ECOVACS DEEBOT N79SE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES-LATAM
51
Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT.
Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos
que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y
permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de que se encuentre en situaciones que no se especiquen
correctamente en este Manual de instrucciones, contacte a nuestro Centro de
atención al cliente para que un técnico pueda resolver sus dudas o problemas
especícos.
Para obtener más información, visite el sitio web ocial de ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
La empresa se reserva el derecho a hacer cambios técnicos o de diseño a este
producto para su mejora continua.
Gracias por elegir DEEBOT
ES-LATAM
53
1. Instrucciones importantes de seguridad
Solo para uso doméstico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre
deben ser seguidas, incluido lo siguiente:
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las
advertencias e instrucciones pueden producirse descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un
niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un
niño, se debe prestar especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de
corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato.
Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la
misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón
o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el
mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde para evitar
que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no
representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este
manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía
coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de
carga.
ES-LATAM
54
6. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el
aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales.
7. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener
información acerca de la batería, consulte la sección
Especicaciones.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros
instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u
objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente
calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 ˚F o por encima de
40 °C/104 ˚F). Cargue el robot a una temperatura por encima
de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las
partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes
móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé
o un niño.
13. No utilice el aparato en supercies mojadas o en supercies
con agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño
como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que
puedan obstruir el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o
combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras ni
en áreas donde puedan estar presentes estos elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén
quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas,
cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No
utilice el aparato si el orificio de admisión de polvo está
bloqueado. Mantenga el oricio de admisión de polvo libre de
polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el
ujo de aire.
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES-LATAM
55
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice
el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base
de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta
con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas
alados. No pase el aparato en marcha por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el
cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el aparato
agárrelo desde el enchufe, no desde el cable.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado.
No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan
correctamente, se han caído, dañado o han entrado en
contacto con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar
situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar
operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar
operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de
carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el
interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la
batería para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la
batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La
batería puede explotar en el fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un período
prolongado, desenchúfela.
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES-LATAM
56
1. Instrucciones importantes de seguridad
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones
de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no
se hace responsable por los daños o lesiones causados por el
uso indebido del aparato.
30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas
por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería,
comuníquese con Servicio al cliente.
31. Si el robot estará en desuso por un período prolongado,
cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot
para almacenarlo y desconecte el puerto de carga.
32. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición de apagado antes de conectar a la batería,
recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con
el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el
interruptor puede conducir a accidentes.
33. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de
los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que
puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir
cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
34. Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido;
evite el contacto con este. En caso de que se produzca
contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica.
El líquido expulsado por la batería puede causar irritación en
la piel o quemaduras.
35. No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
manifestar comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones.
36. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a
130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C
es equivalente a la temperatura de 265 °F.
ES-LATAM
57
1. Instrucciones importantes de seguridad
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido
del robot a la posición de encendido. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de
que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 10 segundos hasta que
DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del
robot a la posición de apagado y luego a la posición de encendido. El módulo Wi-Fi se activa
cuando el DEEBOT se reinicia.
37. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni
el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura
especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de manera
incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especicado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
38. Haga que la mantención la realice una persona calificada
para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas
de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
39. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según
corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
40. Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que
se va a limpiar.
41. No utilice la aspiradora en una habitación donde hayan velas
encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o
chocar accidentalmente.
42. No permita que los niños se sienten en el aparato.
43. Recargue únicamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería
puede signicar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
44. Utilice los aparatos solo con baterías específicamente
designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar
riesgo de lesiones y de incendios.
45. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las
manos mojadas.
ES-LATAM
58
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
2.1 Contenido del paquete
Robot
(2) Cepillos laterales Adaptador de
corriente
Puerto de carga
con adaptador de
corriente
Control remoto
(con baterías)
Manual de
instrucciones
Modelo DN622.11
Voltaje de funcionamiento 14,4 V CC Potencia nominal 25 W
Base de carga
Voltaje nominal de entrada 19 V CC
Corriente nominal de
salida
0,6 A
Modelo de adaptador de
corriente
DK18-190060H-U
Tensión nominal de entrada 100-120 V CA Nominal de entrada
0,5 A
Voltaje de salida nominal 19 V CC
Corriente de salida
nominal
0,6 A
Modelo de control remoto RC1507 Voltaje de entrada 3 V CC
Batería Litio de 2.600 mAh
2.2 Especicaciones
*
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto.
Nota: Las guras y las ilustraciones son únicamente de referencia y pueden diferir de la apariencia real
del producto.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES-LATAM
59
2.3 Diagrama del producto
Robot
1. Sensores anticolisión y carril de tope
2. Panel de control
3. Botón de liberación del depósito de polvo
4. Contactos de carga
5. Tapa de la batería
6. Ruedas motrices
7. Puerto de adaptador de corriente
8. Interruptor de encendido
9. Sensores anticaída
10. Rueda universal
11. Cepillos laterales
12. Cepillo principal
13. Depósito de polvo
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Puerto de carga
1. Luz indicadora de alimentación
2. Adaptador de corriente
3. Puerto de adaptador de corriente
4. Clavijas del puerto de carga
1. Botón Modo AUTO
2. Luz indicadora de Wi-Fi
Panel de control
1
2
4
3
5
6
78
9
10
11
12
13
1
2
1
2
3
4
ES-LATAM
60
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Control remoto
1. Pantalla LCD
2. Botón de modalidad para volver al cargador
3. Botón Modo AUTO
4. Botones de control de dirección
5. Botón INICIO/PAUSA
6. Botón de programación de horarios
7. Botón de ajuste de hora actual
8. Botón Modo de limpieza Spot
9. Botón Modo habitación individual
10. Botón de conguración de red
11. Botón Modo de limpieza Edge
12. Emisor de infrarrojos
Depósito de polvo
1. Red del ltro
2. Filtro de esponja
3. Filtro de alta eciencia
4. Tapa del depósito de polvo
5. Depósito de polvo
6. Botón de liberación del depósito de polvo
2
1
12
3
4
7
8
11
5
6
9
10
1
2
3
6
5
4
ES-LATAM
61
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar
Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza
Quite del suelo los cables de corriente y
objetos pequeños que podrían enredar el
producto.
Tenga presente que el robot necesita un
espacio mínimo de 8 cm (3") para limpiar
debajo de muebles sin complicaciones.
Este producto no está diseñado para utilizarlo
en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar
el producto cerca de una alfombra o de una
alfombra de pelo corto con bordes de flecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
Si hay un escalón o una escalera en el área
que se debe limpiar, asegúrese de operar el
DEEBOT para que sus sensores anticaída
puedan detectar el desnivel. Puede ser
necesario interponer una barrera física en la
orilla del desnivel para impedir que la unidad
caiga.
ES-LATAM
62
3. Funcionamiento y programación
* Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando cuando no esté en
funcionamiento en lugar de apagarlo.
3.2 Guía de inicio rápido
Ubicación del puerto de carga
Conecte el adaptador de corriente al puerto de carga.
Ponga el puerto de carga sobre una supercie a nivel de suelo, apoyado contra la pared, con
la base perpendicular al piso. Mantenga un área inmediata de 2 m (6,6') frente al cargador y
1 m (3,3') a ambos costados libre de objetos y supercies reectantes.
Conecte el puerto de carga. La luz indicadora de alimentación sobre el puerto de carga se
ilumina.
Instale los cepillos laterales en la parte
inferior del DEEBOT presionando cada
cepillo contra la ranura correspondiente
hasta oír un clic.
Gire el interruptor lateral de encendido
del robot a la posición ON (encendido).
La "I" indica que está encendido y la "O"
indica que está apagado. El DEEBOT
está encendido (ON) cuando la luz del
botón
permanece en AZUL.
1
Instale los cepillos laterales
2
Enciéndalo
3
ES-LATAM
63
3. Funcionamiento y programación
* Asegúrese de girar el interruptor del robot a la posición de encendido antes de realizar la
carga.
* El botón
parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando el DEEBOT
ya está completamente cargado.
* Para elegir otro Modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Modo de limpieza
para obtener más detalles.
* El DEEBOT se puede dirigir con los botones de control de dirección del control remoto
cuando está pausado.
Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4 horas
antes del primer uso.
Presione el botón
en el DEEBOT o el botón del modo AUTO en el control remoto. El
DEEBOT empieza a trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO.
4
5
Cargue el DEEBOT
Inicio
ES-LATAM
64
3. Funcionamiento y programación
6
Pausa
7
Apagado
Para pausar el DEEBOT, presione el
botón
en el DEEBOT o el botón
INICIO/PAUSA en el control remoto.
Gire el interruptor lateral de encendido
del robot a la posición ON (encendido).
La "I" indica que está encendido y la
"O" indica que está apagado.
* El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante más de 10 minutos. Presione el botón del modo AUTO en el robot o cualquier botón
del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediatamente.
* Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando cuando no esté en
funcionamiento en lugar de apagarlo.
ES-LATAM
65
3. Funcionamiento y programación
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de
manera ecaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
* Para los modelos con conectividad de la aplicación, se pueden usar distintas funciones
mediante la aplicación de ECOVACS.
Este es el modo de uso más habitual. En el
Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia
en línea recta y cambia de dirección cuando
se topa con un obstáculo.
Para iniciar el modo de limpieza AUTO,
pulse el botón
en el DEEBOT o el botón
del modo AUTO en el control remoto.
Este modo se aplica en un área con alta
concentración de polvo o suciedad. En el
Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se
concentra en limpiar un área especíca. El
DEEBOT limpia el área en un patrón espiral
con una potencia de aspiración MAX y se
detiene cuando completa la limpieza Spot.
Presione el botón del modo de limpieza Spot
en el control remoto para activar este modo.
1
2
Modo de limpieza AUTO
Modo de limpieza Spot
( Menos de 3 minutos)
ES-LATAM
66
3. Funcionamiento y programación
Este modo se usa cuando el DEEBOT debe
limpiar solo una habitación individual. Para
iniciar el modo de limpieza Single Room,
presione el botón del modo Single Room en
el control remoto.
Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
regresar al Modo retorno al cargador y
vuelve al puerto de carga para cargarse.
4
5
Modo Single Room
Modo retorno al cargador
* La habitación se debe cerrar para que el
modo Single Room funcione correctamente.
Cierre las puertas de entrada de la
habitación y salga de la habitación.
* El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
momento presionando el botón de retorno
al cargador en el control remoto.
Este modo es bueno para limpiar los bordes
y las esquinas de una habitación. En el
Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia
a lo largo de un borde con una potencia de
aspiración MAX(p. ej., un muro).
Para iniciar el modo de limpieza Edge,
presione el botón del modo de limpieza
Edge en el control remoto.
3
Modo de limpieza Edge
*
Utilice la aplicación para aumentar la potencia de aspiración de cualquier otro modo de limpieza
que ya esté en proceso.
ES-LATAM
67
3. Funcionamiento y programación
El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para
limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa.
La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto.
Presione el botón
en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla LCD del control remoto.
Presione el botón
en el control remoto para
conrmar y guardar la hora actual del día.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo
para ajustar
los números de la "hora" y los "minutos".
Presione los botones de control de dirección
hacia la izquierda o hacia la derecha
para
cambiar entre "hora" y "minutos".
3.4 Programación del robot
Establecer la hora actual del día
* Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza AUTO.
* El control remoto utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "A. M." y "P. M.".
* Cuando se apaga, DEEBOT pierde la hora actual y las limpiezas programadas. Cuando
vuelva a encender el DEEBOT, reprograme la hora actual y las limpiezas programadas.
* Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando, en lugar de apagarlo.
ES-LATAM
68
3. Funcionamiento y programación
Presione el botón en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla del control remoto.
Presione el botón
en el control remoto
para conrmar y guardar la hora de limpieza
programada. El DEEBOT emite un pitido. El
DEEBOT limpia automáticamente todos los
días a la hora de limpieza programada.
Para cancelar la hora de limpieza programada,
pulse
y mantenga presionado el botón
durante 3 segundos hasta que desaparezca
de la pantalla LED del control remoto y el
robot emita un pitido. Se canceló la hora de
limpieza programada.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo
para ajustar los
números de la "hora" y los "minutos". Presione
los botones de control de dirección hacia la
izquierda o hacia la derecha
para cambiar
entre "hora" y "minutos".
Programación de la hora de limpieza con el control remoto
Cancelación de la hora de
limpieza programada con el
control remoto
ES-LATAM
69
3. Funcionamiento y programación
Si el DEEBOT detecta un problema, emite pitidos de alarma y el botón del modo AUTO parpadea o
se ilumina en ROJO.
3.5 Luz indicadora y sonidos de alarma
Botón Modo AUTO Estado
Parpadea de color AZUL. El robot se está cargando.
Parpadea en ROJO o se ilumina
continuamente en ROJO.
El robot tiene un problema.
Si la luz permanece en ROJO El robot tiene la batería baja.
Si la luz permanece en AZUL. El robot está limpiando..
Sonido de
alarma
Problema Solución
Un pitido
El robot está suspendido o
atascado.
Coloque el robot en una supercie nivelada
o quite los obstáculos y reinicie el robot.
Dos pitidos
Falla del carril de tope
anticolisión
Revise si hay desechos en el carril de tope
anticolisión y elimínelos si es necesario.
Tres pitidos Falla de los sensores anticaída
Limpie los sensores anticaída como se
indica en la sección 4, Mantenimiento.
Cuatro pitidos Batería baja
Posicionar el robot manualmente sobre su
estación de carga.
Luz indicadora
Sonido de alarma
Parpadeo en ROJO:
ES-LATAM
70
3. Funcionamiento y programación
Sonido de
alarma
Problema Solución
Un pitido Falla de las ruedas motrices
Compruebe que no haya cabellos
enredados o suciedad bajo la rueda motriz
y límpiela como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Dos pitidos
Mal función de los cepillos
laterales
Compruebe que no haya cabellos o
suciedad bajo los cepillos laterales y
límpielos como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Tres pitidos Falla del depósito de polvo
Vacíe el depósito de polvo como se describe
en la sección 4, Mantenimiento.
Cuatro pitidos
Malfuncionamiento del cepillo
principal
Revise si hay cabello enredado o suciedad
bajo el cepillo principal y límpielo como se
describe en la sección 4, Mantenimiento.
Si la luz permanece en ROJO:
ES-LATAM
71
4. Mantenimiento
Retire el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de polvo y vacíelo
Retire el ltro de esponja y el ltro de alta eciencia. Sacuda los ltros de alta eciencia para limpiarlos. No
lave en agua el ltro de alta eciencia.
4.1 Depósito de polvo y ltros
Enjuague el ltro de esponja, el depósito de
polvo y la red del ltro con agua de la llave.
Seque el filtro de esponja, el depósito de
polvo y la red de ltro por completo antes de
reinstalarlos.
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el
puerto de carga.
ES-LATAM
72
4. Mantenimiento
Limpieza del cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela.
Retire el cepillo principal.
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor del cepillo principal.
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales
Limpieza de los cepillos laterales
Quite los cepillos laterales. Limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño seco.
*
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional.
Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes alados.
ES-LATAM
73
4. Mantenimiento
Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su ecacia.
4.3 Otros componentes
Limpie los sensores anticaída con el cepillo
o con el lado de eltro de la herramienta de
limpieza multifuncional para mantener su
ecacia.
Utilice la herramienta de limpieza
multifuncional para cortar y quitar cualquier
cabello enredado alrededor de la rueda
universal.
ES-LATAM
74
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento frecuente
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con
Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los
reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento
se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta
herramienta de limpieza tiene bordes alados.
Pieza del robot
Frecuencia de
mantenimiento
Frecuencia de reemplazo
Depósito de polvo Después de cada uso /
Cepillos laterales Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro
de alta eciencia
Una vez por semana (dos
veces por semana si hay
mascotas en la casa)
Cada 4-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Electrodos del puerto
de carga
Una vez por semana /
ES-LATAM
75
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.
N.° Malfuncionamiento Posibles causas Solucione
1
El DEEBOT no carga.
El DEEBOT no enciende.
Mantenga presionado el botón
Modo AUTO en el DEEBOT para
encenderlo.
El DEEBOT no se ha
conectado con el puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de
carga del DEEBOT estén conectados
con los electrodos del puerto de
carga. Puede mover manualmente
el robot para hacer la conexión si es
necesario.
El puerto de carga está
desconectado mientras el
DEEBOT está encendido, lo
que consume batería.
Enchufe el puerto de carga y
asegúrese de que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería está
completa y puede trabajar en cualquier
momento.
2
El DEEBOT se traba
mientras limpia y
luego se detiene.
El DEEBOT se enredó
con algo en el piso (cables
eléctricos, cortinas largas,
borde de alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse de
distintas maneras. Si no tiene éxito,
retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
El cepillo lateral está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine los desechos enredados
alrededor del cepillo lateral. Si el
cepillo lateral continúa girando
lentamente, comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
El cepillo principal está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine cualquier suciedad enredada
alrededor del cepillo principal con la
herramienta de limpieza multifuncional
proporcionada. Si el cepillo principal
continúa girando lentamente,
comuníquese con el servicio de
atención al cliente.
ES-LATAM
76
5. Solución de problemas
N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
3
El DEEBOT regresa al
puerto de carga antes
de terminar la limpi-
eza.
Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
automáticamente para
regresar al Modo retorno al
cargador y vuelve al puerto
de carga para cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento
varía según la supercie
del suelo, la complejidad de
la habitación y el Modo de
limpieza seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.
4
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la
hora programada.
Se canceló la función de
programación de horarios.
Establezca la función de programación
de horarios como se describe en la
sección 3.4.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería esté
completa y pueda trabajar en cualquier
momento.
Los componentes del robot
se enredaron con desechos.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito
de polvo e invierta el robot. Limpie los
cepillos laterales y el cepillo principal
como se describe en la sección 4.
5
Falla del control
remoto (el rango de
efectividad del control
remoto es de 5 m (16’).
Es necesario reemplazar las
baterías del control remoto.
Reemplace con baterías nuevas
asegurándose de instalarlas
correctamente.
El DEBOOT está apagado o
tiene la batería baja.
Asegúrese de que el DEEBOT esté
encendido y que la batería esté
completamente cargada.
La señal infrarroja no se
puede transmitir porque el
emisor infrarrojo del control
remoto o
el receptor infrarrojo del
DEEBOT está sucio.
Utilice un paño seco o la herramienta
de limpieza multifuncional para limpiar
el emisor infrarrojo del control remoto
y el receptor infrarrojo en el DEEBOT.
Hay otro equipo que está
haciendo interferencia con
la señal infrarroja dirigida al
DEEBOT.
Evite usar el control remoto cerca
de otro equipo que use señales
infrarrojas.

Transcripción de documentos

Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades. Live Smart. Enjoy Life. En caso de que se encuentre en situaciones que no se especifiquen correctamente en este Manual de instrucciones, contacte a nuestro Centro de atención al cliente para que un técnico pueda resolver sus dudas o problemas específicos. Para obtener más información, visite el sitio web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La empresa se reserva el derecho a hacer cambios técnicos o de diseño a este producto para su mejora continua. Gracias por elegir DEEBOT ES-LATAM 51 1. Instrucciones importantes de seguridad Solo para uso doméstico INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas, incluido lo siguiente: LEA TODAS ANTES DE USAR ESTE APARATO. LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se debe prestar especial atención. 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles. 3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo. 4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. 5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga. ES-LATAM 53 1. Instrucciones importantes de seguridad 6. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. 7. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener información acerca de la batería, consulte la sección Especificaciones. 8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados. 9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar. 10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 ˚F o por encima de 40 °C/104 ˚F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F. 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes móviles. 12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño. 13. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. 14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato. 15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos. 16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio. 17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el orificio de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 54 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable. 19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo. 20. No utilice el puerto de carga si está dañado. 21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. 23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga. 24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la batería para desecharlo. 25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales. 26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. 27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La batería puede explotar en el fuego. 28. Cuando no utilice la base de carga durante un período prolongado, desenchúfela. ES-LATAM 55 1. Instrucciones importantes de seguridad 29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable por los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. 30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería, comuníquese con Servicio al cliente. 31. Si el robot estará en desuso por un período prolongado, cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga. 32. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la batería, recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor puede conducir a accidentes. 33. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 34. Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación en la piel o quemaduras. 35. No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden manifestar comportamientos impredecibles, con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones. 36. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C es equivalente a la temperatura de 265 °F. 56 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 37. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 38. Haga que la mantención la realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la mantención de la seguridad del producto. 39. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. 40. Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que se va a limpiar. 41. No utilice la aspiradora en una habitación donde hayan velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocar accidentalmente. 42. No permita que los niños se sienten en el aparato. 43. Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 44. Utilice los aparatos solo con baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar riesgo de lesiones y de incendios. 45. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot a la posición de encendido. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 10 segundos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos. Para activar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot a la posición de apagado y luego a la posición de encendido. El módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia. ES-LATAM 57 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 Contenido del paquete Robot Puerto de carga con adaptador de corriente (2) Cepillos laterales Adaptador de corriente Control remoto (con baterías) Manual de instrucciones Nota: Las figuras y las ilustraciones son únicamente de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. 2.2 Especificaciones Modelo Voltaje de funcionamiento DN622.11 14,4 V CC Potencia nominal 25 W Base de carga Voltaje nominal de entrada 19 V CC Modelo de adaptador de corriente Corriente nominal de salida 0,6 A DK18-190060H-U 100-120 V CA Nominal de entrada 0,5 A Voltaje de salida nominal 19 V CC Corriente de salida nominal 0,6 A Modelo de control remoto RC1507 Voltaje de entrada 3 V CC Tensión nominal de entrada Batería Litio de 2.600 mAh * Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto. 58 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.3 Diagrama del producto Robot 3 9 8 7 1 10 4 2 5 11 6 12 13 1. Sensores anticolisión y carril de tope 2. Panel de control 3. Botón de liberación del depósito de polvo 4. Contactos de carga 5. Tapa de la batería 6. Ruedas motrices 7. Puerto de adaptador de corriente 8. Interruptor de encendido 9. Sensores anticaída 10. Rueda universal 11. Cepillos laterales 12. Cepillo principal 13. Depósito de polvo Panel de control 1 1. Botón Modo AUTO 2. Luz indicadora de Wi-Fi 2 Puerto de carga 1 2 3 4 1. Luz indicadora de alimentación 2. Adaptador de corriente 3. Puerto de adaptador de corriente 4. Clavijas del puerto de carga ES-LATAM 59 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas Control remoto 12 1 1. Pantalla LCD 2. Botón de modalidad para volver al cargador 3. Botón Modo AUTO 4. Botones de control de dirección 2 3 4 5 5. Botón INICIO/PAUSA 6. Botón de programación de horarios 7. Botón de ajuste de hora actual 8. Botón Modo de limpieza Spot 7 9. Botón Modo habitación individual 6 8 10. Botón de configuración de red 9 11 12. Emisor de infrarrojos 11. Botón Modo de limpieza Edge 10 Depósito de polvo 1 2 3 5 4 60 ES-LATAM 6 1. Red del filtro 2. Filtro de esponja 3. Filtro de alta eficiencia 4. Tapa del depósito de polvo 5. Depósito de polvo 6. Botón de liberación del depósito de polvo 3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños que podrían enredar el producto. Este producto no está diseñado para utilizarlo en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar el producto cerca de una alfombra o de una alfombra de pelo corto con bordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo sí misma. Tenga presente que el robot necesita un espacio mínimo de 8 cm (3") para limpiar debajo de muebles sin complicaciones. Si hay un escalón o una escalera en el área que se debe limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para que sus sensores anticaída puedan detectar el desnivel. Puede ser necesario interponer una barrera física en la orilla del desnivel para impedir que la unidad caiga. ES-LATAM 61 3. Funcionamiento y programación 3.2 Guía de inicio rápido 1 Ubicación del puerto de carga ■■ Conecte el adaptador de corriente al puerto de carga. ■■ Ponga el puerto de carga sobre una superficie a nivel de suelo, apoyado contra la pared, con la base perpendicular al piso. Mantenga un área inmediata de 2 m (6,6') frente al cargador y 1 m (3,3') a ambos costados libre de objetos y superficies reflectantes. ■■ Conecte el puerto de carga. La luz indicadora de alimentación sobre el puerto de carga se ilumina. 2 Instale los cepillos laterales ■■ Instale los cepillos laterales en la parte inferior del DEEBOT presionando cada cepillo contra la ranura correspondiente hasta oír un clic. 3 Enciéndalo ■■ Gire el interruptor lateral de encendido del robot a la posición ON (encendido). La "I" indica que está encendido y la "O" indica que está apagado. El DEEBOT está encendido (ON) cuando la luz del botón permanece en AZUL. * Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando cuando no esté en funcionamiento en lugar de apagarlo. 62 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 4 Cargue el DEEBOT ■■ Ponga el DEEBOT en el puerto de carga, asegurándose de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. ■■ Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4 horas antes del primer uso. * Asegúrese de girar el interruptor del robot a la posición de encendido antes de realizar la carga. * El botón parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando el DEEBOT ya está completamente cargado. 5 Inicio ■■ Presione el botón en el DEEBOT o el botón del modo AUTO en el control remoto. El DEEBOT empieza a trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO. * Para elegir otro Modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Modo de limpieza para obtener más detalles. * El DEEBOT se puede dirigir con los botones de control de dirección del control remoto cuando está pausado. ES-LATAM 63 3. Funcionamiento y programación 6 Pausa ■■ Para pausar el DEEBOT, presione el botón en el DEEBOT o el botón INICIO/PAUSA en el control remoto. * El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante más de 10 minutos. Presione el botón del modo AUTO en el robot o cualquier botón del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediatamente. 7 Apagado ■■ Gire el interruptor lateral de encendido del robot a la posición ON (encendido). La "I" indica que está encendido y la "O" indica que está apagado. * Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando cuando no esté en funcionamiento en lugar de apagarlo. 64 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación * Para los modelos con conectividad de la aplicación, se pueden usar distintas funciones mediante la aplicación de ECOVACS. 3.3 Selección del modo de limpieza El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de manera eficaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto. 1 Modo de limpieza AUTO ■■ Este es el modo de uso más habitual. En el Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia en línea recta y cambia de dirección cuando se topa con un obstáculo. ■■ Para iniciar el modo de limpieza AUTO, en el DEEBOT o el botón pulse el botón del modo AUTO en el control remoto. 2 Modo de limpieza Spot ( Menos de 3 minutos) ■■ Este modo se aplica en un área con alta concentración de polvo o suciedad. En el Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se concentra en limpiar un área específica. El DEEBOT limpia el área en un patrón espiral con una potencia de aspiración MAX y se detiene cuando completa la limpieza Spot. ■■ Presione el botón del modo de limpieza Spot en el control remoto para activar este modo. ES-LATAM 65 3. Funcionamiento y programación 3 Modo de limpieza Edge ■■ Este modo es bueno para limpiar los bordes y las esquinas de una habitación. En el Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a lo largo de un borde con una potencia de aspiración MAX(p. ej., un muro). ■■ Para iniciar el modo de limpieza Edge, presione el botón del modo de limpieza Edge en el control remoto. 4 Modo Single Room ■■ Este modo se usa cuando el DEEBOT debe limpiar solo una habitación individual. Para iniciar el modo de limpieza Single Room, presione el botón del modo Single Room en el control remoto. * La habitación se debe cerrar para que el modo Single Room funcione correctamente. Cierre las puertas de entrada de la habitación y salga de la habitación. * Utilice la aplicación para aumentar la potencia de aspiración de cualquier otro modo de limpieza que ya esté en proceso. 5 Modo retorno al cargador ■■ Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT conmuta automáticamente para regresar al Modo retorno al cargador y vuelve al puerto de carga para cargarse. * El DEEBOT también se puede enviar de regreso al puerto de carga en cualquier momento presionando el botón de retorno al cargador en el control remoto. 66 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.4 Programación del robot El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para limpiar automáticamente una vez al día, a una hora determinada, incluso si no hay nadie en casa. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto. * Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza AUTO. * El control remoto utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "A. M." y "P. M.". * Cuando se apaga, DEEBOT pierde la hora actual y las limpiezas programadas. Cuando vuelva a encender el DEEBOT, reprograme la hora actual y las limpiezas programadas. * Se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando, en lugar de apagarlo. Establecer la hora actual del día en el control remoto y la Presione el botón "hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la pantalla LCD del control remoto. Presione los botones de control de dirección hacia arriba y hacia abajo para ajustar los números de la "hora" y los "minutos". Presione los botones de control de dirección para hacia la izquierda o hacia la derecha cambiar entre "hora" y "minutos". en el control remoto para Presione el botón confirmar y guardar la hora actual del día. ES-LATAM 67 3. Funcionamiento y programación Programación de la hora de limpieza con el control remoto Presione el botón en el control remoto y la "hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la pantalla del control remoto. en el control remoto Presione el botón para confirmar y guardar la hora de limpieza programada. El DEEBOT emite un pitido. El DEEBOT limpia automáticamente todos los días a la hora de limpieza programada. Cancelación de la hora de limpieza programada con el control remoto Para cancelar la hora de limpieza programada, y mantenga presionado el botón pulse durante 3 segundos hasta que desaparezca de la pantalla LED del control remoto y el robot emita un pitido. Se canceló la hora de limpieza programada. 68 ES-LATAM Presione los botones de control de dirección hacia arriba y hacia abajo para ajustar los números de la "hora" y los "minutos". Presione los botones de control de dirección hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar entre "hora" y "minutos". 3. Funcionamiento y programación 3.5 Luz indicadora y sonidos de alarma Luz indicadora Botón Modo AUTO Estado Parpadea de color AZUL. El robot se está cargando. Parpadea en ROJO o se ilumina continuamente en ROJO. El robot tiene un problema. Si la luz permanece en ROJO El robot tiene la batería baja. Si la luz permanece en AZUL. El robot está limpiando.. Sonido de alarma Si el DEEBOT detecta un problema, emite pitidos de alarma y el botón del modo AUTO parpadea o se ilumina en ROJO. Parpadeo en ROJO: Sonido de alarma Problema Solución El robot está suspendido o atascado. Coloque el robot en una superficie nivelada o quite los obstáculos y reinicie el robot. Dos pitidos Falla del carril de tope anticolisión Revise si hay desechos en el carril de tope anticolisión y elimínelos si es necesario. Tres pitidos Falla de los sensores anticaída Limpie los sensores anticaída como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Batería baja Posicionar el robot manualmente sobre su estación de carga. Un pitido Cuatro pitidos ES-LATAM 69 3. Funcionamiento y programación Si la luz permanece en ROJO: Sonido de alarma Solución Falla de las ruedas motrices Compruebe que no haya cabellos enredados o suciedad bajo la rueda motriz y límpiela como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Dos pitidos Mal función de los cepillos laterales Compruebe que no haya cabellos o suciedad bajo los cepillos laterales y límpielos como se indica en la sección 4, Mantenimiento. Tres pitidos Falla del depósito de polvo Vacíe el depósito de polvo como se describe en la sección 4, Mantenimiento. Malfuncionamiento del cepillo principal Revise si hay cabello enredado o suciedad bajo el cepillo principal y límpielo como se describe en la sección 4, Mantenimiento. Un pitido Cuatro pitidos 70 Problema ES-LATAM 4. Mantenimiento Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el puerto de carga. 4.1 Depósito de polvo y filtros Retire el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de polvo y vacíelo Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiencia. Sacuda los filtros de alta eficiencia para limpiarlos. No lave en agua el filtro de alta eficiencia. Enjuague el filtro de esponja, el depósito de polvo y la red del filtro con agua de la llave. Seque el filtro de esponja, el depósito de polvo y la red de filtro por completo antes de reinstalarlos. ES-LATAM 71 4. Mantenimiento 4.2 Cepillo principal y cepillos laterales * Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Limpieza del cepillo principal Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela. Retire el cepillo principal. Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado alrededor del cepillo principal. Limpieza de los cepillos laterales Quite los cepillos laterales. Limpie los cepillos laterales y sus ranuras con un paño seco. 72 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.3 Otros componentes Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado alrededor de la rueda universal. Limpie los sensores anticaída con el cepillo o con el lado de fieltro de la herramienta de limpieza multifuncional para mantener su eficacia. Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia. ES-LATAM 73 4. Mantenimiento 4.4 Mantenimiento frecuente Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Depósito de polvo Después de cada uso / Cepillos laterales Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses Filtro de esponja/Filtro de alta eficiencia Una vez por semana (dos veces por semana si hay mascotas en la casa) Cada 4-6 meses Rueda universal Sensores anticaída Contactos de carga Electrodos del puerto de carga Una vez por semana / Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. 74 ES-LATAM 5. Solución de problemas Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT. N.° 1 2 Malfuncionamiento El DEEBOT no carga. El DEEBOT se traba mientras limpia y luego se detiene. Posibles causas Solucione El DEEBOT no enciende. Mantenga presionado el botón Modo AUTO en el DEEBOT para encenderlo. El DEEBOT no se ha conectado con el puerto de carga. Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT estén conectados con los electrodos del puerto de carga. Puede mover manualmente el robot para hacer la conexión si es necesario. El puerto de carga está desconectado mientras el DEEBOT está encendido, lo que consume batería. Enchufe el puerto de carga y asegúrese de que el DEEBOT está encendido. Mantenga el DEEBOT en el puerto de carga para asegurarse de que la carga de la batería está completa y puede trabajar en cualquier momento. El DEEBOT se enredó con algo en el piso (cables eléctricos, cortinas largas, borde de alfombra, etc.). El DEEBOT intentará destrabarse de distintas maneras. Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie. El cepillo lateral está atascado o su velocidad de rotación disminuyó. Elimine los desechos enredados alrededor del cepillo lateral. Si el cepillo lateral continúa girando lentamente, comuníquese con el servicio de atención al cliente. El cepillo principal está atascado o su velocidad de rotación disminuyó. Elimine cualquier suciedad enredada alrededor del cepillo principal con la herramienta de limpieza multifuncional proporcionada. Si el cepillo principal continúa girando lentamente, comuníquese con el servicio de atención al cliente. ES-LATAM 75 5. Solución de problemas N.° 3 4 5 Malfuncionamiento Posibles causas Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT conmuta automáticamente para regresar al Modo retorno al El DEEBOT regresa al cargador y vuelve al puerto puerto de carga antes de carga para cargarse. de terminar la limpiEl tiempo de funcionamiento eza. varía según la superficie del suelo, la complejidad de la habitación y el Modo de limpieza seleccionado. El DEEBOT no limpia automáticamente a la hora programada. Falla del control remoto (el rango de efectividad del control remoto es de 5 m (16’). ES-LATAM Esto es normal. No requiere solución. Esto es normal. No requiere solución. Se canceló la función de programación de horarios. Establezca la función de programación de horarios como se describe en la sección 3.4. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. El robot tiene la batería baja. Mantenga el DEEBOT encendido y en el puerto de carga para asegurarse de que la carga de la batería esté completa y pueda trabajar en cualquier momento. Los componentes del robot se enredaron con desechos. Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta el robot. Limpie los cepillos laterales y el cepillo principal como se describe en la sección 4. Es necesario reemplazar las baterías del control remoto. Reemplace con baterías nuevas asegurándose de instalarlas correctamente. El DEBOOT está apagado o tiene la batería baja. Asegúrese de que el DEEBOT esté encendido y que la batería esté completamente cargada. La señal infrarroja no se puede transmitir porque el emisor infrarrojo del control remoto o el receptor infrarrojo del DEEBOT está sucio. Hay otro equipo que está haciendo interferencia con la señal infrarroja dirigida al DEEBOT. 76 Soluciones Utilice un paño seco o la herramienta de limpieza multifuncional para limpiar el emisor infrarrojo del control remoto y el receptor infrarrojo en el DEEBOT. Evite usar el control remoto cerca de otro equipo que use señales infrarrojas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ECOVACS DEEBOT N79SE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario