Transcripción de documentos
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.
Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de
ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le
sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra
y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla.
# MODELO _________________
# SERIE _________________
FECHA DE COMPRA _____/___/___
Si se presentan problemas al programar el robot o en lograr que su robot
funcione correctamente, por favor llámenos antes de contactar al sitio de
compra o de devolverlo. Para más información, asistencia o información sobre
la Garantía, por favor visite el sitio web de ECOVACS ROBOTICS
www.ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
¡Gracias por elegir DEEBOT!
ES-LATAM
57
Contenidos
1. Instrucciones importantes de seguridad..................................................59
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas..............................64
2.1 Contenidos del paquete...........................................................................64
2.2 Especificaciones......................................................................................64
2.3 Diagrama del producto............................................................................65
3. Funcionamiento y programación...............................................................67
3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar..............67
3.2 Guía de inicio rápido................................................................................68
3.3 Selección del modo de limpieza...............................................................71
3.4 Programación del robot...........................................................................73
3.5 Elección de una opción de aspiración......................................................75
3.6 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional...........................76
3.7 Sonidos e indicador de alarma.................................................................78
4. Mantenimiento.............................................................................................79
4.1 Depósito de polvo y filtros........................................................................79
4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito húmedo/seco avanzado....80
4.3 Cepillo principal, aspiración directa y cepillos laterales............................81
4.4 Otros componentes.................................................................................82
4.5 Mantenimiento frecuente.........................................................................83
5. Solución de problemas...............................................................................84
58
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
Solo para uso doméstico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre
deben ser seguidas, incluido lo siguiente:
LEA TODAS
ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las
advertencias e instrucciones pueden producirse descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño
manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se
debe prestar especial atención.
2.Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente
y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los
flecos de la alfombra debajo de la base de la misma y levante
del piso objetos como cortinas y manteles.
3.Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón
o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el
mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde para evitar
que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no
representa un peligro de tropiezo.
4.Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este
manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
5.Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide
con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga.
6.ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato
en entornos exteriores, comerciales o industriales.
7.Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener
información acerca de la batería, consulte la sección
Especificaciones.
ES-LATAM
59
1. Instrucciones importantes de seguridad
8.No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros
instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u
objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar.
10.No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente
calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 °F o por encima de 40
°C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura por encima de
0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las
partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes
móviles.
12.No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé
o un niño.
13.No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies
con agua estancada.
14.No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño
como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que
puedan obstruir el aparato.
15.No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o
combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras
ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos.
16.No utilice el aparato para recoger objetos que se estén
quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas,
cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17.No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No
utilice el aparato si el orificio de admisión de polvo está
bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de
polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
18.Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice
el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base
de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta
con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas
afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire
el cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el
aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable.
19.Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su agente
de servicio deberá reemplazarlo para evitar un riesgo.
60
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
20.No utilice el puerto de carga si está dañado.
21.No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado.
No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan
correctamente, se han caído, dañado o han entrado en
contacto con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar
situaciones de peligro.
22.DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar
operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
23.Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar
operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga.
24.Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el
interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la
batería para desecharlo.
25.Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la
batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales.
26.Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
27.No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La
batería puede explotar en el fuego.
28.Cuando no utilice la base de carga durante un período
prolongado, desenchúfela.
29.El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones
de este Manual de instrucciones. ECOVACS Robotics no se
hace responsable por los daños o lesiones causados por el
uso indebido del aparato.
30.El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas
por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería,
comuníquese con Servicio al cliente.
31.Si el robot estará en desuso por un período prolongado,
cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot
para almacenarlo y desconecte el puerto de carga.
32.Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición de apagado antes de conectar a la batería,
recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con
el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el
interruptor puede conducir a accidentes.
ES-LATAM
61
1. Instrucciones importantes de seguridad
33.Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de
los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que
puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir
cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
34.Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido;
evite el contacto con este. En caso de que se produzca
contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si
el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención
médica. El líquido expulsado por la batería puede causar
irritación en la piel o quemaduras.
35.No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
manifestar comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones.
36.No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores
a 130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130
°C es equivalente a la temperatura de 265 °F.
37.Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni
el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura
especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de
manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
38.Haga que la mantención la realice una persona calificada
para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas
de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
39.No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según
corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y
cuidado.
40.Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar el aparato. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar el aparato accidentalmente.
41.Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que
se va a limpiar.
62
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
42.No utilice la aspiradora en una habitación donde hayan velas
encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o
chocar accidentalmente.
43.No permita que los niños se sienten en el aparato.
44.Recargue únicamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de
batería puede significar un riesgo de incendio si se utiliza con
otra batería.
45.Utilice los aparatos solo con baterías específicamente
designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar
riesgo de lesiones y de incendios.
46.No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las
manos mojadas.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, Encienda el DEEBOT. Ponga el robot en
el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del
puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante
20 segundos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, apague el DEEBOT y encienda el robot. El
módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia.
ES-LATAM
63
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
2.1 Contenidos del paquete
Robot
Base de carga
Control remoto
(con baterías)
Manual de
instrucciones
(4) Cepillos laterales
Batería
Filtro de esponja y filtro de
alta eficiencia
Taza medidora
Opción de cepillo
Opción de aspiración
principal (preinstalado)
directa
(2) Paños de limpieza
Depósito húmedo/
húmedos/secos avanzados seco avanzado
2.2 Especificaciones
Modelo
Voltaje de funcionamiento
DB3G
12 V CC
Modelo del puerto de carga
100-240 V CA
Corriente nominal de salida
1A
Batería
40 W
CH1465A
Voltaje nominal de entrada
Modelo de control remoto
Potencia nominal
RC1507
Voltaje nominal de salida
20 V CC
Potencia nominal
25 W
Voltaje de entrada
3 V CC
Ni-MH 3000 mAh
* Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto.
64
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
2.3 Diagrama del producto
Robot
5
1
2
9
10
11
13 14 15 6
3
7
8
12
4
1. Cubierta superior
2. Depósito de polvo
3. Botón Modo AUTO
4. Sensores antichoques
5. Sensores anticaída
6. Contactos de carga 11. Cepillos laterales
7. Cepillo principal
12. Ranuras del depósito húmedo/seco avanzado
8. Ruedas motrices 13. Herramienta de limpieza multifuncional
9. Rueda universal
14. Puerto de actualización (solo para Servicio al
10. Batería
cliente)
15. Receptor infrarrojo para el control remoto
Panel de control
1
1. Botón Modo AUTO
2. Luz indicadora de Wi-Fi
2
Base de carga
1
1. Generador de señal infrarroja
2. Clavijas del puerto de carga
2
ES-LATAM
65
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
Control remoto
12
1
1. Pantalla LCD
2. Botón de modalidad para volver al
cargador
3. Botón Modo AUTO
2
3
4. Botones de control de dirección
5. Botón INICIO/PAUSA
5
4
6. Botón de programación de horarios
7. Botón de ajuste de hora actual
7
8. Botón Modo de limpieza Spot
6
8
9. Botón de modo de limpieza intensa
9
10
10. Botón Modo de limpieza Edge
11
11. Botón de configuración de red
12. Emisor de infrarrojos
Depósito de polvo
1
1. Mango del depósito de polvo
2. Cierre del depósito de polvo
3. Red del filtro
2
3
4
5
6
4. Filtro de esponja
5. Filtro de alta eficiencia
6. Tapa del depósito de polvo
Depósito húmedo/seco avanzado
1
2
3
66
ES-LATAM
1. Paño de limpieza húmedo/seco avanzado
2. Depósito húmedo/seco avanzado
3. Entrada de agua
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar
Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza.
Quite del suelo los cables de corriente y
objetos pequeños que podrían enredar al
producto.
Este producto no está diseñado para utilizarlo
en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar
el producto cerca de una alfombra o de una
alfombra de pelo corto con bordes de flecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
Tenga presente que el robot necesita un
espacio mínimo de 8 cm (3") para limpiar
debajo de muebles sin complicaciones.
Si hay un escalón o una escalera en el área a
limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para
que sus sensores anticaída puedan detectar
el desnivel. Puede ser necesario interponer
una barrera física en la orilla del desnivel para
impedir que la unidad caiga.
ES-LATAM
67
3. Funcionamiento y programación
3.2 Guía de inicio rápido
1 Ubicación del puerto de carga
Ponga el puerto de carga sobre
una superficie a nivel de suelo,
apoyado contra la pared, con la base
perpendicular al piso. Mantenga un
área inmediata de 1,5 m (5') frente
al cargador y 0,5 m (1,6') a ambos
costados libre de objetos y superficies
reflectantes.
Conecte el puerto de carga a la toma de
corriente.
2 Instalación de la batería
Coloque la batería en el receptáculo de la batería en la parte inferior del DEEBOT. Presione la
batería en el receptáculo hasta que escuche un clic.
3 Instale los cepillos laterales
Conecte los cepillos laterales a la parte
inferior del DEEBOT. Para hacerlo,
presione cada cepillo contra la ranura
correspondiente según los colores hasta
oír un clic.
4 Enciéndalo
Mantenga presionado el botón
en el
robot. El DEEBOT está encendido (ON)
cuando
se ilumina continuamente en
AZUL.
Ő3Ƞ
ON
68
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
5 Cargue el DEEBOT
Retire el depósito húmedo/seco avanzado
antes de cargar el DEEBOT.
Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4
horas antes del primer uso.
parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando ya
* El botón
está completamente cargado.
6 Conexión de un paño de limpieza, si se desea
Para utilizar el sistema de trapeado avanzado opcional del DEEBOT, conecte el paño de limpieza
que se suministra.
* Cuando utilice la función de trapeado opcional, doble los bordes de las alfombras por debajo de
estas para que no interfieran con el DEEBOT.
* Para obtener instrucciones completas, consulte la sección 3.5: Sistema de trapeado seco/húmedo
avanzado opcional.
ES-LATAM
69
3. Funcionamiento y programación
7 Inicio
Presione el botón
en el DEEBOT o el botón del modo AUTO en el control remoto. El DEEBOT
empieza a trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO.
* Para obtener más información sobre la elección de otro modo de limpieza, consulte la sección 3.3,
Selección del modo de limpieza.
* DEEBOT se puede dirigir con los botones de control de dirección del control remoto cuando
está pausado.
8 Pausa
Para pausar el DEEBOT, presione el botón
en él o el botón de INICIO/PAUSA en el control
remoto.
* El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante más de 10 minutos. Presione el botón Modo AUTO para activar el robot o cualquier botón
del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediatamente.
70
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
9 Apagado
Ponga el DEEBOT en pausa. Mantenga
presionado el botón
en el robot. Cuando
el botón
se apaga, el DEEBOT está
apagado (OFF).
Ő3Ƞ
* Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento,
se recomienda mantenerlo encendido (ON)
y cargando, en lugar de apagarlo (OFF).
OFF
* Para los modelos con conectividad de la aplicación, se pueden usar distintas funciones
mediante la aplicación de ECOVACS.
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de
manera eficaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
1 Modo de limpieza AUTO
Este es el modo de uso más habitual.
En el Modo de limpieza AUTO, el
DEEBOT limpia en línea recta y cambia
de dirección cuando se topa con un
obstáculo.
* Para iniciar el Modo de limpieza AUTO,
presione el botón Modo AUTO en el
robot.
2 Modo de limpieza intensa
Este modo es bueno para realizar una
limpieza profunda o para limpiar pisos
extremadamente sucios o con mucho
polvo. Para iniciar la limpieza intensiva,
presione el botón de limpieza intensiva
en el control remoto. En este modo,
el DEEBOT sigue el mismo patrón de
limpieza del Modo de limpieza automática,
pero con una mayor potencia de aspiración
y una mayor velocidad de rotación del
cepillo principal, a fin de realizar una
limpieza más profunda.
ES-LATAM
71
3. Funcionamiento y programación
3 Modo de limpieza Spot
(2 a 5 minutos)
Este modo se aplica para un área con alta
concentración de polvo o suciedad. En el
Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se
concentra en limpiar un área específica. El
DEEBOT limpia el área en un patrón espiral
y se detiene cuando completa la limpieza
Spot.
Presione el botón del modo de limpieza Spot
en el control remoto para activar este modo.
4 Modo de limpieza Edge
Este modo es bueno para limpiar los bordes y
las esquinas de una habitación. Para iniciar el
modo de limpieza Edge, presione el botón del
modo de limpieza Edge en el control remoto. En
el Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a
lo largo de un borde (p. ej., un muro).
5 Modo retorno al cargador
Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
regresar al Modo retorno al cargador y
vuelve al puerto de carga para cargarse.
* El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
momento mediante el botón de Retorno al
cargador en el control remoto.
72
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.4 Programación del robot
El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para
limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa,
mediante el control remoto. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el
control remoto.
* Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza AUTO.
* El control remoto utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "A. M." y "P. M.".
1 Establecer la hora actual del día
Presione el botón
en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla LCD del control remoto.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo para ajustar la
"hora" y los "minutos". Presione los botones de
control de dirección hacia arriba y hacia abajo
para cambiar entre "hora" y "minutos".
en el control remoto
Presione el botóns
para confirmar y guardar la hora actual del
día.
ES-LATAM
73
3. Funcionamiento y programación
2 Programación de la hora de limpieza con el control remoto
Presione el botón
en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla del control remoto.
en el control remoto
Presione el botón
para confirmar y guardar la hora de limpieza
programada. El DEEBOT emite dos pitidos.
El DEEBOT limpia automáticamente todos los
días a la hora de limpieza programada.
3 Cancelación de la hora de
limpieza programada con el
control remoto
Para cancelar la hora de limpieza programada,
mantenga presionado el botón
durante 3
desaparezca de la
segundos hasta que
pantalla LED del control remoto y el robot emita
tres pitidos. Se canceló la hora de limpieza
programada.
74
ES-LATAM
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo para ajustar la
"hora" y los "minutos". Presione los botones de
control de dirección hacia arriba y hacia abajo
para cambiar entre "hora" y "minutos".
3. Funcionamiento y programación
3.5 Elección de una opción de aspiración
El robot tiene 2 opciones intercambiables de aspiración para su comodidad.
Opción de cepillo principal: La mejor
Opción de aspiración directa: La mejor
opción para realizar una limpieza profunda
opción para realizar la limpieza diaria sin el
con la combinación del cepillo principal y
cepillo principal para obtener potencia de
una aspiración potente. La opción de cepillo
aspiración directa. Esta opción de aspiración se
principal viene preinstalado en el DEEBOT.
diseñó específicamente para limpiar cabellos
sin que se produzcan enredos.
Instale la opción de aspiración directa
Ponga el robot al revés. Presione ambos
botones en la opción de cepillo principal y retire
la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo
principal.
Alinee las pestañas de la opción de aspiración
directa con las ranuras de la parte inferior
del robot. Presione hasta que el componente
encaje en el lugar.
Instale la opción de cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione ambos
botones de la opción de aspiración directa y
quite la opción de aspiración directa. Inserte el
cepillo principal en la parte inferior del robot.
Alinee las pestañas de la cubierta del cepillo
principal con las ranuras de la parte inferior
del robot. Presione hasta que el componente
encaje en el lugar.
ES-LATAM
75
3. Funcionamiento y programación
3.6 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional
El DEEBOT cuenta con un sistema de trapeado avanzado opcional que utiliza un paño de
limpieza húmedo/seco avanzado que se conecta a un depósito húmedo/seco avanzado.
El paño de limpieza lavable/reutilizable automáticamente humedece la mopa y luego seca el
piso para dejarlo impecable.
* No utilice el sistema de trapeado sobre alfombras.
* Cuando utilice al sistema de trapeado, doble los bordes de las alfombras bajo sí mismas para
que el DEEBOT las evite.
* Cuando utilice el sistema de trapeado, no detenga al robot y permita que permanezca inmóvil.
Esto evita que el paño de limpieza húmedo/seco avanzado deje agua en el piso.
* Retire el depósito húmedo/seco avanzado antes de cargar el DEEBOT.
1 Conexión del paño de limpieza
húmedo/seco avanzado
Conecte el paño de limpieza húmedo/seco
avanzado al depósito húmedo/seco avanzado.
2 Agregue agua al depósito húmedo/seco avanzado
* Antes de agregar agua al depósito húmedo/seco avanzado, retírelo de la parte inferior del
robot.
Llene de agua la taza para medir provista. Abra la pestaña de la entrada de agua en el depósito
húmedo/seco avanzado y vierta lentamente el agua de la taza para medir. Cierre la pestaña de la
entrada de agua.
76
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
Fije el depósito húmedo/seco avanzado en la parte
inferior del robot. Inserte las pestañas del depósito
húmedo/seco avanzado en las ranuras de este,
ubicadas en la parte inferior del robot, hasta que
escuche un clic.
3 Inicio
Seleccione el Modo de limpieza deseado. El DEEBOT barre, levanta, aspira, pasa la mopa y
seca en el modo seleccionado.
4 Extracción
Después de que el DEEBOT termine de limpiar,
quite el depósito húmedo/seco avanzado del
DEEBOT, saque cualquier resto de agua del
depósito y quite el paño de limpieza húmedo/
seco avanzado.
ES-LATAM
77
3. Funcionamiento y programación
3.7 Sonidos e indicador de alarma
Si el DEEBOT detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el botón
Modo AUTO parpadea en color ROJO.
Sonido de alarma
Problema
Solución
Malfuncionamiento de la
rueda principal
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo las ruedas móviles y
límpielas como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Malfuncionamiento de la
rueda principal
Poner el robot al revés. Presionar las
ruedas hasta oír un clic. Si no hay ese
sonido contactar con el servicio cliente.
El DEEBOT se traba
mientras limpia y luego se
detiene.
Retire manualmente los obstáculos y
reinicie el DEEBOT.
Cuatro pitidos
Malfuncionamiento del
depósito de polvo
Quitar el depósito y volver a reinstalar
bien. Si el robot sigue con la alarma,
contactar con el servicio cliente.
Cinco pitidos
Batería baja
Posicionar el robot manualmente sobre
su estación de carga.
Seis pitidos
Malfuncionamiento de los
cepillos laterales
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo los cepillos laterales y
límpielos como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Siete pitidos
Malfuncionamiento del
sensor anticaída
Compruebe que no haya polvo bajo los
sensores anticaída y límpielo como se
indica en la sección 4, Mantenimiento.
Un pitido
Tres pitidos
78
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte
el puerto de carga.
4.1 Depósito de polvo y filtros
Abra la cubierta superior del DEEBOT y quite el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de
polvo y vacíelo.
Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiencia. Sacuda los filtros de alta eficiencia para
limpiarlos. No lave en agua el filtro de alta eficiencia.
Enjuague el filtro de esponja, el depósito de
polvo y la red del filtro con agua de la llave.
Seque el filtro de esponja, el depósito de polvo y
la red de filtro por completo antes de reinstalarlos.
ES-LATAM
79
4. Mantenimiento
4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito
húmedo/seco avanzado
Limpieza del paño de limpieza húmedo/seco avanzado
Si se usó el sistema de trapeado, retire el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior del DEEBOT
y quite el paño de limpieza.
Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el en el receptáculo.
Lave el paño de limpieza húmedo/seco avanzado manualmente o en la lavadora, y deje que se seque en
una superficie plana.
Limpieza del depósito húmedo/seco avanzado
Si se utilizó el sistema de trapeado, quite el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior
del DEEBOT.
Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el depósito y déjelo secar. Frote el exterior del
depósito húmedo/seco avanzado con un paño seco.
80
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
* Para facilitar el mantenimiento, se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional.
Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados.
Limpieza del cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela.
Retire el cepillo principal.
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor del cepillo principal.
Limpieza de la opción de aspiración
directa
Limpie la opción de aspiración directa con un paño
seco.
Limpieza de los cepillos laterales
Elimine cualquier suciedad o cabello enredado
alrededor de los cepillos laterales con la herramienta
de limpieza multifuncional proporcionada en el
interior del producto. Quite y limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño limpio.
ES-LATAM
81
4. Mantenimiento
4.4 Otros componentes
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional
para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor de la rueda universal.
Limpie los sensores anticaída con el cepillo
o con el lado de fieltro de la herramienta de
limpieza multifuncional para mantener su
eficacia.
Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia.
82
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento frecuente
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los
reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento
se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta
herramienta de limpieza tiene bordes afilados.
Pieza del robot
Frecuencia de mantenimiento
Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza
Después de cada uso
Cada 50 lavados
Depósito de polvo
Depósito húmedo/seco
avanzado
Después de cada uso
Cepillos laterales
Una vez cada 2 semanas
Cada 3-6 meses
Cepillo principal
Una vez por semana
Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/filtro de alta
eficiencia
Una vez por semana (dos veces
a la semana con mascotas en la
casa)
Cada 4-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.
ES-LATAM
83
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.
No.
1
2
84
Malfuncionamiento
Posibles causas
El DEEBOT no enciende.
Mantenga presionado el botón
Modo AUTO en el DEEBOT para
encenderlo.
El DEEBOT no se ha
conectado con el puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de
carga del DEEBOT estén conectados
con los electrodos del puerto de
carga. Puede mover manualmente
el robot para hacer la conexión si es
necesario.
El puerto de carga está
desconectado mientras el
DEEBOT está encendido, lo
que consume batería.
Enchufe el puerto de carga y
asegúrese de que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería está
completa y puede trabajar en cualquier
momento.
La batería está
completamente descargada.
Reactive la batería. Coloque el DEEBOT
en el puerto de carga manualmente;
sáquelo después de cargar durante
3 minutos; repita el proceso 3 veces;
luego, cárguelo normalmente.
El DEEBOT se enredó
con algo en el piso (cables
eléctricos, cortinas largas,
borde de alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse de
distintas maneras. Si no tiene éxito,
retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
El cepillo lateral está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine los desechos enredados
alrededor del cepillo lateral. Si el cepillo
lateral continúa girando lentamente,
comuníquese con el servicio de atención
al cliente.
El cepillo principal está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine cualquier desecho enredado
alrededor del cepillo principal con la
herramienta de limpieza multifuncional
proporcionada. Si el cepillo principal
continúa girando lentamente,
comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
El DEEBOT no carga.
El DEEBOT se traba
mientras limpia y
luego se detiene.
ES-LATAM
Soluciones
5. Solución de problemas
No.
3
4
5
Malfuncionamiento
El DEEBOT regresa
al puerto de carga
antes de terminar la
limpieza.
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la
hora programada.
Falla del control
remoto (el rango de
efectividad del control
remoto es de 5 m (16’).
Posibles causas
Soluciones
Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
automáticamente para
regresar al Modo retorno al
cargador y vuelve al puerto
de carga para cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento
varía según la superficie
del suelo, la complejidad de
la habitación y el Modo de
limpieza seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.
Se canceló la función de
programación de horarios.
Establezca la función de programación
de horarios como se describe en la
sección 3.4.
El DEEBOT está apagado.
Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería esté
completa y pueda trabajar en cualquier
momento.
Los componentes del robot
se enredaron con desechos.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito
de polvo e invierta el robot. Limpie los
cepillos laterales y el cepillo principal
como se describe en la sección 4.
Es necesario reemplazar las
baterías del control remoto.
Reemplace con baterías nuevas
asegurándose de instalarlas
correctamente.
El DEEBOT está apagado o
tiene la batería baja.
Asegúrese de que el DEEBOT esté
encendido y que la batería esté
completamente cargada.
La señal infrarroja no se
puede transmitir porque
el emisor infrarrojo del
control remoto o el receptor
infrarrojo del DEEBOT está
sucio.
Utilice un paño seco o la herramienta
de limpieza multifuncional para limpiar
el emisor infrarrojo del control remoto
y el receptor infrarrojo en el DEEBOT.
Hay otro equipo que está
haciendo interferencia con
la señal infrarroja dirigida al
DEEBOT.
Evite usar el control remoto cerca
de otro equipo que use señales
infrarrojas.
ES-LATAM
85