MDL100LM Muego de piezas de traba para puerta
(17) Modelo EQL01 Tirador de desembrague rápido de
la puerta 2,5m
Modelo EQL02 Tirador de desembrague rápido de
la puerta 2,5m
(18) Modelo 9-13-1 Soporte para refuerzo de puerta 4,0m
INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS
Cerradura a llave externa – con los bornes de conexión de automa-
tismo: rojo-1 y blanco-2
Sistema protector™ – con los bornes de conexión de automatismo:
blanco-3 y gris-4
Control para pared – con los bornes de conexión de automatismo:
rojo-1 y blanco-2
28
29
30
31
32 33
PIEZAS DE REPUESTO
7-es
MANTENIMIENTO DEL AUTOMATISMO
CUIDADOS DEL AUTOMATISMO
Si el automatismo está correctamente ajustado, su eficacia será completa
con un gasto mínimo en mantenimiento. El automatismo no requiere
ninguna lubricación adicional.
Ajuste de límites y de fuerzas: Estos ajustes se deben comprobar
después del montaje y reajustar según corresponda. Debido a las condi-
ciones meteorológicas puede resultar necesario efectuar una serie de
pequeños reajustes del automatismo para puertas de garaje, de tal forma
que especialmente, durante el primer año de servicio se puedan requerir
algunos reajustes.
Hallará más información relativa al tema de ajuste de límites y de fuerzas
en la página 11. Siga las instrucciones meticulosamente y repita la verifi-
cación del sistema de inversión de seguridad después de cada
ajuste.
Emisor del mando a distancia: El mando a distancia se puede colocar
utilizando el clip suministrado en el parasol de un vehículo. Consulte en el
apartado "Accesorios” en caso de desear adquirir mandos a distancia adi-
cionales para vehículos que utilicen el mismo garaje. Los controles remoto
nuevos se deben "registrar" (programar) en el automatismo.
Batería del control remoto: las baterías de litio deberían duran hasta 5
años. Cambie las baterías si se reduce el alcance del control remoto.
Cambio de batería: Para cambiar las baterías, abra el compartimento con
un destornillador o un clip. Coloque las baterías con el lado positivo hacia
arriba. Vuelva a colocar la tapa y asegúrese que encaja en ambos lados.
No arroje la batería gastada en la basura doméstica. Deposítelas en el cor-
respondiente punto de recogida de basura.
Una vez al mes:
Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad. Al efectu-
arla, lleve a cabo todos los ajustes necesarios.
Accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se queda enca-
jada, consulte con un Servicio de Asistencia Técnica debidamente cualifi-
cado.
Asegúrese de que la puerta se abre y se cierra por completo. Ajuste
los límites y/o fuerza según se requiera.
Una vez al año:
• Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El
automatismo no requiere ninguna lubricación adicional. ¡No engrase
las guías de deslizamiento de la puerta!
• LUBRICAR EL CARRO Y EL RIEL.
Tensión de entrada . 230-240 VAC, 50Hz
Fuerza de tracción máx 600N (LM600A), 800N (LM800A), 1000N
(LM1000A)
Fuerza rotativa normal 6Nm (LM600A), 8Nm (LM800A), 10Nm
(LM1000A)
Vatios ...................... 130W (LM600A), 165W (LM800A),
190W (LM1000A)
Potencia en
servicio stand-by ..... 5,5W (LM600A) 6,0W (LM800A),
6,5W (LM1000A)
Motor
Tipo de motor.......... motor reductor CC con lubricación per-
manente
Nivel de ruido ................. 57dB
Mecanismo de accionamiento
Automatismo ........... automatismo: cadena/ correa dentada
con carro de dos piezas en riel de acero
Longitud del recorrido ajustable hasta 2,3m
Velocidad................. 127-178mm por segundo
Iluminación.............. conectada cuando se active automa
tismo, desconectado 2,5 minutos
después de la parada del automatismo.
Barra de puerta....... brazo de la puerta ajustable. Cable de
tracción para desbloqueo del carro.
Seguridad
Seguridad personal. pulsación de tecla e detención automáti-
ca con marcha abajo. Pulsación de tecla
y detención automática con marcha arri-
ba
Electrónico .............. registro de fuerzas automático
Eléctrico .................. protector de sobrecarga en transfor-
mador y cableado de baja tensión para
control para pared.
Ajuste interruptor final mediante: detección óptica de
de carrera ................. revoluciones y posición de puerta.
Ajuste interruptor final electrónico, semi y
de carrera ................ completamente automático
Circuito de arranque circuito de baja tensión para control para
pared
Dimensiones
Longitud (en total)... 3,2m
Distancia a techo
requerida................. 30mm
Peso en suspensión 14,5kg
Receptor
Registros de memoria 16 (LM600A), 32 (LM800A) & 64
(LM1000A)
Frecuencia de utilización 433,92MHz
NOTA: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el
sensor de infrarrojos "The Protector System” en todos los automa-
tismos para puertas de garaje.
El automatismo se puede activar mediante uno de los siguientes dis-
positivos:
El control para pared. Oprima el pulsador y no lo suelte hasta que la
puerta se desplace.
El contactor a llave externo o la llave digital (si se ha instalado uno
de estos equipos adicionales).
El control remoto. Oprima el botón y no lo suelte hasta que la puerta
se desplace.
Apertura manual de la puerta:
La puerta se debería hallar cerrada en la medida de lo posible. Los
muelles flojos o rotos pueden provocar que la puerta se caiga ráp-
idamente. Eso puede llegar a provocar graves daños personales y
materiales.
La puerta se puede abrir manualmente tirando hacia abajo y hacia atrás
del mango de desbloqueo (en el sentido del automatismo). Para volver a
conectar la puerta, tire del mango de desbloqueo recto hacia abajo.
No emplee el mango de desbloqueo manual para abrir o cerrar la
puerta. Si el automatismo se maneja mediante control remoto o
control para pared iluminado,...
1. la puerta se cierra si está abierta y/o se abre si está cerrada.
2. la puerta se detiene cuando se cierra.
3. la puerta se detiene cuando se abre (y deja suficiente espacio para
pequeños animales de compañía, o para ventilar).
4. la puerta se desplaza en el sentido contrario si se ha detenido
durante el desplazamiento de apertura o de cierre.
5. la puerta se abre si durante el cierre se encuentra con un obstáculo.
6. la puerta retrocede y se detiene si durante la apertura se encuentra
con un obstáculo.
7. El sistema protector, que se puede adquirir opcionalmente, se basa en
un rayo invisible. Si éste se interrumpe por un obstáculo, mientras que
la puerta se está cerrando, se volverá a abrir; si la puerta está abierta,
con él se impide el cierre. EL SISTEMA SE RECOMIENDA ENCARE-
CIDAMENTE PARA DUEÑOS DE GARAJE CON NIÑOS PEQUEÑOS.
Permita que el automatismo se enfríe durante 15 minutos después de
haber sido accionado cinco veces seguidas.
La iluminación del automatismo se enciende automáticamente:
1. Cuando el automatismo se conecte por primera vez a la red eléctrica;
2. Después de un corte de corriente; 3. Al accionar el automatismo.
La luz se vuelve a apagar automáticamente después de unos
2 1/2 minutos. La bombilla no puede ser más potente que 230V/40W.
ACCIONAMIENTO DEL AUTOMATISMO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
8-es
1. El automatismo no funciona ni con el control para pared, ni con el
control remoto:
• ¿Le llega corriente al automatismo? Conectar una lámpara en la toma de
corriente. En caso de no funcionar, se deberá comprobar la caja de
fusibles o el disyuntor.
• ¿Se han desbloqueado las cerraduras de la puerta? Lea las indicaciones
de advertencia de las instrucciones de montaje de la página 1.
• ¿Se ha acumulado hielo o nieve debajo de la puerta? Puede ser que la
puerta se haya adherido por congelación. Retire el obstáculo.
• Puede que se hayan roto los muelles de la puerta de garaje. Cambie los
muelles.
2. El automatismo no funciona con el control para pared, pero con el
control remoto
• ¿Se ilumina el control para pared? En caso de que no, retire el cable del
timbre de los bornes del automatismo. Cortocircuite los bornes rojos y blan-
cos haciendo contacto en ambos bornes simultáneamente con un trozo de
hilo. Si el automatismo funciona, compruebe si se ha dañado la conexión
de algún hilo del control para pared, si se ha generado un cortocircuito
debajo de las grapas, o se ha roto un hilo.
• ¿Son correctos todos los empalmes de alambres? Consulte de nuevo la
página 8.
3. El automatismo funciona con el control para pared, pero no con el
control remoto:
• Sustituya la batería cuando sea necesario.
• Si dispone de dos o más controles remoto, de los cuales sólo uno fun-
ciona, repita los apartados 22 y 24: "Programación del automatismo y del
control remoto", "Programación de la llave digital inalámbrica"
• ¿Está parpadeando el interruptor mural? Entonces la función de bloqueo
del automatismo se encuentra activa. Si dispone de un control para pared
multifuncional, mantenga pulsada la tecla de bloqueo durante dos segun-
dos, entonces el interruptor mural dejará de parpadear.
4. El alcance del control remoto resulta insuficiente:
• ¿Se ha cambiado una batería?
• Posicione el emisor del mando a distancia de su automóvil en otro lugar.
• Con las puertas de garaje de metal, los aislamientos recubiertos con una
película metálica y las fachadas revestidas de metal se reduce la distancia
de activación del emisor del mando a distancia.
5. La puerta se invierte sin ningún motivo aparente y la iluminación del
automatismo no parpadea
• ¿Hay algo que obstaculiza la puerta? Tire del mango de desbloqueo.
Accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se queda encaja-
da, deberá dirigirse a un distribuidor especializado.
• Retire el hielo y/o nieve del suelo del garaje por donde normalmente pasa
la puerta de garaje cuando se cierra.
• Repita los apartados 26 y 27: "Ajuste de los interruptores final de carrera",
"Ajuste de fuerzas".
Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad cuando haya
concluido el ajuste.
6. Si la puerta se invierte sin motivo aparente y la iluminación del
automatismo parpadea durante 5 segundos después de la inversión:
Verifique el sistema protector™ (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado
como accesorio). Si el LED parpadea, corrija la alineación.
7. Ruidos del automatismo que los vecinos consideran molestos:
Si el ruido normal de funcionamiento causa problemas cerca de espacios
habitados, se recomienda instalar un kit de amortización de vibración
41A3263. Este kit se desarrolló para aislar el efecto de resonancia y se
puede montar fácilmente.
8. La puerta de garaje se abre y se cierra autónomamente:
Asegúrese de que el botón del control remoto no se haya quedado engan-
chado en "encendido".
9. La puerta se detiene, pero no se cierre por completo:
Repita lo expuesto en el apartado 26:"Ajuste de los interruptores final de
carrera".
Después de ajustar la longitud del brazo de la puerta, la fuerza de cierre o
el interruptor final de carrera para la posición de puerta "CERRADO", el
Sistema de Inversión de Seguridad automático se deberá probar de nuevo.
10. La puerta se abre pero no se cierra:
• Verifique el sistema protector™ (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado
como accesorio). Si el LED parpadea, corrija la alineación.
• Si la iluminación del automatismo no parpadea y el equipo es nuevo, repi-
ta los apartados 26 y 27: "Ajuste de los interruptores final de carrera",
"Ajuste de fuerzas".
Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad cuando haya
concluido el ajuste.
11. La iluminación del automatismo no se enciende:
Cambie la bombilla (24V/21W máx.). Sustituya las bombillas fundidas por
otras incandescentes de serie.
12. El automatismo chirría:
Puede ser que la puerta no se halle equilibrada o que los muelles estén
rotos. Cierre la puerta y utilice la cuerda de desbloqueo manual y el mango
para desenganchar el carro. Proceda a abrir y cerrar manualmente la puer-
ta. Una puerta que quede bien suspendida en equilibrio, permanece deteni-
da en cualquier punto del recorrido, ya que se soporta por completo medi-
ante los muelles. Si no fuera así, solicite los servicios de un distribuidor
autorizado para corregir el problema.
13. El motor ronronea brevemente, y luego deja de funcionar:
• Probablemente, se han roto los muelles de la puerta de garaje. VÉASE
ARRIBA.
• Si el problema aparece en la primera puesta en marcha del automatismo,
la puerta está cerrada con llave. Desbloquee la cerradura de puerta.
Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad cuando haya
concluido el ajuste.
14. El automatismo no funciona por un corte de corriente:
• Tire de la cuerda de desbloqueo manual en el mango hacia abajo y hacia
abajo para desbloquear el carro. Entonces, la puerta sólo se puede abrir y
cerrar manualmente. Si el equipo cuenta con corriente, tire del mango de
desbloqueo hacia abajo. En la siguiente activación del automatismo, se
acopla el carro de nuevo.
• Un desbloqueo rápido exterior, que se puede adquirir como accesorio,
desbloquea el carro con un corte de corriente desde el exterior del garaje.
15. Ajuste manual de los interruptores final de carrera:
1. Mantenga el pulsador negro oprimido hasta que el LED amarillo comience
a parpadear lentamente y, luego, se suelta.
2. Ajustar el botón. Con el pulsador negro se desplaza la puerta hacia
ARRIBA, con el pulsador naranja se desplaza la puerta hacia ABAJO.
Asegúrese de que la puerta efectúe una apertura lo suficientemente amplia
para su vehículo.
3. Pulse el control remoto o el control para pared. De esta forma, se ajusta
el interruptor final de carrera a la posición de puerta "ABIERTO".
Entonces, la puerta comienza a cerrarse. Pulse inmediatamente el
botón de color naranja o el negro. La puerta se detendrá.
Ajuste la posición de puerta "CERRADO" con ayuda del botón negro y de
color naranja. Asegúrese de que la puerta se cierre sin una presión excesi-
va en el riel (el riel no puede doblarse hacia arriba, la cadena/ correa denta-
da no puede quedarse colgada por debajo del riel) por completo. Pulsar en
el control remoto y/o control para pared. De esta forma, se ajusta el inter-
ruptor final de carrera a la posición de puerta "CERRADO". La puerta
comienza a abrirse.
NOTA: Si ni el botón negro ni el de color naranja están pulsados antes de que
la puerta alcance el suelo, el automatismo para puertas de garaje intenta un
ajuste del interruptor de final de carrera automático, desplaza la puerta del
suelo hacia atrás y se detiene en la posición de puerta ajustada "ABIERTO".Si
la luz operativa no parpadea diez veces, los interruptores final de carrera se
han ajustado correctamente y no se deberán ajustar manualmente, la posición
de puerta "CERRADO" se ajusta en el suelo. No obstante, la fuerza se DEBE
registrar (programar) independientemente de si los interruptores finales de
carrera se han ajustado automática o manualmente para concluir el
ajuste de los interruptores final de carrera correctamente (v. apartado 27,
Ajuste de fuerzas).
4. Proceda a abrir y cerrar la puerta con el control remoto y/o el control
para pared dos o tres veces.
• Si la puerta no se detiene o retrocede en la posición deseada "ABIER-
TO" antes de detenerse en la posición de puerta "CERRADO", repita
otra vez el ajuste manual de los interruptores final de carrera:
• Si la puerta se detiene en la posición deseada "ABIERTO" y "CERRA-
DO", pase al apartado "Prueba del sistema de inversión de seguridad
automático".
¿TIENE ALGÚN PROBLEMA?
9-es
114A3571-es ©2008, Chamberlain GmbH All rights reserved
GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA
Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de éste producto, que el producto
estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un período de 24 meses comple-
tos (2 años) después de la fecha de compra. El motor está garantizado contra cualquier defecto en
los materiales o mano de obra, por un período de: LM1000A, 60 meses completos (5 años);
LM800A, 48 meses completos (4 años ); LM600A, 36 meses completos (3 años) desde la fecha de
compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revis-
ar el producto para determinar si existen defectos visibles algunos.
Condiciones: Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el com-
prador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto defectuoso. La garantía
está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las
cuales se haya determinado que son defectuosas.
Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un uso
inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain de
instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado manten-
imiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los productos).
Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un componente nuevo
o reparado como tampoco el cambio de baterías.
Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o
mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin costo alguno al dueño por
la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas serán reparadas o
sustituidas con piezas nuevas o con piezas reconstruidas en la fábrica a opción de Chamberlain.
Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en contacto con
el establecimiento donde realizó la compra original.
Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional
aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su contrato de compra/venta.
En la ausencia de una legislación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se
pudiera aplicar, esta garantía será la única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o
distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la
garantía expresa o implicada de este producto.
Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ningu-
na otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto.
Declaración de Conformidad
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado y todos
sus accesorios, cumplen con las directivas y normas pertinentes.
Modelo:..............................................................LM600A, LM800A, LM1000A
2004/108/EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3
(1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994),
y EN60335-2-95 (2004)
Declaración de Ensamblaje
La instalación y el mantenimiento de un operador de puerta por corriente
eléctrica, en combinación con una puerta de garaje deberán ser efectuados
de acuerdo a todas las instrucciones del fabricante para que cumplan con
las disposiciones de la EN12453, EN13241-1 y de la Directiva para
Maquinarias 89/392/CEE.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
March , 2008

Transcripción de documentos

EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad puede provocar graves daños personales y materiales. • Lea detenidamente las presentes indicaciones. • El automatismo de la puerta se ha diseñado y probado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstante, éste sólo puede garantizarse si al efectuar la instalación y el manejo las indicaciones expuestas en el presente manual se respetan estrictamente. Estos símbolos con el significado de "ADVERTENCIA" se incluyen para evitar que se provoquen tanto daños personales como materiales. Lea detenidamente las presentes indicaciones. ADVERTENCIA: Si el garaje no dispone de un acceso lateral, se deberá instalar el desbloqueo de emergencia externo, modelo 1702E. En caso de corte de corriente, éste permite un accionamiento manual de la puerta de garaje desde el exterior. La puerta deberá quedar equilibrada. Las puertas fijas o encajadas no se pueden desplazar con el automatismo para puertas de garaje, sino que deberán ser reparadas. Tanto las puertas de garaje, como los muelles, cables, arandelas, soportes y rieles están sometidos a una tensión extrema, lo que puede generar graves lesiones. No intente ante ninguna circunstancia, aflojar la puerta, desplazarla o alinearla, sino que deberá dirigirse al servicio de asistencia técnica más cercano. Durante la instalación y/o el mantenimiento de un automatismo de puerta no se pueden llevar ni joyas, ni relojes ni prendas holgadas. Para evitar lesiones graves por haberse enrollado, se deberán desmontar todas las cuerdas y cadenas enganchadas conectadas a la puerta antes de instalar el automatismo de puerta. Cuando se efectúe la instalación y la conexión eléctrica, se deberán respetar los reglamentos para edificación y en materia de electricidad vigentes a nivel local. Los cables de la corriente sólo pueden ser conectados a una red con la debida puesta a tierra. Para evitar daños en puertas especialmente ligeras (p. ej. de fibra de vidrio, de aluminio o de acero) se deberá incorporar el correspondiente refuerzo. (Véase página 7.) Para hacerlo, diríjase al fabricante de la puerta. El sistema de inversión de seguridad automático deberá ser sometido a una prueba. Al entrar en contacto con un obstáculo situado a una altura de 40mm del suelo, la puerta de garaje SE DEBE desplazar a la inversa. Un ajuste inadecuado del automatismo de puerta puede provocar graves lesiones personales derivadas del cierre de la puerta. Repita la prueba una vez al mes y efectúe las modificaciones oportunas en caso necesario. La unidad no puede instalarse en espacios húmedos ni mojados. Durante el funcionamiento de la puerta, ésta no puede obstaculizar los pasos peatonales públicos ante ninguna circunstancia ÍNDICE PÁGINA INDICACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . .1 TIPOS DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 HERRAMIENTAS REQUERIDAS . . . . . . . . .2 PIEZAS PEQUEÑAS SUMINISTRADAS . . .2 ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . .2 LA UNIDAD COMPLETAMENTE INSTALADA2 MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA 3 PROGRAMAR EL CÓDIGO . . . . . . . . . . .4-5 AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta cerrándose supera más de 400N (40kg), se deberá instalar el sensor de infrarrojos Protector System™. En caso de sobrecarga, se interferirá el correcto funcionamiento del Sistema de Inversión de Seguridad automático o se provocará un deterioro de la puerta de garaje. Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de forma permanente junto al control para la pared. Para evitar el deterioro de la puerta de garaje, se deberán desbloquear y/o retirar todas las cerraduras de la puerta de garaje antes del montaje del automatismo. Los controles montados en la pared iluminados (u otros pulsadores adicionales) se deberán emplazar a una altura mínima de 1,5m y fuera del alcance de los niños, en un lugar visibles desde la puerta de garaje. No permita que los niños utilicen ni los pulsadores ni el control remoto, ya que una utilización errónea del automatismo para puertas de garaje puede provocar graves lesiones al cerrarse inesperadamente la puerta de garaje. Accione el automatismo para puertas de garaje sólo si puede visualizar la puerta por completo en el campo de visión, si aquí no se hallan objetos que la obstaculicen y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita que nadie entre o salga del garaje mientras que la puerta de garaje se abre o cierre. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta de garaje mientras se acciona el automatismo. El desbloqueo de emergencia sólo se puede emplear para desactivar el carro y, a ser posible, cuando la puerta esté cerrada. El mango rojo no se puede utilizar para abrir o cerrar la puerta. Antes de llevar a cabo cualquier reparación o al retirar las cubiertas, se deberá desconectar la corriente eléctrica del automatismo para puertas de garaje. Este producto ha sido dotado de un cable de conexión especial. En caso de deterioro, se deberá sustituir por un cable del mismo tipo. El cable de la corriente se puede adquirir en cualquier establecimiento distribuidor donde, seguramente, también se lo podrán conectar. ÍNDICE PÁGINA INSTALACIÓN DE PROTECTOR SYSTEMS™ (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . .6 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES . . . . . . .6 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 PIEZAS DE REPUESTO CONSULTE INSTRUCCIONES CUIDADOS DEL AUTOMATISMO . . . . . . . .7 MANTENIMIENTO DEL AUTOMATISMO . . .7 ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA . . . . . . . . . . . .8 ACCIONAMIENTO DEL AUTOMATISMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . .7 1-es ADVERTENCIA 1. Compruebe el estado de la pared y del techo por encima de la puerta de garaje. El soporte del cabezal deberá colocarse firmemente a los soportes de la estructura autoportantes. 2. ¿Está el techo del garaje revocado, revestido, encofrado, o similar? Puede que se requieran tacos especiales u otras piezas (sin incluir) para efectuar la fijación. 3. Dependiendo del tipo de construcción de la puerta de garaje, puede que se requiera un brazo de puerta especial. 4. ¿Está el garaje dotado de un acceso adicional además de la puerta de garaje? Si no existe ningún acceso adicional al garaje, se recomienda encarecidamente montar un desbloqueo de emergencia externo, modelo 1702E. 6 INSTALACIÓN DE LA CADENA/ DE LA CORREA DENTADA 1 TIPOS DE PUERTAS A. B. C. D. E. Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales – Requiere de un brazo de puerta especial (E, The Chamberlain Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor. Puerta seccional con rail curvo – Consulte 20B – Fije el brazo de la puerta. El sistema protector (29 (9) se requiere para puerta por encima de 2,5m de altura. Puerta de toldo. Requiere de un brazo de puerta especial (E, EL Chamberlain Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor. The Chamberlain Arm™ para usarse en puertas del tipo B y D. 2 HERRAMIENTAS REQUERIDAS Extraer la cadena/ correa dentada de la caja de cartón y depositar la cadena en el suelo (asegúrese de no torcer la cadena/ correa dentada). A. Cadena: Oprima los pasadores del grillete de unión (3) por el eslabón (4) y el agujero en del carro (5). Oprima la cubierta (2) por encima de los pasadores y en las muescas. Desliza el muelle de presilla (1) por la cubierta y en las muescas de los pasadores hasta que estos se queden firmemente enclavados. B. Correa dentada: Enganche la pieza de unión (6) al carro en la ranura (7) del carro (8). 7 INSERTAR LA CADENA DENTRO DEL RIEL & MONTAJE DEL MANGUITO DE CABEZAL Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2) en la parte posterior (extremo del abridor) del ensamblaje del riel (3). Asegúrese de insertar el soporte de polea como se muestra, con la flecha (4) señalando al 3 PIEZAS PEQUEÑAS SUMINISTRADAS frente (extremo del cabezal) del riel (5). Empuje el soporte hacia la (1) Tornillo de cabeza hexagonal (12) Contratuerca parte frontal (extremo del cabezal) del riel (5). Inserte el tornillo con (2) Tirafondos (13) Tornillo métrico de rosca cor- cabeza redonda y cuello cuadrado por el soporte del manguito del (3) Tornillos para madera tante cabezal (7). Enrosque la tuerca de resorte (8) y la arandela plana (9) en (4) Pasadores de grillete (14) Tornillo de cabeza hexago- el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado sin apretarla. Inserte (5) Mango nal el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado (6) del ensamblaje del (6) Tacos (15) Perno de tope manguito de cabezal (7) dentro del disyuntor marcado del soporte de (7) Anclajes para hormigón (16) Tuercas hexagonales polea. Deslice el ensamblaje del manguito de cabezal (7) hacia la parte (8) Arandela de presión (17) Tornillo de cabeza hexago- frontal (extremo del cabezal) del riel (10). (9) Tuercas hexagonales nal (10) Sujeción de anillo 8 FIJACIÓN DEL CARRO EN LA GUÍA DE DESLIZA(11) Tornillo de cabeza hexagonal MIENTO 4 LA UNIDAD COMPLETAMENTE INSTALADA Durante el ensamblaje, montaje y ajuste resulta práctico consultar ocasionalmente la figura de un equipo montado por completo. (1) Pieza de fijación (2) Fijación para soporte de polea de cable (3) Carro (4) Riel (5) Cadena/correa dentada (6) Fijación para techo (7) Cable de la corriente (8) Automatismo (9) Protección de la luz (10) Cuerda y mango para desbloqueo manual (11) Brazo de la puerta curvado (12) Brazo de la puerta recto (13) Soporte de la puerta y placa (14) Soporte del cabezal (15) Brazo de desbloqueo Carro MONTAJE Importante: Con una puerta basculante "Canopy", al efectuar el ensamblaje del riel, se deberán respetar las indicaciones para el montaje del brazo The Chamberlain Arm™, además del presente manual. 5 MONTAJE DEL RIEL Lubrique con grasa (1) las partes internas de las piezas del riel. Para preparar el montaje, deposite las piezas del riel (2) sobre una superficie plana. Las cuatro piezas del riel se pueden intercambiar entre sí. Los tirantes del riel (3) se deslizan sobre una pieza del riel. Insertando los tirantes del riel en la siguiente pieza se enlazan las piezas del riel entre sí. En un trozo de madera (5) se acoplan ambas piezas del riel (4) en línea recta. Proceda de igual manera con las piezas de riel restantes. Deslizar la parte exterior del carro (1) en el extremo posterior (automatismo) del riel (2). Al hacerlo, el extremo con el brazo de desbloqueo para el carro (3) deberá señalar obligatoriamente hacia el automatismo. Deslizar la parte exterior del carro en el riel hacia abajo hasta que se junte con la parte interna del carro. 9 AJUSTAR EL RIEL AL ABRIDOR & INSTALAR LA CADENA/CORREA Sujete la cadena (4) y la correa (5) retirándolas de su posición, deslice el riel (1) dentro de la cuña (2) hasta que el riel quede afianzado. Sujete la cadena/correa y enróllela alrededor del piñón (3). Asegúrese de que los dientes del piñón queden enganchados en la cadena/correa. 10 FIJACIÓN DE LA CUBIERTA DEL PIÑÓN Coloque la cubierta del piñón (1) en la parte superior del automatismo (2) y fíjelo con los tornillos (3). 11 MONTAJE DE MANGUITO DEL CABEZAL Enrosque la tuerca de resorte en la unidad del tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado con ajuste manual. Inserte una punta de un destornillador (1) dentro de una de las ranuras de la anilla de la tuerca (2) y apriétela firmemente contra el manguito del cabezal. Coloque una llave de tuercas abierto (3) en el extremo cuadrado de la tuerca de resorte (4), gire la tuerca suavemente un 1/4 de rotación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la anilla de la tuerca (2) esté desenganchada del manguito del cabezal (5). De esta forma se ajusta el resorte a la tensión óptima de la cadena. Puede que la cadena se salga del piñón si ésta está demasiado suelta. Si la cadena se sale, vuelva a apretar la tuerca de resorte girando la tuerca 1/2 rotación en el sentido de las agujas del reloj. NO tense la cadena/ correa en exceso. 2-es ANTES DE COMENZAR 16 CUELGUE EL ABRIDOR Para evitar lesiones en los ojos, durante las tareas cerca del techo, se deberán llevar puestas gafas de protección. Desbloquee todas las cerraduras de la puerta de garaje y proceda a desmontarlas, en caso necesario, para evitar deterioros en la puerta de garaje. Antes de instalar el automatismo para puertas de garaje, retire todas las cuerdas y alambres que queden sueltas en la puerta de garaje para evitar lesiones por cuerdas enrolladas. El montaje y ensamblaje de este producto se deberán ejecutar respetando las siguientes normas según corresponda: ZH1/494, VDE 0700 parte 238 y VDE 0700 parte 1. Si el espacio del que se dispone lo permite, se recomienda montar el automatismo a 2,1m o más por encima de la altura del suelo del garaje. El abridor debe sujetarse de forma solida a un apoyo de la estructura del garaje. Se muestran tres instalaciones representativas. La suya puede ser diferente. Los soportes colgantes (1) deben colocarse a un ángulo (Figura A) a fin de proporcionar un apoyo firme. En techos terminados (Figura B), sujete un soporte de metal resistente (no incluido) (4) a un apoyo de la estructura del garaje antes de instalar el abridor. Para montaje en techo de hormigón (Figura C), utilizar los anclajes para hormigón proporcionados. En cada lado del abridor mida la distancia del abridor al apoyo de la estructura (o techo). Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas. Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar donde 12 INSTALE EL SOPORTE DEL CABEZAL se encuentran los orificios del soporte. Taladre orificios piloto de 4,5mm en los apoyos de la estructura (o techo). Sujetar los extremos planos de El soporte del cabezal debe sujetarse rígidamente a un apoyo de la los soportes a los apoyos por medio de los tornillos para madera (2). estructura del garaje. Refuerce la pared o el techo con un tablero de 40mm de grosor en el caso que sea necesario. El no hacerlo así Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los puede causar un funcionamiento incorrecto del sistema de reversa tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (3). Revise para asegurarse que el riel este centrado sobre la puerta. RETIRE el tablero de de seguridad. 25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la puerta golpea en Puede sujetar el soporte del cabezal ya sea a la pared del frontis (1) o al techo (3). Siga las instrucciones que mejor se adapten a sus necesidades el riel, suba el soporte del cabezal. Emplee el tubo de grasa y lubrique la superficie inferior del riel (6). específicas. Con la puerta cerrada, marque la línea central vertical (2) de la puerta del garaje. Extienda la línea hacia la pared del frontis por encima de la puerta. 17 SUJETE LA CUERDA DE EMERGENCIA & Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Trace una línea TIRADOR DE DESEMBRAGUE transversal horizontal (4) sobre la pared del cabezal 5cm por encima del Pase un extremo de la cuerda (1) a través del orificio en la parte supepunto mas alto, a fin de proporcionar espacio libre para el recorrido del rior del tirador rojo de manera que el letrero de aviso pueda leerse con borde superior de la puerta. el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (3). Sujételo con un nudo sencillo (2). El nudo debe estar por lo menos a 25mm del extremo 13 INSTALE EL SOPORTE DEL CABEZAL de la cuerda para evitar que se deslice. NOTA: Consulte las líneas central vertical y horizontal del paso 12 Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de manera para un emplazamiento adecuado o soporte del cabezal. A. Montaje de pared: centre el soporte (1) sobre la línea de guía verti- que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un nudo sencillo. cal (2) con el borde inferior del soporte sobre la línea horizontal (4) (con la flecha apuntando hacia el techo). Marque todos los orificios OBSERVACIÓN: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el del soporte (5). Taladre orificios piloto de 4,5mm y sujete el soporte extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar que se con los tornillos para madera (3). deshilache. B. Montaje de techo: extienda la línea de guía vertical (2) sobre el CONECTE AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ELECtecho. Centre el soporte (1) sobre la marca vertical a no más de 150mm de la pared. Asegúrese de que la flecha esté apuntando TRICA hacia la pared. Marque todos los orificios del soporte (5). Taladre ori- PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALACION, NO ficios piloto de 4,5mm y sujete el soporte con los tornillos para HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE madera (3). Para montaje en techo de hormigón, utilice los anclajes HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO. para hormigón (6) proporcionados. Conecte el abridor a la red eléctrica con la debida PUESTA A TIERRA de acuerdo a la etiqueta de instrucciones de cableado, anexa 14 SUJETE EL RIEL AL SOPORTE DEL CABEZAL al cordón eléctrico (y tal como se especifique en la normativa local). Coloque el abridor sobre el suelo del garaje debajo del soporte del cabezal. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta. 18 INSTALE LAS LAMPARAS Y LA LENTE Levante el riel hasta que los orificios en el manguito del cabezal y los orificios en el soporte del cabezal queden alineados. Únalos con los Instalar una bombilla de 40 watts (230V, E27) máximo (las bombillas no se pasadores de grillete (1). Inserte el sujetador de anillo (2) para afianzarincluyen) en cada partabombillas (1). Fije la base de la lente (2) a la cubierlos. ta a la izquierda de la barras (3) tal como se ilustra. Cierre la lente apretanOBSERVACIÓN: para permitir que el riel no golpee contra los muelles do cuidadosamente las esquinas superiores e introduciendo las aletas (4) de la puerta seccional puede ser necesario levantar el abridor y sosten- en las ranuras de la cubierta (5). Para cambiar bombilla, desenganche las erlo en un apoyo provisional. El abridor debe asegurarse bien a un aletas apretando las esquinas superiores de la lente. La lente se abrirá, apoyo o bien debe ser soportado firmemente por otra persona. pero permanecerá fija en la base. Las lámparas se encenderán y per- 15 POSICIONE EL ABRIDOR OBSERVACIÓN: un tablero de 25mm de grosor (1) es conveniente para establecer una distancia ideal entre la puerta y el riel, (a menos que la altura disponible no sea suficiente). Suba el abridor a una escalera plegable. Abra la puerta del garaje. Coloque un tablero de 25mm de grosor (1) apoyado sobre la sección superior de la puerta cerca de la línea central como se muestra. Descanse el riel sobre el tablero. Si la puerta levantada topa con el carro, tire del brazo liberador con el fin de desconectar las secciones interior y exterior. El carro puede permanecer desconectado hasta que se haya conectado el brazo de la puerta al carro. manecerán encendidas por espacio de 2-1/2 minutos al conectarse a la corriente eléctrica. Después de 2-1/2 minutos se apagarán. 3-es INSTALACIÓN Procure tender el cable del timbre por la pared por encima del techo hasta el automatismo de puerta. Para fijar el alambre, emplee Si dispone de una puerta basculante de garaje con una guía de deslizaabrazaderas. Los bornes de conexión rápida del receptor se localizan miento vertical, se requiere un brazo de puerta especial para el detrás de la cubierta de la iluminación del automatismo. Conecte el equipamiento. En este caso, aténgase a las instrucciones que se sumcable del timbre a los bornes como se explica a continuación: rojo-blaninistran con el brazo de la puerta adicional. Cuando se desenvuelva y co con rojo y blanco con blanco (5). monte el brazo de puerta especial, actúe con la máxima precaución Activar el pulsador para no introducir los dedos en piezas deslizantes. NOTA: Las puertas de garaje con un peso reducido requieren refuerzos Para abrir y/o cerrar la puerta, pulse una vez. Para detener la puerta en marcha, vuelva a pulsar. horizontales y verticales. Montaje de puertas seccionales o puertas de una sóla pieza: El PROGRAMACIÓN DEL AUTOMATISMO Y EL CONsoporte de la puerta (1) está dotado de orificios de sujeción a la izquier- 22 TROL REMOTO/PULSADOR MURAL RADIO da y a la derecha. Si la instalación requiere orificios de sujeción superiAccione el automatismo para puertas de garaje sólo si la puerta de ores e inferiores, emplee el soporte de la puerta y la placa soporte de garaje se encuentra completamente en el campo de visión, si no la puerta (2) como se muestra. se halla aquí ningún obstáculo, y el automatismo se ha ajustado 1. Centre el soporte encima de la parte interior de la puerta, tal como se muestra (con o sin placa, según se requiera). Marque los orificios. correctamente. No permita que nadie entre o salga del garaje mientras que la puerta de garaje se abre o se cierre. No permita que los A. Puerta de una sola pieza o puerta seccional con una guía de deslizamiento: montar el herraje de puerta en el interior y parte superi- niños utilicen los botones (en caso de que existiera) o el control remoto, ni que jueguen cerca de la puerta del garaje. or de la puerta. El receptor y el control remoto del automatismo para puertas de garaje B. Puerta seccional con dos guías de deslizamiento horizontales: montar el herraje de puerta a 150 - 250mm del borde la puerta se han programado con el mismo código. Cuando se adquiera otros accesorios del control remoto, se deberá programar el automatismo superior. 2. A. Puertas de madera: Taladre los orificios con un diámetro de 8mm para puertas de garaje según corresponda para que coincida con el y sujete el soporte con tuercas, arandela de presión y tirafondos (3). nuevo código del control remoto. Programación del receptor para el código del control remoto adiB. Puertas metálicas cional con ayuda de la tecla de registro de color naranja. Fije con los tornillos para madera (4). 1. Pulse la tecla de registro de color naranja en el automatismo y suélC. Puerta de una sóla pieza – opcional tela. La lámpara indicadora de registro se encenderá permanenteFije con los tornillos para madera (4). mente (1) durante 30 segundos. 20 MONTAJE DEL BRAZO DE LA PUERTA 2. Oprima el botón en el control remoto con el cual desee operar la puerta de garaje en el futuro y manténgalo así durante 30 segundos A. MONTAJE DE PUERTAS DE UNA SÓLA PIEZA: (2). Fije el brazo de la puerta recto (1) y curvado (2) en la longitud más 3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee. El amplia posible (con dos o tres agujeros de solapadura) con los elemencódigo queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se tos de unión (3, 4, 5) proporcionados, unos detrás de otros. Con una escucharán dos veces el sonido de "clic" (3). puerta cerrada, el brazo de la puerta recto (1) se conectará con el Registro del control para pared multifuncional: pasador de grillete (6) al soporte de la puerta y se afianzará con la sujeción de anillo (7). Separe la parte interior y la exterior del carro. Deslice 1. Oprima el botón en el control remoto con el cual desee operar la puerta de garaje en el futuro y manténgalo así (4). la parte exterior del carro atrás hacia el automatismo y una el brazo de 2. Mientras tanto, pulse el botón LIGHT del control de puerta multifunla puerta curvado (2) con el pasador de grillete (6) en el orificio de cional (5) y manténgalo así. conexión en el carro (8). Probablemente, se deberá elevar la puerta lig3. Siga manteniendo pulsados ambos botones mientras oprime el botón eramente. Asegure con la sujeción de anillo (7). grande en el control de puerta multifuncional (se deberán mantener NOTA: Al ajustar el interruptor final de carrera a la posición de la pulsados los tres botones) (6). puerta "APERTURA", la puerta se deberá inclinar a la posición com4. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo pletamente abierta hacia abajo. Sólo una ligera inclinación hacia parpadee. El código queda entonces registrado. Si no se ha instalado abajo (9) provoca desplazamientos incontrolados innecesarios en la la bombilla, se escucharán dos veces el sonido de "clic" (7). apertura y/o el cierre de la puerta partiendo de la posición completaA partir de ese momento, el automatismo funcionará cuando se pulse el mente abierta. B. MONTAJE DE PUERTAS SECCIONALES: Fijar como se representa botón del control remoto. Si se suelta el botón del control remoto antes de que la iluminación del automatismo parpadee, significará que el en la fig. B y remítase al paso 21. automatismo no ha registrado el código. Cancelación de todos los códigos del control remoto 21 COLOCACIÓN DEL CONTROL MONTADO EN LA Para desactivar cualquier código desechado, primero se deben cancePARED lar todos los códigos: Mantenga el interruptor de registro de color Instale el control para pared al alcance directo de la vista de la naranja pulsado lo necesario hasta que se apague la lámpara indicadopuerta de garaje, fuera del ámbito de la puerta y del riel, así como ra de registro (unos 6 segundos). De esta forma, todos los códigos regfuera del alcance de los niños como mínimo 1,5m por encima del istrados anteriormente quedan cancelados. Cualquier control remoto o suelo. llave digital que desee emplear se deberá programar de nuevo. El uso inadecuado del automatismo de puerta puede provocar Telemando de 3 canales: daños personales graves debido al desplazamiento de apertura y Si éste se incluye en el suministro del automatismo para puertas de de cierre de la puerta de garaje. No permita que los niños manejen garaje, vendrá con el botón grande programado desde fábrica para el control para pared el control remoto. poder operar la puerta. Los otros botones de cualquier control remoto Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de con rolling code o telemando de 3 canales, o mini- telemando se pueden programar para operar éste u otros automatismos para puertas forma permanente junto al control para pared. En el lateral posterior del control para pared (2) se localizan dos bornes de garaje con rolling code. roscados (1). Se extrae el aislamiento del cable del timbre (4) hasta aprox. 6mm. Separe los hilos lo suficiente entre sí, de tal forma que el hilo blanco- rojo se pueda conectar al borne roscado RED (RED) (1) y el hilo blanco al borne roscado WHT (2). Montar el control para pared con los tornillos para chapa (3) suministrado en una pared interior del garaje. En caso de paredes secas, taladre orificios de 4mm de diámetro y utilizar tacos. Se recomienda el montaje junto a la entrada lateral del garaje fuera del alcance de los niños. 4-es 19 MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PUERTA Función de bloqueo (sólo si dispone de un control de puerta multifuncional) Se puede programar el control remoto para activar una puerta empleando los 3 botones: el botón izquierdo sólo abrirá la puerta, el botón central cerrará la puerta, y el tercer botón detendrá el desplazamiento de la puerta. Esta característica se puede ajustar de la siguiente forma: 1. Con la puerta cerrada, pulse el botón izquierdo del control remoto y manténgalo así. 2. Pulse y mantenga el botón de bloqueo en el control de la puerta. 3. Oprima la barra en el control de puerta y manténgala así. Cuando las luces del abridor parpadeen, suelte todos los botones. Verifique lo efectuado pulsando el botón izquierdo (apertura) en el control remoto. La puerta se debería abrir entonces. Púlselo de nuevo mientras la puerta esté abierta y compruebe que nada ocurre. Pulse el botón central (cierre) y la puerta debería cerrarse. Pulse el tercer botón (parada) mientras que la puerta se esté desplazando, y ésta se debería detener de inmediato. Con la función de bloqueo se puede bloquear la puerta a través del telemando. No obstante, desde el control para pared, el desbloqueo externo y los dispositivos de manejo de la llave digital inalámbrica se puede seguir operando la puerta.Para activar el bloqueo, oprima el pulsador (3) con la designación LOCK durante dos segundos. Mientras que la función de bloqueo esté activada, el botón grande estará parpadeando. 24 PROGRAMACIÓN DE LA LLAVE DIGITAL Active el automatismo de puerta únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y correctamente ajustado. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta se esté abriendo o cerrando. No permita que los niños manipulen los botones o los controles remoto ni que jueguen cerca de la puerta. NOTA: Para operar el automatismo para puertas de garaje se deberá programar la nueva llave digital. Programación del receptor para el código del control remoto adicional con ayuda de la tecla de registro de color naranja. 1. Pulse la tecla de registro de color naranja (1) en el automatismo y suéltela. La lámpara indicadora de registro se encenderá permanentemente durante 30 segundos. 2. En el plazo de 30 segundos, introduzca el número de identificación personal de cuatro dígitos (PIN) que elija en el teclado (2); a continuación pulse el botón ENTER y manténgalo así. 3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee (3). El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, escucharán dos veces el sonido de "clic". NOTA: Este método requiere a dos personas si la llave digital ya se ha montado en el exterior del garaje. Programación con el control para pared multifuncional: 4. Introduzca el número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos que elija en el teclado, a continuación pulse el botón ENTER. 5. Mientras se está oprimiendo el botón ENTER, pulse el botón LIGHT del control para pared multifuncional y manténgalo así. 6. Siga oprimiendo los botones ENTER y LIGHT mientras se pulsa el botón grande en el control de puerta multifuncional simultáneamente (se deberán mantener pulsados los tres botones). 7. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo parpadee. El código queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán dos veces un sonido de "clic". Para eliminar el bloqueo, vuelva a oprimir el pulsador LOCK durante dos segundos. El botón grande deja de parpadear. Así mismo, el bloqueo se elimina siempre que la tecla de registro esté activada en el automatismo de puerta. AJUSTE 26 AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES FINAL DE CARRERA Los interruptores final de carrera se emplean para detener la puerta en puntos determinados durante su recorrido, cuando haya alcanzados la posición de apertura y/o cierre. Los interruptores finales de carrera se programan de la siguiente manera: 1. Mantenga el pulsador negro (1) oprimido hasta que el LED (3) amarillo empiece a parpadear lentamente; acto seguido, se deberá soltar. 2. Mantenga el pulsador negro (1) oprimido hasta que la puerta haya alcanzado la posición deseada "ABIERTO". Ajuste la posición de la puerta con ayuda del botón negro (1) y de color naranja (2). Con el botón negro, la puerta se desplaza hacia ARRIBA, con el botón de color naranja, la puerta se desplaza hacia ABAJO. 3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el control para pared suministrado con el automatismo de puerta. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posición de puerta "ABIERTO". Entonces, la puerta se cierra hasta el suelo y vuelve a desplazarse completamente hacia arriba a la posición de puerta "ABIERTO". Los ajustes del interruptor final de carrera quedan registrados. Asegúrese de que la puerta efectúe una apertura lo suficientemente amplia para su vehículo. Adáptela en caso necesario. 4. Cuando los interruptores finales de carrera estén programados, el LED (3) deja de parpadear. Si la puerta retrocede o pararse antes de llegar hasta el suelo, se deberán repetir los pasos 1-3 de inmediato. Si aún así los interruptores final de carrera no se hubieran ajustado correctamente, aténgase a las indicaciones para el ajuste manual de los interruptores final de carrera en el apartado "¿Tiene algún problema?, apartado 15. 27 AJUSTE DE FUERZAS Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el sistema protector, véase el paso 29. El botón para el ajuste de fuerzas se localiza por debajo de la protección de la luz. Mediante el registro de fuerzas se ajusta la fuerza requerida para la apertura y el cierre de la puerta. 25 MANEJO DEL CONTROL PARA PARED 1. Debajo de ella se localiza un pulsador naranja (2). CONTROL PARA PARED MULTIFUNCIONAL 2. Oprimiendo dos veces el pulsador naranja (2) se accede al modo de ajuste de fuerzas. El LED (3) parpadea incesantemente. Para abrir y/o cerrar la puerta, pulse el botón grande (1) una vez. Para 3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el condetener la puerta en marcha, vuelva a pulsar. trol para pared suministrado con el automatismo de puerta. La puerta Manejo de la iluminación se desplaza hacia abajo a la posición "CERRADO". Pulse el control Pulse el botón de la luz para encender o apagar la luz del abridor. Así remoto (4) de nuevo, a continuación la puerta se desplaza completano se controlarán las luces del abridor cuando la puerta esté en mente hacia arriba a la posición de puerta "ABIERTO". movimiento. Si se conectay luego se activa el abridor, la luz perEl parpadeo del LED (3) cesa cuando se haya registrado la fuerza. manecerá encendida durante 2 1/2 minutos. Púlselo de nuevo para La puerta se deberá subir y bajar un ciclo completo una vez para que la apagarlo rápidamente. El intervalo de 2 1/2 minutos se puede modificar fuerza quede correctamente ajustada. Si la instalación no puede abrir y a 1-1/2, 3-1/2 ó 4-1/2 minutos de la siguiente manera: pulse el botón de cerrar la puerta por completo, compruebe si la puerta está correctamente bloqueo y manténgalo así hasta que la luz parpadee (unos 10 segunequilibrada y ni se engancha ni se encaja. dos). Un único parpadeo indica que se ha reseteado el temporizador a Para que el ajuste del interruptor final de carrera sea correcto y 1-1/2 minutos. Repita el procedimiento y si la luz parpadea dos veces, definitivo se DEBERÁ registra la fuerza. se resetea el temporizador a 2-1/2 minutos. Repítalo de nueve para el intervalo de 3-1/2 minutos, etc., hasta un máximo de cuatro parpadeos y 4-1/2 minutos. 5-es 23 FUNCIONAMIENTO APERTURA/ CIERRE/PARADA La verificación del sistema de inversión de seguridad es muy importante. Al entrar en contacto con un obstáculo plano a una altura de 40mm del suelo del garaje, la puerta de garaje deberá invertirse. Si el automatismo no está correctamente ajustado, la puerta de garaje puede graves lesiones durante el cierre. La verificación de inversión y los ajustes que se puedan derivar se deberán ejecutar una vez al mes. Modo de proceder: Deposite un obstáculo de 40mm de altura (1) debajo de la puerta de garaje en el suelo. Desplace la puerta hacia abajo. La puerta deberá retroceder al hacer contacto con el obstáculo. Si la puerta se detiene con un obstáculo, se deberá eliminar el mismo y repetir el paso 26 Ajuste de los interruptores final de carrera. Repita la prueba. Si la puerta retrocede después de entrar en contacto con un obstáculo de 40mm de alto, elimine el obstáculo y proceda a cerrar y abrir la puerta una vez por completo. La puerta no puede retroceder si la posición llega a "cerrado". No obstante, si no retrocede, se deberán repetir los pasos 26 y 27 Ajuste de los interruptores final de carrera/ Ajuste de fuerzas. Se deberá efectuar otra prueba del Sistema de Inversión de Seguridad automático. Si se coloca un peso de 20kg centrado en la puerta, ésta se puede desplazar 500mm como máximo hacia arriba. 29 MONTAJE DE "PROTECTOR SYSTEMS™ (véase Accesorios) Instale este accesorio para todas las instalaciones en puertas con toldo, Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales, puerta superiores a 2,5m, y si la fuerza de cierre medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N (40kg). Después que el abridor ha sido instalado y ajustado, podrá instalar el accesorio denominado sistema protector. Las instrucciones se incluyen en ese dispositivo. El sistema protector proporciona una medida adicional de seguridad en el caso de un niño pequeño que se pueda quedar atrapado debajo de una puerta de garaje. Este accesorio utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es interrumpido por una obstrucción ocasiona el que una puerta que se está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto se recomienda mucho a los propietarios de viviendas con niños pequeños. Nota: El abridor detectará automáticamente si se ha instalado el sistema "protector system". El abridor no procederá a cerrar hasta que los sensores estén alineados. 30 EQUIPAMIENTO ESPECIAL 1. Conexión para puerta en una puerta Abra la protección de la luz. Por detrás se localiza los bornes de conexión rápida auxiliares. Conecte el cable del timbre a los bornes de conexión rápida 1 y 2. 2. Conexión de la luz intermitente La luz intermitente se puede instalar donde se desee. Conecte el cable correspondiente a los bornes de conexión rápida 3 y 4. El borne 4 está puesto a tierra. 3. La función de cierre automático (temporizador para cerrar) se puede ajustar girando el interruptor según corresponda para el espacio de tiempo deseado. En caso de que se instale el sensor infrarrojo "The Protector System", la función de cierre automática se deberá ajustar después de la instalación del mismo. 31 ACCESORIOS (1) Modelo (2) Modelo (3) Modelo (4) Modelo (5) Modelo (6) Modelo (7) Modelo 94330E 94333E 94335E 94334E 128LM 9747E 78LM (8) Modelo 75E (9) Modelo 98LM (10) Modelo (11) Modelo (12) Modelo (13) Modelo (14) Modelo 760E 1702E 770E FLA230 1703E (15) Modelo 16200LM (16) Modelo MDL100LM (17) Modelo EQL01 Modelo EQL02 (18) Modelo 9-13-1 telemando de 1 canal telemando de 3 canales mini-telemando de 3 canales mini-telemando de 4 canales pulsador mural radio con 2 canales Sistema de entrada sin llave Tablero de control multifuncional de la puerta Botón luminoso del control de la puerta Detector de desplazamiento control de la pared cerradura a llave externa Soltado rápido externo el sistema protector™ luz intermitente brazo de puerta especial – The Chamberlain Arm™ Interruptor de la puerta en la puerta Muego de piezas de traba para puerta Tirador de desembrague rápido de la puerta 2,5m Tirador de desembrague rápido de la puerta 2,5m Soporte para refuerzo de puerta 4,0m INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS Cerradura a llave externa – con los bornes de conexión de automatismo: rojo-1 y blanco-2 Sistema protector™ – con los bornes de conexión de automatismo: blanco-3 y gris-4 Control para pared – con los bornes de conexión de automatismo: rojo-1 y blanco-2 32 33 PIEZAS DE REPUESTO 6-es 28 VERIFICAR EL SISTEMA DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD ACCIONAMIENTO DEL AUTOMATISMO El automatismo se puede activar mediante uno de los siguientes dispositivos: • El control para pared. Oprima el pulsador y no lo suelte hasta que la puerta se desplace. • El contactor a llave externo o la llave digital (si se ha instalado uno de estos equipos adicionales). • El control remoto. Oprima el botón y no lo suelte hasta que la puerta se desplace. Apertura manual de la puerta: La puerta se debería hallar cerrada en la medida de lo posible. Los muelles flojos o rotos pueden provocar que la puerta se caiga rápidamente. Eso puede llegar a provocar graves daños personales y materiales. La puerta se puede abrir manualmente tirando hacia abajo y hacia atrás del mango de desbloqueo (en el sentido del automatismo). Para volver a conectar la puerta, tire del mango de desbloqueo recto hacia abajo. No emplee el mango de desbloqueo manual para abrir o cerrar la puerta. Si el automatismo se maneja mediante control remoto o control para pared iluminado,... 1. la puerta se cierra si está abierta y/o se abre si está cerrada. 2. la puerta se detiene cuando se cierra. 3. la puerta se detiene cuando se abre (y deja suficiente espacio para pequeños animales de compañía, o para ventilar). 4. la puerta se desplaza en el sentido contrario si se ha detenido durante el desplazamiento de apertura o de cierre. 5. la puerta se abre si durante el cierre se encuentra con un obstáculo. 6. la puerta retrocede y se detiene si durante la apertura se encuentra con un obstáculo. 7. El sistema protector, que se puede adquirir opcionalmente, se basa en un rayo invisible. Si éste se interrumpe por un obstáculo, mientras que la puerta se está cerrando, se volverá a abrir; si la puerta está abierta, con él se impide el cierre. EL SISTEMA SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE PARA DUEÑOS DE GARAJE CON NIÑOS PEQUEÑOS. Permita que el automatismo se enfríe durante 15 minutos después de haber sido accionado cinco veces seguidas. La iluminación del automatismo se enciende automáticamente: 1. Cuando el automatismo se conecte por primera vez a la red eléctrica; 2. Después de un corte de corriente; 3. Al accionar el automatismo. La luz se vuelve a apagar automáticamente después de unos 2 1/2 minutos. La bombilla no puede ser más potente que 230V/40W. MANTENIMIENTO DEL AUTOMATISMO Una vez al mes: • Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad. Al efectuarla, lleve a cabo todos los ajustes necesarios. • Accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se queda encajada, consulte con un Servicio de Asistencia Técnica debidamente cualificado. • Asegúrese de que la puerta se abre y se cierra por completo. Ajuste los límites y/o fuerza según se requiera. Una vez al año: • Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El automatismo no requiere ninguna lubricación adicional. ¡No engrase las guías de deslizamiento de la puerta! • LUBRICAR EL CARRO Y EL RIEL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de entrada . Fuerza de tracción máx Fuerza rotativa normal Vatios ...................... Potencia en servicio stand-by ..... 230-240 VAC, 50Hz 600N (LM600A), 800N (LM800A), 1000N (LM1000A) 6Nm (LM600A), 8Nm (LM800A), 10Nm (LM1000A) 130W (LM600A), 165W (LM800A), 190W (LM1000A) 5,5W (LM600A) 6,0W (LM800A), 6,5W (LM1000A) Motor Tipo de motor .......... motor reductor CC con lubricación permanente Nivel de ruido ................. 57dB Mecanismo de accionamiento Automatismo ........... automatismo: cadena/ correa dentada con carro de dos piezas en riel de acero Longitud del recorrido ajustable hasta 2,3m Velocidad................. 127-178mm por segundo Iluminación .............. conectada cuando se active automa tismo, desconectado 2,5 minutos después de la parada del automatismo. Barra de puerta ....... brazo de la puerta ajustable. Cable de tracción para desbloqueo del carro. Seguridad Seguridad personal . pulsación de tecla e detención automática con marcha abajo. Pulsación de tecla y detención automática con marcha arriba Electrónico .............. registro de fuerzas automático Eléctrico .................. protector de sobrecarga en transformador y cableado de baja tensión para control para pared. Ajuste interruptor final mediante: detección óptica de de carrera ................. revoluciones y posición de puerta. Ajuste interruptor final electrónico, semi y de carrera ................ completamente automático Circuito de arranque circuito de baja tensión para control para pared Dimensiones Longitud (en total) ... 3,2m Distancia a techo requerida ................. 30mm Peso en suspensión 14,5kg Receptor Registros de memoria 16 (LM600A), 32 (LM800A) & 64 (LM1000A) Frecuencia de utilización 433,92MHz NOTA: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el sensor de infrarrojos "The Protector System” en todos los automatismos para puertas de garaje. 7-es CUIDADOS DEL AUTOMATISMO Si el automatismo está correctamente ajustado, su eficacia será completa con un gasto mínimo en mantenimiento. El automatismo no requiere ninguna lubricación adicional. Ajuste de límites y de fuerzas: Estos ajustes se deben comprobar después del montaje y reajustar según corresponda. Debido a las condiciones meteorológicas puede resultar necesario efectuar una serie de pequeños reajustes del automatismo para puertas de garaje, de tal forma que especialmente, durante el primer año de servicio se puedan requerir algunos reajustes. Hallará más información relativa al tema de ajuste de límites y de fuerzas en la página 11. Siga las instrucciones meticulosamente y repita la verificación del sistema de inversión de seguridad después de cada ajuste. Emisor del mando a distancia: El mando a distancia se puede colocar utilizando el clip suministrado en el parasol de un vehículo. Consulte en el apartado "Accesorios” en caso de desear adquirir mandos a distancia adicionales para vehículos que utilicen el mismo garaje. Los controles remoto nuevos se deben "registrar" (programar) en el automatismo. Batería del control remoto: las baterías de litio deberían duran hasta 5 años. Cambie las baterías si se reduce el alcance del control remoto. Cambio de batería: Para cambiar las baterías, abra el compartimento con un destornillador o un clip. Coloque las baterías con el lado positivo hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa y asegúrese que encaja en ambos lados. No arroje la batería gastada en la basura doméstica. Deposítelas en el correspondiente punto de recogida de basura. 1. El automatismo no funciona ni con el control para pared, ni con el control remoto: • ¿Le llega corriente al automatismo? Conectar una lámpara en la toma de corriente. En caso de no funcionar, se deberá comprobar la caja de fusibles o el disyuntor. • ¿Se han desbloqueado las cerraduras de la puerta? Lea las indicaciones de advertencia de las instrucciones de montaje de la página 1. • ¿Se ha acumulado hielo o nieve debajo de la puerta? Puede ser que la puerta se haya adherido por congelación. Retire el obstáculo. • Puede que se hayan roto los muelles de la puerta de garaje. Cambie los muelles. 2. El automatismo no funciona con el control para pared, pero con el control remoto • ¿Se ilumina el control para pared? En caso de que no, retire el cable del timbre de los bornes del automatismo. Cortocircuite los bornes rojos y blancos haciendo contacto en ambos bornes simultáneamente con un trozo de hilo. Si el automatismo funciona, compruebe si se ha dañado la conexión de algún hilo del control para pared, si se ha generado un cortocircuito debajo de las grapas, o se ha roto un hilo. • ¿Son correctos todos los empalmes de alambres? Consulte de nuevo la página 8. 3. El automatismo funciona con el control para pared, pero no con el control remoto: • Sustituya la batería cuando sea necesario. • Si dispone de dos o más controles remoto, de los cuales sólo uno funciona, repita los apartados 22 y 24: "Programación del automatismo y del control remoto", "Programación de la llave digital inalámbrica" • ¿Está parpadeando el interruptor mural? Entonces la función de bloqueo del automatismo se encuentra activa. Si dispone de un control para pared multifuncional, mantenga pulsada la tecla de bloqueo durante dos segundos, entonces el interruptor mural dejará de parpadear. 4. El alcance del control remoto resulta insuficiente: • ¿Se ha cambiado una batería? • Posicione el emisor del mando a distancia de su automóvil en otro lugar. • Con las puertas de garaje de metal, los aislamientos recubiertos con una película metálica y las fachadas revestidas de metal se reduce la distancia de activación del emisor del mando a distancia. 5. La puerta se invierte sin ningún motivo aparente y la iluminación del automatismo no parpadea • ¿Hay algo que obstaculiza la puerta? Tire del mango de desbloqueo. Accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se queda encajada, deberá dirigirse a un distribuidor especializado. • Retire el hielo y/o nieve del suelo del garaje por donde normalmente pasa la puerta de garaje cuando se cierra. • Repita los apartados 26 y 27: "Ajuste de los interruptores final de carrera", "Ajuste de fuerzas". Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad cuando haya concluido el ajuste. 6. Si la puerta se invierte sin motivo aparente y la iluminación del automatismo parpadea durante 5 segundos después de la inversión: Verifique el sistema protector™ (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado como accesorio). Si el LED parpadea, corrija la alineación. 7. Ruidos del automatismo que los vecinos consideran molestos: Si el ruido normal de funcionamiento causa problemas cerca de espacios habitados, se recomienda instalar un kit de amortización de vibración 41A3263. Este kit se desarrolló para aislar el efecto de resonancia y se puede montar fácilmente. 8. La puerta de garaje se abre y se cierra autónomamente: Asegúrese de que el botón del control remoto no se haya quedado enganchado en "encendido". 9. La puerta se detiene, pero no se cierre por completo: Repita lo expuesto en el apartado 26:"Ajuste de los interruptores final de carrera". Después de ajustar la longitud del brazo de la puerta, la fuerza de cierre o el interruptor final de carrera para la posición de puerta "CERRADO", el Sistema de Inversión de Seguridad automático se deberá probar de nuevo. 10. La puerta se abre pero no se cierra: • Verifique el sistema protector™ (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado como accesorio). Si el LED parpadea, corrija la alineación. • Si la iluminación del automatismo no parpadea y el equipo es nuevo, repita los apartados 26 y 27: "Ajuste de los interruptores final de carrera", "Ajuste de fuerzas". Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad cuando haya concluido el ajuste. 11. La iluminación del automatismo no se enciende: Cambie la bombilla (24V/21W máx.). Sustituya las bombillas fundidas por otras incandescentes de serie. 12. El automatismo chirría: Puede ser que la puerta no se halle equilibrada o que los muelles estén rotos. Cierre la puerta y utilice la cuerda de desbloqueo manual y el mango para desenganchar el carro. Proceda a abrir y cerrar manualmente la puerta. Una puerta que quede bien suspendida en equilibrio, permanece detenida en cualquier punto del recorrido, ya que se soporta por completo mediante los muelles. Si no fuera así, solicite los servicios de un distribuidor autorizado para corregir el problema. 13. El motor ronronea brevemente, y luego deja de funcionar: • Probablemente, se han roto los muelles de la puerta de garaje. VÉASE ARRIBA. • Si el problema aparece en la primera puesta en marcha del automatismo, la puerta está cerrada con llave. Desbloquee la cerradura de puerta. Repita la verificación del sistema de inversión de seguridad cuando haya concluido el ajuste. 14. El automatismo no funciona por un corte de corriente: • Tire de la cuerda de desbloqueo manual en el mango hacia abajo y hacia abajo para desbloquear el carro. Entonces, la puerta sólo se puede abrir y cerrar manualmente. Si el equipo cuenta con corriente, tire del mango de desbloqueo hacia abajo. En la siguiente activación del automatismo, se acopla el carro de nuevo. • Un desbloqueo rápido exterior, que se puede adquirir como accesorio, desbloquea el carro con un corte de corriente desde el exterior del garaje. 15. Ajuste manual de los interruptores final de carrera: 1. Mantenga el pulsador negro oprimido hasta que el LED amarillo comience a parpadear lentamente y, luego, se suelta. 2. Ajustar el botón. Con el pulsador negro se desplaza la puerta hacia ARRIBA, con el pulsador naranja se desplaza la puerta hacia ABAJO. Asegúrese de que la puerta efectúe una apertura lo suficientemente amplia para su vehículo. 3. Pulse el control remoto o el control para pared. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posición de puerta "ABIERTO". Entonces, la puerta comienza a cerrarse. Pulse inmediatamente el botón de color naranja o el negro. La puerta se detendrá. Ajuste la posición de puerta "CERRADO" con ayuda del botón negro y de color naranja. Asegúrese de que la puerta se cierre sin una presión excesiva en el riel (el riel no puede doblarse hacia arriba, la cadena/ correa dentada no puede quedarse colgada por debajo del riel) por completo. Pulsar en el control remoto y/o control para pared. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posición de puerta "CERRADO". La puerta comienza a abrirse. NOTA: Si ni el botón negro ni el de color naranja están pulsados antes de que la puerta alcance el suelo, el automatismo para puertas de garaje intenta un ajuste del interruptor de final de carrera automático, desplaza la puerta del suelo hacia atrás y se detiene en la posición de puerta ajustada "ABIERTO".Si la luz operativa no parpadea diez veces, los interruptores final de carrera se han ajustado correctamente y no se deberán ajustar manualmente, la posición de puerta "CERRADO" se ajusta en el suelo. No obstante, la fuerza se DEBE registrar (programar) independientemente de si los interruptores finales de carrera se han ajustado automática o manualmente para concluir el ajuste de los interruptores final de carrera correctamente (v. apartado 27, Ajuste de fuerzas). 4. Proceda a abrir y cerrar la puerta con el control remoto y/o el control para pared dos o tres veces. • Si la puerta no se detiene o retrocede en la posición deseada "ABIERTO" antes de detenerse en la posición de puerta "CERRADO", repita otra vez el ajuste manual de los interruptores final de carrera: • Si la puerta se detiene en la posición deseada "ABIERTO" y "CERRADO", pase al apartado "Prueba del sistema de inversión de seguridad automático". 8-es ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA? Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de éste producto, que el producto estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un período de 24 meses completos (2 años) después de la fecha de compra. El motor está garantizado contra cualquier defecto en los materiales o mano de obra, por un período de: LM1000A, 60 meses completos (5 años); LM800A, 48 meses completos (4 años ); LM600A, 36 meses completos (3 años) desde la fecha de compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto para determinar si existen defectos visibles algunos. Condiciones: Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el comprador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto defectuoso. La garantía está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas. Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain de instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado mantenimiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los productos). Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterías. Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin costo alguno al dueño por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas reconstruidas en la fábrica a opción de Chamberlain. Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra original. Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su contrato de compra/venta. En la ausencia de una legislación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la garantía expresa o implicada de este producto. Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto. 114A3571-es Declaración de Conformidad Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado y todos sus accesorios, cumplen con las directivas y normas pertinentes. Modelo:..............................................................LM600A, LM800A, LM1000A 2004/108/EC 2006/95/EC 1999/5/EC EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), y EN60335-2-95 (2004) Declaración de Ensamblaje La instalación y el mantenimiento de un operador de puerta por corriente eléctrica, en combinación con una puerta de garaje deberán ser efectuados de acuerdo a todas las instrucciones del fabricante para que cumplan con las disposiciones de la EN12453, EN13241-1 y de la Directiva para Maquinarias 89/392/CEE. B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen March , 2008 ©2008, Chamberlain GmbH All rights reserved 9-es GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Chamberlain LiftMaster LM800A & LM1000A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario