Eufy T2100 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Cleaning
Owner’s Manual
RoboVac
www.eufylife.com
For FAQs and more information, please visit:
T2108/T2109/T2110 51005001162 V04
Bedienungsanleitung l Manual del propietario
Manuel d'utilisation l Guida di Utilizzo l Handleiding
01
English
English 01
Deutsch 29
Español 58
Français 86
Italiano 114
Nederlands 143
Thank you for purchasing RoboVac. Read all instructions before using
this product, and keep it properly for future reference.
Table of Contents
02 Important Safety Instructions
07 About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Anatomy
LED Indication
12 Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
Preparation
Charge Your RoboVac
Start / Stop Cleaning
Select a Cleaning Mode
Set Time and Scheduled Cleaning
20 Cleaning and Maintenance
Clean the Dust Collector and Filters
Clean the Rolling Brush
Clean the Side Brushes
Replace the Side Brushes
Clean the Bumper, Sensors and Charging Pins
Clean the Swivel Wheel
25 Troubleshooting
27 Specifications
28 Customer Service
02 03
English English
Important Safety Instructions
To reduce the risk of injury or damage, read these safety
instructions carefully and keep them at hand when setting up,
using, and maintaining this device.
WARNING SYMBOLS USED
This is the safety alert symbol. This symbol alerts
you to potential hazards that could result in
property damage and/or serious bodily harm or
death.
WARNING – To reduce the risk of fire or injury:
For household use only.
Use only as described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer.
Do not unplug the device by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
Do not handle the plug or the device with wet hands.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of your body
away from open and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
Do not use the device on wet surfaces.
Do not use without the dust collector and/or filters in place.
Prevent unintentional starting by ensuring the switch is in the
off-position before picking up or carrying the device.
Under extreme conditions, liquid may eject from the battery;
if this occurs, avoid all contact. If contact accidentally occurs,
thoroughly wash with water and soap. If the liquid makes
contact with your eyes, seek medical help immediately. Liquid
from the battery may cause irritation or burns.
Do not expose the device to fire or excessive temperatures.
Exposure to fire or temperatures above 130°C / 265°F may
cause explosion.
Follow the charging instructions in this manual and do not
charge the battery pack or appliance outside of the temperature
range specified. Charging improperly or at temperatures outside
of the specified range may damage the battery and increase the
risk of fire.
Have servicing performed by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety
of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the device except as
indicated in the instructions for use and care.
The plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the device.
The device contains a battery that is only replaceable by a
skilled professional.
The device must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of
injury.
The device can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
device in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure they do not play with
the device.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children
without adult supervision.
For the purposes of recharging the battery, only use the
detachable power supply unit (US: GSCU0600S019V12E
EU: GSCV0600S019V12E UK: GSCB0600S019V12E AU:
GSCS0600S019V12E) provided with the device.
The battery must be removed before the device is disposed of.
To remove the battery from the device, unscrew the battery
cover on the bottom using a screwdriver.
The used battery should be placed in a sealed plastic bag and
disposed of safely according to local environmental regulations.
The external flexible cable or cord of the power supply unit
cannot be replaced; if the cord is damaged, the power supply
unit shall be disposed of.
The device is for indoor use only.
04 05
English English
The device is not a toy. Do not sit or stand on the device.
Small children and pets should be supervised when the
device is operating.
Clean with a cloth dampened with water only.
Do not use the device to pick up anything that is burning or
smoking.
Do not use the device to clean up spills of bleach, paint,
chemicals, or anything wet.
Before using the device, pick up objects like clothing and
loose paper. Lift up cords for blinds or curtains, and move
power cords and fragile objects out of the way. If the device
passes over a power cord and drags it, an object could be
pulled off a table or shelf.
If the room to be cleaned has a balcony, a physical barrier
should be used to prevent access to the balcony and to
ensure safe operation.
Do not place anything on top of the device.
Be aware that the device moves around on its own. Take
care when walking in the area where the device is operating
to avoid stepping on it.
Do not operate the device in areas with exposed electrical
outlets on the floor.
Do not expose the electronics of the device, its battery, or
the integrated Charging Base. There are no user-serviceable
parts inside.
Do not use the device on an unfinished, unsealed, waxed
or rough floor. It may result in damage to the floor and the
device. Use only on hard floor surfaces or low-pile carpet.
The device has been designed to be used on floors without
scratching them. We still recommend that you test the
device on a small area of the room to be cleaned to ensure
no scratches are made before cleaning the whole room.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Notice
This symbol on the device or its packaging indicates:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste; use separate collection facilities.
Contact your local authority for information regarding
the collection systems available. If electrical appliances
are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get
into the food chain, damaging your health and well-
being. When replacing old appliances with new ones,
the retailer is legally obliged to take back your old
appliance for disposal at least free of charge.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate
the receiving antenna. (2) Increase the separation between the
equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV
06 07
English English
About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac
Power Adapter
Additional
High-Performance
Filter
Additional
Foam Filter
Owner’s Manual &
Other Documents
Cleaning Tool Side Brushes (x4)
Charging Base Remote Control
(AAA Battery x2)
technician for help.
The following importer is the responsible party (for FCC matters
only).
Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC
Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541
Telephone: +1 (800) 988 7973
ISED Compliance Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2108/T2109/
T2110 is in compliance with Directives 2014/35/EU & 2014/30/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
https://www.eufylife.com/
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2108/T2109/
T2110 is in compliance with Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 &
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012 & The Ecodesign for Energy-Related Products Regulations 2010.
The full text of the GB declaration of conformity is available at the following
internet address:
https://www.eufylife.com/
08 09
English English
RoboVac Anatomy
Top & Side
Auto cleaning Start/Stop button
Bumper
Dust collector release button
Infrared sensor
Dust collector
Bottom
OFF ON
Drop sensors
Swivel wheel
Side brushes
Wheels
Rolling brush
Brush guard
Battery compartment
Charging contact pins
Dust collector
Main power switch (On/Off)
Dust Collector
Pre-filter
High-performance filter
Foam filter
Suction Inlet
Dust collector
Suction inlet
Charging Base
Status light
Power cord storage
compartment
Power socket
Charging contact pins
10 11
English English
Remote Control
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Start Auto cleaning
Start Auto cleaning
Stop cleaning
Start Spot cleaning
Start Edge cleaning
Adjust time
Adjust suction power level in Auto/Single Room
Cleaning mode
Control cleaning direction manually
Adjust the hour and minute
Start Single Room cleaning
Return RoboVac to Charging Base
Schedule Auto cleaning start time
Remote Control Display
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
Returning to Charging Base
Auto cleaning mode selected
Spot cleaning mode selected
Edge cleaning mode selected
Single Room cleaning mode selected
Clock
Standard suction power enabled
BoostIQ™ dynamic suction power enabled
Max suction power enabled
Scheduled cleaning time
Install 2 AAA batteries before using the remote control for the first time. Make sure
the positive and negative ends are facing the correct polarity direction as marked in
the battery compartment.
LED Indication
You can see the status of RoboVac from the LED indicator.
(Status Light) Status
Breathing orange Charging
Solid blue Standby / Cleaning / Fully charged
Solid orange Low power and returning to Charging Base
O
RoboVac is off.
To conserve power, the light automatically turns off
when RoboVac is not docked to the Charging Base
and has been inactive for 1 minute.
Flashing / Solid red + Beeping
RoboVac has an error.
Refer to the “Troubleshooting>Error Tone” section in this
manual for solutions.
12 13
English English
Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
abc
de
f
a
Remove power cords and small objects from the floor that may entangle RoboVac. Use
the provided cable ties to organize your wires and power cords.
b
Fold tasseled edges of area rugs underneath to prevent tangling RoboVac. Avoid
cleaning very dark-colored high-pile rugs or rugs thicker than 1.02 in/26 mm as they
may cause RoboVac to malfunction.
c
We strongly recommend placing physical barriers in front of fireplaces and certain
areas (i.e. air vents) that may cause damage to RoboVac if entered.
d
Keep RoboVac away from wet areas during cleaning.
e
RoboVac may climb on top of objects less than 0.63 in/16 mm in height. Remove these
objects if possible.
f
Anti-drop sensors prevent RoboVac from tumbling down stairs and steep drops. They
may work less effectively if dirty or used on reflective/very dark-colored floors. It is
recommended to place physical barriers to block off areas where RoboVac may fall,
such as stairs covered by carpets or the rounded edges of wood floors.
Preparation
Install the side brushes before use.
Turn on the main power switch on the bottom of RoboVac.
Remove the sticker next to the power switch, and the foam blocks beside the
bumper before use.
Place the Charging Base on a hard, level surface and against a wall.
14 15
English English
Remove objects within 3 ft/1 m of the left and right side and within 6 ft/2 m of the
front of the Charging Base. If you cannot remove the objects, check whether RoboVac
can return to the Charging Base normally; if not, contact eufy customer service for
help..
Connect the round connector of the adapter into the power socket on the Charging
Base and the other end into a wall outlet.
When the Charging Base connects to AC power, the LED indicator on the Charging
Base is SOLID WHITE.
- Install the Charging Base in a location that RoboVac
can easily access. It is recommended to place the
Charging Base against a wall, and on a hard-level
surface rather than on rugs or carpets.
- Always keep the Charging Base plugged in, otherwise
RoboVac will not automatically return to it.
Charge Your RoboVac
RoboVac has a pre-installed rechargeable battery that has to be fully charged before use.
RoboVac returns to the Charging Base at the end of a cleaning cycle or when its
battery is running low.
Method 1: Attach RoboVac to the Charging Base by aligning its charging pins with the
charging pins on the base.
Method 2: Press on the remote control to return RoboVac to the Charging Base.
Turn off the main power switch if RoboVac will not be used for a long period of
time. To preserve the battery’s lifespan, recharge at least once every 6 months.
Start / Stop Cleaning
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on before use.
1. Press on RoboVac or / on the remote control to start cleaning in Auto Mode.
2. Press on RoboVac or on the remote control to stop cleaning.
16 17
English English
Select a Cleaning Mode
1. Auto cleaning
RoboVac optimizes its cleaning path by selecting different cleaning modes automatically
until cleaning is complete. This is the most commonly used cleaning mode.
Press on RoboVac or / on the remote control to start cleaning in Auto Mode.
- RoboVac will return to the Charging Base automatically when the battery level becomes
low or when RoboVac finishes cleaning.
- By default, RoboVac starts in Auto cleaning mode when it is turned on.
BoostIQ™ Feature
When the BoostIQ™ feature is enabled, RoboVac will automatically increase the suction
power if it detects stronger power is needed to ensure the best clean. BoostIQ™ is ideal for
cleaning thicker carpets and hard-to-sweep messes, which will reduce the total cleaning
time, but increase the noise level. If the vacuuming noise caused by BoostIQ™ disturbs
you, you can disable this feature. This feature only works in Auto and Single Room cleaning
modes.
In Auto or Single Room cleaning mode, press on the remote control repeatedly to adjust
the suction power level.
The corresponding icon is displayed on the remote control.
Icon Suction Power Level
Standard
Standard power
BoostIQ
Automatically switches between Standard and Enhanced power (default)
Max
Maximum power
When RoboVac starts cleaning in Auto or Single Room mode the next time, it will
clean according to the suction power level you previously selected.
1. Spot cleaning
RoboVac intensively cleans a specific area in a spiral, useful if there is a concentrated area
of dust or debris. In Spot mode, RoboVac will stop cleaning after 2 minutes.
Press on the remote control to start cleaning in Spot mode.
2. Edge cleaning
RoboVac reduces its speed when it detects a wall and then follows the wall to ensure the
edge is cleaned thoroughly. In Edge mode, RoboVac will clean for 20 minutes and return to
the Charging Base.
Press on the remote control to start cleaning in Edge mode.
18 19
English English
3. Single Room cleaning
RoboVac intensively cleans one single room and stops after 30 minutes. Select this mode
only when one specific room needs to be cleaned. Make sure to confine RoboVac to the
room by closing the door.
Press on the remote control to start cleaning in Single Room Mode.
4. Manual cleaning
You can direct RoboVac to clean a particular area by using the directional buttons on the
remote control.
Move backward
Turn right
Move forward
Turn left
Set Time and Scheduled Cleaning
Set Time
Make sure the time is set correctly to your local time before setting a scheduled cleaning.
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on.
Press on the remote control. The time will blink on the display.
Press to set the “hour” and “minute”.
Note: Make sure AM/PM is set correctly.
Press or to save the setting. RoboVac will BEEP ONCE to indicate the time has
been set.
ON
BEEP
To ensure the time is set successfully, make sure RoboVac is turned on. You will hear
a beep when the time has been set.
Set a Scheduled Cleaning
You can schedule RoboVac to start cleaning at a specified time.
Note: Before setting a scheduled cleaning, make sure the time has been set correctly to
your local time; refer to the previous section “Set Time” for how to set the time.
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on.
Press on the remote control. will blink on the display.
Press to set the “hour” and “minute”.
Note: Make sure AM/PM is set correctly.
20 21
English English
Press or to save the setting. RoboVac will BEEP ONCE to indicate the
schedule has been set.
1
4
ON
BEEP
To cancel a previously scheduled cleaning, press and hold for 3 seconds until
RoboVac beeps twice and disappears.
To ensure the schedule is set successfully, make sure RoboVac is turned on. You
will hear a beep when the schedule has been set.
Cleaning and Maintenance
For optimal performance, follow the instructions below to clean and maintain RoboVac
regularly. The cleaning/replacement frequency will depend on your usage habits of
RoboVac.
Recommended cleaning/replacement frequency:
RoboVac Part Cleaning Frequency Replacement Frequency
Dust Collector After each use -
Filters Once every week Every 2 months
Rolling Brush Once every week Every 6-12 months
Side Brushes Once every month Every 3-6 months (or when visibly worn)
Brush Guard Once every month Every 3-6 months (or when the silicone
rubber strip on the brush guard becomes
visibly worn)
Sensors Once every month -
Charging Pins Once every month -
Swivel Wheel Once every month -
Clean the Dust Collector and Filters
Press the dust collector release button to pull the dust collector out.
Open and empty the dust collector.
2
1
Remove the pre-filter by pulling the hooks as shown. Be careful not to pull the hook
with too much force as it may damage the pre-filter.
Carefully remove the foam filter and high-performance filter.
Clean the dust collector and filters with a vacuum cleaner or a cleaning brush.
Put the filters and pre-filter back together in the dust collector.
22 23
English English
Push the dust collector back into the main unit.
- You can wash the dust collector, pre-filter and foam filter with water. Be sure to
wash them with care and air-dry them thoroughly before reassembling.
- Do not wash the high-performance filter with water, as it may damage the filter
and reduce the suction power.
.
Clean the Rolling Brush
Pull on the release tabs to unlock the brush guard as shown.
Lift the rolling brush to remove.
Clean the rolling brush with the provided cleaning tool or a vacuum cleaner.
Reinstall the rolling brush by inserting the fixed protruding end first and then clicking
into place.
Press down to snap the brush guard into place.
1
4
2
5
3
Clean the Side Brushes
Foreign substances, such as hair, can easily get tangled in the side brushes, and dirt may
adhere to them. Be sure to clean them regularly.
Remove the side brushes.
Carefully unwind and pull off any hair or string that is wrapped between the main unit
and the side brushes.
Use a cloth dampened with warm water to remove dust from the brushes or to gently
reshape them.
Only use the side brushes when they are completely dry.
T
Replace the Side Brushes
The side brushes may become bent or damaged after being used for a period of time.
Follow the instructions below to replace them.
Pull off the old side brushes and snap the new ones into place until you hear a click.
Click
24 25
English English
Clean the Bumper, Sensors and Charging Pins
To maintain the best performance, clean the bumper, sensors and charging pins regularly.
Dust off the bumper, sensors and charging contact pins using a cloth or cleaning brush.
Clean the Swivel Wheel
Hair or dust particles can easily get entangled in the swivel wheel. Be sure to clean the
swivel wheel periodically and as needed.
Wheel
Axle
Pull out the swivel wheel.
Clean any hair or debris wrapped around the wheel or entangled inside the wheel
cavity.
Reinstall the wheel and push in until it clicks into place.
- You can clean the swivel wheel with water.
- Use the swivel wheel only when it is completely dry.
Troubleshooting
Frequently asked questions
The solutions below are for general questions. If your problem persists, visit
www.eufylife.com or contact [email protected] for help.
Problems Solutions
RoboVac cannot
be activated.
• Make sure the main power switch is in the ON position.
• Make sure the battery is fully charged.
• Replace the batteries (2 AAA) in the remote control.
Make sure the remote control is within range (16 ft/5 m) of RoboVac.
• If you still have trouble, turn o the main power switch and then
turn it back on.
The remote control
does not work.
• Replace the batteries in the remote control.
• Make sure RoboVac is turned on and fully charged.
RoboVac
stops working
suddenly.
• Check if RoboVac is trapped or stuck on an obstacle.
• Check if the battery level is too low.
• Check the “Error Tones” section to find the solution.
• If you still have trouble, turn o the main power switch, wait for 2
seconds, and then turn it back on.
You cannot
schedule
cleanings.
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on.
• Make sure the time, time of day (AM/PM), and the scheduled
time have been set correctly.
• Check if RoboVac’s power is too low to start cleaning.
Suction power is
weak.
• Check if any obstructions are blocking the suction inlet.
• Empty the dust collector.
• Clean the filters with a vacuum cleaner or a cleaning brush.
• Check if the filters are wet due to water or other liquid on the floor.
Air-dry the filters completely before use.
RoboVac cannot
be charged.
• Check if the indicator on the Charging Base lights up. If not,
contact the eufy service center to repair or replace the Charging Base
• Check if the indicator on RoboVac is solid red and there is no beep
during charging. If yes, it indicates the battery has failed. Reinstall
the battery, then turn RoboVac on and o. If the problem persists,
contact the eufy service center to repair or replace the battery..
• Dust o the charging contact pins with a dry cloth.
• Check if you can hear a beep when RoboVac is docked onto the
Charging Base. If not, contact the eufy service center to repair or
replace the Charging Base.
RoboVac cannot
return to the
Charging Base
.
• Remove objects within 3 ft/1 m to the left and right side and
within 6 ft/2 m of the front of the Charging Base.
• Check if the indicator on RoboVac is solid red and there is no beep
during charging. If yes, it indicates the battery has failed. Reinstall
the battery, then turn RoboVac on and o. If the problem persists,
contact the eufy service center to repair or replace the battery.
• When RoboVac is in the vicinity of the Charging Base, it will return
more quickly. However, if the Charging Base is located far away,
RoboVac will need more time to return. Please be patient as it
works its way back.
• Clean the charging contact pins.
26 27
English English
Problems Solutions
The rolling brush
does not rotate.
• Clean the rolling brush.
Check if the rolling brush and brush guard have been installed properly.
RoboVac’s
movements or
travel path are
abnormal.
• Clean the sensors carefully with a dry cloth.
• Restart RoboVac by turning the power switch o and on.
Error Tones
When RoboVac is in trouble, it will emit a series of short or long beeps and the red indicator
on RoboVac will be solid or flashing.
Flashing red indicator light
Error Tone Cause Solution
One beep RoboVac is stuck and one of the
wheels is not making contact
with the floor (hanging in mid-air). Restart cleaning in a new location.
Two beeps RoboVac’s bumper is stuck. Tap RoboVac’s bumper several times to
dislodge any debris that may be trapped
underneath.
Three beeps
RoboVac can get stuck in the
following scenarios:
When RoboVac does not have
enough power to reverse when
on the edge of a staircase that is
covered by a rug.
When RoboVac tries to
reverse due to exposure to
strong sunshine, but cannot
reverse due to physical
barriers in the way.
When RoboVac reverses
due to exposure to strong
sunshine, but continues to be
exposed to strong sunshine
after reversing for 3 seconds.
• Clean the drop sensors gently with
a dry cloth.
• Place RoboVac in a new location.
• Use a physical barrier to block o
the problem area.
Four beeps RoboVac’s power level is too low. Manually charge RoboVac for at least
5 hours.
Solid red indicator light
Error Tone Cause Solution
One beep RoboVac’s left/right wheel
is stuck. Turn o RoboVac and remove any hair or
debris from the left/right wheel.
Two beeps RoboVac’s side brush is
stuck. Turn o RoboVac and remove any hair or
debris from the side brush.
Error Tone Cause Solution
Three beeps RoboVac’s suction fan is
stuck.
• Turn o RoboVac, then remove and
empty the dust collector.
• Make sure the suction inlet is not
blocked by any hair or debris.
Four beeps RoboVac’s rolling brush is
stuck. Turn o RoboVac and remove any hair or
debris from the rolling brush.
Specifications
Input 19 V 0.6 A
Battery Voltage DC 14.4 V
Power Consumption 25 W
Battery Type DC 14.4 V
Li-ion 2600 mAh
Dust Collector Capacity
0.6 L
Cleaning Time Max. 100 mins
Charging Time 300 - 360 mins
Charging Temperature 5°C - 40°C
Storage Temperature -20°C - 60°C
Input 19 V 0.6 A
Output 19 V 0.6 A
29
Deutsch
28
English
Customer Service
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information,
please visit: http://support.eufylife.com.
Contact Us
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本) 03 4455 7823
www.eufylife.com
For more support phone numbers, please visit:
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
Or scan the QR code below:
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Vielen Dank, dass Sie sich für einen RoboVac entschieden haben. Bitte lesen
Sie sich die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung durch und heben
Sie die Anweisungen für eine spätere Bezugnahme auf.
Inhaltsverzeichnis
30 Wichtige Sicherheitshinweise
33 Hinweis
35 Über Ihren RoboVac
Das ist im Lieferumfang
So ist RoboVac aufgebaut
LED-Anzeige
40 So funktioniert Ihr RoboVac
Beachten Sie vor Inbetriebnahme folgende Hinweise
Vorbereitung
So laden Sie Ihren RoboVac auf
Reinigungsvorgang starten / stoppen
Reinigungsmodus auswählen
Reinigungszeitplan einstellen
48 Reinigung und Instandhaltung
So reinigen Sie den Staubbehälter und Filter
So reinigen Sie die Rollbürste
So reinigen Sie die Seitenbürsten
So ersetzen Sie die Seitenbürsten
Reinigen von Stoßfänger, Sensoren und Ladekontaktstiften
So reinigen Sie das Drehrad
53 Fehlerbehebung
56 Technische Daten
57 Kundendienst
30 31
Deutsch Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden zu vermeiden,
lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise bei der
Einrichtung, Verwendung und Wartung dieses Geräts.
SICHERHEITSSYMBOLE
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Dieses Symbol
warnt vor möglichen Gefahren, die Sachschäden
und / oder eine schwere Körperverletzung oder Tod
herbeiführen könnten.
WARNUNG – Zur Verringerung des Risikos von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen:
Nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
Nur wie in diesem Handbuch beschrieben verwenden. Nur das
vom Hersteller zugelassene Zubehör verwenden.
Das Gerät nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern
am Stecker anfassen.
Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen anfassen.
Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von offenen
und beweglichen Teilen fernhalten.
Bei der Reinigung von Treppen besonders vorsichtig sein.
Das Gerät nicht verwenden, um brennbare oder entzündliche
Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen, und nicht in Bereichen
einsetzen, in denen solche Flüssigkeiten vorhanden sein können.
Das Gerät nicht auf nassen Oberflächen verwenden.
Nicht ohne Staubbehälter und/oder Filter verwenden.
Um unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, achten Sie darauf,
dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie
das Gerät in die Hand nehmen oder tragen.
Unter extremen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku
herausspritzen. In diesem Fall jeden Kontakt vermeiden. Bei
versehentlichem Kontakt betroffene Stelle gründlich mit Wasser
und Seife waschen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. Aus dem Akku austretende
Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
Das Gerät keinem Feuer und keinen hohen Temperaturen
aussetzen. Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über
130°C kann zu Explosionen führen.
Die Ladeanweisungen in diesem Handbuch befolgen und den
Akkupack oder das Gerät nicht außerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs aufladen. Unsachgemäßes Laden oder
Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können
den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten
Techniker und nur mit identischen Ersatzteilen durchführen.
Dadurch wird die fortgesetzte Sicherheit des Produkts
gewährleistet.
Modifizieren oder versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
außer wie in der Gebrauchs- und Pflegeanleitung angegeben.
Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes muss der Stecker
aus der Steckdose gezogen werden.
Das Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachleuten
gewechselt werden kann.
Das Gerät muss beim Entfernen des Akkus vom Netzstrom
getrennt sein.
Keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Geräte
verwenden. Beschädigte oder modifizierte Akkus können zu
unvorhersehbarem Verhalten mit der Gefahr von Bränden,
Explosionen oder Verletzungen führen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit physischen, sensorischen, psychischen oder geistigen
Beeinträchtigungen verwendet werden, sofern sie angemessene
Überwachung oder Einweisung in die sichere Verwendung des
Geräts erhalten und die damit einhergehenden Risiken richtig
einordnen können.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit diesem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
von Erwachsenen durchgeführt werden.
Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das im
Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil
(US : GSCU0600S019V12E EU: GSCV0600S019V12E GB:
GSCB0600S019V12E AU : GSCS0600S019V12E).
Der Akku muss entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird.
Um den Akku aus dem Gerät zu entfernen, schrauben Sie die
Akkuabdeckung an der Unterseite mit einem Schraubendreher
ab.
Der gebrauchte Akku muss in einem versiegelten Plastikbeutel
aufbewahrt und gemäß den örtlichen Umweltvorschriften
entsorgt werden.
Das externe flexible Kabel oder Netzkabel des Netzteils kann
nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist,
32 33
Deutsch Deutsch
muss das Netzteil entsorgt werden.
Das Gerät darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet
werden.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Setzen oder stellen Sie sich nicht
auf das Gerät. Kleine Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt
werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mit ein wenig Wasser
angefeuchtetes Tuch.
Saugen Sie mit diesem Gerät keine brennenden oder
rauchenden Objekte auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von
verschütteten Bleichmitteln, Farben, Chemikalien oder
Flüssigkeiten.
Heben Sie vor Verwendung des Geräts Objekte wie Kleidung
und loses Papier vom Boden auf. Binden Sie Jalousien- oder
Vorhangkordeln hoch, und entfernen Sie Netzkabel und
zerbrechliche Gegenstände vom Boden. Wenn das Gerät über
ein Netzkabel rollt und es mitzieht, können die entsprechenden
Elektroartikel von Tischen oder Regalen gerissen werden.
In Räumen mit Balkon sollte eine physische Barriere verwendet
werden, um den Zugang zum Balkon zu verhindern und einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Beachten Sie, dass sich das Gerät eigenständig bewegt. Gehen
Sie beim Betreten des Bereichs, in dem das Gerät betrieben
wird, vorsichtig vor, damit Sie nicht versehentlich auf das Gerät
treten.
Betreiben das Gerät nicht in Bereichen mit frei liegenden
Bodensteckdosen.
Legen Sie die Elektronik des Geräts, den Akku oder die
integrierten Ladestation nicht frei. Keine Teile im Inneren des
Geräts können durch den Benutzer gewartet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf Rohbeton oder auf
unversiegeltem, gewachstem oder rauem Bodenbelag.
Andernfalls kann es zu Schäden am Boden und am Gerät
kommen. Verwenden Sie das Gerät nur auf Hartbelägen oder
Kurzflorteppichen.
Das Gerät wurde für die kratzerfreie Verwendung auf Böden
entwickelt. Dennoch empfehlen wir, das Gerät in einem kleinen
Bereich des zu reinigenden Raums zu testen, um vor dem
Reinigen des ganzen Raums sicherzustellen, dass keine Kratzer
entstehen.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Hinweis
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben
werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung
und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen
Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu
schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder
dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben
FCC-Erklärung
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Für den Betrieb
gelten zwei Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss Störungen
tolerieren, auch Störungen mit unerwünschten Auswirkungen auf
den Betrieb.
Warnung: Veränderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Erfüllung der Bedingungen
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen,
dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts
verliert.
Hinweis: Die Prüfung dieses Geräts hat ergeben, dass es die
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Vorschriften erfüllt. Diese Grenzwerte sollen in
Wohngebieten einen angemessenen Schutz vor gefährlichen
Störungen gewährleisten
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und
kann diese abstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert
werden, dass in bestimmten Gebieten nicht doch Störungen
auftreten können.Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Ein-
und Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, sollte der Benutzer
34 35
Deutsch Deutsch
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben: (1) Richten Sie die Empfangsantenne
neu aus oder stellen Sie sie neu auf. (2) Den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. (3) Das Gerät mit
der Steckdose eines anderen Stromkreises als dem verbinden,
mit dem der Empfänger verbunden ist. (4) Holen Sie den Rat des
Händlers oder eines erfahrenen Rundfunktechnikers ein.
ISED-Entsprechenserklärung
Dieses Gerät enthält lizenzfreie Transmitter/Empfänger, die
den lizenzfreien RSS-Standards der kanadischen Behörde
Innovation, Science and Economic Development Canada
entsprechen. Für den Betrieb gelten zwei Voraussetzungen:
1. Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
des Geräts verursachen können.
Entsprechenserklärung zur HF-Exposition
Dieses Gerät erfüllt die Expositionsgrenzwerte, die von der
FCC/IC für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden.
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm
zwischen dem Strahler und Ihrem Körper installiert und
betrieben werden.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungsanforderungen der
Europäischen Gemeinschaft. Anker Innovations Limited erklärt
hiermit, dass dieses funktechnische Gerät des Typs T2108/
T2110/T2109 der Richtlinie 2014/35/EU & 2014/30/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.
eufylife.com/.
Über Ihren RoboVac
Das ist im Lieferumfang
RoboVac
Netzteil
Hocheffizienter
Ersatz-Filter
Ersatz
Schaumfilter
Bedienungsanleitung
Reinigungswerkzeug Ersatz Seitenbürsten
(×4)
Ladestation
Fernbedienung (Zwei
AAA-Batterien)
36 37
Deutsch Deutsch
So ist RoboVac aufgebaut
Oberseite und Seiten
Schalter, um eine Reinigung zu starten oder zu stoppen
Stoßdämpfer
Staubfänger Entriegelungsknopf
Infrarotsensor
Staubfänger
Unterseite
OFF ON
Fallsensoren
Schwenkrad
Seitenbürsten
Räder
Rollbürste
Bürstenschutz
Akku-Fach
Ladestifte
Staubfänger
Hauptschaltknopf
Staubfänger
Filterabdeckung
High-Performance Filter
Schaumstofffilter
Saugöffnung
Staubfänger
Saugöffnung
Ladestation
Status Licht
Stromkabel-Fach
Steckdose
Ladestifte
38 39
Deutsch Deutsch
Fernbedienung
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Automatische Reinigung Starten oder Beenden
Automatische Reinigung Starten oder Beenden
Reinigungsvorgang beenden
Starten Sie eine Fleckenreinigung
Starten Sie eine Eckenreinigung
Zeiteinstellungen
Saugkraft im Automatischen / Raumreinigungs-
Modus einstellen
Manuelle Steuerung des RoboVac
Zeiteinstellung
Starten Sie eine Einzelzimmer Reinigung
Rufen Sie den RoboVac an die Ladestation zurück
Planen Sie die Reinigungsstartzeit
Fernbedienungsanzeige
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
Zurück zur Ladestation
Automatischer Reinigungsmodus
aktiviert
Fleckenentfernungsmodus aktiviert
Eckenreinigungsmodus aktiviert
Ein-Zimmer-Reinigungsmodus aktiviert
Uhrzeit
Standard-Saugkraft aktiviert
Starke BoostIQ™ Saugkraft aktiviert
Maximale Saugkraft aktiviert
Voreingestellte Reinigungszeit
Geben Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach, bevor Sie die Fernbedienung
benutzen. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Fernbedienung mit denen der
Batterien übereinstimmen.
LED-Anzeige
Sie können den RoboVac-Status mithilfe der LED-Anzeige ablesen.
(LED-Anzeige des
RoboVac) Status
Rot blinkend Lädt
Durchgehend blau Standby / Reinigung im Gange / Zurück zur Ladestation
Rot Energiesparmodus an und zurück zur Ladestation
Aus
RoboVac ist ausgeschaltet.
Um Energie zu sparen, schaltet die Anzeige nach
1 Minute Inaktivität automatisch aus, wenn sich
RoboVac nicht an der Ladestation befindet.
Blinkend / durchgehend rot
und Signalton erklingt
Fehlermeldung
Wenden Sie sich an das Kapitel "Fehlerbehebung" in dieser
Bedienungsanleitung, um das Problem zu lösen.
40 41
Deutsch Deutsch
So funktioniert Ihr RoboVac
Beachten Sie vor Inbetriebnahme folgende Hinweise
abc
de
f
a
Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände, in denen der RoboVac sich verfangen
könnte, vom Fußboden. Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbinder, um Ihre Kabel
und Stromkabel zu sortieren.
b
Falten Sie Teppichfransen unter den Teppichrand, damit der RoboVac sich nicht
in ihnen verfängt. Vermeiden Sie sehr dunkle Teppiche, hochflorige Teppiche oder
Teppiche von mehr als 26 mm Dicke, denn sie können zu Fehlfunktionen des RoboVac
führen.
c
Es wird dringend empfohlen, physische Barrieren vor Kaminen und bestimmten
Bereichen (d. h. Luftschachte) zu platzieren, in denen der RoboVac beschädigt werden
könnte, wenn er dort hineinfährt.
d
Halten Sie den RoboVac während der Reinigung von feuchten Bereichen fern.
e
Der RoboVac kann auf Objekte bis zu einer Höhe von 16 mm klettern. Entfernen Sie
derartige Objekte, sofern möglich.
f
Sturzsensoren verhindern, dass der RoboVac Treppen und steile Stufen hinunter
fällt. Ihre Funktion kann durch Verschmutzung oder stark reflektierende/sehr dunkle
Bodenbeläge beeinträchtigt werden. Wir empfehlen, physische Barrieren zum
Absperren von Bereichen zu verwenden, in denen der RoboVac hinunterfallen könnte,
wie zum Beispiel mit Teppichen belegte Treppen oder die abgerundeten Kanten von
Holzböden.
Vorbereitung
Installieren Sie die Seitenbürsten vor dem Einschalten.
Schalten Sie den Hauptschaltknopf auf der Unterseite des RoboVac an.
Entfernen Sie vor dem Einschalten den Aufkleber nebem dem Schaltknopf sowie
den Schaumstoffblock neben der Stoßstange.
Stellen Sie die Ladestation an der Wand und auf einer harten, ebenen Fläche auf.
42 43
Deutsch Deutsch
Entfernen Sie alle Objekte innerhalb eines Umkreises von 1 m links und rechts neben
und 2 m vor der Ladestation vom Boden. Wenn Sie die Objekte nicht entfernen
können, überprüfen Sie, ob der RoboVac normal zur Ladestation zurückkehren kann –
wenn nicht, kontaktieren Sie den eufy-Kundenservice, um Hilfe zu erhalten.
Stecken Sie den Rundstecker des Adapters in die Rundsteckereingang der Ladestation
und schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an.
Wenn die Ladestation an Strom angeschlossen wird, leuchtet die LED-Anzeige
auf der Ladestation weiß.
- Stellen Sie die Ladestation an einem Ort auf, der vom
RoboVac leicht zu erreichen ist. Es wird eine Stelle
an der Wand empfohlen, wo sich vorzugsweise keine
Teppiche befinden.
- Lassen Sie die Ladestation eingesteckt, ansonsten
kann RoboVac nicht automatisch zurückfinden.
So laden Sie Ihren RoboVac auf
Ihr RoboVac verfügt über einen vorinstallierten Akku, der vor Gebrauch vollständig
aufgeladen werden muss.
Ihr RoboVac kehrt in die Ladestation am Ende eines Reinigungszyklus oder, wenn die
Batterie fast leer ist zurück.
Methode 1: Stellen Sie Ihren RoboVac an der Ladestation mit seinen Ladestiften auf die
Ladestifte der Ladestation.
Methode 2: Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung, um RoboVac an die Ladestation
zurückzurufen.
Schalten Sie den RoboVac ab, wenn Sie ihn über eine längere Zeit nicht
verwendet werden. Um die Lebensdauer der Batterie aufrechtzuerhalten, laden
Sie den RoboVac mindestens alle 6 Monate komplett auf.
Reinigungsvorgang starten / stoppen
Bitte stellen Sie sicher, das der Hauptschaltknopf auf der Unterseite des RoboVacs vor
Gebrauch angeschaltet ist.
1. Drücken Sie auf oder / Ihrer RoboVac Fernbedienung, um den Automodus
zu starten.
2. Drücken Sie auf oder Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Reinigung zu
stoppen.
44 45
Deutsch Deutsch
Reinigungsmodus auswählen
1. Automatische Reinigung
RoboVac optimiert den Reinigungsweg und wählt automatisch verschiedene
Reinigungsmodi, bis die Reinigung effektiv abgeschlossen ist. Dies ist der Standard-
Reinigungs-Modus.
Drücken Sie auf oder / Ihrer RoboVac Fernbedienung, um den Automodus zu
starten.
- Ihr RoboVac kehrt automatisch zur Ladestation zurück, sobald die Reingung beendet ist
oder der Akku einen niedrigen Ladestand erreicht.
- Standardmäßig startet Ihr RoboVac im automatischen Reinigungsmodus, sobald er
eingeschaltet wird.
Funktion BoostIQ™
Wenn die Funktion BoostIQ™ aktiviert ist, wird Ihr RoboVac die Saugleistung automatisch
erhöhen, sobald er erkennt, dass eine höhere Leistung zur besten Reinigung erforderlich
ist. BoostIQ™ eignet sich ideal für die Reinigung von dickeren Teppichen und schwer zu
fegenden Verschmutzungen. Dadurch wird die Reinigungszeit verkürzt, aber das Gerät
wird dabei etwas lauter. Wenn Sie die Sauglautstärke der Funktion BoostIQ™ stört,
können Sie diese Funktion deaktivieren. BoostIQ™ funktioniert nur im automatischen
Reinigungsmodus.
Um die voreingestellte Saugleistung im Automatischen Modus sowie im Einzelzimmer-
Modus anzupassen, drücken Sie die Taste mehrmals, bis die gewünschte Einstellung
erreicht ist.
Das zugehörige Symbol wird auf der Fernbedienung angezeigt.
Symbol Stufe der Saugleistung
Standard
Standard
BoostIQ
Wechselt automatisch zwischen Standard und Erhöhter Kraft
Max
Maximale Kraft
Wenn Sie Ihren RoboVac das nächste Mal im automatischen Modus starten, wird er
entsprechend der vorher ausgewählten Saugleistungseinstellung reinigen.
2. Fleckenreinigung
Ihr RoboVac kann einen bestimmten Bereich intensiv mit spiralförmigen Bewegungen
reinigen. Dies ist besonders nützlich, wenn ein Bereich besonders mit Staub oder Schmutz
verunreinigt ist. Im Spot-Modus beendet RoboVac nach 2 Minuten automatisch den
Vorgang.
Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Fleckenreinigung zu starten.
3. Eckenreinigung
Ihr RoboVac verringert automatisch die Geschwindigkei, wenn er eine Wand spürt.
RoboVac fährt langsam an der Wand entlang, um Ecken und Kanten gründlich zu reinigen.
Im Edge-Modus reinigt RoboVac 20 Minuten lang und fährt dann automatisch zur
Ladestation zurück.
Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Eckenreinigung zu starten.
46 47
Deutsch Deutsch
4. Einzelzimmer Reinigung
Ihr RoboVac reinigt intensiv ein Einzelzimmer und stoppt, wenn die Reinigung
abgeschlossen ist. Wählen Sie diesen Modus, wenn nur ein bestimmtes Zimmer gereinigt
werden muss. Stellen Sie sicher, dass Ihr RoboVac im Raum eingeschlossen ist, indem Sie
die Tür schließen.
Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Einzelzimmer Reinigung zu starten.
5. Manuelle Reinigung
Um einen bestimmten Bereich zu reinigen, können Sie Ihren RoboVac direkt mithilfe der
Richtungstasten auf der Fernbedienung steuern.
Vorwärts
Rechts
Rückwärts
Links
Reinigungszeitplan einstellen
So stellen Sie die Uhrzeit ein
Bevor Sie einen Reinigungszeitplan festlegen, stellen Sie bitte sicher, dass die korrekte
Ortszeit eingestellt ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Haupteinschaltknopf des RoboVacs eingeschaltet ist.
Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung. Die Uhrzeit wird dann auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie auf um die richtige "Stunde" und "Minute" einzustellen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Tageszeit (AM/PM) korrekt eingestellt ist.
Drücken Sie auf oder um die Einstellung zu speichern. Ihr RoboVac gibt ein
akustisches Signal, um zu signalisieren, dass die Zeit eingestellt wurde.
Signalton
ON
Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung direkt auf Ihren RoboVac richten und
Ihr RoboVac eingeschaltet ist. Sie haben die Uhrzeit erfolgreich eingestellt, wenn
RoboVac einen Signalton von sich gegeben hat.
Reinigungen planen
Ihr RoboVac kann eine Reinigung zu einer festgelegten Zeit starten.
Hinweis: Bevor Sie einen Reinigungszeitplan festlegen, stellen Sie bitte sicher, dass die
korrekte Ortszeit eingestellt ist. Überprüfen Sie hierfür bitte die Option "Zeiteinstellung" im
vorherigen Abschnitt.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Haupteinschaltknopf des RoboVacs eingeschaltet ist.
Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung, wird dann im Display angezeigt.
Drücken Sie auf um die richtige "Stunde" und "Minute" einzustellen.
48 49
Deutsch Deutsch
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Tageszeit (AM/PM) korrekt eingestellt ist.
Drücken Sie auf oder , um die Einstellung zu speichern. Ihr RoboVac gibt ein
akustisches Signal, um zu signalisieren, dass die Zeit eingestellt wurde.
1
4
ON
Signalton
Um eine geplante Reinigung zu löschen drücken Sie drei Sekunden auf bis Ihr
RoboVac ein akustisches Signal gibt und nicht mehr auf der Fernbedienung erscheint.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung direkt auf Ihren RoboVac richten
und Ihr RoboVac eingeschaltet ist. Sie haben die geplante Reinigung erfolgreich
eingestellt, wenn RoboVac einen Signalton von sich gegeben hat.
Reinigung und Instandhaltung
Für eine ideale Leistung befolgen Sie bitte die hier angegebenen Hinweise für die
Instandhaltung und regelmäßige Reinigung des RoboVac. Die Häufigkeit der Reinigungen
hängt vom Gebrauch und von den Reinigungsgewohnheiten ab.
Empfohlene Reinigungen:
RoboVac-Bauteil Reinigungshäufigkeit Auswechselhäufigkeit
Staubbeutel Nach jeder Verwendung -
Filter Ein Mal pro Woche Ein Mal in zwei Monaten
Rollbürsten Ein Mal pro Woche Ein Mal pro 6 - 12 Monate
Seitenbürsten Ein Mal monatlich Ein Mal pro 3 - 6 Monate (oder wenn
abgenutzt)
Bürstenschutz Einmal pro Monat Alle 3 bis 6 Monate (oder wenn der
Silikonstreifen am Bürstenschutz
sichtbaren Verschleiß aufweist)
RoboVac-Bauteil Reinigungshäufigkeit Auswechselhäufigkeit
Sensoren Ein Mal monatlich -
Ladepins Ein Mal monatlich -
Drehrad Ein Mal monatlich -
So reinigen Sie den Staubbehälter und Filter
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf des Staubbehälters, um ihn zu lösen.
Öffnen und entleeren Sie den Staubbehälter.
2
1
Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie wie abgebildet an den Haken ziehen. Achten Sie
darauf, nicht zu stark am Haken zu ziehen, da dies den Vorfilter beschädigen könnte.
Nehmen Sie den Schaumstofilter und den Hochleistungsfilter vorsichtig heraus.
Reinigen Sie den Staubfänger und Filter mit einem Staubsauger oder einer
Reinigungsbürste.
50 51
Deutsch Deutsch
Setzen Sie den Filter und die Filterabdeckung wieder zusammen und fügen Sie sie in den
Staubsammler ein.
Drücken Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät.
-Staubbehälter, Vorfilter und Schaumstofffilter können mit Wasser ausgespült
werden. Achten Sie darauf, sie vor dem Zusammenbau sorgfältig zu waschen
und an der Luft gründlich zu trocknen.
-Waschen Sie den High-Performance Filter bitte nicht mit Wasser, da es den
Filter beschädigen und die Saugleistung beeinträchtigen könnte.
So reinigen Sie die Rollbürste
Heben Sie den Bürstenschutz, indem Sie die Befestigungshaken nach oben schieben,
wie im Bild unten dargestellt.
Nehmen Sie die Rollbürste heraus.
Reinigen Sie die Bürste mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug oder einem Staubsauger.
Setzen Sie die Bürste erneut ein, indem Sie das vorstehende Ende zuerst einsetzen.
Drücken Sie dann das andere Ende in die Halterung, bis es einrastet.
Schließen Sie den Bürstenschutz und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet.
1
4
2
5
3
So reinigen Sie die Seitenbürsten
Fremdstoffe wie Haare können leicht in den Seitenbürsten verheddern. Schmutz kann daran
leicht haften. Reinigen Sie die Seitenbürsten regelmäßig.
Entfernen Sie die Seitenbürsten.
Entfernen Sie vorsichtig Haare oder Schnüre, die zwischen dem RoboVac und den
Seitenbürsten fest gewickelt sind.
Verwenden Sie ein Tuch mit lauwarmem Wasser, um Staub von den Bürsten zu
entfernen und sie erneut in Form zu bringen.
Verwenden Sie die Seitenbürsten nur, wenn sie vollständig trocken sind.
So ersetzen Sie die Seitenbürsten
Nach gebrauch können die Seitenbürste verbiegen oder beschädigt werden. Gehen Sie
folgendermaßen vor, um sie zu ersetzen.
Ziehen Sie die alten seitlichen Bürsten ab, und lassen Sie die neuen seitlichen Bürsten
einrasten, bis Sie ein Klicken hören.
Click
52 53
Deutsch Deutsch
Reinigen von Stoßfänger, Sensoren und
Ladekontaktstiften
Im Interesse der beeinträchtigungsfreien Leistung sollten Stoßfänger Sensoren und
Ladekontaktstifte regelmäßig gereinigt werden.
Entfernen Sie Staub mit einem Tuch oder einer weichen Reinigungsbürste von
Stoßfänger, Sensoren und Ladekontaktstiften.
So reinigen Sie das Drehrad
Haare oder Staubpartikel können sich leicht im Drehrad verfangen. Deshalb bitte das
Drehrad regelmäßig reinigen.
Rad
Radachse
Drehrad herausziehen.
Entfernen Sie jegliche Haare oder Schmutz, die sich in den Rädern verfangen haben.
Setzen Sie das Drehrad wieder ein, bis es klickt und einrastet.
- Das Drehrad kann mit Wasser gesäubert werden.
- Das Drehrad sollte nur in wieder trockenem Zustand verwendet werden.
Fehlerbehebung
Häufig gestellte Fragen:
Die nachfolgenden Lösungen sind für allgemeine Fragen vorgesehen. Wenn das Problem
weiterhin besteht, besuchen Sie www.eufylife.com oder wenden Sie sich an support@
eufylife.com, um weitere Unterstützung zu erhalten.
Problem Lösung
Ihr RoboVac schaltet
sich nicht ein
• Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf “On” gestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist.
• Tauschen Sie die Batterien in der Fernbedienung (zwei AAA
Batterien) aus.
• Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung innerhalb der
Reichweite des RoboVacs ist (höchstens 5 Meter).
• Wenn immer noch Probleme auftreten, schalten Sie bitte den
Hauptschaltknopf aus und wieder ein.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
• Setzen Sie neue Batterien in die Fernbedienung ein.
• Stellen Sie sicher, dass der RoboVac eingeschaltet und
vollständig geladen ist.
Ihr RoboVac
funktioniert plötzlich
nicht mehr
• Prüfen Sie, ob Ihr RoboVac eingesperrt ist oder an einem
Hindernis hängt.
• Prüfen Sie, ob der Akkustand zu niedrig ist.
• Weitere Informationen zur Lösung finden Sie im Abschnitt
„Akustische Fehlermeldungen“.
• Wenn immer noch Probleme auftreten, schalten Sie bitte den
Hauptschaltknopf aus und wieder ein.
Ihr RoboVac startet
nicht automatisch die
geplante Reinigung
• Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf “On” gestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit, die Tageszeit (AM/PM)
und die geplante Reingungszeit korrekt eingestellt wurden.
• Prüfen Sie, ob der Ladestand des RoboVac zu niedrig ist, um
mit der Reinigung zu beginnen.
Die Saugkraft ist
schwach
• Prüfen Sie, ob Gegenstände den Saugeingang blockieren.
• Leeren Sie den Staubsammler.
• Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder einer
Reinigungsbürste.
• Überprüfen Sie, ob die Filter womöglich angefeuchtet sind.
Trocknen Sie die Filter vollständig, bevor Sie den RoboVac
wieder verwenden.
Ihr RoboVac kann
nicht geladen werden
• Überprüfen Sie, ob die Ladestation eingesteckt ist
• Prüfen Sie, ob die Anzeige am RoboVac rot leuchtet und
während des Ladevorgangs kein Piepton zu hören ist. Wenn ja,
ist der Akku ausgefallen. Setzen Sie den Akku wieder ein und
schalten Sie den RoboVac ein und aus. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an das eufy-Servicecenter,
um den Akku reparieren oder austauschen zu lassen..
Entstauben Sie die Ladekontaktstifte mit einem trockenen Tuch.
• Überprüfen Sie, ob Sie beim Eindocken des RoboVacs an die
Ladestation einen Piep-Ton hören. Sollte kein Ton klingen,
kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von RoboVac, um
die Ladestation zu reparieren oder zu ersetzen.
54 55
Deutsch Deutsch
Problem Lösung
RoboVac kann nicht
zur Ladestation
zurück
• Entfernen Sie Objekte innerhalb von einem Meter von der
rechten und linken Seite der Ladestation und innerhalb von
zwei Metern vor der Ladestation.
• Befindet sich RoboVac in der Nähe der Ladestation, kann
er zügiger zur Ladestation zurückfahren. Ist die Ladestation
etwas weiter weg, braucht RoboVac etwas länger, um zur
Ladestation zurückzukommen. Bitte haben Sie etwas Geduld,
sollte sich RoboVac etwas langsamer zurückbewegen.
• Reinigen Sie die Ladepins.
Der Rollbürste dreht
sich nicht
• Reinigen Sie die Rollbürste.
• Überprüfen Sie, ob die Rollbürste richtig installiert ist.
Ihr RoboVac bewegt
sich abnormal
Reinigen Sie die Sensoren vorsichtig mit einem trockenen Tuch.
• Schalten Sie Ihren RoboVac aus und erneut ein.
Akustische Fehlermeldungen
Wenn RoboVac Probleme bei der Reinigung hat, gibt er eine Reihe von kurzen oder langen
Signaltönen ab. Die Anzeige blinkt dann rot.
Rot blinkende Anzeige
Fehlerton Ursache Lösung
Ein Signalton Der RoboVac sitzt fest, denn
eines der Räder hat keinen
Bodenkontakt (hängt in der Luft).
Starten Sie den Reinigungsvorgang an einer
anderen Stelle erneut.
Ein Signalton
Der RoboVac sitzt fest, denn
eines der Räder hat keinen
Bodenkontakt (hängt in der Luft).
Wenn der RoboVac in einem
extrem großen Raum ist,
registriert der Stoßfänger u. U.
keine Hindernisse.
Starten Sie den Reinigungsvorgang an einer
anderen Stelle erneut.
Zwei Signaltöne Der Stoßfänger des RoboVac ist
blockiert.
Tippen Sie mehrmals auf den Stoßfänger
von RoboVac, um eventuell darunter
vorhandene Fremdkörper zu entfernen.
Drei Signaltöne
Der RoboVac kann sich unter
folgenden Szenarien aufhängen:
Wenn der RoboVac nicht genug
Akku hat, um umzukehren,
wenn er sich an der Kante einer
Treppenstufe befindet, die von
einem Teppich abgedeckt ist.
Wenn der RoboVac versucht,
aufgrund von starker
Sonneneinstrahlung umzukehren,
dies aber durch physische Barrieren
nicht kann.
Wenn der RoboVac aufgrund
starker Sonneneinstrahlung
umkehrt, aber weiterhin für 3
Sekunden nach Umkehrung
starker Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
Starten Sie den Reinigungsvorgang an
einer anderen Stelle erneut.
Verwenden Sie eine physische Barriere,
um den Problembereich abzusperren.
Fehlerton Ursache Lösung
Vier Signaltöne Der Ladestand des RoboVac-Akkus
ist zu niedrig.
Setzen Sie den RoboVac auf die Ladestation
und laden Sie ihn mindestens 5 Stunden
lang auf.
Durchgehen rote Anzeige
Fehlerton Ursache Lösung
Ein Ton Das linke/rechte Rad des
RoboVac klemmt.
Schalten Sie den RoboVac ab und
entfernen Sie jegliche Haare und
Schmutzablagerungen vom linken/rechten
Rad.
Zwei Töne Eine Seitenbürste Ihres
RoboVacs klemmt.
Schalten Sie Ihren RoboVac aus
und entfernen Sie alle Haare oder
Verschmutzungen an der Seitenbürste.
Drei
Signaltöne Das Sauggebläse Ihres
RoboVacs klemmt.
• Schalten Sie Ihren RoboVac aus und
entleeren Sie den Staubfänger.
• Stellen Sie sicher, dass der
Lufteinlass nicht von Haaren oder
Verunreinigungen verstopft ist.
Vier
Signaltöne Die Rollbürste Ihres
RoboVacs klemmt.
Schalten Sie Ihren RoboVac aus
und entfernen Sie alle Haare oder
Verschmutzungen an der Rollbürste.
56 57
Deutsch Deutsch
Technische Daten
Produkt-Modell T2108/T2109/T2110
Eingang 19 V 0.6 A
Batteriespannung DC 14.4 V
Energieverbrauch 25 W
Batterietyp DC 14.4 V
Li-ion 2600 mAh
Kapazität des Staubsammlers
0,6 Liter
Reinigungszeit Max. 100 Minuten
Ladezeit 300 - 360 Minuten
Ladetemperatur 5°C - 40°C
Lagertemperatur -20°C - 60°C
Eingang 19 V 0.6 A
Ausgang 19 V 0.6 A
Kundendienst
Einführungsvideos, FAQs, Handbücher und weitere Informationen finden Sie unter: http://
support.eufylife.com.
Kontakt
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本) 03 4455 7823
www.eufylife.com
Weitere Support-Telefonnummern finden Sie unter:
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
Oder scannen Sie den folgenden QR-Code:
58 59
Español Español
Instrucciones de seguridad importantes
A fin de reducir el riesgo de lesiones o daños, lea
detenidamente estas instrucciones de seguridad y
consérvelas a mano durante la configuración, el uso y
mantenimiento de este dispositivo.
SÍMBOLOS DE AVISO UTILIZADOS
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este
símbolo le advierte de riesgos que podrían resultar en
daños materiales y/o personales e incluso la muerte.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y lesiones:
Solo para uso doméstico.
Use la aspiradora según las instrucciones descritas en este
manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
No desenchufe la aspiradora tirando del cable de alimentación.
Para desenchufarla, tire del enchufe.
No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y las demás
partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
Extreme la precaución cuando utilice la aspiradora en escaleras.
No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como gasolina, ni en lugares donde estos puedan
estar presentes.
No utilice la aspiradora en superficies mojadas.
No utilice la aspiradora si el recolector de polvo o los filtros no
están instalados.
Para evitar el encendido accidental, asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de coger o
transportar el aparato.
En condiciones extremas, es posible que se produzca una fuga
de líquido de la batería. Si esto ocurre, evite el contacto. En
caso de contacto accidental, lave con abundante agua y jabón.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente. El líquido de la batería puede provocar
irritación y quemaduras.
No exponga la aspiradora al fuego ni a temperaturas excesivas.
La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C
podría provocar una explosión.
Gracias por adquirir el RoboVac. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar este producto y consérvelas para referencia futura.
Tabla de contenidos
59 Instrucciones de seguridad importantes
62 Aviso
Declaración de conformidad
63 Acerca de su RoboVac
Contenido de la caja
Anatomía del RoboVac
Indicación LED
68 Uso del RoboVac
Consejos importantes antes de su uso
Preparación
Carga del RoboVac
Iniciar/detener el proceso de limpieza
Seleccione un modo de limpieza
Ajuste de hora y limpieza programada
76 Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros y el recolector de polvo
Limpieza del cepillo giratorio
Limpieza de los cepillos laterales
Sustitución de los cepillos laterales
Limpieza del paragolpes, los sensores y los contactos de carga
Limpieza de la rueda giratoria
81 Resolución de problemas
84 Especificaciones
85 Servicio de atención al cliente
60 61
Español Español
Siga las instrucciones de carga descritas en este manual y no
cargue la batería ni el aparato fuera del rango de temperatura
especificado. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera
del rango especificado puede provocar daños en la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Las reparaciones debe llevarlas a cabo un técnico cualificado
utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas a las
originales. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del
producto.
No modifique ni intente reparar el aparato, excepto lo indicado
en las instrucciones de uso y mantenimiento.
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar
cualquier tarea de limpieza o mantenimiento en el aparato.
La sustitución de la batería de la aspiradora debe realizarla un
técnico cualificado.
Antes de retirar la batería, debe desconectarse la aspiradora del
suministro eléctrico.
No utilice la batería ni el aparato si están dañados o han
sido modificados. Una batería dañada o modificada puede
comportarse de forma impredecible y provocar un incendio, una
explosión o lesiones.
La aspiradora puede ser utilizada por niños a partir de 8 años
y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se
encuentran bajo supervisión o se les han proporcionado
instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura y
entienden los riesgos involucrados.
No permita que los niños jueguen con la aspiradora.
No permita que los niños realicen tareas de limpieza o
mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
Para recargar la batería, utilice únicamente la fuente de
alimentación extraíble (Estados Unidos: GSCU0600S019V12E,
Europa: GSCV0600S019V12E, Reino Unido:
GSCB0600S019V12E, Australia: GSCS0600S019V12E)
suministrada con el aparato.
Debe retirarse la batería antes de desechar el aparato. Para
retirar la batería, desenrosque la tapa de la batería, situada en la
parte inferior, con un destornillador.
La batería usada debe colocarse en una bolsa de plástico
sellada y desecharse de forma segura de conformidad con la
normativa ambiental local.
No es posible sustituir el cable flexible externo ni el cable
de la fuente de alimentación. Si el cable está dañado, debe
desecharse la fuente de alimentación.
Este aparato es solo para uso en interiores.
Este aparato no es un juguete. No se siente sobre el aparato
ni se suba a él. Supervise a los niños pequeños y las mascotas
cuando el aparato esté en funcionamiento.
Limpie el aparato únicamente con un paño humedecido con
agua.
No utilice el aparato para recoger objetos que estén ardiendo o
echando humo.
No utilice este aparato para limpiar derrames de lejía, pintura o
productos químicos ni objetos mojados.
Antes de utilizar el aparato, recoja los objetos del suelo, como
ropa o papeles. Levante los cordones de persianas o cortinas
y retire los cables de alimentación y los objetos frágiles. Si el
aparato pasa por encima de un cable y lo arrastra, podría tirar
un objeto de una mesa o estantería.
Si la habitación que se va a limpiar tiene un balcón, debe
utilizarse una barrera física para evitar el acceso al balcón y
garantizar un funcionamiento seguro.
No coloque nada sobre el aparato.
El aparato se mueve de forma autónoma. Tenga cuidado cuando
pase por la zona donde se encuentra para evitar pisarlo.
No utilice el aparato en zonas en las que haya tomas de
corriente en el suelo.
No exponga los componentes electrónicos del aparato, su
batería ni la base de carga integrada. No contiene piezas que el
usuario pueda reparar.
No utilice el aparato en suelos en bruto, sin sellar, encerados o
ásperos. De lo contrario, podría provocar daños en el suelo y el
aparato. Utilícelo únicamente en suelos duros o alfombras de
pelo corto.
Este aparato está diseñado para utilizarse en suelos sin rayarlos.
Antes de limpiar una habitación completa, le recomendamos
que realice una prueba en una pequeña zona para garantizar
que no se produzcan arañazos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
62 63
Español Español
Aviso
Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos
urbanos sin clasificar; utilice instalaciones de recogida
independientes. Póngase en contacto con las autoridades
locales para obtener información acerca de los sistemas
de recogida disponibles. Si se desechan dispositivos
eléctricos en vertederos o basureros, pueden filtrarse
sustancias peligrosas hasta las aguas subterráneas y llegar
a la cadena alimenticia, lo que supondría un daño para su
salud y bienestar. Al cambiar dispositivos antiguos por
nuevos, el minorista tiene la obligación legal de recuperar el
dispositivo antiguo para su eliminación, sin cargo alguno.
Declaración de conformidad
Este producto cumple los requisitos de interferencias
radioeléctricas de la Comunidad Europea. Por la presente,
Anker Innovations Limited declara que el equipo de radio
tipo T2108/T2109/T2110 cumple con la Directiva 2014/35/
EU & 2014/30/EU. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet:https://www.eufylife.com/.
Acerca de su RoboVac
Contenido de la caja
RoboVac
Adaptador de
alimentación
Filtro de alto
rendimiento adicional
Filtro de espuma
adicional
Manual del
propietario y otros
documentos
Herramienta de
limpieza
Cepillos laterales (×4)
Base de carga Mando a distancia
(Pila AAA ×2)
64 65
Español Español
Anatomía del RoboVac
Parte superior y lateral
Botón para iniciar/detener la limpieza automática
Paragolpes
Botón liberador del recolector de polvo
Sensor de infrarrojos
Recolector de polvo
Parte inferior
OFF ON
Sensores de caída
Rueda giratoria
Cepillos laterales
Ruedas
Cepillo giratorio
Protección de cepillo
Compartimento de la batería
Clavijas de carga
Recolector de polvo
Interruptor principal (inicio/pausa)
Recolector de polvo
Prefiltro
Filtro de alto rendimiento
Filtro de espuma
Entrada de succión
Recolector de polvo
Entrada de succión
Base de carga
Luz de estado
Compartimento para guardar
el cable de alimentación
Toma de alimentación
Clavijas de carga
66 67
Español Español
Mando a distancia
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Iniciar limpieza automática
Iniciar limpieza automática
Detenga el proceso de limpieza
Iniciar limpieza localizada
Iniciar limpieza de esquinas
Ajustar hora
Ajustar nivel de potencia de succión en el modo
automático o limpieza de habitación
Controlar manualmente la dirección de limpieza
Ajustar hora y minuto
Iniciar limpieza de habitación
Volver a la base de carga
Programar hora de inicio de limpieza automática
Pantalla del mando a distancia
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
Regreso a la base de carga
Modo de limpieza automática seleccionado
Modo de limpieza localizada seleccionado
Modo de limpieza de esquinas seleccionado
Modo de limpieza de habitación seleccionado
Reloj
Potencia de aspiración estándar activada
Potencia de aspiración dinámica BoostIQ™
activada
Potencia de aspiración máxima activada
Hora de limpieza programada
Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, introduzca 2 pilas AAA.
Asegúrese de que los extremos positivo y negativo de las pilas se encuentran en la
dirección correcta, tal como se indica en el compartimento.
Indicación LED
El indicador LED le permite ver el estado del RoboVac.
(Luz de estado) Estado
Parpadeo naranja Carga
Azul fijo En suspensión / Limpiando / Completamente cargado
Naranja fijo Batería baja, volviendo a la base de carga
Apagado
El RoboVac está apagado.
Para ahorrar energía, la luz se apaga de forma
automática cuando el RoboVac no está acoplado a la
base de carga y ha estado inactivo durante 1 minuto.
Luz roja fija o parpadeante +
pitido
El RoboVac ha detectado un error
Consulte la sección “Resolución de problemas > Tono de
error” de este manual para encontrar soluciones.
68 69
Español Español
Uso del RoboVac
Consejos importantes antes de su uso
abc
de
f
a
Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños que puedan
enredarse con la RoboVac. Utilice las bridas para cables suministradas para organizar
los distintos cables.
b
Esconda los flecos de las alfombras debajo de éstas para evitar que la RoboVac se
enrede. Evite limpiar alfombras de pelo largo de colores muy oscuros o con un grosor
superior a 26 mm, ya que esto podría dar lugar a un fallo de funcionamiento de la
RoboVac.
c
Se recomienda encarecidamente colocar barreras físicas delante de las chimeneas
y otras zonas (p. ej., conductos de ventilación) en las que la RoboVac pudiera sufrir
daños si accede a ellas.
d
No permita que la RoboVac acceda a zonas mojadas durante la limpieza.
e
La RoboVac puede subirse a objetos de hasta 16 mm de altura. Retire estos objetos, si
es posible.
f
Los sensores anticaída de la RoboVac detectan escaleras y desniveles bruscos para
evitar caídas. Es posible que su eficacia se vea reducida cuando están sucios y en
suelos reflectantes o de colores muy oscuros. Se recomienda colocar barreras físicas
para bloquear las zonas donde la RoboVac pudiera sufrir caídas, como las escaleras
cubiertas con alfombra o los bordes redondeados de los suelos de madera.
Preparación
Instale los cepillos laterales antes de usar el producto.
Encienda el interruptor principal situado en la parte inferior del RoboVac.
Quite el adhesivo que hay junto al interruptor principal y los bloques de espuma
junto al paragolpes antes de usar el dispositivo.
Coloque la base de carga contra la pared sobre una superficie plana y resistente.
70 71
Español Español
Retire los objetos que se encuentren dentro de una distancia de 1 m de los laterales
de la base de carga y de 2 m de la parte frontal de ésta. Si no puede retirar los objetos,
compruebe que la RoboVac pueda volver a la base de carga con normalidad. De lo
contrario, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de eufy para
obtener asistencia.
Conecte el conector redondo del adaptador a la toma de corriente de la base de carga
y el otro extremo del cable a una toma de pared.
Al conectar la base de carga a la corriente eléctrica, el indicador LED de la base
se enciende de color BLANCO FIJO.
- Instale la base de carga en una ubicación a la que el
RoboVac pueda acceder fácilmente. Es recomendable
colocar la base de carga junto a una pared y sobre
una superficie plana y resistente en lugar de sobre
alfombras o moquetas.
- Mantenga siempre la base de carga enchufada. De lo
contrario, el RoboVac no volverá automáticamente a
la misma.
Carga del RoboVac
RoboVac dispone de una batería recargable preinstalada que debe cargarse por
completo antes de su uso.
RoboVac volverá a la base de carga al terminar un ciclo de limpieza o cuando la
batería se esté agotando.
Método 1: Para conectar el RoboVac a la base de carga, alinee sus clavijas de carga con las
de la base.
Método 2: Pulse en el mando a distancia para volver a colocar el RoboVac en la base de
carga.
Apague el interruptor principal si no planea utilizar el RoboVac durante un largo
período de tiempo. Para conservar la vida útil de la batería, vuelva a cargarla al
menos una vez cada 6 meses.
Iniciar/detener el proceso de limpieza
Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior del RoboVac esté activado
antes de usarlo.
1. Pulse el botón / del RoboVac o el botón del mando a distancia para empezar
a limpiar en el modo automático.
2. Pulse el botón del RoboVac o el botón del mando a distancia para detener el
proceso de limpieza.
72 73
Español Español
Seleccione un modo de limpieza
1. Limpieza automática
Para optimizar su ruta de limpieza, el RoboVac selecciona diferentes modos de limpieza
automáticamente hasta que finaliza el proceso. Este es el modo de limpieza más utilizado.
Pulse el botón / del RoboVac o el botón del mando a distancia para empezar a
limpiar en el modo automático.
- El RoboVac volverá a la base de carga automáticamente cuando quede poca batería o
al finalizar la limpieza.
- Al encenderse, RoboVac comenzará en el modo de limpieza automático de forma
predeterminada.
Función BoostIQ™
Al activar la función BoostIQ™, el RoboVac aumentará automáticamente la potencia
de succión si detecta que es necesario para garantizar una limpieza óptima. La función
BoostIQ™ es ideal para la limpieza de alfombras gruesas y elementos difíciles de barrer,
pues reducirá el tiempo de limpieza total aunque aumentará el nivel de ruido. Si el ruido de
la aspiración provocado por la función BoostIQ™ le resulta molesto, puede desactivarla.
Esta función solo funciona en los modos automático y de limpieza de habitación.
En el modo automático o de limpieza de habitación, pulse varias veces en el mando a
distancia para ajustar el nivel de potencia de succión.
El mando a distancia mostrará el icono correspondiente.
Icono Nivel de potencia de succión
Standard
Potencia estándar
BoostIQ
Cambia automáticamente entre Potencia estándar y mejorada
(predeterminado)
Max
Potencia máxima
La próxima vez que el RoboVac inicie la limpieza en el modo automático o de limpieza
de habitación, se ajustará al nivel de potencia de succión seleccionado anteriormente.
2. Limpieza localizada
El RoboVac limpia a fondo una zona determinada siguiendo un patrón en espiral, lo que
resulta útil si hay una zona con polvo o suciedad concentrada. En el modo de limpieza
localizada, el RoboVac detendrá el proceso de limpieza tras 2 minutos.
Pulse el botón del mando a distancia para iniciar el modo de limpieza localizada.
3. Limpieza de esquinas
Al detectar una pared, el RoboVac reduce la velocidad y la sigue para garantizar que la
esquina se limpia correctamente. En el modo de limpieza de esquinas, el RoboVac limpiará
durante 20 minutos y volverá a la base de carga.
Pulse el botón del mando a distancia para iniciar el modo de limpieza de esquinas.
74 75
Español Español
4. Limpieza de habitación
El RoboVac limpia a fondo una única habitación y se detiene a los 30 minutos. Seleccione
este modo solo cuando sea necesario limpiar una habitación determinada. Asegúrese de
cerrar la puerta para que se limite a limpiar dicha habitación.
Pulse el botón del mando a distancia para iniciar el modo de limpieza de habitación.
5. Limpieza manual
Puede dirigir el RoboVac para que limpie una zona determinada con los botones de
dirección del mando a distancia.
Moverse hacia atrás
Girar a la derecha
Moverse hacia
delante
Girar a la
izquierda
Ajuste de hora y limpieza programada
Ajuste de hora
Asegúrese de que la hora se ha ajustado correctamente en la hora local antes de
programar una limpieza.
Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior del RoboVac esté
encendido.
Pulse en el mando a distancia. La hora parpadeará en la pantalla.
Pulse para configurar "hora" y "minutos".
Nota: Asegúrese que los formatos AM/PM se han definido correctamente.
Pulse o para guardar la configuración. El RoboVac emitirá UN PITIDO para
indicar que la hora se ha ajustado correctamente.
ON
PITIDO
Asegúrese de que el RoboVac está encendido para garantizar que la hora se ha
configurado correctamente. Cuando se configure la hora, el dispositivo emitirá un pitido.
Configurar una limpieza programada
Puede programar el RoboVac para que empiece a limpiar a la hora especificada.
Nota: Antes de establecer una limpieza programada, asegúrese de que la hora se ha
ajustado correctamente en la hora local; consulte la sección anterior, "Ajuste de hora", para
saber cómo ajustar la hora.
Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior del RoboVac esté encendido.
Pulse en el mando a distancia. parpadeará en la pantalla.
Pulse para configurar "hora" y "minutos".
76 77
Español Español
Nota: Asegúrese que los formatos AM/PM se han definido correctamente.
Pulse o para guardar la configuración. RoboVac emitirá un pitido para indicar
que se ha programado la limpieza correctamente.
1
4
ON
PITIDO
Para cancelar una limpieza programada, mantenga pulsado el botón durante 3
segundos hasta que el RoboVac emita dos pitidos y desaparezca el botón .
Asegúrese de que el RoboVac está encendido para garantizar que la programación
se realiza correctamente. El dispositivo emitirá un pitido cuando la limpieza se
haya programado correctamente.
Limpieza y mantenimiento
Para obtener un rendimiento óptimo, siga las siguientes instrucciones para realizar la
limpieza y el mantenimiento regulares del RoboVac. La frecuencia de limpieza/sustitución
dependerá de sus hábitos de uso del RoboVac.
Frecuencia de limpieza/sustitución recomendada:
Pieza del RoboVac Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Recolector de polvo Después de cada uso -
Filtros Una vez por semana Cada 2 meses
Cepillo giratorio Una vez por semana Cada 6-12 meses
Cepillos laterales Una vez al mes Cada 3-6 meses (o cuando se vean
deteriorados)
Protección del
cepillo Una vez al mes Cada 3-6 meses (o cuando la tira de goma
de silicona de la protección del cepillo esté
visiblemente deteriorada)
Sensores Una vez al mes -
Pieza del RoboVac Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Clavijas de carga Una vez al mes -
Rueda giratoria Una vez al mes -
Limpieza de los filtros y el recolector de polvo
Pulse el botón de extracción del recolector de polvo para extraer el depósito.
Abra y vacíe el depósito de polvo.
2
1
Retire el prefiltro tirando de los ganchos, tal como se muestra en la imagen. Tenga
cuidado de no tirar de los ganchos con demasiada fuerza, ya que podría dañar el
prefiltro.
Retire con cuidado el filtro de espuma y el filtro de alto rendimiento.
Limpie el recolector de polvo y los filtros con una aspiradora o un cepillo.
78 79
Español Español
Vuelva a colocar los filtros y el prefiltro en el recolector de polvo.
Vuelva a introducir el recolector de polvo en la unidad principal.
Puede lavar el recolector de polvo, el prefiltro y el filtro de espuma con agua.
Asegúrese de secarlos bien al aire antes de volver a colocarlos. No lave el filtro de
alto rendimiento con agua, ya que podría dañarlo y reducir la potencia de succión.
Limpieza del cepillo giratorio
Tire de las pestañas de liberación para desbloquear la protección del cepillo, tal y
como se muestra.
Levante y retire el cepillo giratorio.
Limpie el cepillo giratorio con el accesorio de limpieza o con un aspirador.
Para volver a colocar el cepillo giratorio, introduzca primero el extremo saliente y, a
continuación, encájelo en su sitio.
Presione hacia abajo para colocar la protección del cepillo en su sitio.
1
4
2
5
3
Limpieza de los cepillos laterales
Sustancias extrañas, como pelo, pueden enredarse con facilidad en los cepillos laterales y la
suciedad podría adherirse a ellos. Asegúrese de limpiarlos con regularidad.
Retire los cepillos laterales.
Desenrolle y tire con cuidado del pelo o cordón atrapado entre la unidad principal y los
cepillos laterales.
Utilice un paño humedecido con agua caliente para eliminar el polvo de los cepillos o
para devolverles la forma.
Utilice los cepillos laterales solo cuando estén completamente secos.
Sustitución de los cepillos laterales
Después de un tiempo, es posible que los cepillos laterales se doblen o deterioren. Para
sustituirlos, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Retire los cepillos laterales usados y encaje los nuevos en su sitio hasta que escuche un "clic".
Click
80 81
Español Español
Limpieza del paragolpes, los sensores y los contactos
de carga
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el paragolpes, los sensores y los contactos de
carga regularmente.
Utilice un paño o un pincel para quitar el polvo del paragolpes, los sensores y los
contactos de carga.
Limpieza de la rueda giratoria
El pelo y las partículas de polvo pueden quedarse atrapados fácilmente en la rueda
giratoria. Asegúrese de limpiar la rueda giratoria con regularidad, según sea necesario.
Rueda
Eje
Tire de la rueda giratoria hacia fuera.
Retire el pelo y la suciedad que haya podido enredarse en la rueda o atascado en la
cavidad de la rueda.
Vuelva a colocar la rueda y empújela hasta que encaje en su sitio.
- Puede limpiar la rueda giratoria con agua.
- Utilice la rueda giratoria solo cuando esté completamente seca.
Resolución de problemas
Preguntas frecuentes:
A continuación, se proporcionan soluciones para preguntas generales. Si no puede
solucionar el problema, visite www.eufylife.com o póngase en contacto con nosotros en
[email protected] para obtener asistencia.
Problemas Soluciones
No es posible activar
el RoboVac.
• Asegúrese de que el interruptor principal está en la posición
de encendido.
• Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Cambie las pilas (2 AAA) del mando a distancia.
• Asegúrese de que el mando a distancia se encuentre dentro
del área de alcance (5 m/16 pies) del RoboVac.
• Si el problema persiste, apague el interruptor de alimentación
principal y vuelva a encenderlo.
El mando a distancia
no funciona.
• Cambie las pilas del mando a distancia.
• Asegúrese de que el RoboVac está activado y completamente
cargado.
El RoboVac deja
de funcionar
repentinamente.
• Compruebe que el RoboVac no se ha atascado en un
obstáculo.
• Compruebe que el nivel de batería no es demasiado bajo.
• Consulte la sección “Tonos de error” para encontrar la
solución.
• Si el problema persiste, apague el interruptor de alimentación
principal, espere 2 segundos y vuelva a encenderlo.
No se pueden
programar limpiezas.
• Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior
del RoboVac esté encendido.
• Asegúrese de la hora, el momento del día (AM/PM) y la hora
programada se han configurado correctamente.
• Compruebe si el nivel de la batería del RoboVac es demasiado
bajo como para iniciar la limpieza.
La potencia de
succión es débil.
• Compruebe si existe alguna obstrucción en la entrada de
succión.
• Vacíe el recolector de polvo.
• Limpie los filtros con una aspiradora o un cepillo.
• Si hay agua o algún otro líquido en el suelo, compruebe si
se han mojado los filtros. Deje secar los filtros por completo
antes de usarlos.
82 83
Español Español
Problemas Soluciones
No se puede cargar el
RoboVac.
• Compruebe si se ilumina el indicador de la base de carga. Si
no es así, póngase en contacto con el centro de servicio de
Eufy para reparar o sustituir la base de carga.
• Compruebe si el indicador de la RoboVac se ilumina en rojo
fijo y no se escuchan pitidos durante la carga. Si es así, el
problema se debe a un fallo de la batería. Vuelva a instalar la
batería y, a continuación, encienda y apague la RoboVac. Si
el problema persiste, póngase en contacto con el centro de
servicio de eufy para reparar o sustituir la batería.
• Limpie el polvo de las clavijas de carga con un paño seco.
• Compruebe si puede oír un pitido cuando el RoboVac se
conecta a la base de carga. Si no es así, póngase en contacto
con el centro de servicio de Eufy para reparar o sustituir la
base de carga.
El RoboVac no puede
regresar a la base de
carga.
• Retire los objetos de no más de 1 m (3 pies) de los laterales de
la base de carga y los de no más de 2 m (6 pies) de la parte
frontal.
• El RoboVac volverá más rápido si se encuentra cerca de la
base de carga. No obstante, si la base de carga se encuentra
lejos, el RoboVac necesitará más tiempo para volver. Tenga
paciencia mientras busca el camino de vuelta.
• Limpie las clavijas de carga.
El cepillo giratorio
no gira.
• Limpie el cepillo giratorio.
• Compruebe que el cepillo giratorio y la protección del cepillo
se hayan instalado correctamente.
Los movimientos
o el recorrido
del RoboVac son
inusuales.
• Limpie cuidadosamente los sensores con un paño seco.
• Apague y vuelva a encender el interruptor para reiniciar el
RoboVac.
Tonos de error
Cuando el RoboVac detecte algún problema, se emitirán una serie de pitidos largos o
cortos y la luz roja del dispositivo parpadeará o se mantendrá fija.
Luz roja parpadeante
Tono de error Causa Solución
Un pitido
• El RoboVac está atascado y una de
las ruedas no está en contacto con el
suelo (suspendida en el aire).
Reanude la limpieza en una
nueva ubicación.
Dos pitidos El paragolpes del RoboVac está atascado.
Aplique varios toques en el
paragolpes para soltar cualquier
tipo de suciedad que pueda
haber atrapada debajo.
Tono de error Causa Solución
Tres pitidos
El RoboVac se puede atascar en las
siguientes situaciones:
• Cuando el RoboVac se encuentra en
el borde de una escalera cubierta con
una alfombra y no tiene suficiente
batería para retroceder.
• Cuando el RoboVac intenta retroceder
debido a la exposición a luz solar
intensa, pero no puede debido a
barreras físicas en su camino.
• Cuando el RoboVac retrocede debido
a la exposición a luz solar intensa, pero
sigue estando expuesto a ella después
de retroceder durante 3 segundos.
• Reanude la limpieza en una
nueva ubicación.
• Coloque una barrera física
para bloquear la zona
problemática.
Cuatro pitidos El nivel de batería del RoboVac es
demasiado bajo. Cargue el RoboVac manualmente
durante al menos 5 horas.
Luz roja fija
Tono de error Causa Solución
Un pitido La rueda izquierda o derecha
del RoboVac está atascada. Apague el RoboVac y retire el pelo o
suciedad de la rueda derecha o izquierda.
Dos pitidos El cepillo lateral del RoboVac
está atascado. Apague el RoboVac y retire el pelo o
suciedad del cepillo lateral.
Tres pitidos El ventilador de aspiración
del RoboVac se ha atascado.
• Apague el RoboVac y, a continuación,
extraiga y vacíe el recolector de polvo.
• Asegúrese de que la entrada de
succión no está bloqueada por pelo o
suciedad.
Cuatro pitidos El cepillo giratorio del
RoboVac está atascado. Apague el RoboVac y retire el pelo o
suciedad del cepillo giratorio.
84 85
Español Español
Especificaciones
Modelo de producto
T2108/T2109/T2110
Entrada
19 V 0.6 A
Voltaje de la batería
DC 14.4 V
Consumo de energía
25 W
Tipo de batería
"Iones de litio de 2600 mAh
14,4 V CC"
Capacidad del colector de polvo
0.6 L
Tiempo de limpieza
Máx. 100 minutos
Tiempo de carga
300 - 360 minutos
Temperatura de carga
5°C - 40°C
Temperatura de almacenamiento
-20°C - 60°C
Entrada 19 V 0.6 A
Salida 19 V 0.6 A
Servicio de atención al cliente
Para ver vídeos tutoriales, preguntas frecuentes, manuales y más información, visite: http://
support.eufylife.com.
Contacte con nosotros
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本) 03 4455 7823
www.eufylife.com
Para obtener más números de teléfono de asistencia, visite:
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
O escanee el código QR siguiente:
86 87
Français Français
Merci d'avoir acheté le RoboVac. Veuillez lire toutes les instructions
avant d'utiliser ce produit et les garder pour future référence.
Consignes de Sécurité
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez
attentivement ces consignes de sécurité et gardez-les en
main lors de la mise en place, de l'utilisation et de l'entretien
de cet appareil.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS
Voici le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole
vous avertit des dangers potentiels pouvant
entraîner des dommages matériels et/ou des
lésions corporelles graves ou la mort.
AVERTISSEMENT – pour réduire les risques d'incendie ou de
blessure :
Destiné à un usage domestique uniquement.
Utiliser uniquement tel que décrit dans le présent manuel.
Utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées par
le fabricant.
Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, tirer sur la fiche, et non sur le cordon.
Ne pas manipuler l'appareil ou la fiche avec les mains mouillées.
Veiller à ce que les cheveux, vêtements amples, doigts et toute
autre partie du corps soient tenus à l'écart des ouvertures et
des pièces mobiles.
Faire très attention en nettoyant sur des escaliers.
Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles tels que de l'essence, et ne pas utiliser dans des
zones où de tels liquides pourraient être présents.
Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides.
Ne pas utiliser sans que le collecteur de poussière et/ou les
filtres ne soient en place.
Éviter tout démarrage non intentionnel en vous assurant que
l'interrupteur est sur la position arrêt avant de saisir ou de
porter l'appareil.
Dans des conditions d'utilisation extrêmes, du liquide peut
s'échapper de la batterie ; si cela se produit, éviter tout contact.
En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de
l'eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec vos yeux,
consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie
peut provoquer une irritation ou des brûlures.
Table des matières
87 Consignes de Sécurité
90 Avertissement
91 A propos de votre RoboVac
Contenu du pack
Anatomie du RoboVac
Indicateurs LED
96 Utilisation de votre RoboVac
CONSEILS IMPORTANTS
Préparation
Chargement de votre RoboVac
Commencer / Arrêter le nettoyage
Sélection du mode de nettoyage
Régler l'heure et le programme de nettoyage
104 Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre et le collecteur de poussière
Nettoyage de la brosse roulante
Nettoyage des brosses latérales
Remplacement des brosses latérales
Nettoyage du pare-chocs, des capteurs et des broches de
recharge
Nettoyage de la roue pivotante
109 Dépannage
112 Spécifications
113 Service clientèle
88 89
Français Français
Ne pas exposer l'appareil au feu ou à des températures
excessives. L'exposition au feu ou à une température supérieure
à 130 °C peut provoquer une explosion.
Suivez les instructions de charge de ce manuel et ne
chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage
de température indiquée. Une charge incorrecte ou à des
températures hors de la plage spécifiée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d'incendie.
Confier les réparations à un technicien qualifié en utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra
de préserver la sûreté d'utilisation du produit.
Ne pas modifier ni essayer de réparer l'appareil, sauf si cela est
indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
La fiche doit être débranchée de la prise secteur avant le
nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
L'appareil contient une batterie remplaçable uniquement par un
professionnel qualifié.
L'appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la
batterie.
N'utilisez pas de batterie ou d'appareil endommagé ou modifié.
Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un
comportement imprévisible risquant d'entraîner un incendie,
une explosion ou une blessure.
L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
ainsi que des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience
et de connaissances, si celles-ci sont sous surveillance ou ont
reçu les instructions d'utilisation de l'appareil et comprennent
les risques encourus, et l'utilisent dans un endroit sûr.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans la supervision des adultes.
Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le cordon
amovible du bloc d'alimentation (USA : GSCU0600S019V12E
UE : GSCV0600S019V12E R-U : GSCB0600S019V12E AUS :
GSCS0600S019V12E) fourni avec l'appareil.
La batterie doit être retirée de l'appareil avant de le mettre au
rebut. Pour retirer la batterie de l'appareil, dévisser le cache de
la batterie sur le bas de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
La batterie usagée doit être placée dans un sac en plastique
hermétique et éliminée en toute sécurité, conformément aux
réglementations environnementales locales.
Le câble flexible externe ou cordon du bloc d'alimentation ne
peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, l'unité
d'alimentation doit être mise au rebut.
L'appareil est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur.
L'appareil n'est pas un jouet. Ne pas vous tenir debout ou assis
sur l'appareil. Les jeunes enfants et les animaux de compagnie
doivent être surveillés lors du fonctionnement de l'appareil.
Nettoyer avec un chiffon imbibé d'eau uniquement.
Ne jamais utiliser l'appareil pour ramasser des éléments en
train de brûler ou dégageant de la fumée.
Ne pas utiliser l'appareil pour nettoyer des déversements d'eau
de javel, de peinture, de produits chimiques ou quoi que ce soit
d'humide.
Avant d'utiliser l'appareil, ramasser les objets tels que
les vêtements et les feuilles de papier. Mettre en hauteur
les cordons de stores ou de rideaux au sol et déplacer les
objets fragiles et les cordons d'alimentation hors du passage
de l'appareil. Si l'appareil passe au-dessus d'un cordon
d'alimentation et l'entraîne avec lui, un objet peut tomber d'une
table ou d'une étagère.
Se la stanza da pulire ha un balcone, è necessario utilizzare una
barriera fisica per impedire l’accesso al balcone e per garantire
un funzionamento sicuro.
Non posizionare alcun oggetto sopra il dispositivo.
Tenere a mente che il dispositivo si muove autonomamente.
Quando si cammina nell’area in cui il dispositivo è in funzione,
prestare attenzione per evitare di inciamparvi.
Non utilizzare il dispositivo nelle aree con prese elettriche
esposte sul pavimento.
Non esporre i componenti elettronici, la batteria o la Base di
ricarica integrata del dispositivo. All’interno del dispositivo non
sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non utilizzare il dispositivo su un pavimento grezzo, non
sigillato, lucidato a cera o ruvido, poiché così facendo si rischia
di danneggiare il pavimento e il dispositivo. Usare solo su
superfici dure o tappeti a pelo corto.
Il dispositivo è progettato per essere usato su pavimenti senza
provocare graffi. Si consiglia comunque di provare a usare
il dispositivo su una piccola area della stanza da pulire per
verificare che non si graffi prima di iniziare la pulizia dell’intero
ambiente.
90 91
Français Français
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissement
Ce symbole présent sur le produit ou la boîte signifie
que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais doit être déposé dans un centre
de collecte approprié pour recyclage. Une mise
au rebut et un recyclage adéquats permettent de
protéger les ressources naturelles, la santé humaine
et l’environnement. Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez
votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
Déclaration d'Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière
d'interférences radio de la Communauté européenne.
Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare
que l'équipement radio de type T2108/T2109/T2110 est
conforme à la directive 2014/35/EU & 2014/30/EU. Le texte
complet de la déclaration de conformité à la réglementation
européenne est disponible à l'adresse Internet suivante :
https://www.eufylife.com/.
A propos de votre RoboVac
Contenu du pack
RoboVac
Adaptateur secteur
Filtre haute performance
additionnel
Filtre mousse de
rechange
Guide d’utilisation
Outil de nettoyage Brosse latérale
additionnelle (x 4)
Station de recharge Télécommande
(pile AAA x2)
92 93
Français Français
Anatomie du RoboVac
Vue supérieure & Vue latérale
Bouton de démarrage/arrêt du nettoyage automatique
Pare-chocs
Ouverture du collecteur de poussière
Capteur infrarouge
Collecteur de poussière
Vue inférieure
OFF ON
Capteur de chute
Roue pivotante
Brosses latérales
Roues
Brosse roulante
Couvercle de la brosse
Compartiment à piles
Chevilles de contact de charge
Collecteur de
poussière
Interrupteur marche/arrêt
Collecteur de poussière
Protection du filtre
Filtre haute performance
Filtre mousse
Entrée d'inspiration
Collecteur de poussière
Entrée d'inspiration
Station de recharge
Voyant d’état
Compartiment de rangement
du cordon d'alimentation
Port de charge
Chevilles de
contact de charge
94 95
Français Français
Télécommande
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Lancer le nettoyage automatique
Lancer le nettoyage automatique
Arrêter le nettoyage
Commencer le nettoyage en mode surface
restreinte
Commencer le nettoyage en mode angle
Ajuster la durée
Ajuster le niveau d'aspiration en modes auto/
pièce unique
Ajuster manuellement la direction
Ajuster l'heure et les minutes
Commencer le nettoyage en mode pièce unique
Retour du RoboVac à sa station de recharge
Programmer un horaire de mise en marche du
nettoyage
Affichage de la télécommande
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
Retour à la base
Mode auto sélectionné
Mode surface restreinte sélectionné
Mode angle sélectionné
Mode pièce unique sélectionné
Horloge
Puissance d'aspiration standard activée
Puissance d'aspiration dynamique
BoostIQ™ activée
Puissance d'aspiration maximale activée
Heure de nettoyage programmée
Installez 2 piles AAA avant d’utiliser la télécommande pour la première fois. Assurez-
vous que les extrémités positives et négatives font face à la direction de la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
Indicateurs LED
Vous pouvez connaître l'état du RoboVac en vous référant à l'indicateur LED.
(Indicateurs du RoboVac) Statut
Voyant orange clignotant En charge
Voyant bleu fixe En veille / Nettoyage en cours / Charge terminée
Voyant orange fixe Batterie faible, retour à la station de recharge
Voyant éteint
Le RoboVac s'éteint.
Pour économiser de l'énergie, la lumière s'éteint
automatiquement lorsque le RoboVac n'est pas
connecté à la base de chargement et reste inactif
pendant une minute.
LED rouge clignotante/fixe + Bip
Erreur
Référez-vous à la section "Troubleshooting>Signaux
d'erreur" de ce manuel si vous rencontrez un problème.
96 97
Français Français
Utilisation de votre RoboVac
CONSEILS IMPORTANTS
abc
de
f
a
Retirer du sol les cordons d'alimentation et les petits objets risquant de s'emmêler avec
le RoboVac. Utiliser les colliers de serrage fournis pour organiser vos fils électriques et
cordons d'alimentation.
b
Replier les bords avec des franges en dessous du tapis, pour éviter au RoboVac de
se prendre dedans. Éviter le nettoyage des tapis aux poils longs ou de couleur très
sombre, ou des tapis d'une épaisseur supérieure à 26 mm, car cela peut provoquer le
dysfonctionnement du RoboVac.
c
Nous vous recommandons fortement de placer des obstacles physiques en face des
cheminées et de certaines zones (p. ex. les sorties d'air) susceptibles d'endommager le
RoboVac s'il y passe.
d
Tenir RoboVac à l'écart des zones humides pendant le nettoyage.
e
Le RoboVac peut grimper au-dessus d'objets de moins de 16 mm de hauteur. Retirez
ces objets si possible.
f
Les capteurs antichute empêchent le RoboVac de tomber dans les escaliers ou de
descendre des pentes abruptes. Ils peuvent être moins efficaces s'ils sont sales ou
utilisés sur des surfaces réfléchissantes ou de couleurs très foncées. Il est recommandé
de placer des obstacles physiques afin d'empêcher le RoboVac d'accéder à des zones
où il risquerait de tomber, comme des escaliers tapissés ou des planchers aux bords
arrondis.
Préparation
Installez les brosses lattérales avant utilisation.
Allumez l'interrupteur principal situé sous le RoboVac.
Retirez l'autocollant à côté de l'interrupteur d'alimentation, ainsi que les blocs
de mousse à côté du pare-chocs avant utilisation.
Placez la station de recharge contre un mur ou une surface dure et plate.
98 99
Français Français
Retirez les objets dans une zone de 1 m à gauche et à droite, et de 2 m devant la base
de chargement. Si vous ne pouvez pas retirer les objets, vérifiez si le RoboVac peut
revenir à la base de chargement normalement ; dans le cas contraire, contactez le
service client eufy pour obtenir de l'aide.
Branchez le connecteur rond de l’adaptateur dans la prise de courant sur la station et
l’autre extrémité dans une prise murale.
Lorsque la base de chargement se connecte à l'alimentation secteur,
l'indicateur LED sur la station de charge est blanc.
- Installez la station de recharge dans un endroit
facilement accessible par votre RoboVac.
- Gardez toujours la station de recharge branchée, sinon
le RoboVac n’y retournera pas automatiquement.
Chargement de votre RoboVac
Le RoboVac dispose d'une batterie rechargeable pré-installée qui doit être
complètement chargée avant utilisation.
Le RoboVac retourne à sa station de recharge à la fin d'un cycle de nettoyage ou
lorsque sa batterie est faible.
Méthode 1 : Fixer le RoboVac à la station de recharge en alignant ses broches de charge
avec les broches de charge de la station.
Méthode 2 : Appuyer sur le bouton de la télécommande pour ramener le RoboVac à la
station.
Éteignez l'interrupteur si le RoboVac n’est pas utilisé pendant une longue
période. Pour préserver la durée de vie de la batterie, la recharger au moins une
fois tous les 6 mois.
Commencer / Arrêter le nettoyage
Assurez-vous que l'interrupteur principal situé sous le RoboVac est allumé avant
utilisation.
1. Appuyer sur sur le RoboVac ou sur le bouton / de la télécommande pour
commencer le nettoyage en mode Auto.
2. Appuyer sur sur le RoboVac ou sur le bouton de la télécommande pour arrêter le
nettoyage.
100 101
Français Français
Sélection du mode de nettoyage
1. Mode automatique
Le RoboVac optimise son chemin de nettoyage en sélectionnant différents modes de
nettoyage automatiquement jusqu'à ce que le nettoyage soit terminé. C'est le mode de
nettoyage le plus couramment utilisé.
Appuyer sur sur le RoboVac ou sur le bouton / de la télécommande pour
commencer le nettoyage en mode auto.
- Le RoboVac retournera automatiquement à la station de recharge lorsque la batterie est
faible ou que le nettoyage est terminé.
- Le mode de nettoyage automatique du RoboVac est son mode de fonctionnement par
défaut.
Fonction BoostIQ™
Lorsque la fonction BoostIQ™ est activée, le RoboVac augmente automatiquement
la puissance d'aspiration s'il détecte que c'est nécessaire. BoostIQ™ est idéal pour le
nettoyage des tapis épais et des zones difficiles à nettoyer. Cette fonction permet de
réduire le temps de nettoyage mais est également plus bruyante. Cette fonction n'est
disponible qu'en mode nettoyage automatique.
En mode de nettoyage auto ou pièce unique, appuyez plusieurs fois sur sur la
télécommande pour régler le niveau de puissance d'aspiration.
L'icône correspondante est affichée sur la télécommande.
Icône Réglage de la puissance d'aspiration
Standard
Puissance standard
BoostIQ
Bascule automatiquement entre les puissances standard et boostée (par
défaut)
Max
Puissance maximale
Les modes auto et pièce unique enregistrent la puissance d'aspiration sélectionnée
pour les utilisations suivantes.
2. Mode surface restreinte
Le RoboVac nettoie intensément une zone spécifique dans un mouvement en spirale et
s'arrête après 2 minutes.
Appuyer sur le bouton de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode
surface restreinte.
3. Mode angle
Le RoboVac réduit sa vitesse lorsqu’il détecte un mur, puis suit le mur pour s’assurer que
l’angle est bien nettoyé. Il s'arrête au bout de 20 minutes.
Appuyer sur le bouton de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode
angle.
102 103
Français Français
4. Mode pièce unique
Le RoboVac nettoie intensément une unique pièce puis s’arrête. S’assurer de confiner le
RoboVac en fermant la porte de la pièce à nettoyer.
Appuyer sur le bouton de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode
pièce unique.
5. Nettoyage manuel
Le RoboVac peut être dirigé manuellement pour nettoyer une zone spécifique en utilisant
les flèches directionnelles de la télécommande.
Avant
Droite
Arrière
Gauche
Régler l'heure et le programme de nettoyage
Réglage de l’heure
Assurez-vous que l'heure est réglée correctement sur votre heure locale avant de définir
un nettoyage programmé.
Assurez-vous que l'interrupteur principal sous le RoboVac est allumé.
Appuyez sur sur la télécommande. L'heure s'affichera sur l'écran.
Appuyez sur pour régler "heure" et "minute".
Remarque : assurez-vous que le réglage AM/PM est correctement configuré.
Appuyez sur ou pour enregistrer le réglage. RoboVac émettra un signal sonore
une fois pour indiquer que l'heure a été réglée.
ON
BIP
Pour vous assurer que l'heure est réglée avec succès, assurez-vous que le RoboVac
est activé. Vous entendrez un bip lorsque l'heure a été réglée.
Calendrier de nettoyage
Vous pouvez programmer le RoboVac pour démarrer le nettoyage à une heure spécifiée.
Note: BAvant de régler un nettoyage programmé, assurez-vous que l'heure a été
correctement réglée sur votre heure locale ; reportez-vous à la section précédente "Régler
l'heure" pour savoir comment régler l'heure.
Assurez-vous que l'interrupteur principal sous le RoboVac est allumé.
Appuyer sur le bouton de la télécommande, l’icône apparaîtra sur l’écran.
Appuyer sur les flèches directionnelles pour régler l’heure et les minutes.
Note : assurez-vous que le réglage AM/PM est correctement configuré.
104 105
Français Français
Appuyer sur ou pour enregistrer le réglage, le RoboVac émettra un bip pour
indiquer que le programme a bien été sauvegardé.
1
4
ON
BIP
Pour annuler un nettoyage programmé précédemment, appuyez sur pendant 3
secondes jusqu'à ce que le RoboVac émette deux bips et que disparaisse.
Pour assurer que le programme est bien enregistré, pointer la télécommande
directement en direction du RoboVac en s'assurant que le RoboVac soit bien
allumé. Vous entendrez un bip lorsque le programme a bien été enregistré.
Nettoyage et entretien
Pour des performances optimales, suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer et
entretenir régulièrement le RoboVac. La fréquence de nettoyage / remplacement dépendra
de vos habitudes d'utilisation de RoboVac.
Fréquence de nettoyage / remplacement recommandée :
Partie du RoboVac Fréquence de nettoyage Fréquence de remplacement
Collecteur de poussière Après chaque utilisation -
Filtres Une fois par semaine Tous les 2 mois
Brosse roulante Une fois par semaine Tous les 6-12 mois
Brosses latérales Une fois par mois Tous les 3-6 mois (ou quand
visiblement usé)
Brosse principale Une fois par mois Tous les 3 à 6 mois (ou lorsque la
bande adhésive en silicone sur la
brosse est visiblement usée)
Capteurs Une fois par mois -
Broches de charge Une fois par mois -
Roue pivotante Une fois par mois -
Nettoyage du filtre et le collecteur de poussière
Appuyer sur l’ouverture du collecteur de poussière pour faire sortir le collecteur.
Ouvrir et vider le collecteur de poussière.
2
1
Retirez le pré-filtre en tirant les crochets comme illustré. Attention de ne pas tirer trop
fort les crochets pour éviter d'endommager le pré-filtre.
Retirez avec précaution le filtre en mousse et le filtre haute performance.
Nettoyer le collecteur de poussière et le filtre avec un aspirateur ou une brosse de
nettoyage.
Remettre les filtres et leur protection dans le collecteur de poussière et le refermer.
106 107
Français Français
Repousser le collecteur de poussière dans l’unité principale.
Il est possible de laver le collecteur de poussière, la protection du filtre et le filtre
en mousse avec de l'eau en s’assurant de bien les sécher à l'air avant de les
remonter. Ne pas laver le filtre haute performance avec de l'eau car cela pourrait
l’endommager et réduire la puissance d'aspiration.
Nettoyage de la brosse roulante
Soulever le couvercle de la brosse en poussant les crochets de fixation comme illustré.
Retirer la brosse roulante.
Nettoyer la brosse avec l’outil de nettoyage fourni ou avec un aspirateur.
Réinstaller la brosse en insérant d'abord l'extrémité fixe qui dépasse.
Refermer le couvercle et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il se reclipse en place.
1
4
2
5
3
Nettoyage des brosses latérales
Les substances étrangères telles que les cheveux peuvent facilement s'emmêler dans les
brosses latérales et de la saleté peut y adhérer. S’assurer de les nettoyer régulièrement.
Retirer les brosses latérales
Soigneusement retirer tout fil ou cheveu pris entre les brosses et l’unité principale.
Utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour enlever la poussière des brosses ou pour les
remodeler doucement.
N’utiliser les brosses latérales que lorsqu’elles sont complètement sèches.
Remplacement des brosses latérales
La brosse latérale peut se courber ou être endommagée après utilisation pendant une
longue période de temps, suivre les étapes ci-dessous pour la remplacer.
Retirez les anciennes brosses latérales et enclenchez les nouvelles en place jusqu'à
entendre un son d'emboîtement.
108 109
Français Français
Nettoyage du pare-chocs, des capteurs et des
broches de recharge
Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le pare-chocs,f les capteurs et les
broches de recharge régulièrement.
Retirez la poussière du pare-chocs, des capteurs et des broches de chargement à
l'aide d'un chiffon ou d'une brosse de nettoyage.
Nettoyage de la roue pivotante
Les particules de cheveux ou de poussière peuvent facilement s'emmêler dans la roue
pivotante. Nettoyer la roue pivotante périodiquement et au besoin.
Roue
Essieu
Tirer la roue pivotante.
Nettoyer les cheveux ou les débris enroulés autour de la roue ou enchevêtrés dans la
cavité de la roue.
Réinstaller la roue et pousser jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- La roue pivotante peut être nettoyée avec de l'eau.
- N'utiliser la roue pivotante que lorsqu'elle est complètement sèche.
Dépannage
FAQ :
Les solutions ci-dessous servent à résoudre des problèmes d'ordre général. Si votre problème
persiste, consultez www.eufylife.com ou contactez [email protected] pour obtenir de l'aide.
Problème Solutions
Le RoboVac ne peut
pas être activé
• Vérifier que l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
• S’assurer que la batterie est chargée.
• Remplacer les piles de la télécommande (2 piles AAA).
• Assurez-vous que la télécommande est à portée du RoboVac
(moins de 5 m).
• Si le problème persiste, éteindre l'interrupteur principal puis le
rallumer.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Remplacer les piles.
• S'assurer que le RoboVac est allumé et chargé.
Le RoboVac cesse
soudainement de
fonctionner
• Vérifier si le RoboVac est piégé ou coincé par un obstacle.
• Vérifiez le niveau de la batterie.
• Recherchez la solution à votre problème dans la section
« Signaux d’erreur ».
• Si le problème persiste, éteignez l'interrupteur principal,
attendez 2 secondes puis rallumez-le.
Impossible de
programmer un
nettoyage.
• Assurez-vous que l'interrupteur situé sous le RoboVac est
allumé.
• S'assurer que l'heure et l'horaire de programmation ont bien
été configurés.
• Vérifier que le RoboVac n'est pas déchargé.
Faible puissance
d’aspiration
• Vérifier si l'entrée d'aspiration est obstruée.
• Vider le collecteur de poussière.
• Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou un plumeau.
• Vérifiez que les filtres sont secs et n'ont pas été mouillés à
cause d'eau ou de tout autre liquide sur le sol. Attendez que
les filtres sèchent avant utilisation.
Le RoboVac ne
charge pas
• Vérifiez si la station de recharge est correctement branchée à
la prise de courant.
• Vérifiez que l'indicateur du RoboVac est rouge fixe et que vous
n'entendez aucun signal sonore pendant la charge. Si vous
en entendez un, cela signifie que la batterie est défaillante.
Réinstallez la batterie, puis allumez et éteignez le RoboVac. Si
le problème persiste, contactez le centre de service eufy pour
faire réparer ou remplacer la batterie.
Nettoyer les broches de contact de charge avec un chion sec.
• Vérifiez si le RoboVac émet un bip lorsqu'il se raligne sur la
station de recharge. Sinon, contactez le SAV d'Eufy.
110 111
Français Français
Problème Solutions
Le RoboVac ne peut
retourner à sa base.
• Retirez les objets placés à moins d'1 m de chaque côté et à
moins de 2 m du devant la station de recharge.
• Lorsque le RoboVac est loin de la station de charge, il aura
besoin de plus de temps pour y retourner. Soyez patient !
• Nettoyez les broches de contact de charge.
La brosse roulante ne
roule pas.
• Nettoyer la brosse.
• Vérifiez que la brosse a correctement été installée.
Le RoboVac suit un
trajet anormal
• Nettoyer soigneusement les capteurs avec un chion sec.
• Redémarrer le RoboVac en éteignant et rallumant
l’interrupteur.
Signaux d’erreur
Le RoboVac émettra une série de bips courts ou longs s’il est en difficulté, et le voyant
rouge sera allumé ou clignotant.
Voyant rouge clignotant
Tonalité d'erreur Cause Solution
Un bip
• RoboVac est bloqué et l'une des roues
n'est pas en contact avec le sol (roue
flottante).
Redémarrez le nettoyage dans
une autre pièce.
Deux bips Le pare-chocs du RoboVac est bloqué.
Donnez plusieurs coups légers
sur le pare-chocs du RoboVac
pour vérifier qu'il n'y ait pas de
débris coincés en dessous.
Trois bips
Le RoboVac peut se retrouver bloqué
dans les cas de figure suivants :
• Lorsque la puissance du RoboVac
est insusante pour reculer au bord
d'une marche recouverte d'un tapis.
Lorsque le RoboVac essaie de reculer en
raison d'une exposition aux rayons du
soleil intenses, mais ne peut s'exécuter
à cause d'obstacles sur le chemin.
Lorsque le RoboVac est en train de
reculer en raison d'une exposition
aux rayons du soleil intenses, mais
continue à être exposé auxdits rayons
après avoir reculé pendant 3 secondes.
• Redémarrez le nettoyage
dans une autre pièce.
• Utilisez une barrière
physique pour bloquer la
zone problématique.
Quatre bips Le niveau de charge du RoboVac est trop
faible.
Rechargez manuellement le
RoboVac pendant au minimum
5 heures.
Voyant rouge fixe
Signal sonore Cause Solution
Un bip L'une des roues latérales est
bloquée. Eteindre le RoboVac et retirer tout cheveux
ou débris de la roue.
Deux bips La brosse latérale du
RoboVac est coincée. Éteindre le RoboVac et retirer tout cheveu
ou débris coincé dans la brosse latérale.
Trois bips Le ventilateur d’aspiration du
RoboVac est coincé.
• Éteindre le RoboVac, puis retirer et
vider le collecteur de poussière.
• S’assurer que l’entrée d’air n’est pas
bloquée par des cheveux ou des
débris.
Quatre bips La brosse centrale du
RoboVac est coincée. Éteindre le RoboVac et retirer tout cheveu
ou débris coincé dans la brosse.
112 113
Français Français
Spécifications
Modèle
T2108/T2109/T2110
Entrée
19 V 0.6 A
Voltage de la batterie
DC 14.4 V
Consommation d’énergie
25 W
Type de batterie
DC 14.4 V
Li-ion 2600 mAh
Capacité du collecteur de poussière
0.6 L
Durée du nettoyage
100 mins max
Durée du chargement
300 - 360 mins
Température de charge
5°C - 40°C
Température de stockage
-20°C - 60°C
Entrée 19 V 0.6 A
Sortie 19 V 0.6 A
Service clientèle
Pour accéder à des didacticiels vidéo, des FAQ, des manuels et plus d'informations, rendez-
vous sur : http://support.eufylife.com.
Nous contacter
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本) 03 4455 7823
www.eufylife.com
Pour plus de numéros de téléphone d'assistance, rendez-vous sur :
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
Ou scannez le code QR ci-dessous :
114 115
Italiano Italiano
Grazie per aver acquistato RoboVac. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
prima dell'utilizzo e di conservare il manuale per futura referenza.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
Per ridurre il rischio di danni o altri pericoli vi preghiamo di
leggere con attenzione queste istruzioni e tenerle in seguito
a portata di mano durante l'impostazione, l'utilizzo e la
manutenzione di questo dispositivo.
SIMBOLI DI AVVERTIMENTO UTILIZZATI
Questo è il simbolo di sicurezza. Questo simbolo ti
allerta da potenziali pericoli che potrebbero determinare
danni materiali e/o lesioni corporali o morte.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi, scosse
elettriche o lesioni tenere a mente quanto segue:
Prodotto destinato al solo uso domestico.
Utilizzare solo gli accessori consigliati o descritti nel presente
manuale. Usare esclusivamente accessori consigliati dal
produttore.
Non scollegare il dispositivo tirando il cavo. Per scollegare,
afferrare la spina, non il cavo.
Non toccare la spina o il dispositivo con le mani bagnate.
Tenere i capelli, gli indumenti larghi, le dita e tutte le parti del
corpo lontano dalle parti aperte e in movimento.
Prestare maggiore attenzione durante la pulizia delle scale.
Non utilizzare per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili,
come benzina, oppure non utilizzare in aree in cui potrebbero
essere presenti tali sostanze.
Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
Non utilizzare quando il contenitore della polvere e/o i filtri non
sono posizionati correttamente.
Impedire l’avviamento accidentale assicurandosi che l’interruttore
sia in posizione di spegnimento prima di sollevare o trasportare il
dispositivo.
In condizioni di impiego estreme, il liquido potrebbe fuoriuscire
dalla batteria; in tal caso, evitare ogni contatto. In caso di
contatto accidentale, lavare accuratamente con acqua e
sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare
immediatamente un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria
può causare irritazioni o ustioni.
Non esporre il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive.
Lesposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può
provocare un’esplosione.
Sommario
115 Importanti Istruzioni di Sicurezza
118 Avvertenza
119 Il tuo RoboVac
Contenuto della confezione
Anatomia di RoboVac
Indicatore LED
124 Utilizza il tuo RoboVac
Suggerimenti prima dell’utilizzo
Preparazione
Ricaricare RoboVac
Iniziare / Terminare la Pulizia
Selezionare una modalità di pulizia
Imposta Orario e Pulizia Programmata
Pulire il Raccoglitore Polvere e il Filtro
Pulire la Spazzola Rotante
Pulire le Spazzole Laterali
Sostituire le Spazzole Laterali
Pulizia del paraurti, dei sensori e dei pin di ricarica
Pulire la ruota girevole
137 Risoluzione dei problemi
140 Specifiche
141 Assistenza clienti
116 117
Italiano Italiano
Seguire le istruzioni per la ricarica in questo manuale e non
ricaricare la batteria o l’apparecchio al di fuori dell’intervallo
di temperatura specificato. Ricaricare in modo inadeguato o
a temperature non comprese nell’intervallo specificato può
danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.
Far eseguire gli interventi di manutenzione da un tecnico
qualificato che utilizza solo parti di ricambio identiche agli
originali. In questo modo, si garantisce il mantenimento della
sicurezza del prodotto.
Non modificare o tentare di riparare il dispositivo salvo quando
indicato nelle istruzioni per l’uso e la cura.
La spina deve essere rimossa dalla presa prima di pulire o
sottoporre a manutenzione il dispositivo.
Questo dispositivo contiene una batteria, sostituibile solo da
professionisti competenti.
Il dispositivo deve essere scollegato dall’alimentazione elettrica
durante la rimozione della batteria.
Non utilizzare il gruppo batteria o l’apparecchio se danneggiati o
modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono avere un
comportamento imprevedibile con conseguente rischio di incendi,
esplosioni o lesioni.
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali limitate oppure prive di esperienza e conoscenze, le
quali abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso sicuro
di questo dispositivo e abbiano chiaramente compreso i pericoli
connessi.
I bambini devono essere monitorati per evitare che giochino con il
dispositivo.
I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e
manutenzione senza la supervisione di un adulto.
Per caricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’alimentatore
rimovibile in dotazione (US: GSCU0600S019V12E; UE:
GSCV0600S019V12E, Regno Unito: GSCB0600S019V12E; AU:
GSCS0600S019V12E) fornito con il dispositivo.
Prima di smaltire il dispositivo, rimuovere la batteria. Per
rimuovere la batteria dal dispositivo, svitare il coperchio della
batteria sul fondo utilizzando un cacciavite.
La batteria usata deve essere collocata in una busta di plastica
sigillata e smaltita in modo sicuro, conformemente alle normative
ambientali locali.
Il cavo flessibile esterno dell’alimentatore non può essere
sostituito. Se il cavo è danneggiato, è necessario smaltire
l’alimentatore.
Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso in ambienti
interni.
Questo dispositivo non è un giocattolo. Non sedersi o stare in
piedi sul dispositivo. Sorvegliare i bambini piccoli e gli animali
domestici mentre il dispositivo è in funzione.
Pulire con un panno inumidito con sola acqua.
Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti che stiano
bruciando o che emettano fumo.
Non utilizzare il dispositivo per aspirare versamenti di candeggina,
vernice, sostanze chimiche o qualsiasi altro liquido.
Prima di utilizzare il dispositivo, raccogliere tutti gli oggetti in
tessuto o carta morbida. Sollevare i cordoni di tende o persiane e
spostare i cavi di alimentazione e gli oggetti fragili, in modo che
non siano d’intralcio. Se questo dispositivo passa sopra un cavo di
alimentazione e lo trascina, può provocare la caduta di oggetti da
tavoli o scaffali.
Se la stanza da pulire ha un balcone, è necessario utilizzare una
barriera fisica per impedire l’accesso al balcone e per garantire un
funzionamento sicuro.
Non posizionare alcun oggetto sopra il dispositivo.
Tenere a mente che il dispositivo si muove autonomamente.
Quando si cammina nell’area in cui il dispositivo è in funzione,
prestare attenzione per evitare di inciamparvi.
Non utilizzare il dispositivo nelle aree con prese elettriche esposte
sul pavimento.
Non esporre i componenti elettronici, la batteria o la Base di
ricarica integrata del dispositivo. All’interno del dispositivo non
sono presenti parti riparabili dall’utente.
Non utilizzare il dispositivo su un pavimento grezzo, non
sigillato, lucidato a cera o ruvido, poiché così facendo si rischia di
danneggiare il pavimento e il dispositivo. Usare solo su superfici
dure o tappeti a pelo corto.
Il dispositivo è progettato per essere usato su pavimenti senza
provocare graffi. Si consiglia comunque di provare a usare il
dispositivo su una piccola area della stanza da pulire per verificare
che non si graffi prima di iniziare la pulizia dell’intero ambiente.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
118 119
Italiano Italiano
Avvertenza
Questo simbolo indica che il prodotto non deve
essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato presso un’apposita struttura di raccolta per
il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e
l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento
e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle
autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al
negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme ai requisiti dell'Unione Europea
relativi alle interferenze radio. Con la presente, Anker
Innovations Limited dichiara che l'apparecchiatura radio di
tipo T2108/T2109/T2110 è conforme alla Direttiva 2014/35/
EU & 2014/30/EU. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile all'indirizzo Internet seguente:
https://www.eufylife.com/.
Il tuo RoboVac
Contenuto della confezione
RoboVac
Alimentatore
Filtro ad alta
prestazione di ricambio
Filtro di spugna di
ricambio
Guida di utilizzo
Utensile di pulizia Spazzole laterali (×4)
Base di Ricarica Telecomando
(2 x batterie AAA)
120 121
Italiano Italiano
Anatomia di RoboVac
Parte superiore e laterale
Tasto on/off modalità Pulizia Automatica
Paraurti
Pulsante di apertura raccoglitore polvere
Sensore infrarossi
Raccoglitore polvere
Parte inferiore
OFF ON
Sensori di dislivello
Ruota anteriore girevole
Spazzole laterali
Ruote
Spazzola rotante
Proteggi spazzola
Comparto batteria
Contatti per la ricarica
Raccoglitore polvere
Pulsante di alimentazione (On / Off)
Raccoglitore polvere
Protezione filtro
Filtro ad alta prestazione
Filtro di spugna
Ingresso Aspirazione
Raccoglitore polvere
Ingresso Aspirazione
Base di Ricarica
Luce di stato
Compartimento cavo
di alimentazione
Presa di ricarica
Contatti per la
ricarica
122 123
Italiano Italiano
Telecomando
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Avvio Pulizia Automatica
Avvio Pulizia Automatica
Termine Pulizia
Iniziare modalità Pulizia a Macchia
Iniziare modalità Pulizia Bordi
Regolazione dell'orario
Regola il livello della potenza di aspeirazione in
modalità Automatica / Stanza Singola
Regolare manualmente la direzione
Regola ora e minuti
Iniziare modalità Pulizia Stanza Singola
Far tornare RoboVac alla Base di Ricarica
Programmare l’orario di inizio della pulizia
Schermo del Telecomando
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
Ritorno alla base di ricarica
Modalità di pulizia automatica selezionata
Modalità di pulizia a macchia selezionata
Modalità di pulizia bordi selezionata
Modalità di pulizia stanza singola selezionata
Orologio
Potenza di aspirazione standard attivata
Potenza di aspirazione BoostIQ™ attivata
Potenza di aspirazione massima attivata
Pulizia programmata
Inserire due batterie AAA prima del'utilizzo del telecomando per la prima volta.
Assicurarsi che i poli negativo e positivo della batteria siano posizionati correttamente
secondo quanto indicato nel comparto batterie.
Indicatore LED
Lo stato del Robovac è osservabile dall'indicatore led
(Indicatori su RoboVac) Stato
Arancione pulsante In carica
Blu fisso Ricarica completa / In pulizia / Ritorno alla Base di Ricarica
Arancione fisso Batteria scarica in ritorno alla base di ricarica
Spento
Robovac si spegne
Per conservare energia l'indicatore si spegne
automaticamente quando Robovac non è agganciato
alla base ed è stato inattivo per 1 minuto.
Lampeggiando / Fisso + bip
RoboVac ha un errore
Si prega di far riferimento alla sezione "Risoluzione dei
problemi>Toni di Errore" nel manuale per possibili soluzioni
124 125
Italiano Italiano
Utilizza il tuo RoboVac
Suggerimenti prima dell’utilizzo
abc
de
f
a
Rimuovere dal pavimento i cavi di alimentazione e i piccoli oggetti che potrebbero
ostacolare il passaggio di RoboVac. Utilizzare le fascette per cavi in dotazione per
organizzare i fili e cavi di alimentazione.
b
Ripiegare i bordi con le nappe sotto i tappeti per evitare che RoboVac si impigli. Evitare
di pulire tappeti a pelo lungo e di colore molto scuro o tappeti con pelo di spessore
superiore ai 26 mm perché potrebbero causare un malfunzionamento di RoboVac.
c
Consigliamo vivamente di posizionare barriere fisiche davanti ai caminetti e ad alcune
aree (ad es. prese d’aria) che potrebbero causare danni a RoboVac se il dispositivo vi
entrasse.
d
Tenere RoboVac lontano da zone umide durante il ciclo di pulizia.
e
RoboVac può salire sopra oggetti alti fino a 16 mm. Se possibile, rimuovere tali oggetti.
f
I sensori anticaduta impediscono a RoboVac di cadere da scale o superfici inclinate.
Lefficacia dei sensori può diminuire se sono sporchi o se utilizzati su pavimenti
riflettenti o molto scuri. Si consiglia di applicare delle barriere fisiche per circoscrivere
le aree in cui RoboVac può rischiare di cadere, come scale coperte da tappeti o bordi
arrotondati di pavimenti in legno.
Preparazione
Prima dell'utilizzo installare le spazzole laterali
Accendere il Robovac dall'interruttore sul fondo.
Rimuovere l'adesivo sul tasto di accensione e i blocchi in schiuma dal paraurti
prima dell'utilizzo.
Posizionare la Base di Ricarica contro un muro sopra una superficie rigida e piana.
126 127
Italiano Italiano
Rimuovere gli oggetti situati entro 1 m dai lati destro e sinistro e quelli a meno di 2 m
dalla parte anteriore della base di ricarica. Se non si riesce a rimuovere gli oggetti,
verificare che RoboVac possa tornare normalmente alla Base di ricarica; in caso
contrario, contattare l’Assistenza clienti eufy per ricevere supporto.
Collegare un’estremità del connettore rotondo dell’alimentatore nella presa di ricarica
della Base di Ricarica e l’altra estremità nella presa a muro.
Quando la base di ricarica è connessa all'alimentazione l'indicatore LED sulla
base sarà BIANCO FISSO.
- Posizionare la Base di Ricarica in maniera tale che sia
facilmente raggiungibile da RoboVac.
- Tenere sempre la Base di Ricarica collegata alla
corrente, altrimenti RoboVac non vi ritornerà
automaticamente.
Ricaricare RoboVac
RoboVac è dotato di una batteria ricaricabile pre-installata che necessita di essere
ricaricata completamente prima dell’utilizzo.
RoboVac ritorna automaticamente alla Base di Ricarica al termine del ciclo di pulizia
oppure quando la batteria si sta esaurendo.
Metodo 1: Collegare RoboVac alla Base di Ricarica allineando i suo punti di contatto con
quelli della Base di Ricarica.
Metodo 2: Premere sul telecomando per far tornare RoboVac alla Base di Ricarica.
Spegnere RoboVac tramite il pulsante di alimentazione se non verrà utilizzato
per un lungo periodo di tempo. Per estendere la durata di vita della batteria,
ricaricarla almeno una volta ogni 6 mesi.
Iniziare / Terminare la Pulizia
Assicurarsi che l'interruttore sul fondo del Robovac si attivato prima dell'utilizzo.
1. Premere su RoboVac oppure / sul telecomando per iniziare la pulizia in
modalità Auto.
2. Premere su RoboVac oppure sul telecomando per terminare la pulizia.
128 129
Italiano Italiano
Selezionare una modalità di pulizia
1. Modalità Automatica
RoboVac ottimizza il percorso di pulizia selezionato diverse modalità automaticamente
fino a quando la pulizia è completa. Questa è la modalità predefinita e la più comunemente
utilizzata.
Premere su RoboVac oppure / sul telecomando per iniziare la pulizia in
modalità Auto.
- Robovac ritornerà alla Base di Ricarica automaticamente quando il livello di carica
diventa basso o quando Robovac finisce la pulizia.
- Come impostazione predefinita, Robovac parte in modalità di Pulizia automatica quando
viene acceso.
Funzione BoostIQ™
Quando la modalità BoostIQ™ è attivata Robovac aumenterà automaticamente la potenza
di aspirazione quando rileverà che ciò è necessario per assicurare una migliore pulizia.
BoostIQ™ è ideale per pulire tappeti più spessi e aree difficili da spazzare, ciò ridurrà il
tempo di pulizia ma aumenterà il livello di rumore. Se il rumore di questa modalità risulta
eccessivo consigliamo di disabilitare questa modalità. La modalità funziona solo con la
modalità di Pulizia Automatica.
Durante la modalità Automatica o Stanza Singola premere sul telecomando più volte
per regolare la potenza di aspirazione.
L'icona corrispondente sarà mostrata sul telecomando
Icona Impostazione del livello di Potenza
Standard
Potenza standard
BoostIQ
La potenzia passa automaticamente tra Standard e Avanzata
(predefinito).
Max
Potenza massima
Quando Robovac inizierà la modalità di pulizia Automatica la volta successiva,
inizierà con la potenza di aspirazione precedentemente selezionata.
2. Modalità Pulizia a Macchia
RoboVac pulirà intensamente una zona specifica effettuando un percorso a spirale. Utile
in presenza di una zona con alta concentrazione di polvere o briciole. In questa modalità
Robovac smetterà di pulire dopo 2 minuti.
Premere sul telecomando per iniziare la modalità Pulizia a Macchia.
3. Modalità Pulizia Bordi
RoboVac riduce la sua velocità in presenza di un muro, costeggiando quest’ultimo per
assicurarsi che i bordi siano puliti a fondo. In questa modalità Robovac pulirà per 20 minuti
per poi tornare alla base di ricarica.
Premere sul telecomando per iniziare la modalità Pulizia Bordi.
130 131
Italiano Italiano
4. Modalità Pulizia Stanza Singola
RoboVac si concentra su una singola stanza e si ferma dopo 30 minuti. Selezionare questa
modalità quando una sola stanza necessita di essere pulita. Accertarsi di chiudere la porta
per limitare i movimenti di RoboVac.
Premere sul telecomando per iniziare la modalità Pulizia Stanza Singola.
5. Modalità Manuale
È possibile dirigere la pulizia di RoboVac verso una certa area servendosi degli appositi tasti
direzionali sul telecomando.
Avanti
Destra
Indietro
Sinistra
Imposta Orario e Pulizia Programmata
Impostazione Orario
Assicurarsi che l'orario è stato regolato con successo prima di impostare una pulizia
programmata.
Assicurarsi che l'interruttore sul lato del Robovac è acceso.
Premere sul telecomando. L'orario lampeggerà sullo schermo.
Premere per regolare “ora” e “minuti”.
Nota: Assicurarsi che l'impostazione AM/PM sia corretta.
Premere o per salvare l’impostazione, RoboVac emetterà un bip per indicare
che l’orario è stato impostato.
ON
Bip
Per assicurarsi che l'orario è impostato con successo puntare il telecomando
direttamente al RoboVac e accertarsi che RoboVac sia acceso. Quanto l'orario è
stato impostato si sentirà un bip.
Pulizia Programmata
RoboVac può essre programmato in maniera tale da iniziare la pulizia ad un orario
prestabilito.
Nota: Prima di impostare una pulizia programmata, assicurarsi che l'orario è stato regolato
con successo. Far riferimento alla sezione precedente "Impostazione orario" per indicazioni
su come impostare l'orario.
Assicurarsi che l'interruttore sul lato del Robovac è acceso.
Premere sul telecomando per visualizzare sullo schermo.
Premere per regolare “ora” e “minuti”.
132 133
Italiano Italiano
Nota: Assicurarsi che l'impostazione AM/PM sia corretta.
Premere o per salvare l’impostazione, RoboVac emetterà un bip per indicare
che la programmazione è stata impostata.
1
4
ON
Bip
Per cancellare la pulizia programmata, tenere premuto per 3 secondi fino a quando
RoboVac emetterà due bip e scomparirà.
Prima dell’utilizzo, assicurarsi che RoboVac sia acceso e di puntare il telecomando
direttamente verso questo. Una volta impostato l’orario si sentirà un bip.
Pulizia e Manutenzione
Per prestazioni ottimali seguire le seguenti istruzioni per il mantenimento e la pulizia regolare
di Robovac. La frequenza di tali operazioni dipende dalle abitudini di utilizzo di RoboVac.
Frequenza di pulizia/sostituzione raccomandata:
Parte di Robovac Frequenza di Pulizia Frequenza di Sostituzione
Serbatoio di raccolta
della polvere Dopo ogni utilizzo -
Filtri Una volta a settimana Ogni due mesi
Spazzola rotante Una volta a settimana Ogni 6-12 mesi
Spazzole laterali Una volta al mese Ogni 3-6 mesi (o quando visibilmente
consumate)
Protezione della
spazzola Una volta al mese Ogni 3-6 mesi (o quando la striscia di
gomma in silicone sulla protezione della
spazzola è visibilmente usurata)
Sensori Una volta al mese -
Contatti di ricarica Una volta al mese -
Ruota girevole Una volta al mese -
Pulire il Raccoglitore Polvere e il Filtro
Premere il pulsante di rilascio del raccoglitore polvere per estrarlo.
Aprire e svuotare il raccoglitore.
2
1
Rimuovere il pre-filtro tirando i ganci come illustrato. Fare attenzione a non tirare il
gancio con troppa forza in quanto potrebbe danneggiare il pre-filtro.
Rimuovere con attenzione il filtro in schiuma e il filtro ad alte prestazioni.
Pulire il raccogliore polvere e il filtro con un aspirapolvere o una spazzola.
Ricollocare il filtro e il portello filtro nella loro posizione originaria nel raccoglitore polvere e richiuderlo.
134 135
Italiano Italiano
Inserire nuovamente il raccoglitore polvere nell’unità principale.
È possibile pulire il raccoglitore polvere, il portello filtro ed il filtro di spugna con
acqua corrente. Assicurarsi che siano ben asciugati prima di riassemblarli. Non
pulire il filtro ad alta prestazione con acqua perché potrebbe danneggiare il filtro
e diminuire la potenza aspirante.
Pulire la Spazzola Rotante
Sollevare il proteggi spazzola spazzola spingendo i ganci di fissaggio come mostrato.
Estrarre la spazzola rotante.
Pulire la spazzola servendosi dell’utensile di pulizia in dotazione oppure di un aspirapolvere.
Riposizionare la spazzola inserendo prima l’estremità fissa protundente e poi l’altra parte fino allo scatto.
Chiudere il proteggi spazzola e premere fino allo scatto.
1
4
2
5
3
Pulire le Spazzole Laterali
Elementi estranei come capelli possono facilmente attorcigliarsi nelle spazzole laterali e lo
sporco può aderire a queste. Assicurarsi di pulire le spazzole regolarmente.
Rimuovere le spazzole laterali
Districare e rimuovere con attenzione ogni capello o filo che si è attorcigliato tra l’unità
e le spazzole.
Utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida per rimuovere la polvere dalle
spazzole oppure per ridargli la loro forma originaria.
Utilizzare le spazzole laterali solo quando sono completamente asciutte.
Sostituire le Spazzole Laterali
Le spazzole laterali possono piegarsi o danneggiarsi dopo un certo periodo di utilizzo.
Seguire i seguenti passi per sostituirle.
Estrarre le vecchie spazzole laterali e inserire quelle nuove facendole scattare in posizione
fino a quando si sente un clic.
Click
136 137
Italiano Italiano
Pulizia del paraurti, dei sensori e dei pin di ricarica
Per mantenere prestazioni ottimali, pulire regolarmente il paraurti, i sensori di caduta e i pin
di ricarica.
Spolverare il paraurti, i sensori di caduta e i pin di contatto per la ricarica utilizzando
un panno o una spazzola di pulizia.
Pulire la ruota girevole
Capelli, peli o particelle di polvere possono incastrarsi facilmente nella ruota girevole.
Assicuratevi di pulire periodicamente la ruota secondo necessità.
Ruota
Asse
Estrarre la ruota girevole
Pulire / Rimuovere capelli e attorno alla ruota o incastrati all'interno dell'incavo che
ospita la ruota.
Riposizionare la ruota a premere fino a quanto torna nella sua posizione con uno
scatto.
- È possibile pulire la ruota girevole con acqua.
- Utilizzare la ruota girevole solo quando completamente asciutta.
Risoluzione dei problemi
Domande Frequenti:
Le seguenti soluzioni riguardano domande generali. Se il problema persiste, visitare il sito
Web www.eufylife.com o contattare l’indirizzo [email protected] per ricevere supporto.
Problema Soluzioni
RoboVac non puo’
essere attivato
• Controlla che il pulsante di accensione sia in posizione ON.
• Assicurarsi che la batteria sia carica.
• Sostituire le batterie nel telecomando (batterie 2 AAA).
• Controlla che il telecomando sia entro il raggio d’azione (a
meno di 5 m da RoboVac).
• Se il problema persiste, spegnere l'interruttore principale al
lato e accenderlo nuovamente
Il telecomando non
funziona
• Sostituire le batterie nel telecomando.
• Assicurarsi che Robovac sia acceso e carico.
RoboVac ha smesso
improvvisamente di
funzionare
• Controlla che RoboVac non sia bloccato.
• Controlla che il livello di batteria non sia troppo basso.
• Controllare la sezione “Risoluzione dei problemi mediante toni
di errore” per trovare la soluzione.
• Se il problema persiste, spegnere l'interruttore principale al
lato per 2 secondi e accenderlo nuovamente
RoboVac non inizia la
pulizia programmata
• Assicurarsi che l'interruttore sul fondo del Robovac sia acceso.
• Assicurarsi che l'orario, la modalità AM/PM, e l'orario
programmato siano stati impostati con successo.
• Controllare se la carica residua di RoboVac è troppo bassa per
iniziare la pulizia.
L’aspirazione diventa
debole
• Controlla che non vi siano ostruzioni che blocchino la valvola
di aspirazione.
• Svuotare il raccoglitore polvere.
• Pulire il filtro con un aspirapolvere o una spazzola.
• Controllare se i filtri sono bagnati a causa di acqua o altri
liquidi presenti sul pavimento. In caso asciugare all'aria aperta
i filtri prima dell'utilizzo.
138 139
Italiano Italiano
Problema Soluzioni
RoboVac non si
ricarica
• Controlla che la Base di Ricarica sia collegata alla presa a
muro.
• Controllare se l’indicatore su RoboVac è rosso fisso e non
viene emesso alcun segnale acustico durante la ricarica. Se
sì, indica che la batteria è guasta. Reinstallare la batteria,
quindi accendere e spegnere RoboVac. Se il problema persiste,
contattare il centro assistenza eufy per riparare o sostituire la
batteria.
• Spolverare i contatti per la ricarica servendosi di un panno
asciutto.
• Verificare se è possibile ascoltare un bip quando Robovac è
agganciato alla Base di carica. Se nessun si ascolta nessun
segnale acustico contattare il servizio assistenza Eufy per
riparare o sostituire la Base di carica
Robovac non riesce
a tornare alla base di
ricarica
• Rimuovere oggetti entro un metro di distanza ai lati della base
di ricarica e 2 metri avanti alla base di ricarica.
• Quando Robovac si trova nelle vicinanze della base di ricarica
ritornerà più velocemente. Se la base si trova ad una certa
distanza Robovac impiegherà più tempo per ritornare. Vi
preghiamo di essere pazienti mentre il Robovac trova il suo
percorso di ritorno.
• Pulire i contatti di ricarica
La spazzola rotante
non gira
• Pulire la spazzola rotante.
• Controllare che la spazzola rotante sia stata installata
correttamente.
I movimenti oppure il
percorso di RoboVac
sono anomali
• Pulire i sensori accuratamente servendosi di un panno
asciutto.
• Riavviare RoboVac spegnendo e riaccendendo il pulsante di
alimentazione.
Risoluzione dei problemi mediante toni di errore
Quando non funziona correttamente RoboVac emetterà una serie di bip lcorti o lunghi e
l’indicatore rosso si accenderà o lampeggerà.
Indicatore rosso lampeggiante
Tono di errore Causa Soluzione
Un segnale
acustico
• RoboVac è bloccato e una delle ruote
non tocca il pavimento (è sospesa).
Riavviare la pulizia in un nuovo
ambiente.
Due segnali
acustici Il paraurti di RoboVac è bloccato.
Toccare più volte il paraurti
di RoboVac per rimuovere
gli eventuali residui rimasti
intrappolati.
Tono di errore Causa Soluzione
Tre segnali
acustici
RoboVac si blocca nelle seguenti situazioni:
• Quando RoboVac non ha abbastanza
potenza da muoversi indietro se si
trova sul bordo di una scala coperta da
tappeti/moquette.
• Quando RoboVac prova a muoversi
indietro per via dell'esposizione alla forte
luce solare, ma non può eettivamente
farlo a causa di ostacoli fisici nel
percorso.
• Quando RoboVac si muove indietro per
via dell'esposizione alla forte luce solare,
ma continua a essere esposto a tale luce
anche dopo essersi mosso indietro per
3 secondi.
• Riavviare la pulizia in un
nuovo ambiente.
• Utilizzare una barriera
fisica per bloccare
l'accesso all'area
problematica.
Quattro segnali
acustici Il livello di carica di RoboVac è troppo basso. Ricaricare manualmente
RoboVac per almeno 5 ore.
Indicatore rosso fisso
Tono di errore Causa Soluzione
Un bip La ruota sinistra/destra di
Robovac è bloccata. Spegnere Robovac e rimuovere capelli o
detriti.
Due bip La spazzola laterale di
RoboVac è incastrata. Spegnere RoboVac e rimuovere qualsiasi
capello o detrito dalla spazzola laterale.
Tre bip La ventola di aspirazione di
RoboVac è ostruita.
• Spegnere RoboVac, rimuovere e
svuotare il raccoglitore per la polvere.
• Controllare che la ventola di
aspirazione sia libera da capelli e altro.
Quattro bip La spazzola rotante di
RoboVac è incastrata. Spegnere RoboVac e rimuovere qualsiasi
capello o detrito dalla spazzola rotante.
140 141
Italiano Italiano
Specifiche
Modello
T2108/T2109/T2110
Input
19 V 0.6 A
Voltaggio della batteria
DC 14.4 V
Consumo di energia
25 W
Tipo di batteria
DC 14.4 V
Li-ion 2600 mAh
Capacità del raccoglitore polvere
0.6 L
Tempo di pulizia
100 mins Max
Tempo di ricarica
300 - 360 min
Temperatura di ricarica
5°C - 40°C
Temperatura di conservazione
-20°C - 60°C
Input 19 V 0.6 A
Output 19 V 0.6 A
Assistenza clienti
Per video tutorial, domande frequenti, manuali e ulteriori informazioni, visitare:
http://support.eufylife.com.
Contattaci
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本) 03 4455 7823
www.eufylife.com
Per altri numeri di telefono dell'assistenza, visitare:
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
Oppure eseguire la scansione del codice QR qui sotto:
143
Dank u voor uw aankoop van de RoboVac. Lees alle instructies voordat
u het product gaat gebruiken en bewaar deze handleiding om deze later
nogmaals te kunnen raadplegen.
Inhoudsopgave
144 Belangrijke veiligheidsinformatie
147 Kennisgeving
148 Over uw RoboVac
Inhoud van de doos
Beschrijving van de RoboVac
LED-indicatie
153 Uw RoboVac gebruiken
Belangrijke tips vóór het gebruik
Voorbereiding
De RoboVac opladen
Schoonmaken starten/stoppen
Schoonmaakmodus selecteren
Tijd instellen en geplande schoonmaak
161 Schoonmaken en onderhoud
Het stofvak en de filters schoonmaken
De borstelrol schoonmaken
De zijborstels schoonmaken
De zijborstels vervangen
De bumper, sensoren en oplaadpennen reinigen
Het zwenkwiel schoonmaken
166 Probleemoplossing
169 Specificaties
170 Klantenservice
144 145
Nederlands Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Om het risico van letsel of schade te verminderen, leest u deze
veiligheidsinstructies aandachtig door en houdt u ze bij de hand
tijdens het instellen, gebruiken en onderhouden van dit apparaat.
GEBRUIKTE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
Met dit symbool wordt u gewezen op mogelijke
gevaren die kunnen leiden tot schade en/of ernstig
lichamelijk letsel of de dood.
WAARSCHUWING – Om het risico op brand, elektrische
schokken en letsel te verminderen:
Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen hulpstukken.
Trek de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door
aan het snoer te trekken. Als u de stekker uit het stopcontact wilt
trekken, pak dan de stekker vast, niet het snoer.
Raak de stekker en het apparaat niet aan met natte handen.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de
buurt van open en bewegende delen.
Wees extra voorzichtig tijdens het schoonmaken op trappen.
Niet gebruiken om ontvlambare of brandbare vloeistoffen,
zoals benzine, op te zuigen of gebruiken op plaatsen waar deze
aanwezig kunnen zijn.
Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken.
Gebruik het apparaat niet als het stofvak en/of de filters niet op
hun plaats zitten.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld inschakelt door ervoor
te zorgen dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het
apparaat oppakt of verplaatst.
Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de accu
lekken. Mocht dit zich voordoen, vermijd dan alle contact met de
vloeistof. Als u toch per ongeluk in contact komt met de vloeistof,
was het getroffen gebied dan grondig met water en zeep. Roep
onmiddellijk medische hulp in als de vloeistof in contact komt met
uw ogen. Accuvloeistof kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet bloot aan vuur of extreme temperaturen.
Blootstelling aan vuur of temperaturen hoger dan 130°C kan leiden
tot een explosie.
Volg de oplaadinstructies in deze handleiding en laad de accu of
het apparaat niet op buiten het gespecificeerde temperatuurbereik.
Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het
gespecificeerde bereik kan leiden tot schade aan de accu en het
risico op brand verhogen.
Laat onderhoud uitvoeren door een gekwalificeerde
onderhoudsmonteur die alleen identieke vervangingsonderdelen
gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het product wordt
gewaarborgd.
Pas het apparaat niet aan en probeer het apparaat niet te
repareren, behalve zoals aangegeven in de instructies voor gebruik
en onderhoud.
De stekker moet uit het stopcontact worden getrokken alvorens
het apparaat te reinigen of te onderhouden.
Het apparaat bevat een accu die alleen mag worden vervangen
door een vervaren vakman.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van het lichtnet wanneer
de accu wordt verwijderd.
Gebruik geen accu of apparaat dat is beschadigd of aangepast.
Beschadigde of aangepaste accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag
vertonen en dit kan leiden tot brand, explosies of letselgevaar.
Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en zij de gevaren
die gepaard gaan met het gebruik begrijpen.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht van een volwassene.
Gebruik voor het opladen van de accu uitsluitend de
verwijderbare voedingseenheid (US: GSCU0600S019V12E
EU: GSCV0600S019V12E VK: GSCB0600S019V12E AU:
GSCS0600S019V12E) die wordt meegeleverd met het apparaat.
De accu moet worden verwijderd voordat het apparaat wordt
weggegooid. U kunt de accu uit het apparaat verwijderen door
het accudeksel aan de onderkant los te schroeven met een
schroevendraaier.
Plaats de gebruikte accu in een afgesloten plastic zak en
gooi deze veilig weg in overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften.
De externe flexibele kabel/snoer van de voedingseenheid kan
niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet de
voedingseenheid worden weggegooid.
146 147
Nederlands Nederlands
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is geen speelgoed. Ga niet op het apparaat zitten of
staan. Houd toezicht op kleine kinderen en huisdieren wanneer het
apparaat in bedrijf is.
Reinig het apparaat alleen met een doek die met water is
bevochtigd.
Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die branden of roken op
te zuigen.
Gebruik het apparaat niet om gemorst bleekmiddel, verf,
chemicaliën of natte zaken te reinigen.
Raap voorwerpen zoals kleding en losse papieren op voordat u het
apparaat gebruikt. Til koorden van jaloezieën of gordijnen omhoog
en haal netsnoeren en breekbare voorwerpen uit de weg. Als het
apparaat over een netsnoer rijdt en het snoer meesleept, kunnen
er voorwerpen van een tafel of uit een kast worden getrokken.
Temizlenecek odanın balkonu varsa balkona erişimi engellemek ve
güvenli çalışmayı sağlamak için bariyer kullanılmalıdır.
Cihazın üstüne hiçbir şey koymayın.
Cihazın kendi kendine hareket ettiğini unutmayın. Cihazın çalıştığı
alanda yürürken üzerine basmamak için dikkatli olun.
Cihazı yerde açıkta elektrik prizleri olan alanlarda çalıştırmayın.
Cihazın elektronik parçalarını, pilini veya entegre Şarj İstasyonunu
açıkta bırakmayın. İçerisinde bakımı kullanıcı tarafından
yapılabilecek parçalar bulunmamaktadır.
Cihazı bitmemiş, kaplamasız, cilalı veya pürüzlü zeminler üzerinde
kullanmayın. Bu durum zemine ve cihaza zarar verebilir. Yalnızca
sert zemin yüzeylerde veya az tüylü halılarda kullanın.
Cihaz, zeminleri çizmeden kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Yine
de tüm odayı temizlemeden önce çiziğe sebep olmadığından emin
olmak için cihazı temizlenecek odanın küçük bir alanında test
etmenizi öneririz.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Kennisgeving
Dit symbool op het apparaat of de verpakking betekent
het volgende: Gooi elektrische apparaten niet weg samen
met huishoudelijk restafval, maar maak gebruik van aparte
inzamelpunten. Neem contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie over de beschikbare vormen van
inzameling. Wanneer elektrische apparaten terechtkomen
op stortterreinen of vuilstortplaatsen, kunnen gevaarlijke
stoffen naar het grondwater lekken en in de voedselketen
terechtkomen, wat nadelig is voor uw gezondheid en welzijn.
Bij het vervangen van oude apparaten door nieuwe is de
winkelier wettelijk verplicht om uw oude apparaat kosteloos
terug te nemen voor afvalverwerking.
Verklaring van overeenstemming
Dit product voldoet aan de vereisten met betrekking tot
radiostoring van de Europese Unie.
Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat het T2108/
T2109/T2110-type radioapparatuur inovereenstemming is
met richtlijn 2014/35/EU & 2014/30/EU. De volledige tekst
van de EU-verklaring vanovereenstemming is beschikbaar op
het volgende internetadres: https://www.eufylife.com/.
148 149
Nederlands Nederlands
Beschrijving van de RoboVac
Bovenkant en zijkant
Start-/stopknop voor automatisch schoonmaken
Bumper
Ontgrendelknop van stofvak
Infraroodsensor
Stofvak
Onderkant
OFF ON
Val-sensoren
Zwenkwiel
Zijborstels
Wielen
Borstelrol
Borstelhouder
Batterijvak
Contactpennen van oplader
Stofvak
Aan/uit-schakelaar
Over uw RoboVac
Inhoud van de doos
RoboVac
Voedingsadapter
Extra hoogwaardig
filter
Extra
schuimrubberen
filter
Handleiding
en andere
documenten
Schoonmaakhulpstuk Zijborstels (4 stuks)
Oplaadstation Afstandsbediening
(AAA-batterijen, 2 stuks)
150 151
Nederlands Nederlands
Stofvak
Voorfilter
Hoogwaardig filter
Schuimrubberen filter
Zuigingang
Stofvak
Zuigingang
Oplaadstation
Statuslampje
Snoeropbergruimte
Netspanningsaansluiting
Contactpennen
van oplader
Afstandsbediening
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
Automatisch schoonmaken starten
Automatisch schoonmaken starten
Schoonmaken stoppen
Gericht schoonmaken starten
Randenreiniging starten
De tijd aanpassen
De zuigkracht instellen in de schoonmaakmodus
Automatisch/Één kamer
De schoonmaakrichting handmatig regelen
De tijd instellen (uur en minuten)
Één kamer schoonmaken starten
Terug naar RoboVac-oplaadstation
Starttijd van automatisch schoonmaken instellen
Display van afstandsbediening
6
1
2
3
4
5
7
8
9
10
Terugkeren naar laadstation
Schoonmaakmodus Automatisch geselecteerd
Modus Vlekkenreiniging geselecteerd
Modus Randenreiniging geselecteerd
Schoonmaakmodus Één kamer geselecteerd
Klok
Standaardzuigkracht ingeschakeld
Dynamische BoostIQ™-zuigkracht
ingeschakeld
Maximale zuigkracht ingeschakeld
Geplande schoonmaaktijd
Plaats 2 AAA-batterijen voordat u de afstandsbediening voor de eerste keer gaat
gebruiken. Zorg ervoor dat de positieve en negatieve uiteinden in de juiste richting
wijzen, zoals aangegeven in het batterijvak.
152 153
Nederlands Nederlands
LED-indicatie
U kunt de status van RoboVac aflezen via de LED-indicator.
(Statuslampje) Status
Knipperend oranje Bezig met opladen
Brandt blauw Stand-by/schoonmaken/volledig opgeladen
Brandt oranje Accu bijna leeg en terugkeren naar oplaadstation
Uit
RoboVac is uitgeschakeld.
Om stroom te besparen, gaat het lampje na 1 minuut
inactiviteit automatisch uit wanneer de RoboVac niet
in het oplaadstation is geplaatst.
Knippert/brandt rood +
piepen
Er is een fout opgetreden bij de RoboVac
Raadpleeg "Storingstabel>Fouttonen" in deze handleiding
voor oplossingen.
Uw RoboVac gebruiken
Belangrijke tips vóór het gebruik
abc
de
f
a
Verwijder netsnoeren en kleine voorwerpen waarin de RoboVac verstrikt kan raken van
de vloer. Gebruik de meegeleverde kabelbinders om uw kabels en snoeren te ordenen.
b
Vouw bij een kleed met franjes de randen onder het kleed om te voorkomen dat de
RoboVac verstrikt raakt. Gebruik de RoboVac niet op zeer donkergekleurde, hoogpolige
vloerkleden of vloerkleden dikker dan 26 mm, omdat deze storingen bij de RoboVac
kunnen veroorzaken.
c
We raden ten zeerste aan om fysieke barrières te plaatsen voor open haarden en
bepaalde gebieden (bijv. ventilatieopeningen) waar de RoboVac mogelijk beschadigd
kan raken.
d
Houd de RoboVac uit de buurt van natte gebieden tijdens het schoonmaken.
e
De RoboVac kan over voorwerpen heenrijden die lager zijn dan 16 mm. Verwijder
dergelijke voorwerpen indien mogelijk.
f
Valsensoren voorkomen dat de RoboVac van een trap of een steile afdaling valt.
Deze sensoren werken mogelijk minder goed als ze vuil zijn of als het apparaat wordt
gebruikt op reflecterende/zeer donkergekleurde vloeren. Het wordt aanbevolen om
fysieke barrières te plaatsen om gebieden waar de RoboVac kan vallen af te sluiten,
zoals trappen bedekt met tapijt of de afgeronde randen van houten vloeren.
154 155
Nederlands Nederlands
Voorbereiding
Plaats de zijborstels voordat u het apparaat gebruikt.
Schakel het apparaat in met de aan/uit-schakelaar op de onderzijde van RoboVac.
Verwijder vóór gebruik de sticker naast de aan/uit-schakelaar en de
schuimrubberen blokken naast de bumper.
Plaats het oplaadstation op een harde, vlakke ondergrond en tegen een muur.
Verwijder voorwerpen binnen 1 m van de linker- en rechterkant en binnen 2 m van de
voorkant van het oplaadstation. Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, controleer
dan of de RoboVac normaal kan terugkeren naar het oplaadstation. Als dit niet het
geval is, neem dan contact op met de klantenservice van eufy voor hulp.
Steek de ronde stekker van de adapter in de voedingsaansluiting van het oplaadstation
en steek het andere uiteinde in een stopcontact.
Wanneer het oplaadstation is aangesloten op wisselstroom, brandt de LED-
indicator op het oplaadstation wit.
- Plaats het oplaadstation op een locatie die voor
de RoboVac eenvoudig toegankelijk is. Het wordt
aanbevolen om het oplaadstation tegen een muur en
op een harde, vlakke ondergrond te plaatsen, en niet
op een vloerkleed of tapijt.
- Zorg dat de stekker van het oplaadstation altijd
is aangesloten op een stopcontact, anders zal de
RoboVac niet automatisch terugkeren.
De RoboVac opladen
De RoboVac heeft een vooraf geplaatste, oplaadbare accu die volledig opgeladen
moet zijn voordat u het apparaat gebruikt.
De RoboVac keert terug naar het oplaadstation aan het einde van een
schoonmaakcyclus of wanneer de accu bijna leeg is.
Methode 1: Koppel de RoboVac aan het oplaadstation door de oplaadpennen van de
RoboVac uit te lijnen met de oplaadpennen in het station.
156 157
Nederlands Nederlands
Methode 2: Druk op op de afstandsbediening om de RoboVac te laten terugkeren naar
het oplaadstation.
Schakel de RoboVac uit met de aan/uit-schakelaar als het apparaat gedurende
langere tijd niet gebruikt zal worden. Om de accu te sparen, laadt u deze ten
minste eenmaal per 6 maanden op.
Schoonmaken starten/stoppen
Controleer vóór gebruik of het apparaat is ingeschakeld met de aan/uit-schakelaar op
de onderkant van RoboVac.
1. Druk op de RoboVac op of druk op de afstandsbediening op / om het
schoonmaken in de automatische modus te starten.
2. Druk op de RoboVac op of druk op de afstandsbediening op om het
schoonmaken te stoppen.
Schoonmaakmodus selecteren
1. Automatisch schoonmaken
RoboVac optimaliseert het schoonmaakpatroon door automatisch verschillende
schoonmaakmodi te selecteren totdat het schoonmaken is voltooid. Dit is de meest
gebruikte schoonmaakmodus.
Druk op de RoboVac op of druk op de afstandsbediening op / om het
schoonmaken in de automatische modus te starten.
- De RoboVac keert automatisch terug naar het oplaadstation wanneer de accu bijna leeg
is of wanneer de RoboVac klaar is met schoonmaken.
- Wanneer de RoboVac wordt ingeschakeld, start deze automatisch in de modus voor
automatisch schoonmaken.
BoostIQ™-functie
Wanneer de BoostIQ™-functie is ingeschakeld, verhoogt de RoboVac automatisch de
zuigkracht als het apparaat merkt dat er voor de beste reiniging meer kracht nodig is.
BoostIQ™ is ideaal voor het schoonmaken van dikkere tapijten en moeilijk verwijderbaar
vuil. Hierbij wordt de totale schoonmaaktijd korter, maar is het geluidsniveau hoger. Als u
het stofzuiglawaai door de BoostIQ™ storend vindt, kunt u deze functie uitschakelen. Deze
functie werkt alleen in de modi Automatisch en Één kamer.
Druk in de modus Automatisch en Één kamer herhaaldelijk op op de afstandsbediening
om de zuigkracht te regelen.
Het bijbehorende pictogram wordt weergegeven op de afstandsbediening.
Pictogram Zuigkracht
Standard
Standaardkracht
BoostIQ
Automatisch schakelen tussen standaardkracht en verhoogde kracht
(standaard)
Max
Maximaal vermogen
Wanneer de RoboVac de volgende keer begint met schoonmaken in de modus
Automatisch of Één kamer, zal het schoonmaken met de zuigkracht die u eerder hebt
geselecteerd.
158 159
Nederlands Nederlands
2. Gericht schoonmaken
RoboVac maakt een specifiek gebied intensief schoon in een spiraalvormig patroon.
Dit is handig als er een gebied met geconcentreerd stof of vuil is. In de modus Gericht
schoonmaken stopt de RoboVac na 2 minuten met schoonmaken.
Druk op de afstandsbediening op om het schoonmaken in de modus Gericht
schoonmaken te starten.
3. Randenreiniging
RoboVac vermindert snelheid als deze een muur detecteert. Het apparaat volgt de muur
om te zorgen dat de rand grondig wordt schoongemaakt. In de modus Randenreiniging
zal de RoboVac gedurende 20 minuten schoonmaken en vervolgens terugkeren naar het
oplaadstation.
Druk op de afstandsbediening op om het schoonmaken in de modus Randenreiniging te
starten.
4. Één kamer schoonmaken
De RoboVac maakt intensief één kamer schoon en stopt na 30 minuten. Selecteer deze
modus alleen wanneer er één specifieke kamer moet worden schoongemaakt. Zorg dat de
RoboVac zich beperkt tot deze kamer door de deur te sluiten.
Druk op de afstandsbediening op om het schoonmaken in de modus Één kamer te
starten.
5. Handmatig schoonmaken
U kunt de RoboVac een bepaald gebied laten schoonmaken met behulp van de
richtingstoetsen op de afstandsbediening.
Vooruit
Rechtsaf
Achteruit
Linksaf
160 161
Nederlands Nederlands
Tijd instellen en geplande schoonmaak
Tijd instellen
Controleer of de tijd correct is ingesteld op uw lokale tijd voordat u een geplande
schoonmaak instelt.
Controleer of het apparaat is ingeschakeld met de aan/uit-schakelaar op de onderkant
van RoboVac.
Druk op de afstandsbediening op . De tijd knippert op het display.
Druk op om de uren en minuten in te stellen.
Opmerking: Controleer of AM/PM juist is ingesteld.
Druk op of om de instelling op te slaan. De RoboVac geeft één pieptoon om
aan te geven dat de tijd is ingesteld.
ON
PIEP
Om ervoor te zorgen dat de tijd correct is ingesteld, zorgt u dat de RoboVac is
ingeschakeld. Er klinkt een pieptoon wanneer de tijd is ingesteld.
Een geplande schoonmaak instellen
U kunt plannen dat de RoboVac op een bepaald tijdstip begint met schoonmaken.
Opmerking: Voordat u een geplande schoonmaak instelt, zorgt u dat de tijd correct is
ingesteld op uw lokale tijd. Raadpleeg de vorige sectie "Tijd instellen" voor het instellen van
de tijd.
Controleer of het apparaat is ingeschakeld met de aan/uit-schakelaar op de onderkant
van RoboVac.
Druk op de afstandsbediening op . gaat knipperen op het display.
Druk op om de uren en minuten in te stellen.
Opmerking: Controleer of AM/PM juist is ingesteld.
Druk op of om de instelling op te slaan. De RoboVac geeft één pieptoon om
aan te geven dat de planning is ingesteld.
1
4
ON
PIEP
Als u een eerder geplande schoonmaak wilt annuleren, houdt u gedurende 3
seconden ingedrukt totdat de RoboVac tweemaal piept en van het display verdwijnt.
Om ervoor te zorgen dat de planning correct is ingesteld, zorgt u dat de RoboVac
is ingeschakeld. Er klinkt een pieptoon wanneer de planning is ingesteld.
Schoonmaken en onderhoud
Voor optimale prestaties volgt u onderstaande instructies op voor het regelmatig
schoonmaken en onderhouden van de RoboVac. De schoonmaak-/onderhoudsfrequentie
zal afhangen van uw gebruiksgewoonten van de RoboVac.
Aanbevolen schoonmaak-vervangingsfrequentie:
RoboVac-onderdeel Schoonmaakfrequentie Vervangingsfrequentie
Stofvak Na elk gebruik -
Filters Eenmaal per week Iedere 2 maanden
Borstelrol Eenmaal per week Elke 6-12 maanden
Zijborstels Eenmaal per maand Elke 3-6 maanden (of wanneer zichtbaar
versleten)
Borstelhouder Eenmaal per maand Elke 3-6 maanden (of wanneer de
siliconenrubberen strook op de
borstelhouder duidelijk is versleten)
Sensoren Eenmaal per maand -
Oplaadpennen Eenmaal per maand -
Zwenkwiel Eenmaal per maand -
162 163
Nederlands Nederlands
Het stofvak en de filters schoonmaken
Druk op de ontgrendelknop van het stofvak om het stofvak naar buiten te trekken.
Open en leeg het stofvak.
2
1
Verwijder het voorfilter door aan de haakjes te trekken, zoals afgebeeld. Wees
voorzichtig en trek niet te hard aan de haakjes, omdat dit het voorfilter kan
beschadigen.
Verwijder voorzichtig het schuimrubberen filter en het hoogwaardige filter.
Maak het stofvak en de filters schoon met een stofzuiger of een schoonmaakborstel.
Plaats de filters en het voorfilter terug in het stofvak.
Duw het stofvak terug in het apparaat.
U kunt het stofvak, het voorfilter en het schuimrubberen filter wassen met water.
Laat de onderdelen volledig drogen aan de lucht voordat u deze terugplaatst.
Was het hoogwaardige filter niet met water, omdat deze hierdoor beschadigd kan
raken, waardoor de zuigkracht afneemt.
De borstelrol schoonmaken
Trek aan de ontgrendelingslipjes om de borstelhouder te ontgrendelen, zoals afgebeeld.
Til borstelrol omhoog om deze te verwijderen.
Maak de borstelrol schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk of een stofzuiger.
Plaats de borstelrol terug door het vaste uitstekende uiteinde naar binnen te steken en deze vervolgens
vast te klikken.
Druk deze naar beneden om de borstelhouder vast te klikken.
1
4
2
5
3
164 165
Nederlands Nederlands
De zijborstels schoonmaken
Vreemde stoffen, zoals haren, kunnen gemakkelijk verstrikt raken in de zijborstels en vuil
kan zich hieraan hechten. Maak deze regelmatig schoon.
Verwijder de zijborstels.
Verwijder voorzichtig eventuele haren of draden tussen het apparaat en de zijborstels.
Gebruik een doek die is bevochtigd met warm water om stof van de borstels te
verwijderen of deze weer in model te brengen.
Gebruik de zijborstels alleen als ze helemaal droog zijn.
De zijborstels vervangen
De zijborstels raken na een bepaalde gebruiksduur mogelijk verbogen of beschadigd. Volg
onderstaande instructies op om deze te vervangen.
Verwijder de oude zijborstels en druk de nieuwe op hun plaats totdat u een klik hoort.
Click
De bumper, sensoren en oplaadpennen reinigen
Voor de beste prestaties reinigt u de bumper, sensoren en oplaadpennen regelmatig.
Gebruik een doek of reinigingsborstel om het stof van de bumper, sensoren en
contactpennen voor het opladen te vegen.
Het zwenkwiel schoonmaken
Haar of stofdeeltjes kunnen gemakkelijk verstrikt raken in het zwenkwiel. Maak het
zwenkwiel periodiek en indien nodig schoon.
Wiel
As
Trek het zwenkwiel naar buiten.
Verwijder eventueel haar of vuil rondom het wiel of in het wielcompartiment.
Plaats het wiel terug en druk erop totdat het vastklikt.
- U kunt het zwenkwiel schoonmaken met water.
- Gebruik het zwenkwiel alleen wanneer het helemaal droog is.
166 167
Nederlands Nederlands
Probleemoplossing
Veelgestelde vragen:
De onderstaande oplossingen zijn voor algemene vragen. Als uw probleem zich blijft
voordoen, ga dan naar www.eufylife.com of neem contact op via [email protected]
voor hulp.
Problemen Oplossingen
RoboVac kan niet
worden geactiveerd.
• Zorg dat de aan/uit-schakelaar in de stand ON (Aan) staat.
• Zorg dat de accu volledig is opgeladen.
• Vervang de batterijen (2x AAA) in de afstandsbediening.
• Zorg ervoor dat de afstandsbediening binnen het bereik van
de RoboVac is (5 m).
• Als u nog steeds problemen ondervindt, schakelt u het
apparaat uit en weer in met de aan/uit-schakelaar.
De afstandsbediening
werkt niet.
• Vervang de batterijen in de afstandsbediening.
• Zorg dat de RoboVac is ingeschakeld en volledig is opgeladen.
RoboVac stopt
opeens.
• Controleer of de RoboVac klemzit of is vastgelopen op een
voorwerp.
• Controleer of de accu bijna leeg is.
• Raadpleeg het gedeelte 'Fouttonen' om de oplossing te
vinden.
• Als u nog steeds problemen ondervindt, schakelt u het
apparaat uit met de aan/uit-schakelaar, wacht u 2 seconden
en schakelt u het apparaat weer in.
U kunt geen
schoonmaak plannen.
• Controleer of het apparaat is ingeschakeld met de aan/uit-
schakelaar op de onderkant van RoboVac.
• Zorg dat de tijd, de tijd van de dag (AM/PM) en de geplande
tijd correct zijn ingesteld.
• Controleer of de accu van de RoboVac voldoende is opgeladen
om het schoonmaken te starten.
De zuigkracht is
zwak.
• Controleer of er obstakels zijn die de zuigingang belemmeren.
• Leeg het stofvak.
• Maak de filters schoon met een stofzuiger of een
schoonmaakborstel.
• Controleer of de filters nat zijn door water of andere
vloeistoen op de vloer. Laat de filters vóór gebruik aan de
lucht drogen.
Problemen Oplossingen
RoboVac kan niet
worden opladen.
• Controleer of de indicator op het oplaadstation brandt. Zo
niet, neem dan contact op met het eufy-servicecentrum voor
reparatie of vervanging van het oplaadstation.
• Controleer of het indicatielampje op de RoboVac continu rood
brandt en er geen pieptonen klinken tijdens het opladen. Als
dit het geval is, geeft dit aan dat de accu niet naar behoren
werkt. Installeer de accu opnieuw en schakel de RoboVac
vervolgens in en uit. Als het probleem zich blijft voordoen,
neem dan contact op met het eufy-servicecentrum voor
reparatie of vervanging van de accu.
• Stof de contactpennen van de oplader af met een droge doek.
• Controleer of u een piep hoort wanneer u de RoboVac in het
oplaadstation plaatst. Zo niet, neem dan contact op met het
eufy-servicecentrum voor reparatie of vervanging van het
oplaadstation.
De RoboVac kan niet
terugkeren naar het
oplaadstation.
• Verwijder voorwerpen binnen 1 m van de linker- en
rechterkant en binnen 2 m van de voorkant van het
oplaadstation.
• Wanneer de RoboVac in de buurt van het oplaadstation is,
keert deze sneller terug. Als het oplaadstation echter ver weg
is, heeft de RoboVac meer tijd nodig om terug te keren. Wees
geduldig terwijl het apparaat terugkeert.
• Maak de contactpennen van de oplader schoon.
De borstelrol werkt
niet.
• Maak de borstelrol schoon.
• Controleer of de borstelrol en borstelhouder correct zijn
geplaatst.
De bewegingen of het
verplaatsingspatroon
van de RoboVac zijn
abnormaal.
• Maak de sensoren schoon met een droge doek.
• Start de RoboVac opnieuw door het apparaat uit en in te
schakelen met de aan/uit-schakelaar.
Fouttonen
Wanneer de RoboVac problemen ondervindt, zendt deze een aantal korte of lange
pieptonen uit en zal de rode indicator op de RoboVac branden of knipperen.
Knipperend rood statusindicatielampje
Fouttoon Oorzaak Oplossing
Eén
pieptoon
• De RoboVac zit vast en één van de wielen
maakt geen contact met de grond (hangt in
de lucht).
Start het schoonmaken op een
andere locatie.
Twee
pieptonen De bumper van de RoboVac zit vast.
Tik meerdere malen op de
bumper van de RoboVac om
eventueel vuil los te maken
dat vastzit onder het apparaat.
168 169
Nederlands Nederlands
Fouttoon Oorzaak Oplossing
Drie
pieptonen
De RoboVac kan in de volgende scenario's vast
komen te zitten:
• Wanneer de RoboVac onvoldoende kracht
heeft om achteruit te rijden op de rand van
een trap bedekt met tapijt.
Wanneer de RoboVac probeert achteruit te
rijden als gevolg van blootstelling aan sterke
zonnestraling, maar niet achteruit kan rijden
vanwege fysieke barrières op de weg terug.
Wanneer de RoboVac achteruitrijdt als gevolg
van blootstelling aan sterke zonnestraling,
maar na 3 seconden achteruitrijden nog altijd
is blootgesteld aan sterke zonnestraling.
• Start het schoonmaken
opnieuw op een andere
locatie.
• Plaats, indien nodig,
een fysieke barrière om
het probleemgebied te
blokkeren.
Vier
pieptonen De accu van de RoboVac is bijna leeg. Laad de RoboVac gedurende
minimaal 5 uur op.
Brandend rood statusindicatielampje
Fouttoon Oorzaak Oplossing
Eén pieptoon Het linker-/rechterwiel van
de RoboVac zit vast.
Schakel de RoboVac uit en verwijder
eventueel haar of vuil van het linker-/
rechterwiel.
Twee
pieptonen De zijborstel van de RoboVac
zit vast. Schakel de RoboVac uit en verwijder
eventueel haar of vuil van de zijborstel.
Drie
pieptonen De zuigingsventilator van de
RoboVac zit vast.
• Schakel de RoboVac uit en verwijder
en leeg het stofvak.
• Zorg ervoor dat de zuigingang niet
verstopt is door haar of vuil.
Vier
pieptonen De borstelrol van de
RoboVac zit vast. Schakel de RoboVac uit en verwijder
eventueel haar of vuil van de borstelrol.
Specificaties
Productmodel
T2108/T2109/T2110
Ingang
19 V 0.6 A
Accuvermogen
14,4 V gelijkstroom
Energieverbruik
25 W
Batterijtype
DC 14.4 V
Li-ion 2600 mAh
Capaciteit stofvak
0,6 liter
Schoonmaaktijd Max. 100 minuten
Oplaadtijd 300 - 360 minuten
Oplaadtemperatuur 5°C - 40°C
Opslagtemperatuur -20°C - 60°C
Ingang 19 V 0.6 A
Uitgang 19 V 0.6 A
170
Klantenservice
Ga voor instructievideos, veelgestelde vragen, handleidingen en meer informatie naar:
http://support.eufylife.com.
Neem contact met ons op
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本) 03 4455 7823
www.eufylife.com
Ga voor meer telefoonnummers voor ondersteuning naar:
http://support.eufylife.com/s/phonecontactus
Of scan onderstaande QR-code:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Eufy T2100 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario