Laserliner DistanceMaster Compact El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DistanceMaster Compact
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
24
b
d
c
a
e f
g
hi
1.
2.
4.
3.
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
TECLADO:
1.
2.
3.
4.
CON / Medir / Medición permanente
mín./máx.
Longitud, Supercie, Volumen /
Memoria
Nivel de medición (Referencia)
detrás / delante /
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
DES / Borrar los últimos valores
de medición
INDICADOR:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Nivel de medición (Referencia)
detrás / delante
Indicación Longitud / Supercie /
Volumen
Valores de medición / Resultados
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
Valores intermedios / Valores mín/máx
El diagrama de barras indica la aptitud
de la supercie de reexión para
la medición. Esto es especialmente
importante para las mediciones a largas
distancias, sobre supercies oscuras o
con demasiada claridad ambiental.
Símbolo de pilas
Medición permanente mín./máx.
Memoria
Error en funcionamiento /
Servicio necesario
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes,
superficies y volúmenes en interiores
Indicaciones generales de seguridad
– Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños!
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
DistanceMaster Compact
25
ES
3 sec
1x
3 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x
1 sec
2x 3x
Conectar, medir y desconectar:
Aparato Láser Medir Aparato
encendido encendido apagado
Borrar el último valor
de medición:
Conmutar funciones de medición:
Longitud Superficie Volumen
(Aparato encendido)
Conmutar unidad de
medición: m / ft / inch / _‘ _“
Medición de longitudes:
Aparato encendido Láser encendido Medición
1x
1x
1 sec
Conmutar nivel de medición (Referencia):
detrás
(Aparato encendido) delante
1x 2x
1x
1 sec
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones. No está permitido realizar transformaciones ni
cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
El instrumento de medición está equipado de una interfaz radioeléctrica,
por ello deberán respetarse las restricciones de uso locales, p. ej. en
hospitales o aeropuertos.
26
1x 2x
3 sec
1x 2x 6x4x3x 5x
Medición del volumen:
Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición
Medición permanente mín./máx.:
Pulsar 3 segundos y Finalizar
luego soltar la tecla
La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.)
y el valor actual.
Código de errores:
Err101:
Err104:
Err152:
Err153:
Err154:
Err155:
Err156:
Err157:
Err160:
Cambiar las pilas
Error de cálculo
La temperatura es muy alta: > 40°C
La temperatura es muy baja: < 0°C
Fuera de la gama de medición
Señal receptora demasiado débil
Señal receptora demasiado fuerte
Medición errónea o el fondo es demasiado claro
Movimiento muy rápido del aparato
ES
Función de memoria:
3 sec
Ver valores guardadoso
1x 2x 4x3x
Medición de superficies:
Superficie Láser 1. Medición Láser 2. Medición
DistanceMaster Compact
27
ES
Avisos importantes
El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por
ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con
grandes diferencias de temperatura.
El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede
usarse con fuertes rayos solares.
En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir
y falsificar los resultados de medición.
En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes la
discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente.
Utilice superficies lisas.
En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los
resultados de medición.
Una función economizante de energía desconecta automáticamente el
aparato.
Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Datos Técnicos (Salvo modificaciones)
Gama de medición interiores 0,1 m - 25 m
Precisión (típico)* ± 2 mm / 10 m
Clase de láser 2 < 1 mW
Longitud de onda del láser 650 nm
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Dimensiones (An x Al x F) 43 x 110 x 27 mm
Peso (pilas incluida) 100 g
Apagado automático láser 30 seg. / aparato 3 min.
Temperatura de trabajo -10°C – 40°C
Temperatura de almacenaje -20°C – 70°C
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes y a temperatura ambiente. Sobre
superficies de baja reflexión, puede aumentar la tolerancia de las mediciones en +/- 0,2 mm/m.

Transcripción de documentos

DistanceMaster Compact x x · y = m2 y z x y x · y · z = m3 03 ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Distanciómetro láser compacto para medir longitudes, superficies y volúmenes en interiores INDICADOR: i e a b h f d g c a Nivel de medición (Referencia) detrás / delante b Indicación Longitud / Superficie / Volumen c Valores de medición / Resultados Unidad m / ft / inch / _‘ _“ d Valores intermedios / Valores mín/máx e El diagrama de barras indica la aptitud de la superficie de reflexión para la medición. Esto es especialmente importante para las mediciones a largas distancias, sobre superficies oscuras o con demasiada claridad ambiental. f Símbolo de pilas g Medición permanente mín./máx. h Memoria i Error en funcionamiento / Servicio necesario TECLADO: 1. 2. 3. 4. 1. CON / Medir / Medición permanente mín./máx. 2. Longitud, Superficie, Volumen / Memoria 3. Nivel de medición (Referencia) detrás / delante / Unidad m / ft / inch / _‘ _“ 4. DES / Borrar los últimos valores de medición Indicaciones generales de seguridad Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014 – Atención: No mire directamente el rayo ni su reflejo. – ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños! – No oriente el rayo láser hacia las personas. 24 ES DistanceMaster Compact – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad. – El instrumento de medición está equipado de una interfaz radioeléctrica, por ello deberán respetarse las restricciones de uso locales, p. ej. en hospitales o aeropuertos. Conectar, medir y desconectar: Aparato encendido Láser Medir encendido 1x 2x Aparato apagado 3x 3 sec 1 sec 1x Conmutar unidad de medición: m / ft / inch / _‘ _“ Borrar el último valor de medición: 3 sec Conmutar nivel de medición (Referencia): detrás (Aparato encendido) delante 1x 1 sec 1x Conmutar funciones de medición: Longitud Superficie Volumen (Aparato encendido) 1x 1 sec 1x 2x Medición de longitudes: Aparato encendido 1x Láser encendido 2x Medición 3x 1 sec ES 25 Medición de superficies: Superficie Láser 1x 1. Medición 2x Láser 2. Medición 3x 4x Medición del volumen: Volumen 1. Medición 1x 2x 2. Medición 3x 4x 3. Medición 5x 6x Medición permanente mín./máx.: 3 sec Pulsar 3 segundos y luego soltar la tecla 1x Finalizar 2x La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.) y el valor actual. Función de memoria: 3 sec o Ver valores guardados Código de errores: Err101: Err104: Err152: Err153: Err154: Err155: Err156: Err157: Err160: 26 Cambiar las pilas Error de cálculo La temperatura es muy alta: > 40°C La temperatura es muy baja: < 0°C Fuera de la gama de medición Señal receptora demasiado débil Señal receptora demasiado fuerte Medición errónea o el fondo es demasiado claro Movimiento muy rápido del aparato ES DistanceMaster Compact Avisos importantes • E l láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir. En el rayo láser no deben penetrar objetos. • El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con grandes diferencias de temperatura. • El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede usarse con fuertes rayos solares. • En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir y falsificar los resultados de medición. • En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes la discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm. • Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente. Utilice superficies lisas. • En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los resultados de medición. • Una función economizante de energía desconecta automáticamente el aparato. • Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja. Datos Técnicos (Salvo modificaciones) Gama de medición interiores 0,1 m - 25 m Precisión (típico)* ± 2 mm / 10 m Clase de láser 2 < 1 mW Longitud de onda del láser 650 nm Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V Dimensiones (An x Al x F) 43 x 110 x 27 mm Peso (pilas incluida) 100 g Apagado automático láser 30 seg. / aparato 3 min. Temperatura de trabajo -10°C – 40°C Temperatura de almacenaje -20°C – 70°C * Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes y a temperatura ambiente. Sobre superficies de baja reflexión, puede aumentar la tolerancia de las mediciones en +/- 0,2 mm/m. Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info ES 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Laserliner DistanceMaster Compact El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario