ECOVACS DB3G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES-LATAM
5757
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.
Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de
ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le
sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra
y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla.
# MODELO _________________
# SERIE _________________
FECHA DE COMPRA _____/___/___
Si se presentan problemas al programar el robot o en lograr que su robot
funcione correctamente, por favor llámenos antes de contactar al sitio de
compra o de devolverlo. Para más información, asistencia o información sobre
la Garantía, por favor visite el sitio web de ECOVACS ROBOTICS
www.ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
¡
Gracias por elegir DEEBOT!
ES-LATAM
58
1. Instrucciones importantes de seguridad..................................................59
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas..............................64
2.1 Contenidos del paquete...........................................................................64
2.2 Especicaciones......................................................................................64
2.3 Diagrama del producto............................................................................65
3. Funcionamiento y programación...............................................................67
3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar..............67
3.2 Guía de inicio rápido................................................................................68
3.3 Selección del modo de limpieza...............................................................71
3.4 Programación del robot...........................................................................73
3.5 Elección de una opción de aspiración......................................................75
3.6 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional...........................76
3.7 Sonidos e indicador de alarma.................................................................78
4. Mantenimiento.............................................................................................79
4.1 Depósito de polvo y ltros........................................................................79
4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito húmedo/seco avanzado....80
4.3 Cepillo principal, aspiración directa y cepillos laterales............................81
4.4 Otros componentes.................................................................................82
4.5 Mantenimiento frecuente.........................................................................83
5. Solución de problemas...............................................................................84
Contenidos
ES-LATAM
59
1. Instrucciones importantes de seguridad
Solo para uso doméstico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre
deben ser seguidas, incluido lo siguiente:
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las
advertencias e instrucciones pueden producirse descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño
manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se
debe prestar especial atención.
2.Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente
y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los
ecos de la alfombra debajo de la base de la misma y levante
del piso objetos como cortinas y manteles.
3.Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón
o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el
mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde para evitar
que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no
representa un peligro de tropiezo.
4.Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este
manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
5.Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide
con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga.
6.ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato
en entornos exteriores, comerciales o industriales.
7.Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener
información acerca de la batería, consulte la sección
Especicaciones.
ES-LATAM
60
1. Instrucciones importantes de seguridad
8.No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros
instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u
objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente
calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 °F o por encima de 40
°C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura por encima de
0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las
partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes
móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé
o un niño.
13. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies
con agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño
como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que
puedan obstruir el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o
combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras
ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén
quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas,
cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No
utilice el aparato si el orificio de admisión de polvo está
bloqueado. Mantenga el oricio de admisión de polvo libre de
polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el
ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice
el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base
de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta
con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas
alados. No pase el aparato en marcha por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire
el cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el
aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable.
19. Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su agente
de servicio deberá reemplazarlo para evitar un riesgo.
ES-LATAM
61
1. Instrucciones importantes de seguridad
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado.
No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan
correctamente, se han caído, dañado o han entrado en
contacto con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar
situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar
operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar
operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el
interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la
batería para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la
batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La
batería puede explotar en el fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un período
prolongado, desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones
de este Manual de instrucciones. ECOVACS Robotics no se
hace responsable por los daños o lesiones causados por el
uso indebido del aparato.
30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas
por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería,
comuníquese con Servicio al cliente.
31. Si el robot estará en desuso por un período prolongado,
cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot
para almacenarlo y desconecte el puerto de carga.
32. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición de apagado antes de conectar a la batería,
recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con
el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el
interruptor puede conducir a accidentes.
ES-LATAM
62
1. Instrucciones importantes de seguridad
33. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de
los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que
puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir
cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
34. Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido;
evite el contacto con este. En caso de que se produzca
contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si
el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención
médica. El líquido expulsado por la batería puede causar
irritación en la piel o quemaduras.
35. No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
manifestar comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones.
36. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores
a 130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130
°C es equivalente a la temperatura de 265 °F.
37. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni
el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura
especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de
manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
38. Haga que la mantención la realice una persona calificada
para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas
de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
39. No modique ni intente reparar el aparato o la batería (según
corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y
cuidado.
40. Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar el aparato. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar el aparato accidentalmente.
41. Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que
se va a limpiar.
ES-LATAM
63
1. Instrucciones importantes de seguridad
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, Encienda el DEEBOT. Ponga el robot en
el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del
puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante
20 segundos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, apague el DEEBOT y encienda el robot. El
módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia.
42. No utilice la aspiradora en una habitación donde hayan velas
encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o
chocar accidentalmente.
43. No permita que los niños se sienten en el aparato.
44. Recargue únicamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de
batería puede signicar un riesgo de incendio si se utiliza con
otra batería.
45. Utilice los aparatos solo con baterías específicamente
designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar
riesgo de lesiones y de incendios.
46. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las
manos mojadas.
ES-LATAM
64
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
2.1 Contenidos del paquete
Robot
Opción de cepillo
principal (preinstalado)
(4) Cepillos laterales
Filtro de esponja y ltro de
alta eciencia
Opción de aspiración
directa
Batería
(2) Paños de limpieza
húmedos/secos avanzados
Depósito húmedo/
seco avanzado
Base de carga Control remoto
(con baterías)
Manual de
instrucciones
Modelo DB3G
Voltaje de funcionamiento 12 V CC Potencia nominal 40 W
Modelo del puerto de carga CH1465A
Voltaje nominal de entrada 100-240 V CA Voltaje nominal de salida
20 V CC
Corriente nominal de salida 1 A Potencia nominal 25 W
Modelo de control remoto RC1507 Voltaje de entrada 3 V CC
Batería Ni-MH 3000 mAh
2.2 Especicaciones
*
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto.
Taza medidora
ES-LATAM
65
2.3 Diagrama del producto
Robot
1. Cubierta superior
2. Depósito de polvo
3. Botón Modo AUTO
4. Sensores antichoques
5. Sensores anticaída
6. Contactos de carga
7. Cepillo principal
8. Ruedas motrices
9. Rueda universal
10. Batería
11. Cepillos laterales
12. Ranuras del depósito húmedo/seco avanzado
13. Herramienta de limpieza multifuncional
14. Puerto de actualización (solo para Servicio al
cliente)
15. Receptor infrarrojo para el control remoto
1
3
2
4
5
6
7
8
13 1514
9
10
11
12
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Base de carga
1
1. Generador de señal infrarroja
2. Clavijas del puerto de carga
1. Botón Modo AUTO
2. Luz indicadora de Wi-Fi
Panel de control
1
2
2
*
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto.
ES-LATAM
66
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
2
1
3
4
7
8
10
11
12
5
6
9
Control remoto
1. Pantalla LCD
2. Botón de modalidad para volver al
cargador
3. Botón Modo AUTO
4. Botones de control de dirección
5. Botón INICIO/PAUSA
6. Botón de programación de horarios
7. Botón de ajuste de hora actual
8. Botón Modo de limpieza Spot
9. Botón de modo de limpieza intensa
10. Botón Modo de limpieza Edge
11. Botón de conguración de red
12. Emisor de infrarrojos
Depósito de polvo
Depósito húmedo/seco avanzado
1. Mango del depósito de polvo
2. Cierre del depósito de polvo
3. Red del ltro
4. Filtro de esponja
5. Filtro de alta eciencia
6. Tapa del depósito de polvo
1. Paño de limpieza húmedo/seco avanzado
2. Depósito húmedo/seco avanzado
3. Entrada de agua
4
5
6
1
2
3
3
1
2
ES-LATAM
67
3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar
Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza.
Quite del suelo los cables de corriente y
objetos pequeños que podrían enredar al
producto.
Tenga presente que el robot necesita un
espacio mínimo de 8 cm (3") para limpiar
debajo de muebles sin complicaciones.
Este producto no está diseñado para utilizarlo
en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar
el producto cerca de una alfombra o de una
alfombra de pelo corto con bordes de flecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
Si hay un escalón o una escalera en el área a
limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para
que sus sensores anticaída puedan detectar
el desnivel. Puede ser necesario interponer
una barrera física en la orilla del desnivel para
impedir que la unidad caiga.
3. Funcionamiento y programación
ES-LATAM
68
3.2 Guía de inicio rápido
Ubicación del puerto de carga
Ponga el puerto de carga sobre
una superficie a nivel de suelo,
apoyado contra la pared, con la base
perpendicular al piso. Mantenga un
área inmediata de 1,5 m (5') frente
al cargador y 0,5 m (1,6') a ambos
costados libre de objetos y superficies
reectantes.
Conecte el puerto de carga a la toma de
corriente.
1
Instalación de la batería
Coloque la batería en el receptáculo de la batería en la parte inferior del DEEBOT. Presione la
batería en el receptáculo hasta que escuche un clic.
2
Instale los cepillos laterales
Conecte los cepillos laterales a la parte
inferior del DEEBOT. Para hacerlo,
presione cada cepillo contra la ranura
correspondiente según los colores hasta
oír un clic.
3
Enciéndalo
Mantenga presionado el botón en el
robot. El DEEBOT está encendido (ON)
cuando se ilumina continuamente en
AZUL.
4
3. Funcionamiento y programación
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
ON
ES-LATAM
69
3. Funcionamiento y programación
Retire el depósito húmedo/seco avanzado
antes de cargar el DEEBOT.
Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4
horas antes del primer uso.
5
Cargue el DEEBOT
El botón parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando ya
está completamente cargado.
*
6
Conexión de un paño de limpieza, si se desea
Para utilizar el sistema de trapeado avanzado opcional del DEEBOT, conecte el paño de limpieza
que se suministra.
*
Cuando utilice la función de trapeado opcional, doble los bordes de las alfombras por debajo de
estas para que no intereran con el DEEBOT.
* Para obtener instrucciones completas, consulte la sección 3.5: Sistema de trapeado seco/húmedo
avanzado opcional.
ES-LATAM
70
Para pausar el DEEBOT, presione el botón
en él o el botón de INICIO/PAUSA en el control
remoto.
*
El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante más de 10 minutos. Presione el botón Modo AUTO para activar el robot o cualquier botón
del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediatamente.
8
Pausa
7
Inicio
Presione el botón en el DEEBOT o el botón del modo AUTO en el control remoto. El DEEBOT
empieza a trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO.
*
Para obtener más información sobre la elección de otro modo de limpieza, consulte la sección 3.3,
Selección del modo de limpieza.
*
DEEBOT se puede dirigir con los botones de control de dirección del control remoto cuando
está pausado.
3. Funcionamiento y programación
ES-LATAM
71
3. Funcionamiento y programación
Ponga el DEEBOT en pausa. Mantenga
presionado el botón en el robot. Cuando
el botón se apaga, el DEEBOT está
apagado (OFF).
*
Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento,
se recomienda mantenerlo encendido (ON)
y cargando, en lugar de apagarlo (OFF).
*
Para los modelos con conectividad de la aplicación, se pueden usar distintas funciones
mediante la aplicación de ECOVACS.
*
Para iniciar el Modo de limpieza AUTO,
presione el botón Modo AUTO en el
robot.
9
Apagado
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
OFF
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de
manera ecaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
Modo de limpieza AUTO
Este es el modo de uso más habitual.
En el Modo de limpieza AUTO, el
DEEBOT limpia en línea recta y cambia
de dirección cuando se topa con un
obstáculo.
1
Modo de limpieza intensa
Este modo es bueno para realizar una
limpieza profunda o para limpiar pisos
extremadamente sucios o con mucho
polvo. Para iniciar la limpieza intensiva,
presione el botón de limpieza intensiva
en el control remoto. En este modo,
el DEEBOT sigue el mismo patrón de
limpieza del Modo de limpieza automática,
pero con una mayor potencia de aspiración
y una mayor velocidad de rotación del
cepillo principal, a fin de realizar una
limpieza más profunda.
2
ES-LATAM
72
Modo de limpieza Spot
(2 a 5 minutos)
Este modo se aplica para un área con alta
concentración de polvo o suciedad. En el
Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se
concentra en limpiar un área específica. El
DEEBOT limpia el área en un patrón espiral
y se detiene cuando completa la limpieza
Spot.
Presione el botón del modo de limpieza Spot
en el control remoto para activar este modo.
3
Este modo es bueno para limpiar los bordes y
las esquinas de una habitación. Para iniciar el
modo de limpieza Edge, presione el botón del
modo de limpieza Edge en el control remoto. En
el Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a
lo largo de un borde (p. ej., un muro).
Modo de limpieza Edge
Modo retorno al cargador
4
5
Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
regresar al Modo retorno al cargador y
vuelve al puerto de carga para cargarse.
*
El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
momento mediante el botón de Retorno al
cargador en el control remoto.
3. Funcionamiento y programación
ES-LATAM
73
3. Funcionamiento y programación
Establecer la hora actual del día
1
*
Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza AUTO.
*
El control remoto utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "A. M." y "P. M.".
3.4 Programación del robot
El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para
limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa,
mediante el control remoto. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el
control remoto.
Presione el botóns
en el control remoto
para confirmar y guardar la hora actual del
día.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la
"hora" y los "minutos". Presione los botones de
control de dirección hacia arriba y hacia abajo
para cambiar entre "hora" y "minutos".
Presione el botón en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla LCD del control remoto.
ES-LATAM
74
3. Funcionamiento y programación
Presione el botón en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla del control remoto.
Presione el botón
en el control remoto
para confirmar y guardar la hora de limpieza
programada. El DEEBOT emite dos pitidos.
El DEEBOT limpia automáticamente todos los
días a la hora de limpieza programada.
Para cancelar la hora de limpieza programada,
mantenga presionado el botón
durante 3
segundos hasta que
desaparezca de la
pantalla LED del control remoto y el robot emita
tres pitidos. Se canceló la hora de limpieza
programada.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la
"hora" y los "minutos". Presione los botones de
control de dirección hacia arriba y hacia abajo
para cambiar entre "hora" y "minutos".
Programación de la hora de limpieza con el control remoto
Cancelación de la hora de
limpieza programada con el
control remoto
2
3
ES-LATAM
75
3. Funcionamiento y programación
El robot tiene 2 opciones intercambiables de aspiración para su comodidad.
Opción de cepillo principal: La mejor
opción para realizar una limpieza profunda
con la combinación del cepillo principal y
una aspiración potente. La opción de cepillo
principal viene preinstalado en el DEEBOT.
Opción de aspiración directa: La mejor
opción para realizar la limpieza diaria sin el
cepillo principal para obtener potencia de
aspiración directa. Esta opción de aspiración se
diseñó específicamente para limpiar cabellos
sin que se produzcan enredos.
3.5 Elección de una opción de aspiración
Instale la opción de aspiración directa
Ponga el robot al revés. Presione ambos
botones en la opción de cepillo principal y retire
la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo
principal.
Alinee las pestañas de la opción de aspiración
directa con las ranuras de la parte inferior
del robot. Presione hasta que el componente
encaje en el lugar.
Instale la opción de cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione ambos
botones de la opción de aspiración directa y
quite la opción de aspiración directa. Inserte el
cepillo principal en la parte inferior del robot.
Alinee las pestañas de la cubierta del cepillo
principal con las ranuras de la parte inferior
del robot. Presione hasta que el componente
encaje en el lugar.
ES-LATAM
76
El DEEBOT cuenta con un sistema de trapeado avanzado opcional que utiliza un paño de
limpieza húmedo/seco avanzado que se conecta a un depósito húmedo/seco avanzado.
El paño de limpieza lavable/reutilizable automáticamente humedece la mopa y luego seca el
piso para dejarlo impecable.
* No utilice el sistema de trapeado sobre alfombras.
* Cuando utilice al sistema de trapeado, doble los bordes de las alfombras bajo sí mismas para
que el DEEBOT las evite.
* Cuando utilice el sistema de trapeado, no detenga al robot y permita que permanezca inmóvil.
Esto evita que el paño de limpieza húmedo/seco avanzado deje agua en el piso.
* Retire el depósito húmedo/seco avanzado antes de cargar el DEEBOT.
3.6 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional
Conexión del paño de limpieza
húmedo/seco avanzado
Conecte el paño de limpieza húmedo/seco
avanzado al depósito húmedo/seco avanzado.
1
Llene de agua la taza para medir provista. Abra la pestaña de la entrada de agua en el depósito
húmedo/seco avanzado y vierta lentamente el agua de la taza para medir. Cierre la pestaña de la
entrada de agua.
Agregue agua al depósito húmedo/seco avanzado
*
Antes de agregar agua al depósito húmedo/seco avanzado, retírelo de la parte inferior del
robot.
2
3. Funcionamiento y programación
ES-LATAM
77
3. Funcionamiento y programación
Inicio
Seleccione el Modo de limpieza deseado. El DEEBOT barre, levanta, aspira, pasa la mopa y
seca en el modo seleccionado.
3
Fije el depósito húmedo/seco avanzado en la parte
inferior del robot. Inserte las pestañas del depósito
húmedo/seco avanzado en las ranuras de este,
ubicadas en la parte inferior del robot, hasta que
escuche un clic.
Extracción
Después de que el DEEBOT termine de limpiar,
quite el depósito húmedo/seco avanzado del
DEEBOT, saque cualquier resto de agua del
depósito y quite el paño de limpieza húmedo/
seco avanzado.
4
ES-LATAM
78
3.7 Sonidos e indicador de alarma
Sonido de alarma Problema Solución
Un pitido
Malfuncionamiento de la
rueda principal
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo las ruedas móviles y
límpielas como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Tres pitidos
Malfuncionamiento de la
rueda principal
Poner el robot al revés. Presionar las
ruedas hasta oír un clic. Si no hay ese
sonido contactar con el servicio cliente.
El DEEBOT se traba
mientras limpia y luego se
detiene.
Retire manualmente los obstáculos y
reinicie el DEEBOT.
Cuatro pitidos
Malfuncionamiento del
depósito de polvo
Quitar el depósito y volver a reinstalar
bien. Si el robot sigue con la alarma,
contactar con el servicio cliente.
Cinco pitidos Batería baja
Posicionar el robot manualmente sobre
su estación de carga.
Seis pitidos
Malfuncionamiento de los
cepillos laterales
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo los cepillos laterales y
límpielos como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Siete pitidos
Malfuncionamiento del
sensor anticaída
Compruebe que no haya polvo bajo los
sensores anticaída y límpielo como se
indica en la sección 4, Mantenimiento.
Si el DEEBOT detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el botón
Modo AUTO parpadea en color ROJO.
3. Funcionamiento y programación
ES-LATAM
79
4. Mantenimiento
Abra la cubierta superior del DEEBOT y quite el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de
polvo y vacíelo.
Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiencia. Sacuda los filtros de alta eficiencia para
limpiarlos. No lave en agua el ltro de alta eciencia.
4.1 Depósito de polvo y ltros
Enjuague el ltro de esponja, el depósito de
polvo y la red del ltro con agua de la llave.
Seque el ltro de esponja, el depósito de polvo y
la red de ltro por completo antes de reinstalarlos.
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte
el puerto de carga.
ES-LATAM
80
4. Mantenimiento
Limpieza del paño de limpieza húmedo/seco avanzado
Limpieza del depósito húmedo/seco avanzado
Si se usó el sistema de trapeado, retire el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior del DEEBOT
y quite el paño de limpieza.
Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el en el receptáculo.
Lave el paño de limpieza húmedo/seco avanzado manualmente o en la lavadora, y deje que se seque en
una supercie plana.
Si se utilizó el sistema de trapeado, quite el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior
del DEEBOT.
Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el depósito y déjelo secar. Frote el exterior del
depósito húmedo/seco avanzado con un paño seco.
4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito
húmedo/seco avanzado
ES-LATAM
81
4. Mantenimiento
Limpieza del cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela.
Retire el cepillo principal.
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor del cepillo principal.
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Limpieza de los cepillos laterales
Elimine cualquier suciedad o cabello enredado
alrededor de los cepillos laterales con la herramienta
de limpieza multifuncional proporcionada en el
interior del producto. Quite y limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño limpio.
*
Para facilitar el mantenimiento, se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional.
Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes alados.
Limpieza de la opción de aspiración
directa
Limpie la opción de aspiración directa con un paño
seco.
ES-LATAM
82
Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su ecacia.
4. Mantenimiento
4.4 Otros componentes
Limpie los sensores anticaída con el cepillo
o con el lado de eltro de la herramienta de
limpieza multifuncional para mantener su
ecacia.
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional
para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor de la rueda universal.
ES-LATAM
83
4.5 Mantenimiento frecuente
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los
reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento
se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta
herramienta de limpieza tiene bordes alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito de polvo
Depósito húmedo/seco
avanzado
Después de cada uso
Cepillos laterales Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/ltro de alta
eciencia
Una vez por semana (dos veces
a la semana con mascotas en la
casa)
Cada 4-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana
4. Mantenimiento
ES-LATAM
84
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.
No. Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no carga.
El DEEBOT no enciende.
Mantenga presionado el botón
Modo AUTO en el DEEBOT para
encenderlo.
El DEEBOT no se ha
conectado con el puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de
carga del DEEBOT estén conectados
con los electrodos del puerto de
carga. Puede mover manualmente
el robot para hacer la conexión si es
necesario.
El puerto de carga está
desconectado mientras el
DEEBOT está encendido, lo
que consume batería.
Enchufe el puerto de carga y
asegúrese de que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería está
completa y puede trabajar en cualquier
momento.
La batería está
completamente descargada.
Reactive la batería. Coloque el DEEBOT
en el puerto de carga manualmente;
sáquelo después de cargar durante
3 minutos; repita el proceso 3 veces;
luego, cárguelo normalmente.
2
El DEEBOT se traba
mientras limpia y
luego se detiene.
El DEEBOT se enredó
con algo en el piso (cables
eléctricos, cortinas largas,
borde de alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse de
distintas maneras. Si no tiene éxito,
retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
El cepillo lateral está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine los desechos enredados
alrededor del cepillo lateral. Si el cepillo
lateral continúa girando lentamente,
comuníquese con el servicio de atención
al cliente.
El cepillo principal está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine cualquier desecho enredado
alrededor del cepillo principal con la
herramienta de limpieza multifuncional
proporcionada. Si el cepillo principal
continúa girando lentamente,
comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
ES-LATAM
85
5. Solución de problemas
No. Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
3
El DEEBOT regresa
al puerto de carga
antes de terminar la
limpieza.
Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
automáticamente para
regresar al Modo retorno al
cargador y vuelve al puerto
de carga para cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento
varía según la supercie
del suelo, la complejidad de
la habitación y el Modo de
limpieza seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.
4
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la
hora programada.
Se canceló la función de
programación de horarios.
Establezca la función de programación
de horarios como se describe en la
sección 3.4.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería esté
completa y pueda trabajar en cualquier
momento.
Los componentes del robot
se enredaron con desechos.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito
de polvo e invierta el robot. Limpie los
cepillos laterales y el cepillo principal
como se describe en la sección 4.
5
Falla del control
remoto (el rango de
efectividad del control
remoto es de 5 m (16’).
Es necesario reemplazar las
baterías del control remoto.
Reemplace con baterías nuevas
asegurándose de instalarlas
correctamente.
El DEEBOT está apagado o
tiene la batería baja.
Asegúrese de que el DEEBOT esté
encendido y que la batería esté
completamente cargada.
La señal infrarroja no se
puede transmitir porque
el emisor infrarrojo del
control remoto o el receptor
infrarrojo del DEEBOT está
sucio.
Utilice un paño seco o la herramienta
de limpieza multifuncional para limpiar
el emisor infrarrojo del control remoto
y el receptor infrarrojo en el DEEBOT.
Hay otro equipo que está
haciendo interferencia con
la señal infrarroja dirigida al
DEEBOT.
Evite usar el control remoto cerca
de otro equipo que use señales
infrarrojas.

Transcripción de documentos

¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida. Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla. # MODELO _________________ # SERIE _________________ FECHA DE COMPRA _____/___/___ Si se presentan problemas al programar el robot o en lograr que su robot funcione correctamente, por favor llámenos antes de contactar al sitio de compra o de devolverlo. Para más información, asistencia o información sobre la Garantía, por favor visite el sitio web de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227). ¡Gracias por elegir DEEBOT! ES-LATAM 57 Contenidos 1. Instrucciones importantes de seguridad..................................................59 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas..............................64 2.1 Contenidos del paquete...........................................................................64 2.2 Especificaciones......................................................................................64 2.3 Diagrama del producto............................................................................65 3. Funcionamiento y programación...............................................................67 3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar..............67 3.2 Guía de inicio rápido................................................................................68 3.3 Selección del modo de limpieza...............................................................71 3.4 Programación del robot...........................................................................73 3.5 Elección de una opción de aspiración......................................................75 3.6 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional...........................76 3.7 Sonidos e indicador de alarma.................................................................78 4. Mantenimiento.............................................................................................79 4.1 Depósito de polvo y filtros........................................................................79 4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito húmedo/seco avanzado....80 4.3 Cepillo principal, aspiración directa y cepillos laterales............................81 4.4 Otros componentes.................................................................................82 4.5 Mantenimiento frecuente.........................................................................83 5. Solución de problemas...............................................................................84 58 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad Solo para uso doméstico INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas, incluido lo siguiente: LEA TODAS ANTES DE USAR ESTE APARATO. LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1.No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se debe prestar especial atención. 2.Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles. 3.Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo. 4.Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. 5.Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga. 6.ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. 7.Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener información acerca de la batería, consulte la sección Especificaciones. ES-LATAM 59 1. Instrucciones importantes de seguridad 8.No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados. 9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar. 10.No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 °F o por encima de 40 °C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F. 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes móviles. 12.No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño. 13.No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. 14.No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato. 15.No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos. 16.No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio. 17.No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el orificio de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 18.Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable. 19.Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su agente de servicio deberá reemplazarlo para evitar un riesgo. 60 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 20.No utilice el puerto de carga si está dañado. 21.No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 22.DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. 23.Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga. 24.Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la batería para desecharlo. 25.Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales. 26.Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. 27.No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La batería puede explotar en el fuego. 28.Cuando no utilice la base de carga durante un período prolongado, desenchúfela. 29.El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS Robotics no se hace responsable por los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. 30.El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería, comuníquese con Servicio al cliente. 31.Si el robot estará en desuso por un período prolongado, cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga. 32.Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la batería, recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor puede conducir a accidentes. ES-LATAM 61 1. Instrucciones importantes de seguridad 33.Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 34.Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación en la piel o quemaduras. 35.No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden manifestar comportamientos impredecibles, con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones. 36.No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C es equivalente a la temperatura de 265 °F. 37.Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 38.Haga que la mantención la realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la mantención de la seguridad del producto. 39.No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. 40.Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar el aparato. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato accidentalmente. 41.Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que se va a limpiar. 62 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 42.No utilice la aspiradora en una habitación donde hayan velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocar accidentalmente. 43.No permita que los niños se sienten en el aparato. 44.Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 45.Utilice los aparatos solo con baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar riesgo de lesiones y de incendios. 46.No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, Encienda el DEEBOT. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 20 segundos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos. Para activar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, apague el DEEBOT y encienda el robot. El módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia. ES-LATAM 63 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 Contenidos del paquete Robot Base de carga Control remoto (con baterías) Manual de instrucciones (4) Cepillos laterales Batería Filtro de esponja y filtro de alta eficiencia Taza medidora Opción de cepillo Opción de aspiración principal (preinstalado) directa (2) Paños de limpieza Depósito húmedo/ húmedos/secos avanzados seco avanzado 2.2 Especificaciones Modelo Voltaje de funcionamiento DB3G 12 V CC Modelo del puerto de carga 100-240 V CA Corriente nominal de salida 1A Batería 40 W CH1465A Voltaje nominal de entrada Modelo de control remoto Potencia nominal RC1507 Voltaje nominal de salida 20 V CC Potencia nominal 25 W Voltaje de entrada 3 V CC Ni-MH 3000 mAh * Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto. 64 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.3 Diagrama del producto Robot 5 1 2 9 10 11 13 14 15 6 3 7 8 12 4 1. Cubierta superior 2. Depósito de polvo 3. Botón Modo AUTO 4. Sensores antichoques 5. Sensores anticaída 6. Contactos de carga 11. Cepillos laterales 7. Cepillo principal 12. Ranuras del depósito húmedo/seco avanzado 8. Ruedas motrices 13. Herramienta de limpieza multifuncional 9. Rueda universal 14. Puerto de actualización (solo para Servicio al 10. Batería cliente) 15. Receptor infrarrojo para el control remoto Panel de control 1 1. Botón Modo AUTO 2. Luz indicadora de Wi-Fi 2 Base de carga 1 1. Generador de señal infrarroja 2. Clavijas del puerto de carga 2 ES-LATAM 65 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas Control remoto 12 1 1. Pantalla LCD 2. Botón de modalidad para volver al cargador 3. Botón Modo AUTO 2 3 4. Botones de control de dirección 5. Botón INICIO/PAUSA 5 4 6. Botón de programación de horarios 7. Botón de ajuste de hora actual 7 8. Botón Modo de limpieza Spot 6 8 9. Botón de modo de limpieza intensa 9 10 10. Botón Modo de limpieza Edge 11 11. Botón de configuración de red 12. Emisor de infrarrojos Depósito de polvo 1 1. Mango del depósito de polvo 2. Cierre del depósito de polvo 3. Red del filtro 2 3 4 5 6 4. Filtro de esponja 5. Filtro de alta eficiencia 6. Tapa del depósito de polvo Depósito húmedo/seco avanzado 1 2 3 66 ES-LATAM 1. Paño de limpieza húmedo/seco avanzado 2. Depósito húmedo/seco avanzado 3. Entrada de agua 3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza. Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños que podrían enredar al producto. Este producto no está diseñado para utilizarlo en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar el producto cerca de una alfombra o de una alfombra de pelo corto con bordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo sí misma. Tenga presente que el robot necesita un espacio mínimo de 8 cm (3") para limpiar debajo de muebles sin complicaciones. Si hay un escalón o una escalera en el área a limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para que sus sensores anticaída puedan detectar el desnivel. Puede ser necesario interponer una barrera física en la orilla del desnivel para impedir que la unidad caiga. ES-LATAM 67 3. Funcionamiento y programación 3.2 Guía de inicio rápido 1 Ubicación del puerto de carga Ponga el puerto de carga sobre una superficie a nivel de suelo, apoyado contra la pared, con la base perpendicular al piso. Mantenga un área inmediata de 1,5 m (5') frente al cargador y 0,5 m (1,6') a ambos costados libre de objetos y superficies reflectantes. Conecte el puerto de carga a la toma de corriente. 2 Instalación de la batería Coloque la batería en el receptáculo de la batería en la parte inferior del DEEBOT. Presione la batería en el receptáculo hasta que escuche un clic. 3 Instale los cepillos laterales Conecte los cepillos laterales a la parte inferior del DEEBOT. Para hacerlo, presione cada cepillo contra la ranura correspondiente según los colores hasta oír un clic. 4 Enciéndalo Mantenga presionado el botón en el robot. El DEEBOT está encendido (ON) cuando se ilumina continuamente en AZUL. Ő3Ƞ ON 68 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 5 Cargue el DEEBOT Retire el depósito húmedo/seco avanzado antes de cargar el DEEBOT. Ponga el DEEBOT en el puerto de carga, asegurándose de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4 horas antes del primer uso. parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando ya * El botón está completamente cargado. 6 Conexión de un paño de limpieza, si se desea Para utilizar el sistema de trapeado avanzado opcional del DEEBOT, conecte el paño de limpieza que se suministra. * Cuando utilice la función de trapeado opcional, doble los bordes de las alfombras por debajo de estas para que no interfieran con el DEEBOT. * Para obtener instrucciones completas, consulte la sección 3.5: Sistema de trapeado seco/húmedo avanzado opcional. ES-LATAM 69 3. Funcionamiento y programación 7 Inicio Presione el botón en el DEEBOT o el botón del modo AUTO en el control remoto. El DEEBOT empieza a trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO. * Para obtener más información sobre la elección de otro modo de limpieza, consulte la sección 3.3, Selección del modo de limpieza. * DEEBOT se puede dirigir con los botones de control de dirección del control remoto cuando está pausado. 8 Pausa Para pausar el DEEBOT, presione el botón en él o el botón de INICIO/PAUSA en el control remoto. * El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante más de 10 minutos. Presione el botón Modo AUTO para activar el robot o cualquier botón del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediatamente. 70 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 9 Apagado Ponga el DEEBOT en pausa. Mantenga presionado el botón en el robot. Cuando el botón se apaga, el DEEBOT está apagado (OFF). Ő3Ƞ * Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda mantenerlo encendido (ON) y cargando, en lugar de apagarlo (OFF). OFF * Para los modelos con conectividad de la aplicación, se pueden usar distintas funciones mediante la aplicación de ECOVACS. 3.3 Selección del modo de limpieza El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de manera eficaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto. 1 Modo de limpieza AUTO Este es el modo de uso más habitual. En el Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia en línea recta y cambia de dirección cuando se topa con un obstáculo. * Para iniciar el Modo de limpieza AUTO, presione el botón Modo AUTO en el robot. 2 Modo de limpieza intensa Este modo es bueno para realizar una limpieza profunda o para limpiar pisos extremadamente sucios o con mucho polvo. Para iniciar la limpieza intensiva, presione el botón de limpieza intensiva en el control remoto. En este modo, el DEEBOT sigue el mismo patrón de limpieza del Modo de limpieza automática, pero con una mayor potencia de aspiración y una mayor velocidad de rotación del cepillo principal, a fin de realizar una limpieza más profunda. ES-LATAM 71 3. Funcionamiento y programación 3 Modo de limpieza Spot (2 a 5 minutos) Este modo se aplica para un área con alta concentración de polvo o suciedad. En el Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se concentra en limpiar un área específica. El DEEBOT limpia el área en un patrón espiral y se detiene cuando completa la limpieza Spot. Presione el botón del modo de limpieza Spot en el control remoto para activar este modo. 4 Modo de limpieza Edge Este modo es bueno para limpiar los bordes y las esquinas de una habitación. Para iniciar el modo de limpieza Edge, presione el botón del modo de limpieza Edge en el control remoto. En el Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a lo largo de un borde (p. ej., un muro). 5 Modo retorno al cargador Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT conmuta automáticamente para regresar al Modo retorno al cargador y vuelve al puerto de carga para cargarse. * El DEEBOT también se puede enviar de regreso al puerto de carga en cualquier momento mediante el botón de Retorno al cargador en el control remoto. 72 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.4 Programación del robot El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa, mediante el control remoto. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto. * Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza AUTO. * El control remoto utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "A. M." y "P. M.". 1 Establecer la hora actual del día Presione el botón en el control remoto y la "hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la pantalla LCD del control remoto. Presione los botones de control de dirección hacia arriba y hacia abajo para ajustar la "hora" y los "minutos". Presione los botones de control de dirección hacia arriba y hacia abajo para cambiar entre "hora" y "minutos". en el control remoto Presione el botóns para confirmar y guardar la hora actual del día. ES-LATAM 73 3. Funcionamiento y programación 2 Programación de la hora de limpieza con el control remoto Presione el botón en el control remoto y la "hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la pantalla del control remoto. en el control remoto Presione el botón para confirmar y guardar la hora de limpieza programada. El DEEBOT emite dos pitidos. El DEEBOT limpia automáticamente todos los días a la hora de limpieza programada. 3 Cancelación de la hora de limpieza programada con el control remoto Para cancelar la hora de limpieza programada, mantenga presionado el botón durante 3 desaparezca de la segundos hasta que pantalla LED del control remoto y el robot emita tres pitidos. Se canceló la hora de limpieza programada. 74 ES-LATAM Presione los botones de control de dirección hacia arriba y hacia abajo para ajustar la "hora" y los "minutos". Presione los botones de control de dirección hacia arriba y hacia abajo para cambiar entre "hora" y "minutos". 3. Funcionamiento y programación 3.5 Elección de una opción de aspiración El robot tiene 2 opciones intercambiables de aspiración para su comodidad. Opción de cepillo principal: La mejor Opción de aspiración directa: La mejor opción para realizar una limpieza profunda opción para realizar la limpieza diaria sin el con la combinación del cepillo principal y cepillo principal para obtener potencia de una aspiración potente. La opción de cepillo aspiración directa. Esta opción de aspiración se principal viene preinstalado en el DEEBOT. diseñó específicamente para limpiar cabellos sin que se produzcan enredos. Instale la opción de aspiración directa Ponga el robot al revés. Presione ambos botones en la opción de cepillo principal y retire la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo principal. Alinee las pestañas de la opción de aspiración directa con las ranuras de la parte inferior del robot. Presione hasta que el componente encaje en el lugar. Instale la opción de cepillo principal Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la opción de aspiración directa y quite la opción de aspiración directa. Inserte el cepillo principal en la parte inferior del robot. Alinee las pestañas de la cubierta del cepillo principal con las ranuras de la parte inferior del robot. Presione hasta que el componente encaje en el lugar. ES-LATAM 75 3. Funcionamiento y programación 3.6 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional El DEEBOT cuenta con un sistema de trapeado avanzado opcional que utiliza un paño de limpieza húmedo/seco avanzado que se conecta a un depósito húmedo/seco avanzado. El paño de limpieza lavable/reutilizable automáticamente humedece la mopa y luego seca el piso para dejarlo impecable. * No utilice el sistema de trapeado sobre alfombras. * Cuando utilice al sistema de trapeado, doble los bordes de las alfombras bajo sí mismas para que el DEEBOT las evite. * Cuando utilice el sistema de trapeado, no detenga al robot y permita que permanezca inmóvil. Esto evita que el paño de limpieza húmedo/seco avanzado deje agua en el piso. * Retire el depósito húmedo/seco avanzado antes de cargar el DEEBOT. 1 Conexión del paño de limpieza húmedo/seco avanzado Conecte el paño de limpieza húmedo/seco avanzado al depósito húmedo/seco avanzado. 2 Agregue agua al depósito húmedo/seco avanzado * Antes de agregar agua al depósito húmedo/seco avanzado, retírelo de la parte inferior del robot. Llene de agua la taza para medir provista. Abra la pestaña de la entrada de agua en el depósito húmedo/seco avanzado y vierta lentamente el agua de la taza para medir. Cierre la pestaña de la entrada de agua. 76 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación Fije el depósito húmedo/seco avanzado en la parte inferior del robot. Inserte las pestañas del depósito húmedo/seco avanzado en las ranuras de este, ubicadas en la parte inferior del robot, hasta que escuche un clic. 3 Inicio Seleccione el Modo de limpieza deseado. El DEEBOT barre, levanta, aspira, pasa la mopa y seca en el modo seleccionado. 4 Extracción Después de que el DEEBOT termine de limpiar, quite el depósito húmedo/seco avanzado del DEEBOT, saque cualquier resto de agua del depósito y quite el paño de limpieza húmedo/ seco avanzado. ES-LATAM 77 3. Funcionamiento y programación 3.7 Sonidos e indicador de alarma Si el DEEBOT detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el botón Modo AUTO parpadea en color ROJO. Sonido de alarma Problema Solución Malfuncionamiento de la rueda principal Compruebe que no haya cabellos o suciedad bajo las ruedas móviles y límpielas como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Malfuncionamiento de la rueda principal Poner el robot al revés. Presionar las ruedas hasta oír un clic. Si no hay ese sonido contactar con el servicio cliente. El DEEBOT se traba mientras limpia y luego se detiene. Retire manualmente los obstáculos y reinicie el DEEBOT. Cuatro pitidos Malfuncionamiento del depósito de polvo Quitar el depósito y volver a reinstalar bien. Si el robot sigue con la alarma, contactar con el servicio cliente. Cinco pitidos Batería baja Posicionar el robot manualmente sobre su estación de carga. Seis pitidos Malfuncionamiento de los cepillos laterales Compruebe que no haya cabellos o suciedad bajo los cepillos laterales y límpielos como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Siete pitidos Malfuncionamiento del sensor anticaída Compruebe que no haya polvo bajo los sensores anticaída y límpielo como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Un pitido Tres pitidos 78 ES-LATAM 4. Mantenimiento Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el puerto de carga. 4.1 Depósito de polvo y filtros Abra la cubierta superior del DEEBOT y quite el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de polvo y vacíelo. Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiencia. Sacuda los filtros de alta eficiencia para limpiarlos. No lave en agua el filtro de alta eficiencia. Enjuague el filtro de esponja, el depósito de polvo y la red del filtro con agua de la llave. Seque el filtro de esponja, el depósito de polvo y la red de filtro por completo antes de reinstalarlos. ES-LATAM 79 4. Mantenimiento 4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito húmedo/seco avanzado Limpieza del paño de limpieza húmedo/seco avanzado Si se usó el sistema de trapeado, retire el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior del DEEBOT y quite el paño de limpieza. Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el en el receptáculo. Lave el paño de limpieza húmedo/seco avanzado manualmente o en la lavadora, y deje que se seque en una superficie plana. Limpieza del depósito húmedo/seco avanzado Si se utilizó el sistema de trapeado, quite el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior del DEEBOT. Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el depósito y déjelo secar. Frote el exterior del depósito húmedo/seco avanzado con un paño seco. 80 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales * Para facilitar el mantenimiento, se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Limpieza del cepillo principal Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela. Retire el cepillo principal. Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado alrededor del cepillo principal. Limpieza de la opción de aspiración directa Limpie la opción de aspiración directa con un paño seco. Limpieza de los cepillos laterales Elimine cualquier suciedad o cabello enredado alrededor de los cepillos laterales con la herramienta de limpieza multifuncional proporcionada en el interior del producto. Quite y limpie los cepillos laterales y sus ranuras con un paño limpio. ES-LATAM 81 4. Mantenimiento 4.4 Otros componentes Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado alrededor de la rueda universal. Limpie los sensores anticaída con el cepillo o con el lado de fieltro de la herramienta de limpieza multifuncional para mantener su eficacia. Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia. 82 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento frecuente Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados Depósito de polvo Depósito húmedo/seco avanzado Después de cada uso Cepillos laterales Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses Filtro de esponja/filtro de alta eficiencia Una vez por semana (dos veces a la semana con mascotas en la casa) Cada 4-6 meses Rueda universal Sensores anticaída Contactos de carga Clavijas del puerto de carga Una vez por semana Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. ES-LATAM 83 5. Solución de problemas Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT. No. 1 2 84 Malfuncionamiento Posibles causas El DEEBOT no enciende. Mantenga presionado el botón Modo AUTO en el DEEBOT para encenderlo. El DEEBOT no se ha conectado con el puerto de carga. Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT estén conectados con los electrodos del puerto de carga. Puede mover manualmente el robot para hacer la conexión si es necesario. El puerto de carga está desconectado mientras el DEEBOT está encendido, lo que consume batería. Enchufe el puerto de carga y asegúrese de que el DEEBOT está encendido. Mantenga el DEEBOT en el puerto de carga para asegurarse de que la carga de la batería está completa y puede trabajar en cualquier momento. La batería está completamente descargada. Reactive la batería. Coloque el DEEBOT en el puerto de carga manualmente; sáquelo después de cargar durante 3 minutos; repita el proceso 3 veces; luego, cárguelo normalmente. El DEEBOT se enredó con algo en el piso (cables eléctricos, cortinas largas, borde de alfombra, etc.). El DEEBOT intentará destrabarse de distintas maneras. Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie. El cepillo lateral está atascado o su velocidad de rotación disminuyó. Elimine los desechos enredados alrededor del cepillo lateral. Si el cepillo lateral continúa girando lentamente, comuníquese con el servicio de atención al cliente. El cepillo principal está atascado o su velocidad de rotación disminuyó. Elimine cualquier desecho enredado alrededor del cepillo principal con la herramienta de limpieza multifuncional proporcionada. Si el cepillo principal continúa girando lentamente, comuníquese con el servicio de atención al cliente. El DEEBOT no carga. El DEEBOT se traba mientras limpia y luego se detiene. ES-LATAM Soluciones 5. Solución de problemas No. 3 4 5 Malfuncionamiento El DEEBOT regresa al puerto de carga antes de terminar la limpieza. El DEEBOT no limpia automáticamente a la hora programada. Falla del control remoto (el rango de efectividad del control remoto es de 5 m (16’). Posibles causas Soluciones Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT conmuta automáticamente para regresar al Modo retorno al cargador y vuelve al puerto de carga para cargarse. Esto es normal. No requiere solución. El tiempo de funcionamiento varía según la superficie del suelo, la complejidad de la habitación y el Modo de limpieza seleccionado. Esto es normal. No requiere solución. Se canceló la función de programación de horarios. Establezca la función de programación de horarios como se describe en la sección 3.4. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. El robot tiene la batería baja. Mantenga el DEEBOT encendido y en el puerto de carga para asegurarse de que la carga de la batería esté completa y pueda trabajar en cualquier momento. Los componentes del robot se enredaron con desechos. Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta el robot. Limpie los cepillos laterales y el cepillo principal como se describe en la sección 4. Es necesario reemplazar las baterías del control remoto. Reemplace con baterías nuevas asegurándose de instalarlas correctamente. El DEEBOT está apagado o tiene la batería baja. Asegúrese de que el DEEBOT esté encendido y que la batería esté completamente cargada. La señal infrarroja no se puede transmitir porque el emisor infrarrojo del control remoto o el receptor infrarrojo del DEEBOT está sucio. Utilice un paño seco o la herramienta de limpieza multifuncional para limpiar el emisor infrarrojo del control remoto y el receptor infrarrojo en el DEEBOT. Hay otro equipo que está haciendo interferencia con la señal infrarroja dirigida al DEEBOT. Evite usar el control remoto cerca de otro equipo que use señales infrarrojas. ES-LATAM 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

ECOVACS DB3G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas