Transcripción de documentos
m
What
The
World
Comes
Home
To
a
.................................
_ @,@_¢_@ ©
.....................
_
@ r_ ®/
.............................................................................................................................................
_
@ @ ®J
il
Read ;nstruct;onsbJare installing.
Call 1-877-337-3639
for questions on parts and services
Life les instruction_ avant de pro_er
d Pinstallation,
Pour _ovtesqves_bnsconcernant les pi_ceset I'en_retle_,composez te _-877-337-3639.
Lea los tnstrucdo_es anie_ de ins_alar elapara_o
t_dmenos al 1-877-337-3639
0010546311
A
sl t;ene pregun_s sobre rep_es_os o servidos
Le agradecernos que haya comprado e] acondicionador de aire de HALER
para habitad6n, un aparato confiabJe,que ahorra energia y de operaci6n
f6ciL Este manua] confiene informaci6n (*ill para el mantenimiento, ]a
operad6n, la instaJad6n y d usa seguro de su acondidonador de aire
para habitad6m El acondidonador de aim limpia, enfria y reduce la
humedad dd aim de ]a habitad6n para propordonade eJm6s alto nivd
de conforL
Par favor, ]ca cuidadosamenfe estas instrucciones antes de usar el aparafo.
Adem6s, no oJvide Henar y enviarnos por correo Ja
Yarieta de Reg_s_ro demProduc_o°
Registre
el Modemo y N_mero
de Serie de su Aparato
Para todos Jospedidos de servicio durante el perlodo de garanfia es
necesario _ener Ja siguiente informaci6n. Adjunte su recibo de
compra a esta gu_a y gu6rdeIos para rderencia fufura
La informaci6n que aqul se pide se encuenfra en ]a pJaca de serie de]
acondidonador de aire. La placa est6 cdocada en el gabinete
(en e] costado latera] o en e] respaldo) o puede ser necesario
remover la rejilla del frente para encontrarJa.
ModeIo NOmero:
NOmero de Serie:
Fecha de Compra:
Nambre dd Distribuidor:
Dkecd6n de[ Distribuidor:.
TeJ_fono de] Distribuidor:.
TIPO
VOH]OS
AMP]
INDICAD(
)S
RES
RE(EPI;\CL
DE PARED
CAPAC]DAD
TABLA
DE RECEPTACULO
Y FUSIBLES
] f15/60
15
250/60
2.0
15
20"
15
20
_0
20"
30
tO
DE[
]L SIBtE 11 \%DOR
]N] ERRL HfOR
] L SIBH
O
_5
]IPC) ];)_
] NC]{L]]
]]PO
D]
] NC]]L]E
I]PO
D]
EN(HL
FE
59
1) El acondicionador de aire debe conectarse a un recept6culo el6ctrico
adecuado, energizado con la corriente apropiada. (verJa tabb)
La conexi6n el6drica debe proporcionar una conexi6n segura a fierra
para redudr los riesgos de choque d6drico o incendio. NO CORTE O
REMUB/A LA CLAVUA DEL ENCHUFE QUE PROPORCEONA LA
CONEXEON A TEERRA.Si no fiene en la pared un recept6culo d6drico
para tres claviias, pida a un dedricista cerfificado que le instale el
recept6culo adecuado. El recepf6culo DEBEestar conedado
a fierra correcfamente¢
3) No use un cable de alimentaci6n que se encuentre gastado o en malas
condidones. Evite usarlo si mue4ra grietas o da_os por desgaste en el
cable mismo o en d enchufe o conedor.
NO USE ADAPTADORES O CABLES DE EXTENSION.
Cuando insfde el acondicionador de aire en una venfana, asegOrese que
la ventana es sufidentemente fuerte para sostener el peso dd
acondidonador
de aire_ Tambi6n verifique que el aparato queda seguro y
corredamente instalado para evitar que pueda caerse. Seg0n su ventana,
puede set necesario ins_dar apoyos o soportes adicionales para que el
aparato quede apropiadamen_e instdado.
6) No obstruya la corriente de aire dd acondidonador
dentro de la
habitad6n, o fuera de ella, con persianas, corfinas, cubiertas de protec o
d6n, arbustos o matas,
6O
7) Tenga cuidado
respaldo
8) Tenga cuidado
instalarlo
con los bordes agudos de has aletas en el frente y en
de na unidad,
que pueden cortarle y causarle nesiones graves.
cuando levanta el acondicionador
de aire para
o remover la unidad_ Siempre realice esta operaci6n
con
dos personas por Io menos.
9) Siempre recuerde desconectar
darb servicio o moverlo.
el acondicionador
de aire antes de
61
PAGJNA
Un Mens_e
Registro
De Haler
...................................................................
59
Del Producto
...................................................................
59
Precau¢_ones
De Segur]dad
Adverten¢ias
....................................................
....................................................................................
La $÷gurldad
Sugerenclas
en los Aparatos
E[_ctrkos
..................................
.....................................................................................
de Energ[a ..........................................................
Go_a de Ahorro
Caracter[sticas
.........................................................................
Guia De Opera¢i_n
.................................................................
Sonidos De Operad6n Normal ............................................................
[nstrucciones De Operaci6n
Unsta[acJones
............................................................................
Piezas Que Se Suministran
Herramientas
..................................................................
63
63
64
64
65-66
67-73
67
67- 73
74- 84
75
......................................................................................
76
Procedimiento De Instalaci6n ..........................................................
77- 84
Guia para
e[ Cuidado
ResoJu¢i6n
De Prob[emas
Oarant_a
62
...........................................................
60-61
Umitada
y Limpieza
de[ Aparat@
................ 85-86
......................................................
........................................................................
86-87
88
El observar cuidadosamente los mensaies de seguridad es muy
importante_ Esfosmensajes pueden evi_ar que usted pueda suFrir lesiones
graves y aOn de muerte_ Los s_mbolosde Advertencla
Redan Ja abrfa,
le urgen a que sea cuidadoso y siempre significan PeUigro.
Siga siempre estas instrucciones para obrar con seguridad y reducir los
riesgos de lesiones o muerte. Las se_aResde Advertencia
o
PeJigro preceden los mensajes de seguridad_
¢onexi6n a T_erra: Esfe acondicionador de aire debe contar con cone×i6n a fierra.
La conexi6n a fierra reduce el riesgo de choque el6ctrico
proporcionando un cable de escape para Jacorriente eJ6drica.
El cable de alimentaci6n de corriente cuenta con un cable de
conexi6n a fierra y con un enchufe que permite es_aconexi6n.
Conecte el enchufe en un recept6culo o tomacorrien_e apropi o
adamente insfalado y con conexi6n a fierra.
ADVERTENCHA:El uso inapropiado deJ enchufe con conexi6n a fierra puede
crear eJ riesgo de choque eJ6drico. LJamea un ebctricista
calificado si usted no enfiende Jas instrucciones de conexi6n a
fierra o si usted no est6 seguro de que eJacondicionador de aire
ha quedado conedado a tierra en forma apropiada. Si eJ
recepf6culo de pared no est6 conectado a tierra, por favor
Hame a un eJectricista para que Jo reempJace pot uno
debidamente conectado a fierra.
De nlr_ggrla mcmera, y baio rllnguna clrcur, s_ancla,
cc_rte o remueva
dei enchufe ks tercera ck_viia
(de ¢orlexi6n a tlerra)o
Encarecidamente Jeaconseiamos que no use enchufes
o accesorios de adaptaci6n.
63
o Los acondidonadores de aire est6n dise_ados Onicamente para set
usados en ventanas de dos hojas, fipo guiHofina, o a trav6s de na pared.
(Seggn eJ moddo dd aparato)
AJ instdar Ja unidad, asegOrese de que eJacondicionador de aire
queda indinado en un ]/4 ° hada d exterior de manera que eJ
agua pueda escurrir hacia d exterior de Jacasa.
• mnstaJe
na unidad en eJcostado norte de Jaedificaci6n que es
normdmente enlado sombreado En esta forma meiorar6 Ja
operaci6n de Jaunidad.
_o
La ventana debe set suficientemente fuerte para nainstdad6n den
aparato. Puede ser necesario usar soporfes o apoyos compJementarios
segOn Ja configuraci6n de su ventana. (Los soportes a apoyos
compJementarios no viene induidos en todos Josmoddos.)
Mida la ventana antes de proceder con Ja instdaci6n Si Javentana es
demasiado grande para Ja unldad, puede ser necesario que un
profesiond redice Ja instaJad6n.
• Use corriente en_ctrica de los vdtajes y amperaies requeridos para que
la unidad fundone en forma efidente
_
Llame Onicamente a dectridstas certificados para cudquier mdificaci6n
que se necesaria en sus recept6culos o tomacorrientes d6dricos.
® AJ instdar eJacondicionador de aire, aseggrase de seJJartoda
6tea que presente la posibilidad de fiJtraci6n de aire.
La corriente de aire dd acondicionador no debe bJoquearse
dentro de la habitaci6n con cortinas, persianas o muebles,
ni en eJexterior con arbustos o matas_
No use innecesariamente JuceseJ6ctricas o aparatos que generen cdon
• Mantenga eJ escape de aire cerrado cuando eJacondicionador
de aire est6 en su funci6n de enfriamiento_
® Mantenga Jaspersianas o cortinas cerradas en todas Jas
dem6s ventanas.
Si esf6 cocinando, use un ventiJador de extracd6n en Jacocina
para remover eJexceso de cdor producido.
Use siempre un acondicionador de tire de capacidad (BTU)
apropiada para enfriar Ja habitaci6n y obtener su efidencia m6xima
64
RejiHas de ventiHaci6n
HateraHes
Tdado
eHectr6nico
Basfldor
dd_zabHe
(No se induyen todas Jasfunciones en cada modeb}
1 ° Terrvtostato
a) Acondicionador
Esta funci6n mepermite aiustar Hatemperatura dell
aire Entre m6s aHto sea eHajuste m6s frla ser6 Ha
En esta funci6n eHacondicionador
temperatura dell aire E4o Heperrnlte aiustar Ra
temperatura aJ niveH de comodidad deseado
Pude aiustar Hatemperatura entre 18 ° y 30°C
20 vemoddad
de| Ven_mador
de aire
de aire operar6
eJ compresor y Ja veJocidad ajustada dell ventiHador
para proveerHe con un aire frlo para su comodldad.
B) Deshumidificadon
Esta funci6n Hepermite a su acondicionadar
de aire
Puede controHar Havdocidad dd venfiHador aHiguam
que Havdoddad dell acondiciandor
de alre
operar como un deshumidificadon EHiminar6 Ha
humedad excesiva dell aire para mantener su
habltaci6n a un niveHde aire c6modo Puede usar
T_eneHaopci6n de 3 nlvdes de veHoddad dell
acondicionador de aire La veHoddad _LO"
sob esta funci6n en caso que no desee usar aH
acondicionador de aire
cirdar6 emaire a HaveHocidad m6s baja, _'MED'_a
vebcidad media y '_HHGH"a HaveHocidad m6xima
c) VentiHador SoJarnente
Tiene Haopd6n de 2 niveHesde vebcidad dell
venflHador para ajustarHo aRniveH de comodidad
deseado, "MED"y "LO". La funci6n "Auto Fan _
permite que Hatemperatura de mahabitaci6n aiuste
Sob puede utiHizar eJ ventiHador en Hosdlas no muy
cdientes EHventiHador puede fundonar
en 2 veHocidades segOn Jo desee (_MED'_ventiHador
y _LQ'_venfiJador)
HaveHocidad deJventiHador. Cuando se ilia Ha
fund6n de Hatemperatura, HaveHoddad dd
4° Ahorrador
de Energ_a
Cuando eHvenfiHador est_ en "ON" (Encendido),
_ste se apagar6 3 minutos despu6s de que eH
venflHdor se determ_na segOn Hadiferencia
entre Hatemperatura del coniunto y Hafemperatura
dentro dell cuarto Cuando se aHcance Ha
compresor se apague Esta fund6n no sob He
ahorrar6 costos em6ctricasy de energla sino que
tambi6n eHiminar6 eHruido innecesario dell motor
temperatura ajustada, eHvenfiHador fundonar6
dell ventiHador en marcha. En Ja posici6n de _'OFF_
eHajuste *_LO" (Bajo)
3. I:unci6n
Su tire acondiclonado
en
(Apagado) eJ ventiHador seguir6 funcionando
nivei ajustado
aH
tiene 3 funciones
65
5. Te_porlzador
1 1o ¢ontro| Remoto
Su acondidonador
de oire puede ser aiustado para
encenderse o apagarse segOn Hedesee. Puede
Estepr6ctico control remoto inaH6mbricoHe
permite operar su acondicionador de aire desde
una distancia. No necesitabvantarse pare
cambiar Hosajustes.
12. Panem de ¢ontro| EJectr6nlc@ con
programarse
basra 12 horas por addantado
6. Rejlmma de ven_imad6n
(no en todos los rnodelos)
Esia funci6n Heayuda a eHiminar cuaHquier aire
vidado de Hahabitaci6n
exterior a Hahabitaci6n
cobque
Hapdanca
Para conservar
y a joHar d oire fresco del
Pare cirdar
eHaire,
en maposici6n abierta
la frescura, es mejor mantenerHa
en Haposid6n cerrada
7_ Distrlbu]dor
de Aire
(no en fodos los modelos)
Cuando se coRoca en "ON"
(Encendido),
autom6ticamente distribuye eHaire a trav@s de Ha
habitad6n, Esfo asegurar6 un fHujo de alre
uniforme en toda Hahabitaci6n.
8o Fmuio de Aire en 4 Direcdones
(no en todos Hosmodelos)
Estas reiiHHasde ventiHaci6n direcdonales
permiten controlar
Hadirecci6n
dirigirse
He
Had_recci6n dell fHujo de aire en
requerida,
hacia arriba,
EHfHujo de aire puede
abajo, a Ha
derecha o a Haizquierda
9. Bas_idor
Des|izabJe
(no en todos Hosmoddos)
Su acondicionador
de aire es mucho m6s vers6tiJ
con esta funci6n, Usted tiene Haopci6n de instaHar
Haunidad en una ventana o en Hapared.
10o Equipo
de lns_aJaci6n
en Ja Pared
Le permite instdar eHacondidonador
de aire en
una ventana de guiHbtina. Puede que necesite
soportes extra dependiendo
66
de su ventana
PantaJJa de Crlsta| Liq_,sido
La pantoHHa
de crlstaJHiquidode 4 funclones
muestra JoTemperaturede JaHabltaci6n, eHAjuste
de Temperature,eJAjuste dellTemporizador yeH
Tiempo Restantepare Parer / EncenderJaunidad.
EHPaneHde Control EHectr6nicoHepermite ajustar ma
temperature a HaTemperatura Exactaque desee
13_ FihIro EJec_ros_&t_¢o
(no en todos JosmodeUos)
EHfiJtro, construido de un substanciapurificadora
de gran eficiencia, con tejida de carbono activo,
tejido ebctrost6tlco, red de carbone y otros
materiaHes,purifica eHaire eficientemente.Su
estructura onduJanteaumenta Hacapacidad de
fiHtrareJpoJvoyeH humo eficientemente.
Debido a Jorotaci6n dellcarbono acfivo, 6ste tiene
una veHocidadpurificadora capaz de producir
un fJujode aire fuerte
14. Apagado Auto,rico
Cuando est6 activado, esto funci6n
autom6ficamenteajusta un temporizador de
apagado durante 8 horas La unidad seapagar6
dentro de 8 horas
Sell" ides de @Ier ¢i6
He m l
Los siguientes sonidos normdmente se oyen durante Jaoperaci6n de
un acondicionador de aire:
o Sonido dd movimiento de tire seg0n Javdoddad
generada pot eJven@adon
o Sonidos de agua. Estees un sonido normal en d acondicionador de
aire, a medida que act0a tambi6n como extractor de humeda&
Por Jo tanto, se oye eJ ruido de gotas de agua cuando escurren
sobre eJcondensadon
A medida que eJ refrigerante fluye a trav@sde la tuberia seHada,
se puede olr el ruido de este fJuio.
o Ruidos o vibraciones pueden en ocasiones drse debido a una
instdaci6n defectuosa en la pared o en Javentana.
o Un sonido de aJta frecuenda puede oirse como producto dd
fundonamiento de compreson
llllr strucdelllr es de @llll er d@
A continuaci6n se induyen Jasinstrucciones de funcionamiento de su
acondidonador de aire dectr6nico:
Despu6sde instdar su aire acondicionado, con6ctdo a un tomacorriente
d@trico correcto en la pared. Mantenga la reiiJJade ventiJaci6n cerrada.
Ahora aiuste el acondicionador de aire d nivd deseado. Este pr6ctico
control remoto ind6mbrico Jepermite operar su acondicionador de aire
sin tener que Jevantarse e ir hasta Jaunidad Esta funci6n Jepermite
cambiar Josaiustes 7 encender o apagar Jaunidad desde eJcontrol
remora Estetdado de control fundona de la misma manera que el
tedado de control en eJacondicionador de aire. (Vea fig. #1 }
Rein@t@
AIC
HI
E_RGY-SAVER
AN
_EO
_LEEP
B_PU_!O
LQW
_TAR1
A/C
FAN
DEHUR{O
AUTO FAN
HI
_N_CY-SAVER
_#J£
SLE£P
t_
START
STOP
67
Despu_s que conede Ja unidad, 6sta eFeduar6 una verificaci6n
aufom6fica. En Ja panfaHa )(quida aparecer6 un "88". Todas Ja Jucesen Ja
pantaJJase encender6n duran)e 3 segundos_ Si a(guna de )as )uces de (a
pantaJJano se enciende, puede que necesite reparar Ja unidad_ Despu6s
de la verificaci6n au_om6fica de 3 segundos, la unidad pasar6 a Ja
modaJidad de espera. Ahora todas Jas(uces esfar6n apagadas y tendr6
que encender(o presionando Jatec)a de "On/Off _ (EncendidoiApagado).
Despu6s de presionar e) clave de On/Off, Ja unidad comienza a
trabaiar e incorpora e( estatus de( _FAN ONLY" con una configuraci6n
baja. Tendr6 que presionar la tec(a (+! o (°! en e) ajuste "Temp/Time'
(TemperaturaiHoral para aiustar la temperafura segOn Io desee.
Usfed puede escoger entre femperafuras de 61 °F (16'_C) y 86°F (30°C).
Una vez que aiusfe la temperatura, puede aumentar(a o disminuirla
presionando )as fec(as de (+! o H. La con%uraci6n de )a femperatura
puede ser aiusfada so(amenfe cuando la unidad es que se refresca o
dehumidifying (Vea fig. # 2)
fig, # 2
Pane) de Con_ro(
Habiendo aiustado (a temperafura, ahora ajus)ar6 (a funci6n de( aire
acondicionado. Si quiere )a habitaci6n fresca presione (a funci6n _AiC"
(aire acondicionado). Si so(o necesifa e(iminar )a humedad presione (a
funci6n "Dehumid" (deshumidificaci6n) Si soJo necesifa usar e( venfi(ador,
presione (a funci6n '_Fan" (venfi)ador). (Vea fig. #3)
68
fig. # 3
Panel de Control
Ha_er
Una vez que eJiia Jamoddidad de funci6n, tendr6 que aiustar la
vdocidad dd venfiJador. Si dige Ja modaJidad "AiC" puede operar eJ
venfiJador en una de Jastres vdocidades "HF_(dta), "Med" (media),
"Lo_ (baia} o en Javdocidad "AUTO" (autom6fica)_ En JaveJocidad
autom6fica eJ venfiJador comenzar6 en Javdocidad y despu6s se aiustar6
a navdoddad baia como Ja temperatura de Ja habitaci6n.
Una vez que Ja habitaci6n akance la temperatura aiustada , eJaiuste
autom6tico deJ venfilador har6 funcionar aJvenfiJador en Javdocidad
baia, (Vea fig. # 4}
fig # 4
PaneJ de ¢ontr@j
6g
Si decide usar Jafunci6n de Deshumidificaci6n Esta funci6n diminar6
exceso de humedad deJ aire en Josd]as e×cesivamenfe hOmedos.
eJ
Una vez que presione esta modalidad, eJcompresor funaonar6
confinuamenfe y eJvenfiJador fundonar6 a Ja vdocidad sdeccionada,
Despu_s que se alcance Ja temperafura aiustada , el compresor se
encender6 duranfe cidos de 10 minutos y se apagar6 durante cidos
de 6 minutos EJvenfilador funcionar6 a vdocidad baja en este a[usfe.
Si Jatemperafura disminuye m6s de Jo aiustado, Juego eJcompresor se
apagar6 y eJvenfinador confinuar6 funcionando a vdocidad baja
EJproceso de deshumidificad6n toma lugar entre Ja temperatura ajusfada
y 3°F arriba de Ja temperatura ajustada. (Vea fig_ # 5)
fig # 5
PaneJ de ¢ontroJ
_
ME_
_EEP
En dias frescos puede usar la funci6n "Fan Only" (venfiJador sdamente).
En esta funci6n eJventiJador funciona solo en una de 2 vebcidades,
Media o Baia. EJventiJador no funcionar6 a Ja vdoddad
(Yea fig. # 6)
fig. # 6
PaneJ de ¢ontroJ
0 Q
;Q
,)0
7O
C
aJta
La moddidad de[ femporizador se usa para encender o apagar
Jaunidad pot addan_ado, Puede programarlo haste 12 horas pot
addantado, Puede usar el temporizador en 3 funciones, "A/C" (aire
acondicionado), "Dehumid '_(deshumidificad6n} o "Fan"
(venfiJador)soJamente,
JnidaJizad6n dd Temporizador. (Vea fig. # 7)
La unidad debe estar encendida para ajustar el temporizadon La unidad
se apagar6 autom6ticamente dentro de 5 segundos despu6s de aceptar
Josajustes. Use esta moddidad para preaiustar d tiempo de encendido
de Ja unidad 12 horas por addantado.
a) Presione _Starf_(iniciaJizar), en JapantaHa de cristaJ
Jiquido aparecer6 '_XX'' (actual tiempo, vez tiempo). Si Japotencia est6
conectada para Ja primera vez, d indicador de cristd
Jiquido aparecer6 "01 ".
b) Ajuste eJnOmero deseado de horas presionando Jatecla (+) en los
botones '_Temp!Time"(temperatura!horario), uno por cada hora. Si se
pas6 dd fiempo deseado use Jatda (_) para disminuir Uasdecci6n.
Jnterruptor deJTemporizador (Vea fig. # 7)
La unidad debe estar encendida para apagar eJtemporizadon Use esta
funci6n para preaiustar eUtiempo deseado para eJapagado de la unidad
a) Presione "Stop'_(parar), en JapantaHa de cristd
Jiquido aparecer6 '_XX'_ (actual tiempo, vez tiempo)_ Si Japotenda est6
conectada para Ja primera vez, eJ indicador de cristd
Jiquido aparecer6 "01 _.
b) Aiuste eJnOmero deseado presionando la tda (+) en los botones
_Temp/Time" (temperatura/horario). Uno por cada hora Si se pas6 deJ
fiempo deseado use JatecJa (_)para bajar JaseJecd6n.
Cuando use el temporizador la unidad usar6/revertir6 los OJtimosajustes
de aire acondicionado y ventiJador cuando se active. El temporizador
debe reaiustarse cada vez que quiera usarJo.
fig. # 7
PaneJ de ¢ontroJ
Para adivar, presione Jaconfiguraci6n una vez,
PresionarJauna segunda vez cancdar6 Jaconfiguraci6n.
71
La funci6n "Sbep" (apagado aufom6fico) Uepermite preaiustar la unidad
para que se apague dentro de 8 horas_Estafunci6n solo puede ufiJizarse
con la fund6n de aire acondicionado_ Despu6sde preaiustar Ja
temperatura a cieHo grado, Jatemperatura aumenta por 2°Fen na
primera hora y otros 2°F en la segunda hora y bego permanece
constantedurante Jaspr6ximas 6 horas. Ya que su cuerpo no despide
mucho cdor durante la nochey ya que las nochesgenerdmente se
refrescan un poco, esta fund6n Jepermite dormir c6modamentetoda Ja
noche sin fener que bvantarse a cambiar los aiustesde temperatura_
(Yea la fig. # 8)
fig. # 8
PaneJ de ¢on_roJ
Distribuidor de Aire: PresionandoJateda "Air Sweep" el distribuidor de
aire se acfivar6. Estafunci6n le dar6 un fJuio de aire uniforme a trav6s de
la habitaci6n. Para apagarb tendr6 que presionar Jateda de nuevo
(funcionno disponibJeen todos oJsmoddos).(Vea fig. # 9}
Ah6rrador de Energia: AJ presionar esta teda Jaunidad se activar6 a Ja
moddidad de ahorrador de energla. En esta funci6n eJventiJadorse
apaga despu6sde 3 minutoscuando eJcompresor se apaga, AJ
desactivarb, eJventiJadorsigue fundonando a la vdocidad ajustada aOn
cuando eJcompresor se apaga (Jafunci6n est6 sdamente disponibJeen
modo de A/C}. (Vea fig, # 9)
fig. # 9
Pane[ de Control
Haler
0.,
AI_
__
_k
SLIP
O DO
Haler
;
Cuando la unidad est6 en la modalidad "On" (encendido) la pantalla de
cristal Iiquido mostrar6 la temperatura de la habitaci6n_ Presione la teda
(+) para olotener la temperatura aiustada. Cuando la unidad est6 en la
funci6n "Timer Stop" finterruptor del temporizador), la pantalla de cristal
llquido mostrar6 el tiempo que falta para que la unidad se apague.
Para cancelar el Interruptor del Temporizador presione la tecla "OFF"
(apagado) Si es "H" se encendi6, 61 indica el tiempo. Si es "F" se
encendi6, 61indica la temperatura en Fahrenheit.
73
Antes de instdar d acondicionador de aire, cerd6rese de que:
1) La unidad queda Jibre de obstrucaones, tanto end interior de Ja
habitad6n como afuera, taJes como cortinas, muebJes, pJan_as,
arbustos, 6rbdes y otras estructuras como construcdones, garajes, etc.
EJacondicionador de aire debe ener una corriente de ake,
nibre de obstrucciones, que pase a tray,s dd condensador
para remover eJcanon
2) La ventana es sufidentemente fuerte para resistir eJpeso deJ
acondicionador de aire. Seg0n Ja configuraci6n de su ventana, puede
ser necesario instdar apoyos o soportes compJementarios. (Estos
apoyos o soportes no disponibJe en todos nosmoddos)
3) EJumbrd o repisa de Javentana y Jascandetas Jaterdesson
suficientementefuertespara resisfird pesodd acondicionador de ake.
4) La pared es suficientemente fuer_e para sostener Jaunidad. Seg0n Jas
condiciones de Ja pared, puede ser necesario instaJar apoyos o
soportes compJementarios. (Estos apoyos o soportes
compJementarios no disponibJe en todos nosmoddos)
5) Hay un suministro adecuado de corriente eJ_ctrica de Jas
especificaciones requeridas cerca dd acondicionador de aire
_6)
NO use adaptadores de enchufe
7) NO use cabJesde extensi6n.
_8)
NO corte o remueva Jadavija de conexi6n de tierra deJ enchufe.
_9)
NO modifique en ninguna forma eJenchufe o eJ recept6cuJo
en_ctrico de Ja pared. Sid enchufe no concuerda con eJrecept6do
en6ctrico, pide a un dectricista que haga Joscambios necesarios.
_10)
NO conecte Ja unidad a Jacorriente eJ6ctrica antes de instdarJa
_11
74
) NO use eJcabJe de aJimentaci6n si se nora gastado o daBado
en dguna forma. Evite usarJo si tiene grietas o muestra daBos
de desgaste a Jonargo deJ cabJe, en eJenchufe o en Ja conexi6n.
P_ez_s
No.
q_e
De_¢dpci6n
s÷ $_m_His'_°r_
(Veofb, # Io1
de ma Pleza
Modemo
ESA3OG3
ESA3083
ESA3103
ESA3123
1
EnsambUede Uapersiana de montaje derecha
1
1
1
2
Ensamble de la persiana de mantoje izquierda'
t
1
1
3
Sdlo de espuma de caucho de la hoia de la ventana
1
1
1
4
Ayuda dd bloqueo de la ventona
2
2
2
5
TorniJUosde 31/32
po
9
9
9
6
TorniHos de 13/32 po
6
9
9
7
Rid de montaie superior
instaHado
1
1
8
Tap6n de caucho deJdrenaie
9
Accesorio de drenaje de agua
lO
Rid de montaje inferior
11
l
1
insfdlado
instaHado
Fi[tro e[ectrost6tlco
1
1
1
12
Mando a clistancia y bater_a
1
1
1
13
Tornillo de Ja segurictad dd bastidor de Ja ventana
2
insldlado
2
fig # 10
75
Para la insfalaci6n dd acondicionador de aire
nece@ar6 las siguientes herramienfas.
Tiieras
® DestorniJJador PhiJips
® DestorniJJador Est6ndar
® AJicates
® LJavede Tuercas
Tdadro y Juego de Brocas
Cinta para Medir
® Guantes
o NiveJ
® CasquiHos
76
InstalaciOn
del
Requerimientos
para
H Acondidonador
o simple.
ocl[par
Acondicionar
de
Cada
m_idad
completamente
realizar
aim
es_
viene
la
en
instalaci6n
disefiado
con
k_s espacios
un
la ventana
para
ki_ de
enlre
la ins_a_ad6n
en
_ipos venlanas
ins_a_aci6n
que
cons_a
los [atera[es
de
la m_idad
g[ c_adro a con{inuacidn mues{ra [as dimensiones
de sopor_es
y e[ borde
de k_s Acondicionadores
de dob_e
marco
ai_s_ab_es
para
de
la ventana.
con o sin e[ kit de
ins_a_acidn Mida _aamp_imd de s_ venmna y compa'e con bs va_ores dd cuadro pa'a asegmarse
de es_ar entre la m_xima y minima amplimd de ven_ana requelida
/
D
ESA3063
_
ESA3083,
moddo
[SA3083
ESA3063
Dimensidn _
A (pu_gadas)
B {pulgadas)
14@"
C (pulgadas)
14,_"
D (pu[gadas) Max
D (pu_gadas) Min
Mmra
3at la ,,
35_
2o@"
ESA3103
ESA3123
'_
22 llt_'
ESA3OG3
ENSAMBLE
CORTINAS LAS
Desempaque la unidad en el piso junlo
a la utlicacion donde se instalara
Deslice el ensamt!le de la corlina del
lado izquierdo denim de los exlremos
izquierdos de los rieles superior e
inlerior Repiia con el lado derecho el
ensamble de la corlina Sujete las liras
de relenci6n de la cogina a los lados
de la caja exterior con seis lomillos d(
lO inln
Pr( cau(i6ii:
Nunca (xponga
d( pl_istico ni la rejilla a
I_ inpel'aturas
exlr( nlosas.
ESA3123
I3_"
Pmflmdidad
Mode!os
ESA3103,
(1 [i(ilI(
]IlS[_la(](Stl
PREPARE LA
VENTANA
PARA
LA INSTALACION
(O11
{I1 @S{rtl(RIIaS
(O1 l[rav{
]tlst_lla(:iOtl
o_ s
Iltspe{
CiOIH III_tFCO. tlltIblJl/'
[a
vett{ tn_J paint
asegurals_
d_ (]t_e esR,
en condk:[oltes
([_ sopol_ar el peso
de la unktod
)_1([o
d(
10 lIlelK}S
{tde(tlado
[)of
[a ven{alla
(te
[
o
(teb{_
o (t([
_') "fie
cl(e
andKi
etttre las itlOk[Ulas de
pol
])Of [O IIHHIOS
1o meIlos
((in
[l(s
k)rilillos
COIl ties
t_la st_p{ rllcie
unk[ad
dis{h tdos pala
VelliaIlaS ([( aIiCho
espec@co (ver de{alle en pagiIla 47)
t_Ila su HY_iCie
(lll_( a(I
(rio
kka[
pair
coloc{u
idea[
)ala
I)el_- a_r ({_mdo menos
de I/2¸'0,2?cm}
para
I_brar e_ rie_ h_ fervor de
mademJ
madera
(no i_]chfida)e_] el interio y
a[ extelk)l ¸ del L[mbra[
(Ok)(
tl( [a (_t a _i1 l_t Veil[a1H'c
[la i la [IQ a (l_ [a
v(nI/lla
]Eis[_t ([u
_lpoy(
( _l_ls
( ( pliIIH_f _f }oil (
del rail El lail iufqk_r/[(bl
ml)osar
d( _]'dS dd
ulnbral
d_ [a V(H{alla
Ti
T
oi
[,1
INSTALEEL ANGULO DE LA
BANDEJA INFERIOR
NSTALELA UNIDAD EN LA
VENTANA
Afloje varias vueltas eltornillo delantero iI_ sujeci6n y
deslice el angulo de la bandeja inDfior sobre la cabeza
del tomillo Acomode el tomillo con el fingulo
descansando _n el descanso de la wmtana Instal_ dos
lornillos
descanso
II_
25
de
la
mm
a traw!s
del
finRulo
denlro
Tornillos de 25
78
dlr
IIllS
([{IF]dad
dd
ventana Repita el procedflniento
lado opuesto
para
COkX al
It
{9 "
{1,27 cm} mJnimo
El kit de insiaJad0_t
que vie*]( con
la tmktad es_a disehado
para el
mo_]I@e en las venial]as de doble
hQia. sin coIl[ravel]ta_ia
Para [a
itlsta[a(:kin en armazoIleS de Vetl_a_ta
(tie)oseel]
coIl_ravel_[al]a l_]o([[fk ue
e[ ill_] )la a( ler[e_l( o [a } as de
{ ortiua
tornillos
01o
plopol(:iollala
viellen (Oil el kit}_s{o
/i{*_en co_ el ki0 es{o propo*ckmara
la veii_atia pala colroborar
qL[e la
ullktad
}ueda sel¸i_[_ll_t(t_t de
i_]ille( [aK_ en a ven_atia Los i]lo_ e[os
de insialaci0tt
inmedia{a _si,ltl
3
SU (asa
,%Isle la {abla de nl _dem al umb*al
} a lo
hrgo de todo el acho dd umb*al
&ills{ela IaNa de nladera al umblal
Mida el a_tdlo
para
A,Ri'e_e
tlt]_ _ab[a
de l_ladera
( )(it kl
ill_!I]OS I !/}"de _ll]/:_l_)} _ [o larRo
de[
t_mblaL
E[ es ]es(_r de [a Illadela
debe
coJIlck[ir
coil [a a[_t[ra de[
bolde
del
he1i_e de [_ es[ructt[ra
de la veIltana
(spado
agr_gaMo tma ttbla d_ made*a (pol
iilal(o
Itl0bJl
i It _ltla
Siel monbJi{/k la ventaIla _topelmfle
&_gm
bandeja
inferior
en
el
la
SUJETE
LAS CORTINAS
LATERALES
Expanda
las cortinas Ianlo colno
sea posible
Inslale (2) tomillos
de
25 rain en la hoja de la venlana
htsla_ los _res t/_rnilli_s(25mm) de[ e_tsamble de[ rail
Para _ell{alla8 de malco de mad(la
dula o me_al
taladle
los orJfi( i(_s ])ala (olo(
tl ](is [oi'iliHos
IMPORTANTE:
Tenga cuidado de no taladrar
el
orificio pilolo demasiado
prohmdo
Aflada un
pedazo
de cinta a la broca dd taladro
como
calibrador
de prolundidad
Ademas
mant(,ngase
alejada
d(l vidrio lenga cuidado
de no dafiar el
Iuncionamiento
de la vmltana
INSTALE EL EMPAQUE DE
SELLO
ii
Modelos
I
ESA3()83,
ESA3103
ESA3123
PREPARE PARA
LA
UNIDAD
LA
INSTALAClON
I)_sempaqu_
la unidad _n _1 piso
_r(a
(1_ dond_ s_ ills_alara
Quite el lornillo d( sUj_(ion
S(par_
la parte (xl(rior
de
la (aja dd h(nl( con una (spfitula
lOS
ptln_OS
d(
tl'abado
designados
(n
(on
las ll(ctlas
Quite tin lornillo qu( asegura
(1 sopol'l(
d( trabado de la bande a inferior Quit(
dos tomillos qu( se ubican (n la parte
posl{rior
de la caja _xkrior, los cuales
aseguran
la bandQa inf_rk3r a la caja
Usando
las asas ll_ la bandeja
inferior,
l(nta v unifornl(nl(nl(
saque el
13aslidor 11_ la caja _xkrior
Nota:
(ubra
la hoja d_ la _spalula con
cinla proRclora
para cuidar qu( no s(
dafl_ d acabado
de la unidad
No s_
incluy_
oh{c{r
d filtro _n _s{a ilustracion
mas claridad
para
[ i(}(atlci6ii:
Ntlnca (xponga
(1
frente d( plastico ni la rejilla a
{elnp{
i a{Ul
as
{ X{l'(
l/lOSaS,
79
ENSAMBLE
CORTINAS YDE
ELLAS
RAIL
SUPERIOR
[llSDfl_!CiOll
coil colltrav_
PREPARE
VENTANA LA
PARA
LA INSTALACION
]I]specciol]e
ven_afia
pala
toni(o,
L[llll)r_
as{ gBua_se
de
ell (oIl([i(loIl_s
de la unidad
Mida
([(, yff)por_r
el aucho
eutre
[as
Si el mon{aje de la veniana no pemlit{
el espacio adecuado pol d{ bajo d{l
uulblal (1/2" l(qu fido), ldil( el
mal(o d{ la ventdua o (le{ esp_K:io
ag!_epando una tabla de madela
(p{ll
Io ulellos de I
"de du(ho ) a 10
largo de todo el a(ho del uml}ral
,_;jusm la tabla {1{ madela aI uml)ral
pop I{}ulellos (ou _les tolnilIos (no
vienen {(m el kit} esRi p*oporcior_ara
una superfi{ie kleal papa colo(ar la
uukiad
y [21
qm, _sR,
ol peso
moIdula:_
d{
[a ve_Iai_a
[}ara corlobola_
ql/e [a
unidad
pu{da
sel insta[ada
de
illl]lod[a[o
_,I1 [a volltana
l_os [II(KIO]OS
{[e itlsI tla([On
iulll{ dlata
t,sI_ill
dis_hados
t'speIifl(
part
veu{
o {let d{la[ll,
tllaS de ail(:ho
eu pagina
72)
!,z"
(127 {m} mhl_mo
]
El kit de instaladon
qu_
la unidad
esIa dise_ado
_lOl]I_e
en [as Vel]tanas
[]Q[a. s[_] (xn]tPavel]taila
_llst a[acion
eli al iIlaT{_Ile8
8O
para
el
de dob[e
Para ]a
de vei]la[la
,\g_ege
i]]eiios
umbral
coincklil
l}{,llI(
ll]()bi[
D_ID!
Ski (XIS_I
L[]_t _al}]a ([{! madela
( ){ll ¸ ]o
] !,_"de
allc[]o)
a ]o Jalgo
{[eJ
H e5 ]esol
de [a m tdera
delx
con
la tltura
del
bolde
de[
d{, 1_ OS[ILl([tlPJ
,\jugte
la labia
d{
p{ll 10 Ill{ I]OS (Oil
{1(' ]_t VLqI[HIKt
m tdera
al Lm]l}_dl
_F{'S K}IUII[OS (llO
ViOl]{ 1] {on {q kil} {,s_(} propo_{iona_d
1/i]8 Sllp{_lfid{
idoa]
[}{_P8 (2olo(2zti'
Imidad
Debe se] { uando menos
!/ ,'
iT_ra dei
imaderai
tie
madera(no
al exterior
y
en
[tlS[_IISCiOll
viene/on
{ L_e }oseel] (:on_Favenial]a
I]K}{]ilk
e L_11])Pa _{[ Iellei_do
ta ) as { e
il]cMdo)
del umblal
etl osttudufzls
,tl[a!lla
el inlel_o
Ni
Ti
X
:1
[_I
INSTALACION DE LA CAJA
EXTERIOR EN LA VENTANA
(okxl[_{
la _ia {f] la _mana:
I>_i_ la hoja d{ la
Vf_II_ll_LahasKi f U a }oy{ d{_l_s d{[ )lJHlf l l{bold{_
Ho]a de la venlvma
Expanda
an/has
cortinas
para
que loquen el i/larco de la ven(ana
Instale cinco tornillos de 25 mln a trav(,s
d{ las cortinas
NO{_I:
} ala
nKis f_(:i[ de
eJ nlsP(x}
U_ilk
dos/k
de [a v{ II{ana
los
tomilMs
(1 ') s_i_ta_
y del riel superior
h}t({_l ([tl{ los lolllilIos
Seall
cokl(2ar
_a[a{[le
ul_ olilic_o
ell
la/_ia
a la
hoia
INSTALE EL
ANGULO DE LA
BANDEJA
INFERIOR
Instal{ dos tomillos
dd
angulo
de 2,} mm a tray{ s
d{ ntro d{l d{ s{anso
d{ la venlana
R{I}iIa {1 I}rO{{ dinlk_nIo {n {1 lado oI}u{ sIo
t_ngulo d{ la
I}and{ ja lift{ fior
81
INSTALE
DE
SELLOEL EMPAQUE
(OIt(
[_ {il_i p_ila
[a i{[llta
Ja venta_a
CoJoqLle
I_ Iira
de la _1( a f!xIl!l ii_/y el boldl!
hil])Ol-{_iIl{(
de Ja v_I_ta1ia
: (_uld
ldo
(If! Jl
I_1_ ([i([a
(If[ alRho
([_
_!n Ja jlli_{a i!nlre
6!1 vi(_lio
_;LI/l!l Jol¸ dr! I_ _f i_ il_ellla
df IlO ([aiiaF
J{_ [([]l(:io]l_I]li_
ii{o
J
INSTALE
TUBO Y EL
CODO DEELDRENAJE
Alinee las lengtietas del tubo de drenaje con la
ranura de la tlandeja inlerior, inserte el lubo y glrelo
!_0° para tratlarlo en su posicion Instale el codo
empujando el extremo dentro del orilicio hasta que
se lrabe en su posicion
COLOQUE
DE EN
NUEVO
EL
BASTIDOR
LA
CAJA EXTERIOR
Pida a una persona que le ayude a colocar de
nuevo el bastidor en la caja exterior Ins{ale el
sujetador de la bandqa inDrior ( oloque el
panel delantero de nuevo y la parrilla Cuando
sea posible ins{ale (los tornillos en la parle
posterior de la caja exterior, que se hayan
quitado ell el paso uno
IMPORTANTE: Debido a que la hoja de la ventana
ayuda a mantener la unidat] en la ventana.
asegtirese de que la hoja de la ventana toque la
caja exterior antes de wllver a insialar el bastidor
82
Jnstaiaciones
de Pared:
de chasis ddizante
Nota: Quite los 2 torniHos de transportoci6n de la porte posterior dd
acondidonador de aire que sosfienen d bastidor a la cubierta
exterior. Uno vez que Josquite, no tendr6 que instalarnos de nuevo.
Para asegurar que d acondicionador de aire queda
apropiadamente instolado en no pored, se recomienda que la
instdad6n sea hecha por un t6cnico cerfificado con experienda en
instaJadones a trav6s de Ja pored.
Usando madera de l" (2,54 cm) por Jo menos de espesor, construya un
marco de Jasdimensiones deJ gabinete de Ja unidad que ha comprado.
2) Mida
Jasdimensiones exteriores deJ ancho y dtura deJ marco para
determinor hasdimensiones necesarias para Ja abertura en Ja pared. La
profundidad deJ marco depender6 dd grueso de la pared. El marco
terminado deber6 ahora coJocarse dentro de Japared. EJmarco
deber6 quedar cuadrado y niveJado. Recuerde que eJ marco debe
fiiarse en forma segura por media de puntiJJasa Josmontantes de Ja
pared (Vea fig. # 21)
montanfe
de Uapared
fig # 21
3) Ahora, para instdar Jaunidad, introduzca eJgabinete en Jaabertura
de Ja pared. (Pero, remueva antes el chasis siguiendo los pasos 1 a 6
descritos en la secci6n hstdaciones de Ventana: Chasis Dedizante)
Verifique que eJgabinete queda pot Jo menos !/2"
(1,2 cm) dentro de
Ja habitaci6n. Tambi_n vedfique que Jaspersianas laterdes no quedan
bloqueodas. Esto, para que exista drdaci6n
de aire apropiada a
trav6s y drededor dd compreson (Vea fig. # 22)
83
pared_
fig # 22
incJinaci6n
_iplca deU
gablne_e
hacla afuera
gabinete
4) El gabinete debe indinarse hada afuera 1/4" (6ram) de manera que haya
drenaie haaa abera para Jacondensad6n de Jahumedad que se
extrae dd aire.
5) mnstaJeaisJad6n en farina apropiada
en cuaJquier rendija que pueda
quedar entre eJgabinete y eJ marco.
6) Utilice JasperForadonespara tornillos en loscostados de la unidad, que
ban sido dise_ados para eJiuego de montaje, y las perForacionesen el
juego de montaje dd rid superior, fije d gabinete d marco de madera,
usando JosforniHosde 31/32 puJgada.
7) mnstaJe
d tubo o eJcodo dd dren end bastidor (no en todos bs
modebs). Aiuste Jadirecci6n dd bbo dd dren (codo dd dren) para hacer
que est6 en linea con d agujero en la parte _sferior de la unidad Inserte
eJtubo dd dren (codo dd dren) en el agujero y tuerza. (Vea fig. # ]L5)
8) Con Jaayuda de otra persona bvante y ponga
acondicionador de aire en el gabinete.
el
chasis dd
9) Cdoque eJtorniHode seguridad donde correspondey presione
JareiiJJaen suJugar.
10) Si durante eJproceso tuvo que remover eJfiltro, vudva a cobcarlo.
11) AtorniJJeJosdos torniJJosJaterdesque sostienenJaparriJJaa la cubierta.
12) UtiJiceJasbasesde Japared externa en caso de necesidad.
_j_ PRECAUaON: Si una vez terminadas estasoperaciones la unidad parece
quedar fbja o si usted duda que la unidad ha quedado
apropiadamente instdada, p6ngase en contacto con un
instdador caJificado.
84
persiana de
arrlba para
aire
persiana
Uaterampara
aire
fig. # 23
Siempre
desenchufe
de limpiarlo.
fig. # 24
el acondicionador
de
aire
antes
* E1 filtro de aire se debe
limpiar
par lo menos
una vez
par rues para
que la unidad
opere
con maxima
eficiencia.
E[ libra puede sacarse des[k6ndda par d lada tkanda de [a [engOeta
uNcada en Hemitad dd Hadaderecho de Hacubier_a dd frente.C_leafig.#23)
0 1ambi6n, se puede JJegard fintro presionando Jas JengiJetasde arriba
y abaio que se encuentran en eJ Jado derecho de nacubierta deJ frente.
(Vea fig. #24) EJfintro puede Javarse o Jimpiarse con una aspiradora de
aire. Remueva, despu_s de JavarJo,eJacceso de agua que quede en eJ
fintro, sacudi6ndoJo suavemente. En esfa farina se podr6n remover Jas
partldas y eJ poJvo que hayan quedado afrapados en eJfintro
Una vez nimpio rdnstde el fiJtro. NO USE el acondicionador
de
aire
sin
el filtro
colocado
en su lugar.
* Para limpiar
los paneles
de frente
o el gabinete
NO USE
substanciasquimicas
fllertes,
abrasivos,
amoniaco,
clara,
blanqueadores,
detergentes
corncentrados,
solventes
o
almohadillas
metF_licas
para
refregar.
Algunas de estas
substancias quimicas pueden afectar, daBar o descdorar eJ
acondidonador de aire
o Use siempre
tin patio
suave,
humedecido
de jabdn
suave
mezclado
con agua
para
del gabinete.
S6qudo con un pa_o suave.
en una
limpiar
soluci6n
el frente
85
oPara guardar d acondidonador de aire, despu6sde la temporada,
saque Raunidad de Raventana como se indica en RaGula de Jnstdaci6n_
Vudva a empacar Jaunidad en su caja original y aJmac6nda, Si su
unidad e46 instdada en Japared y usted no desea quitda de la
ventana, cubra d exterior de la unidad con una cubierta de invierno.
Estacubierta puede comprarse dd distribuidor donde compr6 eJ
acondidonador de aire o puede obtenerse en una fienda
[oca[ de ferreter_a.
• Antes de guardar la unidad, cerci6resede que no ha quedado agua en
Rabandeja_ EJagua que pueda quedar en Rabandeja puede producir
oxidad6n o dai_osen Jasconexiones d6ctricas.
Si eUacondiclonador
de aire no funciona:
®Verifique que Jaunidad est6 enchufada. EJenchufe puede estar sueJto.
Verifique si Jaunidad est_ en modaJidad "OfP_o apagada.
EUalre que saUe deU _¢ondicionader
de aire est6 ¢aUienteo
* La graduaci6n A/C puede estar baja y es necesario aumentarla.
Se forma
86
h]eJo en eJ serpentln de enfrlamlento°
* La temperatura exterior est6 demasiado baia_ Ponga a fundonar
Onicamenteel ventilador para derretir el hieJo.
Baje Jagraduad6n de temperatura. La graduaci6n de temperatura
se ha puesto a un nivd demasiado frlo_
o La capacidad de la unidad (BTU)puede ser demasiado dta para
las condiciones de la habitaci6n.
EUacondlcionador
de alre funclona pe_ ia habi_aci6n no se enfrla°
Puede haber artdactos en la habitaci6n que producen cdor. Use un
venfilador de extracd6n para remover el excesode cdor.
El escape de aire puede estar abier_o. Esfeescape debe cerrarse para
ob_enerel enfriamiento 6primo.
e Cambie la direcd6n dd flujo de aire y remueva obst6culos que est6n en
su trayectoria.
®Todas los puertas y ventanasdeben estor cerradas de manera que d
aire frlo no se escape de Jahabitad6n.
LosfiJtrosde aire pueden necesitarlimpieza.
La capaddad de la unidad en BTUpuede ser muy baja para Jascondio
clones de la habitoci6n.
e En dias ex_remnadamente
c6Jidosy hOmedos,los acondidonadores de
tire pueden demorar un poco para prindpiar a enfriar_
EUacondlclonador
de alre hace ruldo cuando enfria:
Us_edpuede olr ruidos de movimiento de aire, agua, el
arranque y parada dd compresory vibraciones en Javenfona_
Lea JaGula de Operad6n, o Ruidos de Operaci6n Normal
(Vet pagina 67)
Hay agua en el gablnete del accmdlclonador
de alre:
Estoes normal, pues eJacondicionador de aire no sdamente
enfria sino que tambi6n extrae Jahumedad dd aire. Si encuentra
que hay agua escurriendo dentro de Jahabitaci6n, revise Jainstdaci6n
de la unidad La unidad puede requerir una reinstdaci6n.
(Vet pagina 78, 81)
87
Esta garantla ¢ubre todos Uos
defectos en rnano de obra o
rnaterlaUes para:
1_Laspartes mec6nicasy d6ctricas que
integran esteproducto Haier finduyendo
los costasde mano de abra), pot un
per_odode ] 2 mesesaparfir de Jafecha
de campra de la unidad. (En casosde
usacomerdd a de dquiler, la garanfia
es par 90 d_as).
2. EJsistemasellado y el compresor
induido en esfe producto Haier est6n
garantizados par un per_odode 5 ar_os
a partir de JaFechade compra de la
unidad
costos de mano
de un pedodo inicid
de ] 2
En casasde usa
comerciaJo
Jagaranfia
compresor es por
un a_o y nuevemeses(exc]uyendo los
costos de mano de obra despu6sde un
pedoda inicid de 90 d_as.
Usted debe guardar y deber6
presentar su redbo originaJ de
¢ompra como prueba de JcJ
fecNa de c_dq#_sici6n°
&Quienes est6n cubierfos?
Loscompradores origindes, aJpor
menor, de este producto Haier.
&Gu_ deber6
hacerse?
Haier reparar6 o reemplazar6, en su
domiciJio, cudquier porte d6ctrica
mec6nica o eJcompresar .clue resuJten
defectuosos en uso normal dom6stico,
por un perlodo de 12 meses. Haier
reparar6 o reempJazar6 (exduyendo Jos
costos de mana de obra) eJ sistema
seJJadoy eJcompresor (Jas partes
6nicamente) por un pedoda adicionaJ de
4 aBos.
&C6mo puede usted obtener
servicio?
1_P6ngaseen contacto con eJCentro de
Servicio Autorizado de Haien Para
obtener eJnombre dd Centro de 8ervido
88
m6s cercano, JJamea Haier d (877)
337°3639.
2. Todoservicio debe ser redizado par
un Centro de Servicio de Haler,
debidamente autorizado.
ESTA GA_NT|A
CUBRE
UNJDADES EN ELCONTUNENTE
DE LOS ESTADOS UNUDO$
CANADA Y EN P_E_YO _CO Y
_O CU_E:
* Da_os pot instdaci6n inapropiada_
®Da_os en transporte
DaRosdebido a md usa abuso,
acddente, a terad6n, fa ta de cuidado o
mantenimiento aproplados
DaBos por trabajos redizados por
personas que no sean un distribuidor o
centro de servicio autorizados
Adornos de vidrio a bombiJJos
o Mano de obra, servicio, transporte y
costosde transporte para Jaremoci6n de
partes defectuosase i'nstdaci6n dd
reemplazo, despu6sde transcurrido eJ
per_odo initial de 12 meses
ESTAGARANTIA LIMITADASE DA EN
LUGAR DECUALQUIEROTRA
GARANTIA EXPRESA
O IMPUCITA,
INCLUYENDO LASGARANTIAS DE
COMERCIALIZACIONY APTITUDPARA
UN PROPOSITOEN PARTICULAR.
EJremedio que resuJtade esta garanfia
es exdusivo y seotorga en Jugarde rode
otro remedio. Estagaranfia no cubre
daFiosincidentdes o con
secuendaJesAlgunos estadosno
permiten Jaexdusi6n de daBos
incidentdes o consecuencides, de
manera que esta limitaci6n puede ser no
apJicabJeen sucaso_AJgunosestados
no permiten limitaciones en cuanto a Ja
duraci6n de una gyanfia impJlcita,de
manera que estalimitaci6n puede ser no
apJicabJeen sucaso. Estagaranfia Je
otorqa derechos Jegdes espedficos y
uste_ puede tener otros derechos, Jos
que varian de estado a estado.