Eufy T2257Z12 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

RoboVac G20
Owner’s Manual
T2257 51005003140 V01
EN 01
Thank you for purchasing RoboVac. Carefully read all the instructions below
before using this device, and keep this manual for future reference.
Table of Contents
02 Important Safety Instructions
15 About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Anatomy
LED Indication
19 Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
Preparation
Charge Your RoboVac
Use Your RoboVac with the EufyHome App
Start / Stop Cleaning
Select a Cleaning Mode
Select a Suction Power Level
Select BoostIQ™ feature
Use Your RoboVac with Amazon Alexa / Google
Assistant
28 Cleaning and Maintenance
Clean the Dust Collector and Filter
Clean the Rolling Brush
Clean the Side Brush
Replace the Side Brush
Clean the Sensors and Charging Pins
Clean the Swivel Wheel
35 Troubleshooting
Voice Alert
39 Specifications
40 Customer Service
English 01
Español 43
02 EN EN 03
Important Safety Instructions
To reduce the risk of injury or damage, keep these instructions
at hand when setting up, using, and maintaining this device
.
WARNING SYMBOLS USED
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that could result in property damage
and/or serious bodily harm or death.
This device can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of this device in a safe way
and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure they do not play
with this device.
Cleaning and maintenance shall not be performed by
children without adult supervision.
This device is only to be used with the power supply unit
provided.
Before cleaning or maintaining this device, the plug must
be removed from the outlet.
The battery in this device should only be replaced by a
skilled professional.
When removing the battery, disconnect the device from
the supply mains.
To recharge the battery, only use the detachable
adapter (US/CA: GSCU0600S019V12E; UK:
GSCB0600S019V12E; EU: GSCV0600S019V12E; AU:
GSCS0600S019V12E) provided with this device.
The battery must be removed before this device is
disposed of. To remove the battery, first unscrew
the screws on the bottom, then remove the back
cover. Remove the battery by disconnecting the quick
connector.
The used battery should be placed in a sealed plastic bag
and disposed of safely according to local environmental
regulations.
The external flexible cable or cord of the power supply
unit cannot be replaced; if the cord is damaged, the
power supply unit shall be disposed of.
This device is for indoor use only.
This device is not a toy. Do not sit or stand on this device.
Small children and pets should be supervised when this
device is operating.
Store and operate this device in room temperature
environments only.
Do not use this device to pick up anything that is burning
or smoking.
Do not use this device to clean up spills of bleach, paint,
chemicals, or anything wet.
Before using this device, pick up objects like clothing and
loose paper. Lift up cords for blinds or curtains. Move
power cords, sharp-pointed and fragile objects out of the
way. If this device passes over a power cord and drags it,
an object could be pulled off a table or shelf.
If the room to be cleaned has a balcony, a physical barrier
should be used to prevent access to the balcony and to
ensure safe operation.
Do not place anything on top of this device.
Be aware that this device moves around on its own.
Take care when walking in the area where this device is
operating to avoid stepping on it.
Do not operate this device in areas with exposed
electrical outlets on the floor.
Do not expose the electronics of this device, its battery,
or the integrated Charging Base. There are no user-
serviceable parts inside.
Do not use this device on an unfinished, unsealed, waxed
or rough floor. It may result in damage to the floor and
04 EN EN 05
this device. Use only on hard floor surfaces or low-pile
carpets, and not on carpets with tasseled edges or loose
threads.
This device has been designed to be used on floors
without scratching them. We still recommend that you
test this device on a small area of the room to be cleaned
to ensure no scratches are made before cleaning the
whole room.
Only use attachments recommended or described in this
manual.
Do not handle the appliance or plug with wet hands.
Ensure that the dust bag and/or filters are correctly in-
place before usage.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk
of injury.
Do not expose the battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C may cause an explosion.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the
battery pack (as applicable), except as indicated in the
instructions for use and care.
Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or appliance outside of the temperature
range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
Notice
This symbol on the device or its packaging
indicates:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste; use separate collection facilities.
Contact your local authority for information
regarding the collection systems available. If
electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being. When replacing old
appliances with new ones, the retailer is legally
obliged to take back your old appliance for disposal
at least free of charge.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
06 EN EN 07
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures: (1)
Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the
separation between the equipment and receiver. (3) Connect
the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an
experienced radio / TV technician for help.
ISED Compliance Statement
This device contains license-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada's license-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
RF Exposure Compliance Statement
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum
distance 20cm between the radiator and your body.
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community. Hereby, Anker
Innovations Limited declares that the radio equipment type
T2257 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://www.eufylife.com/
Maximum output power: 18 dBm (For EU)
Frequency band: 2.4G band (2.4000GHz - 2.4835GHz)
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the
product type T2257 is in compliance with Radio Equipment
Regulations 2017 and The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012. The full text of the GB
declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.eufy.com.
The following importer is the responsible party (contract for
EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Ltd
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley,
Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Trademark Notice
Amazon, Echo, Alexa and all related logos are trademarks
of Amazon.com, Inc. or its affiliates.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is
a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of
Google Inc.
Google Home is a trademark of Google Inc.
08 FR FR 09
Consignes de sécurité importantes
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, gardez
ces consignes de sécurité à portée de main lors de la
configuration, l'utilisation et l'entretien de cet appareil
.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS
Il s'agit du symbole d'avertissement de sécurité. Ce
symbole vous alerte sur les dangers potentiels qui
peuvent entraîner des dommages matériels et/ou des
lésions corporelles graves ou la mort.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, ainsi que des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissances,
si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les
instructions d'utilisation de cet appareil et comprennent
les risques encourus, et l'utilisent dans un endroit sûr.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans la supervision des adultes.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc
d'alimentation fourni.
Avant de nettoyer ou d'entretenir cet appareil, vous
devez le débrancher de sa prise d'alimentation.
La batterie de cet appareil ne doit être remplacée que par
un professionnel qualifié.
Lors du retrait de la batterie, débranchez l'appareil du
secteur.
Pour recharger la batterie, n'utilisez que
l'adaptateur détachable (États-Unis/Canada :
GSCU0600S019V12E ; R-U :GSCB0600S019V12E ;
AUS : GSCV0600S019V12E ; UE : GSCS0600S019V12E)
fourni avec cet appareil.
La batterie doit être retirée de cet appareil avant de le
mettre au rebut. Pour retirer la batterie, desserrez les vis
du fond, puis retirez le capot arrière. Retirez la batterie en
débranchant le connecteur rapide.
La batterie usagée doit être placée dans un sac en
plastique hermétique et éliminée en toute sécurité,
conformément aux réglementations environnementales
locales.
Le câble flexible externe ou le cordon du bloc
d'alimentation ne peut pas être remplacé ; si le cordon
est endommagé, l'unité d'alimentation doit être éliminée.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation
en intérieur.
Cet appareil n'est pas un jouet. Veillez à ne pas vous tenir
debout ou assis sur cet appareil. Les jeunes enfants et
les animaux de compagnie doivent être surveillés lors du
fonctionnement de cet appareil.
Entreposez et utilisez cet appareil dans des
environnements à température ambiante.
N'utilisez pas cet appareil pour ramasser tout élément en
train de brûler ou fumant.
N'utilisez pas cet appareil pour nettoyer des
déversements d'eau de javel, de peinture, de produits
chimiques ou quoi que ce soit d'humide.
Avant d'utiliser cet appareil, ramassez les objets tels
que les vêtements et les feuilles de papier. Relevez les
persiennes ou les rideaux proches du sol. Enlevez du
passage les cordons d'alimentation ainsi que les objets
pointus et fragiles. Si cet appareil passe au-dessus d'un
10 FR FR 11
cordon d'alimentation et le traîne avec lui, un objet peut
tomber d'une table ou d'une étagère.
Si la pièce à nettoyer possède un balcon, une barrière
physique doit être utilisée pour empêcher l'accès au
balcon et garantir un fonctionnement sécurisé.
Veuillez ne rien placer sur le dessus de cet appareil.
Gardez à l'esprit que cet appareil se déplace par ses
propres moyens. Faites attention en marchant dans la
zone où cet appareil fonctionne, afin d'éviter de marcher
dessus.
N'utilisez pas cet appareil dans des zones avec prises
électriques exposées sur le plancher.
N'exposez pas l'électronique de cet appareil, de sa
batterie ou de la base de chargement intégrée. L'appareil
ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'utilisez pas cet appareil sur un sol inachevé, non
vitrifié, ciré ou rugueux. Cela peut entraîner des
dommages sur le sol et cet appareil. N'utilisez cet
appareil que sur les sols durs et les tapis ras, et non sur
les tapis avec des glands ou des franges.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur des
planchers sans le rayer. Nous vous recommandons de
toujours tester l'appareil sur une petite zone de la pièce à
nettoyer, avant de nettoyer la salle entière, pour s'assurer
qu'aucune rayure n'apparaisse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou
décrits dans ce manuel.
Ne manipulez pas l'appareil ou la fiche avec les mains
mouillées.
Assurez-vous que le sac à poussière et/ou les filtres sont
en place avant utilisation.
N'utilisez pas de batterie ou d'appareil endommagé
ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées
peuvent présenter un fonctionnement imprévisible
risquant d'entraîner un incendie, une explosion ou des
blessures.
N'exposez pas la batterie ou l'appareil au feu ou à des
températures excessives. L'exposition au feu ou à une
température supérieure à 130°C peut provoquer une
explosion.
Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou
la batterie (si applicable), sauf si cela est indiqué dans les
instructions d'utilisation et d'entretien.
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez
pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de
température indiquée dans les instructions. Une charge
incorrecte ou à des températures hors de la plage
spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le
risque d'incendie.
12 FR FR 13
Avis
Ce symbole sur le produit ou son emballage
indique :
Ne jetez pas les appareils électriques de la même
manière que les déchets municipaux non triés ;
utilisez une infrastructure de collecte séparée.
Contactez directement votre commune pour
plus d'informations concernant les systèmes de
collecte disponibles. Si des appareils électriques
sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs,
des substances dangereuses peuvent s'infiltrer
dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne
alimentaire, nuire à votre santé et votre bien-être.
Quand vous remplacez vos anciens appareils par
de nouveaux, le détaillant est légalement obligé
de reprendre votre ancien appareil pour son
élimination, au minimum gratuitement.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences subies, même celles susceptibles d'en
compromettre le fonctionnement.
Avertissement : les changements ou les modifications
non expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité pourraient entraîner une annulation de
l'autorisation d'utilisation de l'équipement.
Remarque : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
restrictions relatives à un appareil numérique de Classe B,
en application de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces
restrictions sont désignées afin de fournir une protection
raisonnable contre des interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio qui peuvent causer des interférences nuisibles aux
radiocommunications si l’appareil n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n'est
nullement garanti que ces interférences se produiront dans
une installation particulière.Si cet appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en mettant en route
l'appareil et en l'arrêtant, il est recommandé d'essayer de
corriger les interférences en prenant l'une ou plusieurs des
mesures suivantes : (1) réorienter ou déplacer l'antenne de
réception , (2) éloigner davantage l'appareil du récepteur ; (3)
brancher l'appareil à une prise sur un circuit diérent de celui
auquel le récepteur est connecté ; (4) consulter le revendeur
ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir
une assistance.
Déclaration d'Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
radiations FCC/IC établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre
corps.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière
EN 1514 FR
d'interférences radio de la Communauté européenne.
Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare
que l'équipement radio de type T2257 est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de
conformité à la réglementation européenne est disponible à
l'adresse Internet suivante : https://www.eufylife.com/
Puissance de sortie maximale : 18 dBm (pour l'UE)
Bande de fréquence : Bande 2,4 G (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Avis de marque commerciale
Amazon, Echo, Alexa et tous les logos associés sont des
marques commerciales d'Amazon.com, Inc. ou de ses
filiales.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres
pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Google Play et le logo Google Play sont des marques de
Google Inc.
Google Home est une marque de Google Inc.
About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Power Adapter
Cleaning ToolSide Brushes (x4)
Charging Base
Additional Filter
Owner’s Manual &
Other Documents
Cable Ties (x5)
RoboVac Charging Base Power Adapter
Side Brushes (×2) Additional Filter Cleaning Tool
Cable Ties (x5) Owner’s Manual
& Other Documents
16 EN EN 17
RoboVac Anatomy
A. Top & Side
Wi-Fi status light
Bumper
Dust collector
Dust collector release button
Auto cleaning control button
Auto cleaning control button
Wi-Fi status light
Bumper
Dust collector
Dust collector release button
B. Bottom
OFF ON
Charging contact pins
Main power switch (On/O)
Charging contact pins
Swivel wheel
Drop sensor
Drop sensor
Side brush
Drop sensor
Wheels
Brush guard
Rolling brush
Dust Collector
C. Dust Collector
Filter
Filter
D. Suction Inlet
Dust collector
Suction inlet Suction inlet
Dust collector
Suction inlet
Suction inlet
E. Charging Base
Status light
Power cord storage
compartment
Power socket
Charging contact pins
Status light
Power socket
Power cord storage
compartment
Charging contact pins
18 EN EN 19
LED Indication
You can see the status of RoboVac from the LED indicators.
(Power Status Light) Status
Pulsing orange Charging
Solid blue Standby / Cleaning / Fully charged
Solid orange Low power and returning to Charging Base
O
RoboVac is off.
To conserve power, the light automatically turns off
when RoboVac is not docked to the Charging Base
and has been inactive for 10 minutes.
Flashing red & Voice alert
RoboVac has an error.
Refer to the “Troubleshooting>Voice Alert” section in
this manual for solutions.
(Wi-Fi Status Light) Status
Slowly flashing blue Waiting for connection
Rapidly flashing blue Connecting with your wireless router
Solid blue Connected to your wireless router
Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
A
D
B
E
C
F
Remove power cords and small objects from the floor that may entangle RoboVac.
Use the supplied cable ties to organize your wires and power cords.
Fold tasseled edges of area rugs underneath to prevent tangling RoboVac. Avoid
cleaning very dark-colored high-pile rugs or rugs thicker than 1.02 in/26 mm as
they may cause RoboVac to malfunction.
It is strongly recommended to place boundary strips (sold separately) in front of
fireplaces and certain areas (i.e. air vents) that may cause damage to RoboVac if
entered.
Keep RoboVac away from wet areas during cleaning.
RoboVac may climb on top of objects less than 0.67 in/17 mm in height. Remove
these objects if possible.
Anti-drop sensors will prevent RoboVac from tumbling downstairs and steep drops
in most cases. Sensors are less effective if dirty or used on carpeted/reflective/very
dark-colored floors. It is recommended to place physical barriers to block off areas
where RoboVac may fall.
20 EN EN 21
Preparation
1
Remove the foam blocks beside the bumper before use.
2
Install the side brush before use.
3
Turn on the main power switch on the bottom of RoboVac.
OFF ON
4
Place the Charging Base on a level surface and against a wall.
5
Remove objects within 3 ft / 1 m of the left and right side and within 6 ft / 2 m of
the front of the Charging Base. If you cannot remove the objects, move RoboVac
to a new place and check whether RoboVac can return to the Charging Base
normally; if not, contact eufy customer service for help.
6
Connect the adapter to the Charging Base and a wall outlet.
When the Charging Base connects to AC power, the LED indicator on the
Charging Base is SOLID WHITE.
• Install the Charging Base in a location that RoboVac can easily access. It is
recommended to place the Charging Base against a wall, and on a hard-level
surface rather than on rugs or carpets.
• Always keep the Charging Base plugged in, otherwise RoboVac will not
automatically return to it.
22 EN EN 23
Charge Your RoboVac
• Make sure RoboVac is fully charged before use.
• RoboVac will return to the Charging Base at the end of a cleaning cycle or
when its battery is running low.
Attach RoboVac to the Charging Base by aligning its charging pins with the charging
pins on the base.
Turn off the main power switch if RoboVac will not be used for a long
period of time. To preserve the battery’s lifespan, recharge at least once
every 6 months.
Use Your RoboVac with the EufyHome App
To enjoy all available features, it is recommended to control your RoboVac via the
EufyHome app.
Before you start, make sure that:
Your smartphone or tablet is connected to a Wi-Fi network.
- Your smartphone or tablet is running iOS 10.0 (or above) or Android 5.0 (or
above).
The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router.
The Wi-Fi status light on RoboVac is slowly flashing blue.
RoboVac is attached to the Charging Base to ensure it has enough power during
setup.
EufyHome
EufyHome
1. Download the EufyHome app from the App Store (iOS devices) or Google Play
(Android devices).
2. Open the app and create a user account.
3. Tap the “+” icon to add “RoboVac G20” to your EufyHome account.
4. Follow the instructions in the app to set up the Wi-Fi connection.
- After connecting successfully, you can control RoboVac via the app.
- With the app, you can select a cleaning mode, set the time, schedule a cleaning,
view the system status, receive notifications and access additional features.
Wi-Fi Status Light
Slowly flashing blue Waiting for connection
Rapidly flashing blue Connecting with your wireless router
Solid blue Connected with your wireless router
• If RoboVac gets stuck in any space, tap Find My Robot in the app to find the
machine.
Reset the Wi-Fi connection
To reset the Wi-Fi connection, press and hold for 10 seconds until you hear a voice
prompt. At the same time, RoboVac will restore the factory default settings.
- The Wi-Fi status light will slowly flash blue. Now you can follow the Wi-Fi
instructions in the EufyHome app to set up the Wi-Fi connection.
24 EN EN 25
Schedule Cleaning
With the EufyHome app, you can schedule RoboVac to start cleaning at a particular
time.
You can set the time and customize the cleaning schedules from Sunday
to Saturday on the EufyHome app. This function is available in the app
only.
Start / Stop Cleaning
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned
on before use.
You can also start or stop cleaning via the EufyHome app.
1
Press to start cleaning in Auto cleaning mode.
2
Press again to pause cleaning.
Select a Cleaning Mode
Auto Cleaning Mode
After startup, RoboVac moves from the Charging Base and automatically determines
its cleaning route, following a bow-shaped cleaning method. When the entire clean is
finished, RoboVac automatically returns to the Charging Base.
Press to start cleaning in Auto cleaning mode.
26 EN EN 27
During cleaning, RoboVac will return to the Charging Base automatically
if the battery level becomes low. Once recharged, RoboVac will resume
to finish the remaining cleaning.
By default, RoboVac starts in Auto cleaning mode when it is turned on.
Spot Cleaning Mode
You can select the Spot cleaning mode in the EufyHome app. In this mode, RoboVac
intensively cleans a specific area for 2 minutes in a spiral pattern, useful if there is a
concentrated area of dust or debris.
EufyHome
Select a Suction Power Level
In the EufyHome app, select a suction power level according to your needs:
Quiet
Standard (Default)
Turbo
Max
When RoboVac starts cleaning the next time, it will clean according to the
suction power level you previously selected.
Select BoostIQ™ feature
In the EufyHome app, select the BoostIQ™ feature according to your needs. RoboVac
will automatically increase the suction power if it detects that stronger power is
needed to ensure the best clean. BoostIQ™ is ideal for cleaning thicker carpets and
hard-to-sweep messes, which will reduce the total cleaning time, but increase the
noise level. If the vacuuming noise caused by BoostIQ™ disturbs you, you can disable
this feature.
Use Your RoboVac with Amazon Alexa / Google
Assistant
Amazon Alexa or Google Assistant is a smart voice control device that enables you to
control RoboVac with your voice.
Before you start, make sure that:
RoboVac is attached to the Charging Base to ensure there is enough power.
RoboVac is connected with the EufyHome app.
You have an Amazon Alexa-enabled device (i.e. Amazon Echo, Echo Dot and
Amazon Tap, Echo Show, Echo Spot) or a device enabled with the Google Assistant
(i.e. Google Home, Google Home Mini). These devices are sold separately.
The Amazon Alexa app or Google Home app is already installed on your smart
device, and you have created an account.
To control RoboVac with Amazon Alexa or Google
Assistant
1. Open the EufyHome app and find “Smart Integrations” in the top left.
2. Follow the on-screen instructions to complete the setup.
Currently this feature only supports English, German, French, and
Spanish. You could check regularly if more languages are supported at
https://www.eufylife.com/support/.
28 EN EN 29
Cleaning and Maintenance
Before cleaning and maintaining, turn off the device and unplug the adapter.
For optimal performance, follow the instructions below to clean and maintain RoboVac
regularly. The cleaning / replacement frequency will depend on your RoboVac usage
habits.
Recommended Cleaning / Replacement Frequency
RoboVac Part Cleaning Frequency Replacement Frequency
Dust Collector After each use -
Filter Once every week
(Twice a week if you have a pet)
Every 6 months or after every
50 rounds of cleaning
Side Brush Once every month Every 3-6 months (or when
visibly worn)
Brush guard Once every month Every 3-6 months (or when
visibly worn)
Sensors Once every month -
Charging Pins Once every month -
Swivel Wheel Once every month -
Clean the Dust Collector and Filter
1
Press the dust collector release button to pull the dust collector out.
2
Open and empty the dust collector.
3
Remove the filter.
4
Clean the dust collector and filter with the cleaning brush.
30 EN EN 31
5
Rinse the dust collector and filter thoroughly with water.
1
min
Do not use hot water or any detergent to clean the filter.
6
Air-dry the dust collector and filter completely before next use. You may use
another filter if the original one is not dry.
24h
7
Place the filter back into the dust collector.
8
Push the dust collector back into the main unit.
Clean the Rolling Brush
1
Pull on the release tabs to unlock the brush guard as shown.
2
Lift the rolling brush to remove.
3
Clean the rolling brush with the cleaning tool.
4
Reinstall the rolling brush by inserting the fixed protruding end first and then
clicking into place.
5
Press down to snap the brush guard into place.
1 2
3
54
32 EN EN 33
Clean the Side Brush
Foreign substances, such as hair, can easily get tangled in the side brush, and dirt may
adhere to it. Be sure to clean it regularly.
1
Remove the side brush.
2
Carefully unwind and pull o any hair or string that is wrapped between the main
unit and the side brush.
3
Use a cloth dampened with warm water to remove dust from the brush or to
gently reshape it.
Only use the side brush when it is completely dry.
Replace the Side Brush
The side brush may become damaged after being used for a period of time. Follow the
instructions below to replace it.
Pull off the old side brush and snap the new one into place until you hear a click
Click
Clean the Sensors and Charging Pins
To maintain the best performance, clean the drop sensors and charging pins regularly.
Dust off the drop sensors and charging contact pins using a cloth or cleaning brush.
34 EN EN 35
Clean the Swivel Wheel
Hair or dust particles can easily get entangled in the swivel wheel. Be sure to clean the
swivel wheel periodically and as needed.
Wheel
Axle
1
Remove the swivel wheel.
2
Clean any hair or debris wrapped around the wheel or entangled inside the wheel
cavity.
3
Reinstall the wheel and push in until it clicks into place.
Do not clean the swivel wheel with water.
Troubleshooting
The solutions below are for general questions. If your problem persists, visit
www.eufylife.com, go to EufyHome app, or contact [email protected] for help.
Problems Solutions
RoboVac cannot be
activated.
Make sure the main power switch is in the ON position.
Make sure the battery is fully charged.
If you still have trouble, turn off the main power switch
and then turn it back on.
RoboVac stops
working suddenly.
Check if RoboVac is trapped or stuck on an obstacle.
Check if the battery level is too low.
If you still have trouble, turn off the main power switch,
wait for 2 seconds, and then turn it back on.
Check if RoboVac has alerted you with any voice prompts
or LED indicators. Refer to the “Voice Alert” section in
this manual.
You cannot schedule
cleanings.
Make sure the main power switch on the bottom of
RoboVac is turned on.
Make sure the scheduled time has been set correctly.
Check if the time zone in the EufyHome app is consistent
with that on your mobile device.
Check if RoboVac’s power is too low to start cleaning.
Cleaning schedules are erased when RoboVac is powered
off or when reset to factory default settings. If RoboVac is
powered on without Internet access, cleaning schedules
will not synchronize and must be reset via the app.
Suction power is weak.
Check if any obstructions are blocking the suction inlet.
Empty the dust collector.
Check if the filter is wet due to water or other liquid on
the floor. Air-dry the filter completely before use.
RoboVac cannot be
charged.
Check if the indicator on the Charging Base lights up. If
not, reconnect the adapter with the Charging Base and
try a new power outlet. If the problem persists, contact
the eufy service center to repair or replace the Charging
Base.
Dust off the charging contact pins with a dry cloth.
Check if you can hear a beep when RoboVac is docked
onto the Charging Base. If not, contact the eufy service
center to repair or replace the Charging Base.
36 EN EN 37
Problems Solutions
RoboVac cannot return
to the Charging Base.
Remove objects within 3 ft/1 m to the left and right side
and within 6 ft/2 m of the front of the Charging Base.
Check if RoboVac is stuck by any objects.
Clean the charging contact pins.
RoboVac’s movements
or travel path are
abnormal.
Clean the sensors carefully with a dry cloth.
Restart RoboVac by turning the power switch off and on.
RoboVac's cleaning
time becomes shorter
Make sure RoboVac is fully charged (indicated by a solid
blue LED light) before cleaning.
The cleaning time will be affected by the suction mode
and floors/rugs to be cleaned:
On floors: approx. 100 / 80 / 70 / 40 minutes of
cleaning in Quiet / Standard / Turbo / Max suction
mode respectively
On rugs: approx. 80 / 60 / 55 / 30 minutes of cleaning
in Quiet / Standard / Turbo / Max suction mode
respectively
Check if RoboVac has alerted you with any voice prompts
or LED indicators. Refer to the “Voice Alert” section in
this manual.
If your cleaning time is much less than the time
mentioned above, contact eufy customer service for help.
RoboVac cannot
connect to a Wi-Fi
network.
Make sure you entered the Wi-Fi password correctly.
Make sure your RoboVac, router, and mobile phone are
close enough to ensure a strong signal strength.
Make sure your Wi-Fi router supports the 2.4GHz and
802.11b/g/n bands; the 5GHz band is not supported.
You cannot control
RoboVac with Amazon
Alexa.
Check if there are any Internet connection problems.
Check whether you have installed the Amazon Alexa
app onto your smart device and enabled “EufyHome -
RoboVac” Skill in the Amazon Alexa app. For details, refer
to the “Smart Integrations” page in the EufyHome App.
Make sure you have an EufyHome account and have
connected to RoboVac.
Make sure you are using correct Alexa voice-commands.
Problems Solutions
You cannot control
RoboVac with the
Google Assistant.
Check if there are any Internet connection problems.
Check if you have installed the Google Home app onto
your smart device and initiated the “EufyHome” action
in the Google Home app. For details, refer to the “Smart
Integrations” page in the EufyHome App.
Check if you are using the proper commands when
talking to the Google Assistant. When making your
request, first say the wake words “Ok Google”.
Repeat your question. Speak clearly to the Google
Assistant.
Voice Alert
When RoboVac encounters a problem, the red indicator on RoboVac will flash and you
will hear the relevant voice prompts.
The voice prompts below are only for reference and may be changed slightly after
voice pack updates. Please follow the voice prompts you have heard to find the cause
and solution below.
Voice Prompt Cause and Solution
Error 1: Front Bumper Stuck
Front bumper is stuck. Tap it repeatedly to remove any
dust;
If not, move the device to a new position and try again.
Error 2: Wheel Stuck
Wheel may be stuck or trapped. Clear any obstacles
in the surrounding area and check the wheel for any
trapped dust. Move the device to a new position and
try again.
Error 3: Side Brush Stuck Side brush may be stuck. Clean it and try again.
Error 4: Rolling brush stuck.
Remove and clean the
rolling brush
Remove the rolling brush, roller joint, roller brush cover,
and suction inlet to clean it. Once cleaned, place the
items back into the device and try again.
Error 5: Device Stuck or
Trapped
Device is trapped. Clear any obstacles in the
surrounding area and try again.
Error 6: Device Stuck or
Trapped
Device may be suspended in air. Move it to a new
position close to the original position and try again. If
the device is still unable to start, clean the edge sensor
and try again.
38 EN EN 39
Voice Prompt Cause and Solution
Error 7: Wheel Stuck
Hanging
Wheels may be suspended in air. Move the device to
a flat surface and a new position close to the original
position then try again.
Error 8: Low Battery,
Shutting Down
Low Battery; system will shut down. Charge the device
and try again.
Error 9: Magnetic Boundary
Strip detected. Move device
to a different area
Device is too close to a strong magnetic field or strip.
Move the device to a different area and try again.
Error S1: Battery Error
- Open the battery compartment and check whether
the battery is connected and restart the device.
- Battery Temperature may be too high or low; wait
until the battery falls to normal temperatures before
usage (0 °C ~ 40 °C / 32 °F to 104 °F).
- If the issue persists, contact customer support for
help.
Error S2: Wheel Module
Error
- Check whether the wheels are stuck or dust is
trapped inside before restarting the device.
- If the issue persists, contact customer support for
help.
Error S3: Side Brush Error
- Check whether the side brush is stuck in an unknown
object before restarting the device.
- If the issue persists, contact customer support for
help.
Error S4: Suction Fan Error
- Check whether the fan blades are stuck in an
unknown object before restarting the device.
- Clean the dust bin and filter before restarting the
device.
- If the issue persists, contact customer support for
help.
Error S5: Rolling Brush Error.
Refer to Owner's Manual or
App for help
- Remove and clean the roller brush, roller brush
connection, roller brush cover and suction inlet
before restarting the device.
- If the issue persists, contact customer support for
help.
Specifications
Battery Voltage 14.4 V
Power Consumption 55 W
Battery Type 14.4 V
Li-ion 2600 mAh
Dust Collector Capacity
600 ml
Charging Time 300 - 360 mins
Input 19 V 0.6 A
Output 19 V 0.6 A
RoboVac Power Adapter
Cleaning ToolSide Brushes (x4)
Charging Base
Additional Filter
Owner’s Manual &
Other Documents
Cable Ties (x5)
Input 100-240 V ~ 0.5 A Max
Output 19 V 0.6 A
Frequency 50/60 Hz
40 EN EN 41
Customer Service
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information,
please visit: support.eufylife.com.
Contact Us
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 6:15 - 17:00 (PT);
Sat-Sun 6:30-16:30 (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00 - 17:00;
Sat-Sun 6:00-14:00
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 8:00 - 16:00
(日本) 03 4455 7823 月-金 9:00 - 17:00
www.eufylife.com
For more support phone numbers, please visit:
support.eufylife.com/s/phonecontactus
Or scan the QR code below:
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Español
ES 43
Gracias por adquirir el RoboVac. Lea detenidamente todas las instrucciones
a continuación antes de utilizar este dispositivo y conserve este manual para
referencia futura.
Índice
44 Instrucciones de seguridad importantes
51 Acerca del RoboVac
QUÉ HAY EN LA CAJA
Anatomía del RoboVac
Indicación LED
55 Uso del RoboVac
Consejos importantes antes del uso
Preparación
Carga del RoboVac
Uso del RoboVac con la aplicación EufyHome
Inicio/detención de la limpieza
Selección de un modo de limpieza
Selección de un nivel de potencia de aspiración
Selección de la función BoostIQ™
Utilice su RoboVac con Amazon Alexa/Asistente
de Google
64 Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros y el recolector de polvo
Limpieza del cepillo giratorio
Limpieza del cepillo lateral
Sustitución del cepillo lateral
Limpieza de los sensores y los contactos de
carga
Limpieza de la rueda giratoria
71 Solución de problemas
Alerta de voz
76 Especificaciones
77 Servicio de atención al cliente
Español Español
44 ES ES 45
Instrucciones de seguridad importantes
A fin de reducir el riesgo de lesiones o daños, conserve las
instrucciones a mano durante la configuración, el uso y el
mantenimiento de este dispositivo.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA UTILIZADOS
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le
advierte de posibles riesgos que podrían provocar daños
materiales o personales, e incluso la muerte.
Este dispositivo lo pueden utilizar niños a partir de
8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, así como con falta de experiencia y
conocimientos, si se les ha proporcionado supervisión
o instrucciones acerca del uso del dispositivo de forma
segura y entienden los riesgos involucrados.
Supervise a los niños para garantizar que no jueguen con
el dispositivo.
No permita que los niños realicen la limpieza y el
mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
Este dispositivo solo se puede utilizar con la fuente de
alimentación suministrada.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del
dispositivo, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Solo los profesionales cualificados deben realizar la
sustitución de la batería contenida en el dispositivo.
Cuando vaya a extraer la batería, desconecte el
dispositivo del suministro eléctrico.
Para recargar la batería, utilice únicamente el adaptador
extraíble (EE. UU./CA: GSCU0600S019V12E;
REINO UNIDO: GSCB0600S019V12E; UE:
GSCV0600S019V12E; AU: GSCS0600S019V12E)
suministrado con este dispositivo.
Antes de desechar el dispositivo, se debe extraer la
batería. Para quitar la batería, primero desatornille los
tornillos en la parte inferior y luego retire la tapa trasera.
Para quitar la batería, desconecte el conector rápido.
La batería usada se debe colocar en una bolsa de
plástico sellada y se debe desechar de forma segura y de
conformidad con las normativas ambientales locales.
No es posible sustituir el cable flexible externo ni el cable
de la fuente de alimentación. Si el cable de alimentación
sufre daños, debe desechar la fuente de alimentación.
Este dispositivo es solo para uso en interiores.
Este dispositivo no es un juguete. No se siente ni se
ponga de pie sobre este dispositivo. Los niños pequeños
y las mascotas necesitan supervisión cuando el
dispositivo esté en funcionamiento.
Almacene y utilice el dispositivo únicamente en entornos
a temperatura ambiente.
No utilice el dispositivo para recoger objetos que estén
ardiendo o que echen humo.
No utilice el dispositivo para limpiar derrames de lejía,
pintura, productos químicos o cualquier objeto mojado.
Antes de utilizar el dispositivo, recoja los objetos del
suelo, como ropa o papeles. Eleve los cordones de
persianas o cortinas. Aparte los cables de alimentación,
así como los objetos puntiagudos y frágiles. Si el
dispositivo pasa por encima de un cable de alimentación
y lo arrastra, podría provocar la caída de objetos de una
mesa o estante.
Si hay un balcón en la habitación que se va a limpiar, se
debe utilizar una barrera física para evitar el acceso al
balcón y garantizar el funcionamiento seguro.
No coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
Tenga en cuenta que el dispositivo se mueve por cuenta
propia. Tenga cuidado al caminar por la zona donde el
dispositivo está en funcionamiento para evitar pisarlo.
No utilice el dispositivo en zonas en las que haya tomas
de corriente en el suelo.
Español Español
46 ES ES 47
No exponga el sistema electrónico del dispositivo, su
batería ni la base de carga integrada. No hay partes
dentro que el usuario pueda reparar.
No utilice el dispositivo sobre suelos en bruto, sin sellar,
encerados o ásperos. Puede provocar daños en el suelo
y en el dispositivo. Úselo solo en superficies de suelos
duras o alfombras de pelo corto y no en alfombras con
bordes con borlas o hilos sueltos.
Este dispositivo se ha diseñado para su uso en suelos
sin rayarlos. Aún así, recomendamos que pruebe este
dispositivo en una zona pequeña de la estancia que
desea limpiar para asegurarse de que no se producen
arañazos antes de limpiar toda la habitación.
Utilice únicamente los accesorios recomendados o
descritos en este manual.
No manipule el enchufe ni el dispositivo con las manos
mojadas.
Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de haber
instalado correctamente una bolsa para polvo o un filtro.
No utilice la batería ni el dispositivo si han sufrido daños
o se han modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden tener un funcionamiento inesperado, lo que
podría dar lugar a incendios, explosiones o posibles
lesiones.
No exponga la batería ni el dispositivo al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
temperaturas superiores a 130 °C podría hacer que
explote.
No modifique ni intente reparar el dispositivo o la batería
(según corresponda), excepto según se indica en las
instrucciones de uso y mantenimiento.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni el dispositivo fuera del intervalo de
temperatura especificado en las instrucciones. La carga
incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Aviso
Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje
indica lo siguiente:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos
urbanos sin clasificar; utilice instalaciones de
recogida independientes. Comuníquese con las
autoridades locales para obtener información
sobre los sistemas de recolección disponibles. Si
los aparatos eléctricos se desechan en vertederos,
las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua
subterránea y entrar en la cadena alimentaria,
dañando su salud y bienestar. Al cambiar
dispositivos antiguos por nuevos, el minorista
tiene la obligación legal de recuperar el dispositivo
antiguo para su eliminación, sin cargo alguno.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo.
Español Español
48 ES ES 49
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites
para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con
la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o varias de las siguientes medidas: (1)
Reorientar o reubicar la antena receptora. (2) Aumente
la separación entre el equipo y el receptor. (3) Conecte
el equipo a una toma en un circuito diferente al que está
conectado el receptor. (4) Consulte con el distribuidor o con
un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Declaración de cumplimiento de ISED
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos
de licencia que cumplen con los estándares RSS exentos
de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá. El uso del producto está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración de conformidad con la exposición a
radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a
radiación de la FCC/IC establecidos para un entorno no
controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos de
radiointerferencias de la Comunidad Europea. Por la
presente, Anker Innovations Limited declara que el
equipamiento de radio tipo T2257 cumple con la directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la siguiente dirección de
Internet: https://www.eufylife.com/
Potencia de salida máxima: 18 dBm (para la UE)
Banda de frecuencia: banda de 2,4 G (2,4000 GHz-
2,4835 GHz)
Declaración de conformidad del Reino Unido
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que
el tipo de producto T2257 cumple las regulaciones de
equipos de radio de 2017 y la restricción del uso de ciertas
sustancias peligrosas en las regulaciones de equipos
eléctricos y electrónicos de 2012. El texto completo de
la declaración de conformidad para el Reino Unido está
disponible en la siguiente dirección de Internet: https://
www.eufy.com.
La siguiente empresa importadora es la parte responsable
(persona de contacto para la UE y el Reino Unido)
Español Español
50 ES ES 51
ANKER TECHNOLOGY (UK) LTD
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley,
Birmingham, B11 2AA, Reino Unido
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Múnich, Alemania
Aviso de marcas registradas
Amazon, Echo, Alexa y todos los logotipos relacionados
son marcas comerciales de Amazon.com, Inc. o sus
filiales.
Apple y su logotipo son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países.
Google Play y su logotipo son marcas comerciales de
Google Inc.
Google Home es una marca comercial de Google Inc.
Acerca del RoboVac
QUÉ HAY EN LA CAJA
RoboVac Power Adapter
Cleaning ToolSide Brushes (x4)
Charging Base
Additional Filter
Owner’s Manual &
Other Documents
Cable Ties (x5)
RoboVac Base de carga Adaptador de
alimentación
Cepillos laterales (2) Filtro adicional Herramienta de
limpieza
Sujetacables (5) Manual del propietario
y otros documentos
Español Español
52 ES ES 53
Anatomía del RoboVac
A. Parte superior y lateral
Wi-Fi status light
Bumper
Dust collector
Dust collector release button
Auto cleaning control button
Botón de control de limpieza automática
Luz de estado de Wi-Fi
Paragolpes
Recolector de polvo
Botón de liberación del recolector de
polvo
B. Parte inferior
OFF ON
Contactos de carga
Interruptor de alimentación
principal (encendido/apagado)
Contactos de carga
Rueda giratoria
Sensor de caída
Sensor de
caída
Cepillo lateral
Sensor de caída
Ruedas
Protección del
cepillo
Cepillo giratorio
Depósito de polvo
C. Depósito de polvo
Filter
Filtro
D. Entrada de succión
Dust collector
Suction inlet Suction inlet
Recolector de polvo
Entrada de aspiración
Entrada de aspiración
E. Base de carga
Status light
Power cord storage
compartment
Power socket
Charging contact pins
Luz de estado
Toma de
alimentación
Compartimento para guardar
el cable de alimentación
Contactos de carga
Español Español
54 ES ES 55
Indicación LED
Puede ver el estado del RoboVac en los indicadores LED.
(Luz de estado de
energía) Estado
Naranja intermitente Cargando
Azul fijo En espera/Limpieza/Completamente cargado
Naranja fijo Baja potencia y regreso a la base de carga
Apagado
RoboVac está apagado.
Para ahorrar energía, la luz se apaga
automáticamente cuando el RoboVac no está
acoplado a la base de carga y ha estado inactivo
durante 10 minutos.
Rojo intermitente y alerta
de voz
RoboVac tiene un error.
Consulte la sección "Solución de problemas>Alerta de
voz" de este manual para encontrar soluciones.
(Luz de estado de Wi-Fi) Estado
Azul intermitente lento Esperando conexión
Azul intermitente rápido Conectando con el router inalámbrico
Azul fijo Conectado al router inalámbrico
Uso del RoboVac
Consejos importantes antes del uso
A
D
B
E
C
F
Retire los cables de alimentación y los objetos pequeños del suelo que puedan
enredarse en el RoboVac. Utilice los sujetacables provistos para organizar los
cables y cables de alimentación.
Doble los bordes con borlas de las alfombras para evitar que el RoboVac se
atasque. Evite limpiar alfombras de pelo alto y colores muy oscuros o alfombras de
más de 26 mm, ya que pueden hacer que el RoboVac no funcione correctamente.
Se recomienda encarecidamente colocar tiras de delimitación (se venden por
separado) frente a las chimeneas y ciertas áreas (por ejemplo, salidas de aire) que
pueden dañar el RoboVac si entra en ellas.
Mantenga el RoboVac alejado de las áreas húmedas durante la limpieza.
El RoboVac puede trepar encima de objetos de menos de 17 mm de altura. Retire
estos objetos si es posible.
Los sensores anticaída evitarán que el RoboVac se caiga escaleras abajo y en
desniveles abruptos en la mayoría de los casos. Los sensores son menos eficientes
si están sucios o se usan en suelos con alfombras, reflectantes o de colores muy
oscuros. Se recomienda colocar barreras físicas para bloquear las áreas por donde el
RoboVac podría caerse.
Español Español
56 ES ES 57
Preparación
1
Retire los bloques de espuma al lado del parachoques antes del uso.
2
Instale el cepillo lateral antes de usarlo.
3
Encienda el interruptor de alimentación principal en la parte inferior del RoboVac.
OFF ON
4
Coloque la base de carga en una superficie nivelada y contra una pared.
5
Retire los objetos a menos de 1 m del lado izquierdo y derecho y a 2 m del frente
de la base de carga. Si no puede quitar los objetos, cambie el RoboVac de sitio y
verifique si RoboVac puede regresar sin ayuda a la base de carga con normalidad;
si no es así, comuníquese con el servicio de atención al cliente de eufy para
obtener ayuda.
6
Conecte el adaptador a la base de carga y a un enchufe.
Cuando la base de carga se conecta a la alimentación de CA, el indicador
LED de la base de carga luce en color BLANCO PERMANENTEMENTE.
• Instale la base de carga en una ubicación a la que el RoboVac pueda acceder
fácilmente. Se recomienda colocar la base de carga contra una pared y sobre
una superficie plana en lugar de sobre alfombras o moquetas.
• Mantenga la base de carga siempre enchufada. De lo contrario, el RoboVac
no volverá automáticamente a la misma.
Español Español
58 ES ES 59
Carga del RoboVac
• Asegúrese de que el RoboVac esté completamente cargado antes de usarlo.
• El RoboVac volverá a la base de carga al final de un ciclo de limpieza o
cuando la batería se esté agotando.
Conecte el RoboVac a la base de carga alineando sus clavijas de carga con las clavijas
de carga de la base.
Apague el interruptor principal si no planea utilizar el RoboVac durante
un largo periodo de tiempo. Para conservar la vida útil de la batería,
vuelva a cargarla al menos una vez cada 6 meses.
Uso del RoboVac con la aplicación EufyHome
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, le recomendamos que controle el
RoboVac con la aplicación EufyHome.
Antes de empezar, asegúrese de que:
Su smartphone o tableta esté conectado a una red Wi-Fi.
- Su teléfono inteligente o tableta está ejecutando iOS 10.0 (o superior) o Android
5.0 (o superior).
La señal inalámbrica de la banda de 2,4 GHz esté activada en el router inalámbrico.
La luz de estado de Wi-Fi del RoboVac parpadee lentamente en azul.
El RoboVac esté conectado a la base de carga para garantizar que dispone de
energía suficiente durante el proceso de configuración.
EufyHome
EufyHome
1. Descargue la aplicación EufyHome de App Store (dispositivos iOS) o de Google
Play (dispositivos Android).
2. Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario.
3. Pulse el icono "+" para agregar "RoboVac G20" a su cuenta de EufyHome.
4. Siga las instrucciones de la aplicación para configurar la conexión Wi-Fi.
- Una vez conectado correctamente, podrá controlar el RoboVac a través de la
aplicación.
- En la aplicación, puede seleccionar un modo de limpieza, configurar la hora,
programar una limpieza, ver el estado del sistema, recibir notificaciones y acceder
a funciones adicionales.
Luz de estado de Wi-Fi
Azul intermitente
lento Esperando conexión
Azul intermitente
rápido Conectando con el router inalámbrico
Azul fijo Conectado al router inalámbrico
• Si el RoboVac se queda atascado, toque la opción Buscar mi robot de la
aplicación para buscar la máquina.
Español Español
60 ES ES 61
Restablecer la conexión Wi-Fi
Para restablecer la conexión Wi-Fi, mantenga pulsado durante 10 segundos
hasta que escuche un mensaje de voz. Al mismo tiempo, RoboVac restaurará la
configuración predeterminada de fábrica.
- La luz de estado de Wi-Fi parpadeará lentamente en azul. Ahora puede seguir las
instrucciones de Wi-Fi en la aplicación EufyHome para configurar la conexión Wi-
Fi.
Programación de la limpieza
En la aplicación EufyHome, puede programar el RoboVac para que inicie la limpieza a
una hora específica.
Puede configurar la hora y personalizar la programación de la limpieza
de domingo a sábado en la aplicación EufyHome. Esta función solo está
disponible en la aplicación.
Inicio/detención de la limpieza
Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal en la parte
inferior del RoboVac esté encendido antes de usarlo.
También puede iniciar o detener la limpieza a través de la aplicación
EufyHome.
1
Pulse para iniciar la limpieza en el modo automático.
2
Pulse nuevamente para pausar la limpieza.
Selección de un modo de limpieza
Modo de limpieza automática
Después del inicio, el RoboVac abandona la base de carga y determina
automáticamente la ruta de limpieza, siguiendo un método de limpieza en forma de
arco. Cuando finaliza toda la limpieza, RoboVac regresa automáticamente a la base de
carga.
Pulse para iniciar la limpieza en el modo automático.
Español Español
62 ES ES 63
Durante la limpieza, el RoboVac volverá a la base de carga
automáticamente si el nivel de la batería es bajo. Una vez recargado, el
RoboVac se reanudará para finalizar la limpieza.
Al encenderse, el RoboVac se iniciará en el modo de limpieza automático
de forma predeterminada.
Modo de limpieza localizada
Puede seleccionar el modo de limpieza puntual en la aplicación EufyHome. En este
modo, el RoboVac limpia intensamente una zona específica durante 2 minutos en un
patrón en espiral. Esto es útil si hay una zona con concentración de polvo o suciedad.
EufyHome
Selección de un nivel de potencia de aspiración
En la aplicación EufyHome, seleccione el nivel de potencia de aspiración que se adapte
a sus necesidades:
Silencioso
Estándar (predeterminado)
Turbo
Máximo
La próxima vez que el RoboVac inicie la limpieza, utilizará el nivel de
potencia de aspiración seleccionado anteriormente.
Selección de la función BoostIQ™
En la aplicación EufyHome, seleccione la función BoostIQ™ según sus necesidades.
RoboVac aumentará automáticamente la potencia de succión si detecta que se
necesita una potencia más fuerte para garantizar una limpieza óptima. BoostIQ™ es
ideal para limpiar alfombras más gruesas y suciedad difícil de barrer, lo que reducirá
el tiempo total de limpieza, pero aumentará el nivel de ruido. Si el ruido de aspiración
causado por BoostIQ™ le molesta, puede desactivar esta función.
Utilice su RoboVac con Amazon Alexa/Asistente de
Google
Amazon Alexa y Asistente de Google son dispositivos de control de voz inteligentes
que le permiten controlar el RoboVac con su voz.
Antes de empezar, asegúrese de que:
El RoboVac esté conectado a la base de carga para garantizar que dispone de
energía suficiente.
El RoboVac esté conectado a la aplicación EufyHome.
Dispone de un dispositivo compatible con Alexa de Amazon (p. ej., Amazon Echo,
Echo Dot y Amazon Tap, Echo Show, Echo Spot) o con el Asistente de Google (p. ej.,
Google Home, Google Home Mini). Estos dispositivos se venden por separado.
La aplicación Alexa de Amazon o Google Home ya esté instalada en el dispositivo
inteligente y de que haya creado una cuenta.
Para controlar el RoboVac con Amazon Alexa o Asistente
de Google
1. Abra la aplicación EufyHome y busque "Integraciones inteligentes" en la parte
superior izquierda.
2. Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
Actualmente, esta función está disponible únicamente en inglés, alemán,
francés y español. Para comprobar si se han añadido nuevos idiomas,
consulte https://www.eufylife.com/support/ periódicamente.
Español Español
64 ES ES 65
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza y el mantenimiento, apague el dispositivo y
desenchufe el adaptador.
Para obtener un rendimiento óptimo, siga las siguientes instrucciones para realizar
la limpieza y el mantenimiento regulares del RoboVac. La frecuencia de limpieza/
reemplazo dependerá de sus hábitos de uso del RoboVac.
Frecuencia recomendada de limpieza/reemplazo
Pieza del
RoboVac
Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Dust Collector Después de cada uso -
Filtro Una vez por semana
(Dos veces por semana si hay
mascotas)
Cada 6 meses o tras 50 ciclos
de limpieza
Cepillo lateral Una vez al mes Cada 3-6 meses (o cuando se
vean deteriorados)
Protección del
cepillo
Una vez al mes Cada 3-6 meses (o cuando se
vean deteriorados)
Sensores Una vez al mes -
Contactos de
carga
Una vez al mes -
Rueda giratoria Una vez al mes -
Limpieza de los filtros y el recolector de polvo
1
Presione el botón de liberación del depósito de polvo para sacar el depósito de
polvo.
2
Abra y vacíe el depósito de polvo.
3
Retire el filtro.
Español Español
66 ES ES 67
4
Limpie el depósito de polvo y el filtro con el cepillo de limpieza.
5
Enjuague el depósito de polvo y el filtro a fondo con agua.
1
min
No utilice agua caliente ni detergente para limpiar el filtro.
6
Seque al aire el depósito de polvo y el filtro completamente antes del próximo
uso. Puede utilizar otro filtro si el original no está seco.
24h
7
Vuelva a colocar el filtro en el depósito de polvo.
8
Devuelva el depósito de polvo a su lugar presionándolo sobre la unidad principal.
Limpieza del cepillo giratorio
1
Tire de las lengüetas de liberación para desbloquear la protección del cepillo
como se muestra.
2
Levante el cepillo giratorio para quitarlo.
3
Limpie el cepillo giratorio con la herramienta de limpieza.
4
Vuelva a instalar el cepillo giratorio insertando primero el extremo sobresaliente
fijo y luego haciendo clic en su lugar.
5
Presione hacia abajo para encajar la protección del cepillo en su lugar.
Español Español
68 ES ES 69
1 2
3
54
Limpieza del cepillo lateral
Algunos elementos extraños, como pelos, se pueden enredar con facilidad en el cepillo
lateral y la suciedad podría adherirse a él. Asegúrese de limpiarlo con regularidad.
1
Retire el cepillo lateral.
2
Desenrolle y retire con cuidado cualquier cabello o cuerda que esté enrollada
entre la unidad principal y el cepillo lateral.
3
Utilice un paño humedecido con agua tibia para quitar el polvo del cepillo o para
darle una nueva forma.
Utilice el cepillo lateral solo cuando esté completamente seco.
Sustitución del cepillo lateral
El cepillo lateral puede dañarse después de haber sido utilizado durante un período de
tiempo. Siga las siguientes instrucciones para reemplazarlo.
Retire el cepillo lateral viejo y coloque el nuevo en su lugar hasta que oiga un clic.
Click
Español Español
70 ES ES 71
Limpieza de los sensores y los contactos de carga
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie los sensores de desnivel y los contactos
de carga con frecuencia.
Quite el polvo de los sensores de caída y las clavijas de contacto de carga con un
paño o un cepillo de limpieza.
Limpieza de la rueda giratoria
El pelo y las partículas de polvo pueden quedarse atrapados fácilmente en la rueda
giratoria. Asegúrese de limpiar la rueda giratoria periódicamente y cuando sea
necesario.
Wheel
Axle
Rueda
Eje
1
Retire la rueda giratoria.
2
Limpie cualquier suciedad o pelo enrollado alrededor de la rueda o enredado
dentro de la cavidad de la rueda.
3
Vuelva a instalar la rueda y empújela hasta que encaje en su lugar.
No limpie la rueda giratoria con agua.
Solución de problemas
A continuación, se proporcionan soluciones para preguntas generales. Si el problema
persiste, visite
www.eufylife.com, vaya a la aplicación EufyHome o comuníquese con support@
eufylife.com para obtener ayuda.
Problemas Soluciones
El RoboVac no se
puede activar.
Asegúrese de que el interruptor principal esté en la
posición de encendido.
Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada.
Si el problema persiste, apague el interruptor principal y
vuelva a encenderlo.
El RoboVac deja
de funcionar
repentinamente.
Compruebe que el RoboVac no se haya atascado en un
obstáculo.
Compruebe que el nivel de batería no sea demasiado
bajo.
Si el problema persiste, apague el interruptor principal,
espere 2 segundos y vuelva a encenderlo.
Compruebe si el RoboVac ha emitido una alerta mediante
mensajes de voz o los indicadores LED. Consulte la
sección “Alerta de voz” de este manual.
Español Español
72 ES ES 73
Problemas Soluciones
No se pueden
programar limpiezas.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal
en la parte inferior del RoboVac esté encendido.
Asegúrese de haber establecido correctamente la
hora programada. Compruebe si la zona horaria en
la aplicación EufyHome es coherente con la de su
dispositivo móvil.
Compruebe si el nivel de la batería del RoboVac es
suficiente para iniciar la limpieza.
Las limpiezas programadas se eliminan al apagar el
RoboVac o cuando se restablece la configuración
predeterminada de fábrica. Si el RoboVac está encendido,
pero no puede acceder a Internet, los programas de
limpieza no se sincronizarán y deberá restablecerlos
desde la aplicación.
La potencia de
aspiración es débil.
Compruebe si la entrada de aspiración está bloqueada
por alguna obstrucción.
Vacíe el recolector de polvo.
Si hay agua o algún otro líquido en el suelo, compruebe
si se ha mojado el filtro. Deje secar el filtro al aire por
completo antes de utilizarlo.
El RoboVac no se
carga.
Compruebe si se ilumina el indicador de la base de carga.
De lo contrario, vuelva a conectar el adaptador con la
base de carga y pruebe con una nueva toma de corriente.
Si el problema persiste, comuníquese con el centro de
servicio de eufy para reparar o reemplazar la base de
carga.
Utilice un paño seco para quitar el polvo de los contactos
de carga.
Compruebe si puede oír un pitido cuando el RoboVac
se conecta a la base de carga. Si no es así, póngase en
contacto con el centro de servicio de eufy para reparar o
sustituir la base de carga.
El RoboVac no puede
volver a la base de
carga.
Retire los objetos que se encuentren a una distancia de
1 m de los laterales de la base de carga y de 2 m de la
parte frontal.
Compruebe si el RoboVac está atascado con algún
objeto.
Limpie los contactos de carga.
Problemas Soluciones
Los movimientos o el
recorrido del RoboVac
son inusuales.
Utilice un paño seco para limpiar los sensores con
cuidado.
Apague el interruptor principal y vuelva a encenderlo
para reiniciar el RoboVac.
El tiempo de limpieza
del RoboVac se acorta
Antes de la limpieza, asegúrese de que el RoboVac esté
completamente cargado (esto se indica con la luz LED de
color azul fijo).
El tiempo de limpieza se verá afectado por el modo de
succión y los suelos/alfombras que se tienen que limpiar:
En suelos: aprox. 100/80/70/40 minutos de limpieza
en modo de succión Silencioso/Estándar/Turbo/
Máximo respectivamente
En alfombras: aprox. 80/60/55/30 minutos de
limpieza en modo de succión Silencioso/Estándar/
Turbo/Máximo respectivamente
Compruebe si el RoboVac ha emitido una alerta mediante
mensajes de voz o los indicadores LED. Consulte la
sección “Alerta de voz” de este manual.
Si el tiempo de limpieza del RoboVac es
considerablemente inferior a los tiempos indicados
anteriormente, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de eufy para obtener asistencia.
El RoboVac no puede
conectarse a una red
Wi-Fi.
Asegúrese de que ha introducido la contraseña de Wi-Fi
correctamente.
Asegúrese de que el RoboVac, el router y el teléfono
móvil estén cerca, de modo que la intensidad de señal
sea fuerte.
Asegúrese de que el router inalámbrico sea compatible
con las bandas de 2,4 GHz y 802.11b/g/n (no se admite
la banda de 5 GHz).
Español Español
74 ES ES 75
Problemas Soluciones
No se puede controlar
el RoboVac con Alexa
de Amazon.
Compruebe si existe algún problema de conexión a
Internet.
Compruebe si ha instalado la aplicación Alexa de
Amazon en el dispositivo inteligente y ha activado la
habilidad “EufyHome - RoboVac” en ella. Para obtener
más información, consulte la página “Smart Integrations”
(Integraciones inteligentes) de la aplicación EufyHome.
Asegúrese de tener una cuenta de EufyHome y de que ha
establecido conexión con el RoboVac.
Asegúrese de que está utilizando los comandos de voz
correctos cuando le habla a Alexa.
No se puede controlar
el RoboVac con el
Asistente de Google.
Compruebe si existe algún problema de conexión a
Internet.
Compruebe si ha instalado la aplicación Google Home
en el dispositivo inteligente y ha iniciado la acción
“EufyHome” en ella. Para obtener más información,
consulte la página “Smart Integrations” (Integraciones
inteligentes) de la aplicación EufyHome.
Compruebe si está utilizando los comandos correctos
cuando le habla al Asistente de Google. Para solicitarlo,
primero diga las palabras de activación "Ok Google".
Repita la solicitud. Hable de forma clara al Asistente de
Google.
Alerta de voz
Cuando RoboVac encuentra un problema, el indicador rojo parpadea y se escuchan las
indicaciones de voz correspondientes.
Las indicaciones de voz recogidas a continuación son solo para referencia y pueden
modificarse ligeramente con las actualizaciones del paquete de voz. Consulte a
continuación las indicaciones de voz que ha escuchado para encontrar la causa y la
solución.
Mensaje de voz Causa y solución
Error 1: Paragolpes frontal
atascado
El paragolpes frontal está atascado. Tóquelo
repetidamente para eliminar el polvo;
O mueva el dispositivo a una nueva posición y vuelva
a intentarlo.
Mensaje de voz Causa y solución
Error 2: Rueda atascada
Puede que la rueda esté atascada o atrapada. Elimine
cualquier obstáculo en el área circundante y revise
la rueda en busca de polvo atrapado. Mueva el
dispositivo a una nueva ubicación e inténtelo de nuevo.
Error 3: Cepillo lateral
atascado
Puede que el cepillo lateral esté atascado. Límpielo e
inténtelo de nuevo.
Error 4: Cepillo giratorio
atascado. Retire el cepillo
giratorio y límpielo.
Retire el cepillo giratorio, la junta del cepillo, la tapa
del cepillo giratorio y la entrada de aspiración para
limpiarlo. Una vez limpio, coloque de nuevo las piezas
en el dispositivo e inténtelo de nuevo.
Error 5: Dispositivo
atascado o atrapado
El dispositivo está atrapado. Retire cualquier obstáculo
cercano e inténtelo de nuevo.
Error 6: Dispositivo
atascado o atrapado
Puede que el dispositivo esté suspendido en el aire.
Muévalo a una nueva posición cerca de la posición
original e inténtelo de nuevo. Si el dispositivo aún no se
inicia, limpie el sensor de bordes e inténtelo de nuevo.
Error 7: Rueda atascada
colgando
Puede que las ruedas estén suspendidas en el aire.
Mueva el dispositivo a una superficie plana y a una
nueva ubicación cercana a la ubicación original e
inténtelo de nuevo.
Error 8: Batería baja,
apagándose
El nivel de batería es bajo y el dispositivo se apagará.
Cargue el dispositivo e inténtelo de nuevo.
Error 9: Se ha detectado
una tira delimitadora
magnética. Mueva el
dispositivo a una zona
distinta.
El dispositivo está demasiado cerca de un campo
magnético fuerte o de una tira. Mueva el dispositivo a
una zona distinta e inténtelo de nuevo.
Error S1: Error de batería
- Abra el compartimento de la batería y compruebe si
la batería está conectada y reinicie el dispositivo.
- La temperatura de la batería puede ser demasiado
alta o baja; espere hasta que baje a temperaturas
normales antes de usarla (de 0 °C a 40 °C)
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio
de atención al cliente para obtener ayuda.
Error S2: Error del módulo
de rueda
- Compruebe si las ruedas están atascadas o si hay
polvo atrapado en el interior antes de reiniciar el
dispositivo.
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio
de atención al cliente para obtener ayuda.
Español Español
76 ES ES 77
Mensaje de voz Causa y solución
Error S3: Error de cepillo
lateral
- Compruebe si el cepillo lateral está atascado en un
objeto desconocido antes de reiniciar el dispositivo.
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio
de atención al cliente para obtener ayuda.
Error S4: Error del
ventilador de succión
- Compruebe si las aspas del ventilador están
atascadas en un objeto desconocido antes de
reiniciar el dispositivo.
- Limpie el depósito de polvo y el filtro antes de
reiniciar el dispositivo.
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio
de atención al cliente para obtener ayuda.
Error S5: Error del cepillo
giratorio. Consulte el
Manual del propietario o
la aplicación para obtener
ayuda.
- Retire y limpie el cepillo giratorio, la conexión del
cepillo giratorio, la tapa del cepillo giratorio y la
entrada de succión antes de reiniciar el dispositivo.
- Si el problema persiste, comuníquese con el servicio
de atención al cliente para obtener ayuda.
Especificaciones
Tensión de la batería 14,4 V
Consumo de energía 55 W
Tipo de batería 14,4 V
Iones de litio de 2600 mAh
Capacidad del recolector de polvo
600 ml
Tiempo de carga 300-360 minutos
Entrada 19 V 0,6 A
Salida 19 V 0,6 A
RoboVac Power Adapter
Cleaning ToolSide Brushes (x4)
Charging Base
Additional Filter
Owner’s Manual &
Other Documents
Cable Ties (x5)
Entrada 100-240 V ~ 0,5 A máx.
Salida 19 V 0,6 A
Frecuencia 50/60 Hz
Servicio de atención al cliente
Para ver vídeos tutoriales, preguntas frecuentes, manuales y más información,
visite: soporte. eufylife.com.
Contáctenos
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 6:15 - 17:00 (PT);
Sáb-dom 6:30-16:30 (PT)
(Reino Unido) +44 (0) 1604 936200 Lun-Vie 6:00-17:00;
Sáb-dom 6:00-14:00
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 8:00 - 16:00
(日本) 03 4455 7823 月-金 9:00 - 17:00
www.eufylife.com
Para obtener más números de teléfono de asistencia, visite:
support. eufylife.com/s/phonecontactus
O escanee el código QR :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eufy T2257Z12 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas