Haier ESA3083 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

m
a
What The World Comes Home To
................................._ @,@_¢_@©
..................... _ @ r_ ®/
..................................................................................................................................................._ @ @ ®J
il
0010546311
A
Read ;nstruct;onsbJare installing.
Call 1-877-337-3639 for questions on parts and services
Life les instruction_ avant de pro_er d Pinstallation,
Pour _ovtesqves_bnsconcernant les pi_ceset I'en_retle_,composez te _-877-337-3639.
Lealos tnstrucdo_es anie_ de ins_alarelapara_o
t_dmenos al 1-877-337-3639 sl t;ene pregun_s sobre rep_es_oso servidos
Leagradecernos que haya comprado e] acondicionador de aire de HALER
para habitad6n, un aparato confiabJe,que ahorra energia y de operaci6n
f6ciL Estemanua] confiene informaci6n (*ill para el mantenimiento, ]a
operad6n, la instaJad6n y d usa seguro de suacondidonador de aire
para habitad6m El acondidonador de aim limpia, enfria y reduce la
humedad dd aim de ]a habitad6n para propordonade eJm6s alto nivd
de conforL
Par favor, ]ca cuidadosamenfe estas instrucciones antes de usar el aparafo.
Adem6s, no oJvide Henary enviarnos por correo Ja
Yarieta de Reg_s_ro demProduc_o°
Registre el Modemo y N_mero de Serie de su Aparato
Para todos Jospedidos de servicio durante el perlodo de garanfia es
necesario _enerJasiguiente informaci6n. Adjunte su recibo de
compra a esta gu_ay gu6rdeIos para rderencia fufura
La informaci6n que aqul se pide se encuenfra en ]a pJaca de serie de]
acondidonador de aire. La placa est6 cdocada en el gabinete
(en e] costado latera] o en e] respaldo) o puede ser necesario
remover la rejilla del frente para encontrarJa.
ModeIo NOmero:
NOmero de Serie:
Fecha de Compra:
Nambre dd Distribuidor:
Dkecd6n de[ Distribuidor:.
TeJ_fonode] Distribuidor:.
TABLA
TIPO DE RECEPTACULO Y FUSIBLES
VOH]OS INDICAD( )S ] f15/60 250/60
AMP] RES 15 2.0 15 20 _0
RE(EPI;\CL tO
DE PARED
CAPAC]DAD DE[ ] L SIBH _ 5 20" 15 20" 30
]L SIBtE 11 \%DOR O ]IPC) ];)_ ]]PO D] I]PO D]
]N] ERRL HfOR ] NC]{L]] ] NC]]L]E EN(HL FE
59
1) El acondicionador de aire debe conectarse a un recept6culo el6ctrico
adecuado, energizado con la corriente apropiada. (verJa tabb)
La conexi6n el6drica debe proporcionar una conexi6n segura a fierra
para redudr los riesgos de choque d6drico o incendio. NO CORTEO
REMUB/A LA CLAVUA DELENCHUFE QUE PROPORCEONA LA
CONEXEON A TEERRA.Si no fiene en la pared un recept6culo d6drico
para tres claviias, pida a un dedricista cerfificado que le instale el
recept6culo adecuado. El recepf6culo DEBEestar conedado
a fierra correcfamente¢
3) No use un cable de alimentaci6n que seencuentre gastado o en malas
condidones. Evite usarlo si mue4ra grietas o da_os por desgaste en el
cable mismo o en d enchufe o conedor.
NO USE ADAPTADORES O CABLESDE EXTENSION.
Cuando insfde el acondicionador de aire en una venfana, asegOrese que
la ventana es sufidentemente fuerte para sostener el peso dd
acondidonador de aire_ Tambi6n verifique que el aparato queda seguro y
corredamente instalado para evitar que pueda caerse. Seg0n suventana,
puede set necesario ins_dar apoyos o soportes adicionales para que el
aparato quede apropiadamen_e instdado.
6) No obstruya la corriente de aire dd acondidonador dentro de la
habitad6n, o fuera de ella, con persianas, corfinas, cubiertas de proteco
d6n, arbustos o matas,
6O
7) Tenga cuidado con los bordes agudos de hasaletas en el frente y en
respaldo de na unidad, que pueden cortarle y causarle nesiones graves.
8) Tenga cuidado cuando levanta el acondicionador de aire para
instalarlo o remover la unidad_ Siempre realice esta operaci6n con
dos personas por Io menos.
9) Siempre recuerde desconectar el acondicionador de aire antes de
darb servicio o moverlo.
61
PAGJNA
Un Mens_e De Haler ................................................................... 59
Registro Del Producto ................................................................... 59
Precau¢_ones De Segur]dad .................................................... 60-61
Adverten¢ias .................................................................................... 63
La $÷gurldad en los Aparatos E[_ctrkos .................................. 63
Sugerenclas ..................................................................................... 64
Go_a de Ahorro de Energ[a .......................................................... 64
Caracter[sticas ......................................................................... 65-66
Guia De Opera¢i_n ................................................................. 67-73
Sonidos De Operad6n Normal ............................................................ 67
[nstrucciones De Operaci6n ........................................................... 67- 73
Unsta[acJones ............................................................................ 74- 84
Piezas Que Se Suministran .................................................................. 75
Herramientas ...................................................................................... 76
Procedimiento De Instalaci6n .......................................................... 77- 84
Guia para e[ Cuidado y Limpieza de[ Aparat@ ................ 85-86
ResoJu¢i6n De Prob[emas ...................................................... 86-87
Oarant_a Umitada ........................................................................ 88
62
El observar cuidadosamente los mensaies de seguridad es muy
importante_ Esfosmensajes pueden evi_arque usted pueda suFrir lesiones
graves y aOn de muerte_Loss_mbolosde Advertencla Redan Jaabrfa,
le urgen a que sea cuidadoso y siempre significan PeUigro.
Siga siempre estas instrucciones para obrar con seguridad y reducir los
riesgos de lesiones o muerte. Lasse_aResde Advertencia o
PeJigro preceden los mensajes de seguridad_
¢onexi6n a T_erra:
ADVERTENCHA:
Esfeacondicionador de aire debe contar con cone×i6n a fierra.
La conexi6n a fierra reduce el riesgo de choque el6ctrico
proporcionando un cable de escape para Jacorriente eJ6drica.
El cable de alimentaci6n de corriente cuenta con un cable de
conexi6n a fierra y con un enchufe que permite es_aconexi6n.
Conecte el enchufe en un recept6culo o tomacorrien_e apropi o
adamente insfalado y con conexi6n a fierra.
El uso inapropiado deJ enchufe con conexi6n a fierra puede
crear eJriesgo de choque eJ6drico. LJamea un ebctricista
calificado si usted no enfiende Jas instrucciones de conexi6n a
fierra o si usted no est6 seguro de que eJacondicionador de aire
ha quedado conedado a tierra en forma apropiada. Si eJ
recepf6culo de pared no est6 conectado a tierra, por favor
Hamea un eJectricista para que JoreempJace pot uno
debidamente conectado a fierra.
De nlr_ggrla mcmera, y baio rllnguna clrcur, s_ancla,
cc_rte o remueva dei enchufe ks tercera ck_viia
(de ¢orlexi6n a tlerra)o
Encarecidamente Jeaconseiamos que no use enchufes
o accesorios de adaptaci6n.
63
o Losacondidonadores de aire est6n dise_ados Onicamente para set
usados en ventanas de dos hojas, fipo guiHofina, o a trav6s de napared.
(Seggn eJmoddo dd aparato)
AJ instdar Ja unidad, asegOresede que eJacondicionador de aire
queda indinado en un ]/4 ° hada d exterior de manera que eJ
agua pueda escurrir hacia d exterior de Jacasa.
mnstaJenaunidad en eJcostado norte de Jaedificaci6n que es
normdmente enlado sombreado En esta forma meiorar6 Ja
operaci6n de Jaunidad.
_o Laventana debe set suficientemente fuerte para nainstdad6n den
aparato. Puede ser necesario usar soporfes o apoyos compJementarios
segOnJaconfiguraci6n de suventana. (Lossoportes a apoyos
compJementarios no viene induidos en todos Josmoddos.)
Mida la ventana antes de proceder con Jainstdaci6n Si Javentana es
demasiado grande para Jaunldad, puede ser necesario que un
profesiond redice JainstaJad6n.
Use corriente en_ctricade los vdtajes y amperaies requeridos para que
la unidad fundone en forma efidente
_ Llame Onicamente a dectridstas certificados para cudquier mdificaci6n
que se necesaria en susrecept6culos o tomacorrientes d6dricos.
®AJ instdar eJacondicionador de aire, aseggrase de seJJartoda
6tea que presente la posibilidad de fiJtraci6n de aire.
La corriente de aire dd acondicionador no debe bJoquearse
dentro de la habitaci6n con cortinas, persianas o muebles,
ni en eJexterior con arbustos o matas_
No use innecesariamente JuceseJ6ctricaso aparatos que generen cdon
Mantenga eJescape de aire cerrado cuando eJacondicionador
de aire est6 en su funci6n de enfriamiento_
®Mantenga Jaspersianas o cortinas cerradas en todas Jas
dem6s ventanas.
Si esf6 cocinando, use un ventiJador de extracd6n en Jacocina
para remover eJexceso de cdor producido.
Use siempre un acondicionador de tire de capacidad (BTU)
apropiada para enfriar Jahabitaci6n y obtener su efidencia m6xima
64
RejiHasde ventiHaci6n
HateraHes
Tdado
eHectr6nico
(No se induyen todas Jasfunciones en cada modeb}
Basfldor
dd_zabHe
1° Terrvtostato
Esta funci6n mepermite aiustar Hatemperatura dell
aire Entre m6s aHto sea eHajuste m6s frla ser6 Ha
temperatura dell aire E4o Heperrnlte aiustar Ra
temperatura aJ niveHde comodidad deseado
Pude aiustar Hatemperatura entre 18 ° y 30°C
20 vemoddad de| Ven_mador
Puede controHar Havdocidad dd venfiHador aHiguam
que Havdoddad dell acondiciandor de alre
T_eneHaopci6n de 3 nlvdes de veHoddad dell
acondicionador de aire La veHoddad _LO"
cirdar6 emaire a HaveHocidad m6s baja, _'MED'_a
vebcidad media y '_HHGH"a HaveHocidad m6xima
Tiene Haopd6n de 2 niveHesde vebcidad dell
venflHador para ajustarHo aRniveHde comodidad
deseado, "MED"y "LO". La funci6n "Auto Fan_
permite que Hatemperatura de mahabitaci6n aiuste
HaveHocidad deJventiHador. Cuando se ilia Ha
fund6n de Hatemperatura, HaveHoddad dd
venflHdor se determ_na segOn Hadiferencia
entre Hatemperatura del coniunto y Hafemperatura
dentro dell cuarto Cuando se aHcanceHa
temperatura ajustada, eHvenfiHador fundonar6 en
eHajuste *_LO" (Bajo)
3. I:unci6n
Su tire acondiclonado tiene 3 funciones
a) Acondicionador de aire
En esta funci6n eHacondicionador de aire operar6
eJcompresor y Ja veJocidad ajustada dell ventiHador
para proveerHecon un aire frlo para su comodldad.
B) Deshumidificadon
Esta funci6n Hepermite a su acondicionadar de aire
operar como un deshumidificadon EHiminar6 Ha
humedad excesiva dell aire para mantener su
habltaci6n a un niveHde aire c6modo Puede usar
sob esta funci6n en caso que no desee usar aH
acondicionador de aire
c) VentiHador SoJarnente
Sob puede utiHizar eJventiHador en Hosdlas no muy
cdientes EHventiHador puede fundonar
en 2 veHocidades segOn Jo desee (_MED'_ventiHador
y _LQ'_venfiJador)
Ahorrador de Energ_a
Cuando eHvenfiHador est_ en "ON" (Encendido),
_ste se apagar6 3 minutos despu6s de que eH
compresor se apague Esta fund6n no sob He
ahorrar6 costos em6ctricasy de energla sino que
tambi6n eHiminar6 eHruido innecesario dell motor
dell ventiHador en marcha. En Ja posici6n de _'OFF_
(Apagado) eJventiHador seguir6 funcionando aH
nivei ajustado
65
5. Te_porlzador
Su acondidonador de oire puede ser aiustado para
encenderse o apagarse segOn Hedesee. Puede
programarse basra 12 horas por addantado
6. Rejlmma de ven_imad6n
(no en todos los rnodelos)
Esia funci6n Heayuda a eHiminar cuaHquier aire
vidado de Hahabitaci6n y a joHar d oire fresco del
exterior a Hahabitaci6n Pare cirdar eHaire,
cobque Hapdanca en maposici6n abierta
Para conservar la frescura, es mejor mantenerHa
en Haposid6n cerrada
7_ Distrlbu]dor de Aire
(no en fodos los modelos)
Cuando se coRoca en "ON" (Encendido),
autom6ticamente distribuye eHaire a trav@sde Ha
habitad6n, Esfo asegurar6 un fHujode alre
uniforme en toda Hahabitaci6n.
8o Fmuio de Aire en 4 Direcdones
(no en todos Hosmodelos)
Estas reiiHHasde ventiHaci6n direcdonales He
permiten controlar Had_recci6n dell fHujode aire en
Hadirecci6n requerida, EHfHujode aire puede
dirigirse hacia arriba, abajo, a Ha
derecha o a Haizquierda
9. Bas_idor Des|izabJe
(no en todos Hosmoddos)
Su acondicionador de aire es mucho m6s vers6tiJ
con esta funci6n, Usted tiene Haopci6n de instaHar
Haunidad en una ventana o en Hapared.
10o Equipo de lns_aJaci6n en Ja Pared
Le permite instdar eHacondidonador de aire en
una ventana de guiHbtina. Puede que necesite
soportes extra dependiendo de su ventana
11o¢ontro| Remoto
Estepr6ctico control remotoinaH6mbricoHe
permite operar su acondicionador de aire desde
una distancia. No necesitabvantarse pare
cambiar Hosajustes.
12. Panem de ¢ontro| EJectr6nlc@ con
PantaJJa de Crlsta| Liq_,sido
LapantoHHade crlstaJHiquidode 4 funclones
muestraJoTemperaturede JaHabltaci6n, eHAjuste
de Temperature,eJAjustedellTemporizador yeH
Tiempo Restantepare Parer / EncenderJaunidad.
EHPaneHde Control EHectr6nicoHepermite ajustar ma
temperaturea HaTemperaturaExactaquedesee
13_ FihIro EJec_ros_&t_¢o
(noen todos JosmodeUos)
EHfiJtro,construidode un substanciapurificadora
de gran eficiencia, con tejida de carbono activo,
tejido ebctrost6tlco, red de carbone y otros
materiaHes,purifica eHaire eficientemente.Su
estructuraonduJanteaumenta Hacapacidad de
fiHtrareJpoJvoyeHhumoeficientemente.
Debido a Jorotaci6n dellcarbono acfivo, 6stetiene
unaveHocidadpurificadora capaz de producir
un fJujode aire fuerte
14. Apagado Auto,rico
Cuando est6 activado, esto funci6n
autom6ficamenteajusta untemporizador de
apagado durante 8 horas Launidad seapagar6
dentro de 8 horas
66
Sell" ides de @Ier ¢i6 He m l
Lossiguientessonidos normdmente seoyen durante Jaoperaci6n de
un acondicionador de aire:
o Sonido dd movimiento de tire seg0n Javdoddad
generada pot eJven@adon
o Sonidos de agua. Estees un sonido normal en d acondicionador de
aire, a medida que act0a tambi6n como extractor de humeda&
PorJotanto, se oye eJruido de gotas de agua cuando escurren
sobre eJcondensadon
A medida que eJ refrigerante fluye a trav@sde la tuberia seHada,
sepuede olr el ruido de este fJuio.
o Ruidoso vibraciones pueden en ocasiones drse debido a una
instdaci6n defectuosa en la pared o en Javentana.
o Un sonido de aJtafrecuenda puede oirse como producto dd
fundonamiento de compreson
llllr strucdelllr es de @llll er d@
A continuaci6n se induyen Jasinstrucciones de funcionamiento de su
acondidonador de aire dectr6nico:
Despu6sde instdar suaire acondicionado, con6ctdo a un tomacorriente
d@trico correcto en la pared. Mantenga la reiiJJade ventiJaci6n cerrada.
Ahora aiuste el acondicionador de aire d nivd deseado. Estepr6ctico
control remoto ind6mbrico Jepermite operar su acondicionador de aire
sin tener que Jevantarsee ir hasta Jaunidad Estafunci6n Jepermite
cambiar Josaiustes 7 encender o apagar Jaunidad desde eJcontrol
remora Estetdado de control fundona de la misma manera queel
tedado de control en eJacondicionador de aire. (Vea fig. #1}
Rein@t@
AIC HI E_RGY-SAVER
AN _EO _LEEP
B_PU_!O LQW _TAR1
A/C HI _N_CY-SAVER
FAN _#J£ SLE£P
DEHUR{O t_ START
AUTO FAN STOP
67
Despu_sque conede Jaunidad, 6sta eFeduar6 una verificaci6n
aufom6fica. En JapanfaHa )(quida aparecer6 un "88". Todas JaJucesen Ja
pantaJJase encender6n duran)e 3 segundos_Si a(guna de )as )ucesde (a
pantaJJano se enciende, puede que necesite reparar Jaunidad_ Despu6s
de la verificaci6n au_om6fica de 3 segundos, la unidad pasar6 a Ja
modaJidad de espera. Ahora todas Jas(ucesesfar6n apagadas y tendr6
que encender(o presionando Jatec)a de "On/Off _(EncendidoiApagado).
Despu6sde presionar e) clave de On/Off, Jaunidad comienza a
trabaiar e incorpora e( estatus de( _FAN ONLY" con una configuraci6n
baja. Tendr6 que presionar la tec(a (+! o (°! en e) ajuste "Temp/Time'
(TemperaturaiHoral para aiustar la temperafura segOnIo desee.
Usfed puede escoger entre femperafuras de 61 °F (16'_C)y 86°F (30°C).
Una vez que aiusfe la temperatura, puede aumentar(a o disminuirla
presionando )as fec(asde (+! o H. La con%uraci6n de )a femperatura
puede ser aiusfada so(amenfe cuando la unidad es que serefresca o
dehumidifying (Vea fig. # 2)
fig, # 2
Pane) de Con_ro(
Habiendo aiustado (a temperafura, ahora ajus)ar6 (a funci6n de( aire
acondicionado. Si quiere )a habitaci6n fresca presione (a funci6n _AiC"
(aire acondicionado). Si so(o necesifa e(iminar )a humedad presione (a
funci6n "Dehumid" (deshumidificaci6n) Si soJonecesifa usar e( venfi(ador,
presione (a funci6n '_Fan"(venfi)ador). (Vea fig. #3)
68
fig. # 3
Panel de Control
Ha_er
Una vez que eJiia Jamoddidad de funci6n, tendr6 que aiustar la
vdocidad dd venfiJador. Si dige Ja modaJidad "AiC" puede operar eJ
venfiJador en una de Jastres vdocidades "HF_(dta), "Med" (media),
"Lo_(baia} o en Javdocidad "AUTO" (autom6fica)_ En JaveJocidad
autom6fica eJvenfiJador comenzar6 en Javdocidad y despu6s se aiustar6
a navdoddad baia como Ja temperatura de Ja habitaci6n.
Una vez que Ja habitaci6n akance la temperatura aiustada , eJaiuste
autom6tico deJvenfilador har6 funcionar aJvenfiJador en Javdocidad
baia, (Vea fig. # 4}
fig # 4
PaneJ de ¢ontr@j
6g
Si decide usar Jafunci6n de Deshumidificaci6n Esta funci6n diminar6 eJ
exceso de humedad deJ aire en Josd]as e×cesivamenfe hOmedos.
Una vez que presione esta modalidad, eJcompresor funaonar6
confinuamenfe y eJvenfiJador fundonar6 a Javdocidad sdeccionada,
Despu_s que se alcance Ja temperafura aiustada , el compresor se
encender6 duranfe cidos de 10 minutos y se apagar6 durante cidos
de 6 minutos EJvenfilador funcionar6 a vdocidad baja en este a[usfe.
Si Jatemperafura disminuye m6s de Joaiustado, Juego eJcompresor se
apagar6 y eJvenfinador confinuar6 funcionando a vdocidad baja
EJproceso de deshumidificad6n toma lugar entre Jatemperatura ajusfada
y 3°F arriba de Ja temperatura ajustada. (Vea fig_ # 5)
fig # 5
PaneJ de ¢ontroJ
_ ME_ _EEP
En dias frescos puede usar la funci6n "Fan Only" (venfiJador sdamente).
En esta funci6n eJventiJador funciona solo en una de 2 vebcidades,
Media o Baia. EJventiJador no funcionar6 a Ja vdoddad aJta
(Yea fig. # 6)
fig. # 6
PaneJ de ¢ontroJ
0 Q
;Q C
,)0
7O
La moddidad de[ femporizador se usa para encender o apagar
Jaunidad pot addan_ado, Puedeprogramarlo haste 12 horas pot
addantado, Puedeusar el temporizador en 3 funciones, "A/C" (aire
acondicionado), "Dehumid'_(deshumidificad6n} o "Fan"
(venfiJador)soJamente,
JnidaJizad6n dd Temporizador. (Veafig. # 7)
La unidad debe estarencendida para ajustar el temporizadon Launidad
seapagar6 autom6ticamente dentro de 5 segundosdespu6sde aceptar
Josajustes.Useesta moddidad para preaiustar d tiempo de encendido
de Jaunidad 12 horas por addantado.
a) Presione_Starf_(iniciaJizar), en JapantaHa de cristaJ
Jiquidoaparecer6 '_XX'' (actual tiempo, vez tiempo). Si Japotencia est6
conectada para Japrimera vez, d indicador de cristd
Jiquidoaparecer6 "01".
b) Ajuste eJnOmerodeseado de horas presionando Jatecla (+) en los
botones '_Temp!Time"(temperatura!horario), uno por cada hora. Si se
pas6 dd fiempo deseado use Jatda (_)para disminuir Uasdecci6n.
JnterruptordeJTemporizador (Vea fig. # 7)
La unidad debe estarencendida para apagar eJtemporizadon Useesta
funci6n para preaiustar eUtiempo deseado para eJapagado de la unidad
a) Presione"Stop'_(parar), en JapantaHa de cristd
Jiquidoaparecer6 '_XX'_(actual tiempo, vez tiempo)_Si Japotenda est6
conectada para Japrimera vez, eJ indicador de cristd
Jiquidoaparecer6 "01_.
b) Aiuste eJnOmerodeseado presionando la tda (+) en los botones
_Temp/Time" (temperatura/horario). Uno por cada hora Si se pas6 deJ
fiempo deseado useJatecJa(_)para bajar JaseJecd6n.
Cuando useel temporizador la unidad usar6/revertir6 los OJtimosajustes
de aire acondicionado y ventiJadorcuando seactive. Eltemporizador
debe reaiustarsecada vez que quiera usarJo.
fig. # 7
PaneJ de ¢ontroJ
Paraadivar, presioneJaconfiguraci6n una vez,
PresionarJaunasegundavezcancdar6 Jaconfiguraci6n.
71
La funci6n "Sbep" (apagado aufom6fico) Uepermite preaiustarla unidad
para que seapague dentro de 8 horas_Estafunci6n solo puede ufiJizarse
con la fund6n de aire acondicionado_Despu6sde preaiustar Ja
temperaturaa cieHo grado, Jatemperatura aumenta por 2°Fen na
primera hora y otros 2°Fen la segundahora y bego permanece
constantedurante Jaspr6ximas 6 horas.Ya que sucuerpo no despide
mucho cdor durante la nochey ya que las nochesgenerdmente se
refrescanun poco, esta fund6n Jepermitedormir c6modamentetoda Ja
nochesin fenerque bvantarse a cambiar los aiustesde temperatura_
(Yeala fig. # 8)
fig. # 8
PaneJ de ¢on_roJ
Distribuidor de Aire: PresionandoJateda "Air Sweep" eldistribuidor de
aire seacfivar6. Estafunci6n le dar6 un fJuiode aire uniforme a trav6sde
la habitaci6n. Para apagarb tendr6 que presionar Jateda de nuevo
(funcionno disponibJeentodosoJsmoddos).(Vea fig. # 9}
Ah6rrador de Energia:AJpresionar esta teda Jaunidad seactivar6 a Ja
moddidad de ahorrador deenergla. Enesta funci6n eJventiJadorse
apaga despu6sde 3 minutoscuando eJcompresorseapaga, AJ
desactivarb, eJventiJadorsigue fundonando a lavdocidad ajustada aOn
cuando eJcompresorseapaga (Jafunci6n est6 sdamente disponibJeen
modo de A/C}. (Veafig, # 9)
fig. # 9
Pane[ de Control
0., __
AI_ _k SLIP
O D O
Haler ;
Haler
Cuando la unidad est6 en la modalidad "On" (encendido) la pantalla de
cristal Iiquido mostrar6 la temperatura de la habitaci6n_ Presione la teda
(+) para olotener la temperatura aiustada. Cuando la unidad est6 en la
funci6n "Timer Stop" finterruptor del temporizador), la pantalla de cristal
llquido mostrar6 el tiempo que falta para que la unidad se apague.
Para cancelar el Interruptor del Temporizador presione la tecla "OFF"
(apagado) Si es "H" seencendi6, 61indica el tiempo. Si es "F" se
encendi6, 61indica la temperatura en Fahrenheit.
73
74
Antes de instdar d acondicionador de aire, cerd6rese de que:
1) La unidad queda Jibrede obstrucaones, tanto end interior de Ja
habitad6n como afuera, taJescomo cortinas, muebJes,pJan_as,
arbustos, 6rbdes y otras estructuras como construcdones, garajes, etc.
EJacondicionador de aire debe ener una corriente de ake,
nibre de obstrucciones, que pase a tray,s dd condensador
para remover eJcanon
2) La ventana es sufidentemente fuerte para resistir eJpeso deJ
acondicionador de aire. Seg0n Jaconfiguraci6n de su ventana, puede
ser necesario instdar apoyos o soportes compJementarios. (Estos
apoyos o soportes no disponibJe en todos nosmoddos)
3) EJumbrd o repisade Javentanay JascandetasJaterdesson
suficientementefuertespara resisfird pesodd acondicionadordeake.
4) La pared es suficientemente fuer_e para sostener Jaunidad. Seg0n Jas
condiciones de Japared, puede ser necesario instaJar apoyos o
soportes compJementarios. (Estosapoyos o soportes
compJementarios no disponibJe en todos nosmoddos)
5) Hay un suministro adecuado de corriente eJ_ctrica de Jas
especificaciones requeridas cerca dd acondicionador de aire
_6) NO use adaptadores de enchufe
7) NO use cabJesde extensi6n.
_8) NO corte o remueva Jadavija de conexi6n de tierra deJenchufe.
_9) NO modifique en ninguna forma eJenchufe o eJ recept6cuJo
en_ctricode Ja pared. Sid enchufe no concuerda con eJrecept6do
en6ctrico, pide a un dectricista que haga Joscambios necesarios.
_10) NO conecte Jaunidad a Jacorriente eJ6ctrica antes de instdarJa
_11 ) NO use eJcabJe de aJimentaci6n si se nora gastado o daBado
en dguna forma. Evite usarJo si tiene grietas o muestra daBos
de desgaste a Jonargo deJcabJe, en eJenchufe o en Jaconexi6n.
P_ez_s q_e $_m_His'_°r_ (Veofb, # Io1
No. De_¢dpci6n de maPleza Modemo
ESA3103
ESA3OG3 ESA3083
ESA3123
1 EnsambUede Uapersiana de montaje derecha 1 1 1
2 Ensamble de la persiana de mantoje izquierda' t 1 1
3 Sdlo de espuma de caucho de la hoia de la ventana 1 1 1
4 Ayuda dd bloqueo de la ventona 2 2 2
5 TorniJUosde 31/32 po 9 9 9
6 TorniHosde 13/32 po 6 9 9
7 Rid de montaie superior instaHado 1 1
8 Tap6nde cauchodeJdrenaie l
9 Accesorio de drenaje de agua 1
l O Rid de montaje inferior insfdlado instaHado insldlado
11 Fi[tro e[ectrost6tlco 1 1 1
12 Mando a clistancia y bater_a 1 1 1
13 Tornillo de Jasegurictad dd bastidor de Javentana 2 2
fig # 10
75
Para la insfalaci6n dd acondicionador de aire
nece@ar6 las siguientes herramienfas.
Tiieras
®DestorniJJador PhiJips
® DestorniJJadorEst6ndar
®AJicates
® LJavede Tuercas
Tdadro y Juego de Brocas
Cinta para Medir
®Guantes
o NiveJ
® CasquiHos
76
InstalaciOn del Acondicionar en la ventana
Requerimientos para realizar la instalaci6n
H Acondidonador de aim es_ disefiado para la ins_a_ad6n en _ipos venlanas de dob_e marco
o simple. Cada m_idad viene con un ki_ de ins_a_aci6n que cons_a de sopor_es ai_s_ab_es para
ocl[par completamente k_s espacios enlre los [atera[es de la m_idad y e[ borde de la ventana.
g[ c_adro a con{inuacidn mues{ra [as dimensiones de k_s Acondicionadores con o sin e[ kit de
ins_a_acidn Mida _aamp_imd de s_ venmna y compa'e con bs va_ores dd cuadro pa'a asegmarse
de es_ar entre la m_xima y minima amplimd de ven_ana requelida
/
ESA3063
D
ESA3083, ESA3103, ESA3123
_ moddo
Dimensidn _
A (pu_gadas)
B {pulgadas)
C (pulgadas)
D (pu[gadas) Max
D (pu_gadas) Min
Mmra
ESA3063
14@"
14,_"
3atla ,,
[SA3083
I3_"
35_ '_
ESA3103
ESA3123
2o@" 22llt_'
Pmflmdidad
Mode!os ESA3OG3
ENSAMBLE LAS
CORTINAS
Desempaque la unidad en el piso junlo
a la utlicacion donde se instalara
Deslice el ensamt!le de la corlina del
lado izquierdo denim de los exlremos
izquierdos de los rieles superior e
inlerior Repiia con el lado derecho el
ensamble de la corlina Sujete las liras
de relenci6n de la cogina a los lados
de la caja exterior con seis lomillos d(
lO inln
Pr( cau(i6ii: Nunca (xponga (1 [i(ilI(
d( pl_istico ni la rejilla a
I_inpel'aturas exlr( nlosas.
PREPARE LA
VENTANA PARA
LA INSTALACION
Iltspe{ CiOIH III_tFCO. tlltIblJl/' [a
vett{ tn_J paint asegurals_ d_ (]t_e esR,
en condk:[oltes ([_ sopol_ar el peso
de la unktod
Mida el a_tdlo etttre las itlOk[Ulas de
la veii_atia pala colroborar qL[e la
ullktad }ueda sel¸i_[_ll_t(t_t de
i_]ille( [aK_ en a ven_atia Los i]lo_ e[os
de insialaci0tt inmedia{a _si,ltl
dis{h tdos pala VelliaIlaS ([( aIiCho
espec@co (ver de{alle en pagiIla 47)
El kit de insiaJad0_t que vie*]( con
la tmktad es_a disehado para el
mo_]I@e en las venial]as de doble
hQia. sin coIl[ravel]ta_ia Para [a
itlsta[a(:kin en armazoIleS de Vetl_a_ta
(tie)oseel] coIl_ravel_[al]a l_]o([[fk ue
e[ ill_] )la a( ler[e_l( o [a }as de
madera (no i_]chfida)e_] el interio y
a[ extelk)l ¸ del L[mbra[
]IlS[_la(](Stl {I1 @S{rtl(RIIaS
(O11 (O1 l[rav{ i It _ltla
Siel monbJi{/k la ventaIla _topelmfle
o_ s )_1([o {tde(tlado [)of (teb{_ o (t([
iilal(o d( [a ven{alla o cl(e (spado
agr_gaMo tma ttbla d_ made*a (pol
10 lIlelK}S (te [ _') "fie andKi } a lo
hrgo de todo el acho dd umb*al
&ills{ela IaNa de nladera al umblal
pol 1o meIlos ((in [l(s k)rilillos (rio
/i{*_en co_ el ki0 es{o propo*ckmara
t_la st_p{ rllcie kka[ pair coloc{u It
unk[ad
{9 "
{1,27 cm} mJnimo
mademJ
]tlst_lla(:iOtl Itl0bJl para SU (asa
A,Ri'e_e tlt]_ _ab[a de l_ladera ( )(it kl
ill_!I]OS I !/}"de _ll]/:_l_)} _ [o larRo de[
t_mblaL E[ es ]es(_r de [a Illadela debe
coJIlck[ir coil [a a[_t[ra de[ bolde del
he1i_e de [_ es[ructt[ra de la veIltana
,%Isle la {abla de nl _demal umb*al
])Of [O IIHHIOS COIl ties tornillos 01o
viellen (Oil el kit}_s{o plopol(:iollala
t_Ila su HY_iCie idea[ )ala COkX al la
(lll_( a(I
I)el_- a_r ({_mdo menos
de I/2¸'0,2?cm} para
I_brar e_ rie_h_ fervor de
Ti T
oi [,1
3 NSTALELAUNIDAD EN LA
VENTANA
(Ok)( tl( [a (_t a _i1 l_t Veil[a1H'c [la i la [IQ a (l_ [a
v(nI/lla ]Eis[_t ([u _lpoy( ( _l_ls ( ( pliIIH_f _f }oil (
del rail El lail iufqk_r/[(bl ml)osar d( _]'dS dd ulnbral
d_ [a V(H{alla
{ ortiua para dlr IIllS ([{IF]dad
INSTALEELANGULO DELA
BANDEJA INFERIOR
Aflojevarias vueltas eltornillo delantero iI_ sujeci6n y
deslice el angulo de la bandeja inDfior sobre la cabeza
del tomillo Acomode el tomillo con el fingulo
descansando _n el descanso de la wmtana Instal_ dos
lornillos II_ 25 mm a traw!s del finRulo denlro dd
descanso de la ventana Repita el procedflniento en el
lado opuesto
Tornillos de 25
&_gm
bandeja inferior
78
SUJETE LAS CORTINAS
LATERALES
Expanda las cortinas Ianlo colno
sea posible Inslale (2) tomillos de
25 rain en la hoja de la venlana
htsla_ los _res t/_rnilli_s(25mm) de[ e_tsamble de[ rail
Para _ell{alla8 de malco de mad(la dula o me_al
taladle los orJfi( i(_s ])ala (olo( tl ](is [oi'iliHos
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no taladrar el
orificio pilolo demasiado prohmdo Aflada un
pedazo de cinta a la broca dd taladro como
calibrador de prolundidad Ademas mant(,ngase
alejada d(l vidrio lenga cuidado de no dafiar el
Iuncionamiento de la vmltana
INSTALE ELEMPAQUE DE
SELLO
ii
Modelos ESA3()83, ESA3103 ESA3123
I PREPARE LA
UNIDAD PARA LA
INSTALAClON
I)_sempaqu_ la unidad _n _1 piso
_r(a (1_ dond_ s_ ills_alara
Quite el lornillo d( sUj_(ion
S(par_ la parte (xl(rior de
la (aja dd h(nl( con una (spfitula (n
lOS ptln_OS d( tl'abado designados (on
las ll(ctlas
Quite tin lornillo qu( asegura (1 sopol'l(
d( trabado de la bande a inferior Quit(
dos tomillos qu( se ubican (n la parte
posl{rior de la caja _xkrior, los cuales
aseguran la bandQa inf_rk3r a la caja
Usando las asas ll_ la bandeja inferior,
l(nta v unifornl(nl(nl( saque el
13aslidor 11_ la caja _xkrior
Nota: (ubra la hoja d_ la _spalula con
cinla proRclora para cuidar qu( no s(
dafl_ d acabado de la unidad No s_
incluy_ d filtro _n _s{a ilustracion para
oh{c{r mas claridad
[ i(}(atlci6ii: Ntlnca (xponga (1
frente d( plastico ni la rejilla a
{elnp{ i a{Ul as { X{l'( l/lOSaS,
79
ENSAMBLE DE LAS
CORTINAS Y EL RAIL
SUPERIOR
PREPARE LA
VENTANA PARA
LA INSTALACION
]I]specciol]e toni(o, L[llll)r_ y [21
ven_afia pala as{ gBua_se de qm, _sR,
ell (oIl([i(loIl_s ([(, yff)por_r ol peso
de la unidad
Mida el aucho eutre [as moIdula:_ d{
[a ve_Iai_a [}ara corlobola_ ql/e [a
unidad pu{da sel insta[ada de
illl]lod[a[o _,I1 [a volltana l_os [II(KIO]OS
{[e itlsI tla([On iulll{ dlata t,sI_ill
dis_hados part veu{ tllaS de ail(:ho
t'speIifl( o {let d{la[ll, eu pagina 72)
El kit de instaladon qu_ viene/on
la unidad esIa dise_ado para el
_lOl]I_e en [as Vel]tanas de dob[e
[]Q[a. s[_] (xn]tPavel]taila Para ]a
_llst a[acion eli al iIlaT{_Ile8 de vei]la[la
{ L_e }oseel] (:on_Favenial]a I]K}{]ilk tie
e L_11])Pa _{[ Iellei_do ta ) as { e
madera(no il]cMdo) en el inlel_o y
al exterior del umblal
[llSDfl_!CiOll etl osttudufzls
coil colltrav_ ,tl[a!lla
Si el mon{aje de la veniana no pemlit{
el espacio adecuado pol d{ bajo d{l
uulblal (1/2" l(qu fido), ldil( el
mal(o d{ la ventdua o (le{ esp_K:io
ag!_epando una tabla de madela (p{ll
Io ulellos de I "de du(ho ) a 10
largo de todo el a(ho del uml}ral
,_;jusmla tabla {1{ madela aI uml)ral
pop I{}ulellos (ou _les tolnilIos (no
vienen {(m el kit} esRi p*oporcior_ara
una superfi{ie kleal papa colo(ar la
uukiad
!,z"
(127 {m} mhl_mo
] !/ ,'
iT_ra dei
imaderai
[tlS[_IISCiOll ll]()bi[ D_ID! Ski (XIS_I
,\g_ege L[]_t _al}]a ([{! madela ( ){ll¸ ]o
i]]eiios ] !,_"de allc[]o) a ]o Jalgo {[eJ
umbral H e5 ]esol de [a m tdera delx
coincklil con la tltura del bolde de[
l}{,llI( d{, 1_ OS[ILl([tlPJ {1(' ]_t VLqI[HIKt
,\jugte la labia d{ m tdera al Lm]l}_dl
p{ll 10 Ill{ I]OS (Oil _F{'S K}IUII[OS (llO
ViOl]{ 1] {on {q kil} {,s_(} propo_{iona_d
1/i]8 Sllp{_lfid{ idoa] [}{_P8 (2olo(2zti' [_I
Imidad
Debe se] { uando menos
Ni X
Ti :1
8O
INSTALACION DE LA CAJA
EXTERIOR EN LA VENTANA
(okxl[_{ la _ia {f] la _mana: I>_i_ la hoja d{ la
Vf_II_ll_LahasKi f U a }oy{ d{_l_s d{[ )lJHlf l l{bold{_
Ho]a de la venlvma
Expanda an/has cortinas para
que loquen el i/larco de la ven(ana
Instale cinco tornillos de 25 mln a trav(,s
d{ las cortinas y del riel superior
NO{_I: } ala h}t({_l ([tl{ los lolllilIos Seall
nKis f_(:i[ de cokl(2ar _a[a{[le ul_ olilic_o ell
eJ nlsP(x}
U_ilk dos/k los tomilMs (1 ') s_i_ta_ la/_ia a la hoia
de [a v{ II{ana
INSTALEELANGULO DE LA
BANDEJA INFERIOR
Instal{ dos tomillos de 2,} mm a tray{ s
dd angulo d{ ntro d{l d{ s{anso d{ la venlana
R{I}iIa {1 I}rO{{dinlk_nIo {n {1 lado oI}u{ sIo
t_ngulo d{ la
I}and{ ja lift{ fior
81
INSTALEELEMPAQUE
DE SELLO
(OIt( [_ {il_i p_ila [a i{[llta (If! Jl I_1_ ([i([a (If[ alRho ([_
Ja venta_a CoJoqLle I_ Iira _!n Ja jlli_{a i!nlre 6!1 vi(_lio
de la _1( a f!xIl!l ii_/y el boldl! _;LI/l!l Jol¸ dr! I_ _f i_ il_ellla
hil])Ol-{_iIl{( : (_uld ldo df IlO ([aiiaF J{_[([]l(:io]l_I]li_ ii{o
de Ja v_I_ta1ia
J
INSTALE EL TUBO Y EL
CODO DE DRENAJE
Alinee las lengtietas del tubo de drenaje con la
ranura de la tlandeja inlerior, inserte el lubo y glrelo
!_0° para tratlarlo en su posicion Instale el codo
empujando el extremo dentro del orilicio hasta que
se lrabe en su posicion
COLOQUE DE NUEVO
EL BASTIDOR EN LA
CAJA EXTERIOR
Pida a una persona que le ayude a colocar de
nuevo el bastidor en la caja exterior Ins{ale el
sujetador de la bandqa inDrior ( oloque el
panel delantero de nuevo y la parrilla Cuando
sea posible ins{ale (los tornillos en la parle
posterior de la caja exterior, que se hayan
quitado ell el paso uno
IMPORTANTE: Debido a que la hoja de la ventana
ayuda a mantener la unidat] en la ventana.
asegtirese de que la hoja de la ventana toque la
caja exterior antes de wllver a insialar el bastidor
82
Jnstaiaciones de Pared: de chasis ddizante
Nota: Quite los 2 torniHos de transportoci6n de la porte posterior dd
acondidonador de aire que sosfienen d bastidor a la cubierta
exterior. Uno vez que Josquite, no tendr6 que instalarnosde nuevo.
Para asegurar que d acondicionador de aire queda
apropiadamente instolado en nopored, se recomienda que la
instdad6n sea hecha por un t6cnico cerfificado con experienda en
instaJadones a trav6s de Japored.
2)
montanfe
de Uapared
Usando madera de l" (2,54 cm) por Jomenos de espesor, construya un
marco de Jasdimensiones deJgabinete de Jaunidad que ha comprado.
Mida Jasdimensiones exteriores deJancho y dtura deJmarco para
determinor hasdimensiones necesarias para Jaabertura en Japared. La
profundidad deJ marco depender6 dd grueso de la pared. El marco
terminado deber6 ahora coJocarse dentro de Japared. EJmarco
deber6 quedar cuadrado y niveJado. Recuerde que eJmarco debe
fiiarse en forma segura por media de puntiJJasa Josmontantes de Ja
pared (Vea fig. # 21)
fig # 21
3) Ahora, para instdar Jaunidad, introduzca eJgabinete en Jaabertura
de Ja pared. (Pero, remueva antes el chasis siguiendo los pasos 1 a 6
descritos en la secci6n hstdaciones de Ventana: Chasis Dedizante)
Verifique que eJgabinete queda pot Jomenos !/2" (1,2 cm) dentro de
Jahabitaci6n. Tambi_n vedfique que Jaspersianas laterdes no quedan
bloqueodas. Esto, para que exista drdaci6n de aire apropiada a
trav6s y drededor dd compreson (Vea fig. # 22)
83
pared_
fig # 22
incJinaci6n
_iplca deU
gablne_e
hacla afuera
gabinete
4) Elgabinete debe indinarse hada afuera 1/4" (6ram)de manera que haya
drenaie haaa abera para Jacondensad6n de Jahumedad que se
extrae dd aire.
5) mnstaJeaisJad6n en farina apropiada en cuaJquier rendija que pueda
quedar entre eJgabinete y eJ marco.
6) UtiliceJasperForadonespara tornillos en loscostadosde la unidad, que
ban sidodise_adospara eJiuego de montaje, y lasperForacionesen el
juego de montaje dd rid superior,fije d gabineted marcode madera,
usando JosforniHosde 31/32 puJgada.
7) mnstaJed tubo o eJcododd dren end bastidor (noen todos bs
modebs). Aiuste Jadirecci6n dd bbo dd dren (codo dd dren) para hacer
queest6 en linea con d agujero en la parte _sferior de la unidad Inserte
eJtubo dd dren (codo dd dren) en elagujero y tuerza.(Veafig. # ]L5)
8) Con Jaayuda de otra persona bvante y ponga el chasisdd
acondicionador de aire en elgabinete.
9) Cdoque eJtorniHode seguridad donde correspondey presione
JareiiJJaen suJugar.
10) Si durante eJprocesotuvo que remover eJfiltro, vudva a cobcarlo.
11)AtorniJJeJosdos torniJJosJaterdesque sostienenJaparriJJaa la cubierta.
12) UtiJiceJasbasesde Japared externa en casode necesidad.
_j_ PRECAUaON: Si una vez terminadas estasoperacionesla unidad parece
quedar fbja o si ustedduda que la unidad ha quedado
apropiadamente instdada, p6ngase encontacto con un
instdador caJificado.
84
persiana de
arrlba para
aire
persiana
Uaterampara
aire
fig. # 23 fig. # 24
Siempre desenchufe el acondicionador de aire antes
de limpiarlo.
* E1 filtro de aire se debe limpiar par lo menos una vez
par rues para que la unidad opere con maxima eficiencia.
E[libra puede sacarse des[k6ndda par d lada tkanda de [a [engOeta
uNcada en Hemitad dd Hadaderecho de Hacubier_add frente.C_leafig.#23)
0 1ambi6n, se puede JJegard fintropresionando JasJengiJetasde arriba
y abaio que se encuentran en eJJadoderecho de nacubierta deJfrente.
(Vea fig. #24) EJfintro puede Javarseo Jimpiarse con una aspiradora de
aire. Remueva, despu_s de JavarJo,eJacceso de agua que quede en eJ
fintro, sacudi6ndoJo suavemente. En esfa farina se podr6n remover Jas
partldas y eJpoJvoque hayan quedado afrapados en eJfintro
Una vez nimpio rdnstde el fiJtro. NO USE el acondicionador
de aire sin el filtro colocado en su lugar.
* Para limpiar los paneles de frente o el gabinete NO USE
substanciasquimicas fllertes, abrasivos, amoniaco, clara,
blanqueadores, detergentes corncentrados, solventes o
almohadillas metF_licas para refregar. Algunas de estas
substancias quimicas pueden afectar, daBar o descdorar eJ
acondidonador de aire
o Use siempre tin patio suave, humedecido en una soluci6n
de jabdn suave mezclado con agua para limpiar el frente
del gabinete. S6qudo con un pa_o suave.
85
oPara guardar d acondidonador de aire, despu6sde la temporada,
saqueRaunidad de Raventana como seindica en RaGula de Jnstdaci6n_
Vudva a empacar Jaunidad en sucaja original y aJmac6nda, Si su
unidad e46 instdada en Japared y usted no deseaquitda de la
ventana, cubra d exterior de la unidad con una cubierta deinvierno.
Estacubierta puede comprarse dd distribuidor donde compr6 eJ
acondidonador de aire o puede obtenerseen una fienda
[oca[de ferreter_a.
Antes de guardar la unidad, cerci6resede que no ha quedado agua en
Rabandeja_EJagua que pueda quedar enRabandeja puede producir
oxidad6n o dai_osen Jasconexionesd6ctricas.
Si eUacondiclonador de aire no funciona:
®Verifique que Jaunidad est6enchufada. EJenchufe puede estar sueJto.
Verifique si Jaunidad est_enmodaJidad"OfP_oapagada.
EUalre que saUedeU_¢ondicionader de aire est6 ¢aUienteo
* Lagraduaci6n A/C puede estar baja y esnecesario aumentarla.
Se forma h]eJo en eJ serpentln de enfrlamlento°
* Latemperatura exterior est6demasiado baia_ Pongaa fundonar
Onicamenteel ventilador para derretir el hieJo.
Baje Jagraduad6n de temperatura.Lagraduaci6n de temperatura
seha puestoa un nivd demasiadofrlo_
o Lacapacidad de la unidad (BTU)puede serdemasiado dta para
lascondicionesde la habitaci6n.
86
EUacondlcionador de alre funclona pe_ ia habi_aci6n no se enfrla°
Puedehaber artdactos en la habitaci6n que producen cdor. Useun
venfilador de extracd6n para remover el excesode cdor.
Elescape de aire puedeestar abier_o.Esfeescapedebe cerrarse para
ob_enerel enfriamiento6primo.
e Cambie la direcd6n dd flujo de aire y remuevaobst6culosque est6nen
sutrayectoria.
®Todaslos puertasy ventanasdeben estor cerradas de manera qued
aire frlo no seescapede Jahabitad6n.
LosfiJtrosde aire puedennecesitarlimpieza.
Lacapaddad de la unidad en BTUpuede sermuy baja para Jascondio
clones de la habitoci6n.
e Endias ex_remnadamentec6Jidosy hOmedos,los acondidonadores de
tire puedendemorar un poco para prindpiar a enfriar_
EUacondlclonador de alre hace ruldo cuando enfria:
Us_edpuede olr ruidos de movimientode aire, agua, el
arranque y parada dd compresory vibraciones en Javenfona_
LeaJaGula de Operad6n, o Ruidosde Operaci6n Normal
(Vet pagina 67)
Hay agua en el gablnete del accmdlclonador de alre:
Estoesnormal, pueseJacondicionador de aire no sdamente
enfria sino que tambi6n extraeJahumedad dd aire. Si encuentra
que hay agua escurriendo dentro de Jahabitaci6n, reviseJainstdaci6n
de la unidad Launidad puederequerir una reinstdaci6n.
(Vet pagina 78, 81)
87
88
Esta garantla ¢ubre todos Uos
defectos en rnano de obra o
rnaterlaUes para:
1_Laspartes mec6nicasy d6ctricas que
integran esteproducto Haier finduyendo
loscostasde manode abra), pot un
per_odode ] 2 mesesaparfir de Jafecha
de campra de la unidad. (Encasosde
usacomerdd a dedquiler, la garanfia
es par 90 d_as).
2. EJsistemaselladoy el compresor
induido enesfeproducto Haier est6n
garantizados par un per_odode 5 ar_os
a partir de JaFechade compra de la
unidad costosde mano
de un pedodo inicid
de ] 2 Encasasde usa
comerciaJo Jagaranfia
compresorespor
un a_o y nuevemeses(exc]uyendolos
costosde mano de obra despu6sde un
pedoda inicid de 90 d_as.
Usted debe guardar y deber6
presentar su redbo originaJ de
¢ompra como prueba de JcJ
fecNa de c_dq#_sici6n°
&Quienes est6n cubierfos?
Loscompradoresorigindes, aJpor
menor,de esteproducto Haier.
&Gu_ deber6 hacerse?
Haier reparar6 o reemplazar6, en su
domiciJio, cudquier porte d6ctrica
mec6nica o eJcompresar .clueresuJten
defectuosos en uso normal dom6stico,
por un perlodo de 12 meses. Haier
reparar6 o reempJazar6 (exduyendo Jos
costos de mana de obra) eJsistema
seJJadoy eJcompresor (Jaspartes
6nicamente) por un pedoda adicionaJ de
4 aBos.
&C6mo puede usted obtener
servicio?
1_P6ngaseen contactocon eJCentro de
ServicioAutorizado de Haien Para
obtener eJnombre dd Centro de 8ervido
m6s cercano,JJamea Haier d (877)
337°3639.
2. Todoserviciodebe serredizado par
un Centro de Servicio de Haler,
debidamenteautorizado.
ESTAGA_NT|A CUBRE
UNJDADES EN ELCONTUNENTE
DE LOS ESTADOS UNUDO$
CANADA Y EN P_E_YO _CO Y
_O CU_E:
* Da_os pot instdaci6n inapropiada_
®Da_os en transporte
DaRosdebido a md usa abuso,
acddente, a terad6n, fata de cuidado o
mantenimientoaproplados
DaBospor trabajos redizados por
personasque no seanun distribuidor o
centro de servicioautorizados
Adornos de vidrio a bombiJJos
o Mano de obra, servicio, transportey
costosde transporte para Jaremoci6n de
partes defectuosasei'nstdaci6n dd
reemplazo, despu6sde transcurrido eJ
per_odoinitial de 12 meses
ESTAGARANTIA LIMITADASEDA EN
LUGARDECUALQUIEROTRA
GARANTIA EXPRESAO IMPUCITA,
INCLUYENDOLASGARANTIAS DE
COMERCIALIZACIONY APTITUDPARA
UN PROPOSITOEN PARTICULAR.
EJremedioque resuJtade estagaranfia
esexdusivoy seotorga en Jugarde rode
otro remedio. Estagaranfia no cubre
daFiosincidentdes o con
secuendaJesAlgunos estadosno
permiten Jaexdusi6n de daBos
incidentdes o consecuencides,de
manera que estalimitaci6n puede serno
apJicabJeen sucaso_AJgunosestados
no permiten limitacionesen cuanto a Ja
duraci6n de una gyanfia impJlcita,de
manera que estalimitaci6n puede serno
apJicabJeen sucaso. Estagaranfia Je
otorqa derechosJegdesespedficosy
uste_puede tenerotrosderechos,Jos
que varian de estadoa estado.

Transcripción de documentos

m What The World Comes Home To a ................................. _ @,@_¢_@ © ..................... _ @ r_ ®/ ............................................................................................................................................. _ @ @ ®J il Read ;nstruct;onsbJare installing. Call 1-877-337-3639 for questions on parts and services Life les instruction_ avant de pro_er d Pinstallation, Pour _ovtesqves_bnsconcernant les pi_ceset I'en_retle_,composez te _-877-337-3639. Lea los tnstrucdo_es anie_ de ins_alar elapara_o t_dmenos al 1-877-337-3639 0010546311 A sl t;ene pregun_s sobre rep_es_os o servidos Le agradecernos que haya comprado e] acondicionador de aire de HALER para habitad6n, un aparato confiabJe,que ahorra energia y de operaci6n f6ciL Este manua] confiene informaci6n (*ill para el mantenimiento, ]a operad6n, la instaJad6n y d usa seguro de su acondidonador de aire para habitad6m El acondidonador de aim limpia, enfria y reduce la humedad dd aim de ]a habitad6n para propordonade eJm6s alto nivd de conforL Par favor, ]ca cuidadosamenfe estas instrucciones antes de usar el aparafo. Adem6s, no oJvide Henar y enviarnos por correo Ja Yarieta de Reg_s_ro demProduc_o° Registre el Modemo y N_mero de Serie de su Aparato Para todos Jospedidos de servicio durante el perlodo de garanfia es necesario _ener Ja siguiente informaci6n. Adjunte su recibo de compra a esta gu_a y gu6rdeIos para rderencia fufura La informaci6n que aqul se pide se encuenfra en ]a pJaca de serie de] acondidonador de aire. La placa est6 cdocada en el gabinete (en e] costado latera] o en e] respaldo) o puede ser necesario remover la rejilla del frente para encontrarJa. ModeIo NOmero: NOmero de Serie: Fecha de Compra: Nambre dd Distribuidor: Dkecd6n de[ Distribuidor:. TeJ_fono de] Distribuidor:. TIPO VOH]OS AMP] INDICAD( )S RES RE(EPI;\CL DE PARED CAPAC]DAD TABLA DE RECEPTACULO Y FUSIBLES ] f15/60 15 250/60 2.0 15 20" 15 20 _0 20" 30 tO DE[ ]L SIBtE 11 \%DOR ]N] ERRL HfOR ] L SIBH O _5 ]IPC) ];)_ ] NC]{L]] ]]PO D] ] NC]]L]E I]PO D] EN(HL FE 59 1) El acondicionador de aire debe conectarse a un recept6culo el6ctrico adecuado, energizado con la corriente apropiada. (verJa tabb) La conexi6n el6drica debe proporcionar una conexi6n segura a fierra para redudr los riesgos de choque d6drico o incendio. NO CORTE O REMUB/A LA CLAVUA DEL ENCHUFE QUE PROPORCEONA LA CONEXEON A TEERRA.Si no fiene en la pared un recept6culo d6drico para tres claviias, pida a un dedricista cerfificado que le instale el recept6culo adecuado. El recepf6culo DEBEestar conedado a fierra correcfamente¢ 3) No use un cable de alimentaci6n que se encuentre gastado o en malas condidones. Evite usarlo si mue4ra grietas o da_os por desgaste en el cable mismo o en d enchufe o conedor. NO USE ADAPTADORES O CABLES DE EXTENSION. Cuando insfde el acondicionador de aire en una venfana, asegOrese que la ventana es sufidentemente fuerte para sostener el peso dd acondidonador de aire_ Tambi6n verifique que el aparato queda seguro y corredamente instalado para evitar que pueda caerse. Seg0n su ventana, puede set necesario ins_dar apoyos o soportes adicionales para que el aparato quede apropiadamen_e instdado. 6) No obstruya la corriente de aire dd acondidonador dentro de la habitad6n, o fuera de ella, con persianas, corfinas, cubiertas de protec o d6n, arbustos o matas, 6O 7) Tenga cuidado respaldo 8) Tenga cuidado instalarlo con los bordes agudos de has aletas en el frente y en de na unidad, que pueden cortarle y causarle nesiones graves. cuando levanta el acondicionador de aire para o remover la unidad_ Siempre realice esta operaci6n con dos personas por Io menos. 9) Siempre recuerde desconectar darb servicio o moverlo. el acondicionador de aire antes de 61 PAGJNA Un Mens_e Registro De Haler ................................................................... 59 Del Producto ................................................................... 59 Precau¢_ones De Segur]dad Adverten¢ias .................................................... .................................................................................... La $÷gurldad Sugerenclas en los Aparatos E[_ctrkos .................................. ..................................................................................... de Energ[a .......................................................... Go_a de Ahorro Caracter[sticas ......................................................................... Guia De Opera¢i_n ................................................................. Sonidos De Operad6n Normal ............................................................ [nstrucciones De Operaci6n Unsta[acJones ............................................................................ Piezas Que Se Suministran Herramientas .................................................................. 63 63 64 64 65-66 67-73 67 67- 73 74- 84 75 ...................................................................................... 76 Procedimiento De Instalaci6n .......................................................... 77- 84 Guia para e[ Cuidado ResoJu¢i6n De Prob[emas Oarant_a 62 ........................................................... 60-61 Umitada y Limpieza de[ Aparat@ ................ 85-86 ...................................................... ........................................................................ 86-87 88 El observar cuidadosamente los mensaies de seguridad es muy importante_ Esfosmensajes pueden evi_ar que usted pueda suFrir lesiones graves y aOn de muerte_ Los s_mbolosde Advertencla Redan Ja abrfa, le urgen a que sea cuidadoso y siempre significan PeUigro. Siga siempre estas instrucciones para obrar con seguridad y reducir los riesgos de lesiones o muerte. Las se_aResde Advertencia o PeJigro preceden los mensajes de seguridad_ ¢onexi6n a T_erra: Esfe acondicionador de aire debe contar con cone×i6n a fierra. La conexi6n a fierra reduce el riesgo de choque el6ctrico proporcionando un cable de escape para Jacorriente eJ6drica. El cable de alimentaci6n de corriente cuenta con un cable de conexi6n a fierra y con un enchufe que permite es_aconexi6n. Conecte el enchufe en un recept6culo o tomacorrien_e apropi o adamente insfalado y con conexi6n a fierra. ADVERTENCHA:El uso inapropiado deJ enchufe con conexi6n a fierra puede crear eJ riesgo de choque eJ6drico. LJamea un ebctricista calificado si usted no enfiende Jas instrucciones de conexi6n a fierra o si usted no est6 seguro de que eJacondicionador de aire ha quedado conedado a tierra en forma apropiada. Si eJ recepf6culo de pared no est6 conectado a tierra, por favor Hame a un eJectricista para que Jo reempJace pot uno debidamente conectado a fierra. De nlr_ggrla mcmera, y baio rllnguna clrcur, s_ancla, cc_rte o remueva dei enchufe ks tercera ck_viia (de ¢orlexi6n a tlerra)o Encarecidamente Jeaconseiamos que no use enchufes o accesorios de adaptaci6n. 63 o Los acondidonadores de aire est6n dise_ados Onicamente para set usados en ventanas de dos hojas, fipo guiHofina, o a trav6s de na pared. (Seggn eJ moddo dd aparato) AJ instdar Ja unidad, asegOrese de que eJacondicionador de aire queda indinado en un ]/4 ° hada d exterior de manera que eJ agua pueda escurrir hacia d exterior de Jacasa. • mnstaJe na unidad en eJcostado norte de Jaedificaci6n que es normdmente enlado sombreado En esta forma meiorar6 Ja operaci6n de Jaunidad. _o La ventana debe set suficientemente fuerte para nainstdad6n den aparato. Puede ser necesario usar soporfes o apoyos compJementarios segOn Ja configuraci6n de su ventana. (Los soportes a apoyos compJementarios no viene induidos en todos Josmoddos.) Mida la ventana antes de proceder con Ja instdaci6n Si Javentana es demasiado grande para Ja unldad, puede ser necesario que un profesiond redice Ja instaJad6n. • Use corriente en_ctrica de los vdtajes y amperaies requeridos para que la unidad fundone en forma efidente _ Llame Onicamente a dectridstas certificados para cudquier mdificaci6n que se necesaria en sus recept6culos o tomacorrientes d6dricos. ® AJ instdar eJacondicionador de aire, aseggrase de seJJartoda 6tea que presente la posibilidad de fiJtraci6n de aire. La corriente de aire dd acondicionador no debe bJoquearse dentro de la habitaci6n con cortinas, persianas o muebles, ni en eJexterior con arbustos o matas_ No use innecesariamente JuceseJ6ctricas o aparatos que generen cdon • Mantenga eJ escape de aire cerrado cuando eJacondicionador de aire est6 en su funci6n de enfriamiento_ ® Mantenga Jaspersianas o cortinas cerradas en todas Jas dem6s ventanas. Si esf6 cocinando, use un ventiJador de extracd6n en Jacocina para remover eJexceso de cdor producido. Use siempre un acondicionador de tire de capacidad (BTU) apropiada para enfriar Ja habitaci6n y obtener su efidencia m6xima 64 RejiHas de ventiHaci6n HateraHes Tdado eHectr6nico Basfldor dd_zabHe (No se induyen todas Jasfunciones en cada modeb} 1 ° Terrvtostato a) Acondicionador Esta funci6n mepermite aiustar Hatemperatura dell aire Entre m6s aHto sea eHajuste m6s frla ser6 Ha En esta funci6n eHacondicionador temperatura dell aire E4o Heperrnlte aiustar Ra temperatura aJ niveH de comodidad deseado Pude aiustar Hatemperatura entre 18 ° y 30°C 20 vemoddad de| Ven_mador de aire de aire operar6 eJ compresor y Ja veJocidad ajustada dell ventiHador para proveerHe con un aire frlo para su comodldad. B) Deshumidificadon Esta funci6n Hepermite a su acondicionadar de aire Puede controHar Havdocidad dd venfiHador aHiguam que Havdoddad dell acondiciandor de alre operar como un deshumidificadon EHiminar6 Ha humedad excesiva dell aire para mantener su habltaci6n a un niveHde aire c6modo Puede usar T_eneHaopci6n de 3 nlvdes de veHoddad dell acondicionador de aire La veHoddad _LO" sob esta funci6n en caso que no desee usar aH acondicionador de aire cirdar6 emaire a HaveHocidad m6s baja, _'MED'_a vebcidad media y '_HHGH"a HaveHocidad m6xima c) VentiHador SoJarnente Tiene Haopd6n de 2 niveHesde vebcidad dell venflHador para ajustarHo aRniveH de comodidad deseado, "MED"y "LO". La funci6n "Auto Fan _ permite que Hatemperatura de mahabitaci6n aiuste Sob puede utiHizar eJ ventiHador en Hosdlas no muy cdientes EHventiHador puede fundonar en 2 veHocidades segOn Jo desee (_MED'_ventiHador y _LQ'_venfiJador) HaveHocidad deJventiHador. Cuando se ilia Ha fund6n de Hatemperatura, HaveHoddad dd 4° Ahorrador de Energ_a Cuando eHvenfiHador est_ en "ON" (Encendido), _ste se apagar6 3 minutos despu6s de que eH venflHdor se determ_na segOn Hadiferencia entre Hatemperatura del coniunto y Hafemperatura dentro dell cuarto Cuando se aHcance Ha compresor se apague Esta fund6n no sob He ahorrar6 costos em6ctricasy de energla sino que tambi6n eHiminar6 eHruido innecesario dell motor temperatura ajustada, eHvenfiHador fundonar6 dell ventiHador en marcha. En Ja posici6n de _'OFF_ eHajuste *_LO" (Bajo) 3. I:unci6n Su tire acondiclonado en (Apagado) eJ ventiHador seguir6 funcionando nivei ajustado aH tiene 3 funciones 65 5. Te_porlzador 1 1o ¢ontro| Remoto Su acondidonador de oire puede ser aiustado para encenderse o apagarse segOn Hedesee. Puede Estepr6ctico control remoto inaH6mbricoHe permite operar su acondicionador de aire desde una distancia. No necesitabvantarse pare cambiar Hosajustes. 12. Panem de ¢ontro| EJectr6nlc@ con programarse basra 12 horas por addantado 6. Rejlmma de ven_imad6n (no en todos los rnodelos) Esia funci6n Heayuda a eHiminar cuaHquier aire vidado de Hahabitaci6n exterior a Hahabitaci6n cobque Hapdanca Para conservar y a joHar d oire fresco del Pare cirdar eHaire, en maposici6n abierta la frescura, es mejor mantenerHa en Haposid6n cerrada 7_ Distrlbu]dor de Aire (no en fodos los modelos) Cuando se coRoca en "ON" (Encendido), autom6ticamente distribuye eHaire a trav@s de Ha habitad6n, Esfo asegurar6 un fHujo de alre uniforme en toda Hahabitaci6n. 8o Fmuio de Aire en 4 Direcdones (no en todos Hosmodelos) Estas reiiHHasde ventiHaci6n direcdonales permiten controlar Hadirecci6n dirigirse He Had_recci6n dell fHujo de aire en requerida, hacia arriba, EHfHujo de aire puede abajo, a Ha derecha o a Haizquierda 9. Bas_idor Des|izabJe (no en todos Hosmoddos) Su acondicionador de aire es mucho m6s vers6tiJ con esta funci6n, Usted tiene Haopci6n de instaHar Haunidad en una ventana o en Hapared. 10o Equipo de lns_aJaci6n en Ja Pared Le permite instdar eHacondidonador de aire en una ventana de guiHbtina. Puede que necesite soportes extra dependiendo 66 de su ventana PantaJJa de Crlsta| Liq_,sido La pantoHHa de crlstaJHiquidode 4 funclones muestra JoTemperaturede JaHabltaci6n, eHAjuste de Temperature,eJAjuste dellTemporizador yeH Tiempo Restantepare Parer / EncenderJaunidad. EHPaneHde Control EHectr6nicoHepermite ajustar ma temperature a HaTemperatura Exactaque desee 13_ FihIro EJec_ros_&t_¢o (no en todos JosmodeUos) EHfiJtro, construido de un substanciapurificadora de gran eficiencia, con tejida de carbono activo, tejido ebctrost6tlco, red de carbone y otros materiaHes,purifica eHaire eficientemente.Su estructura onduJanteaumenta Hacapacidad de fiHtrareJpoJvoyeH humo eficientemente. Debido a Jorotaci6n dellcarbono acfivo, 6ste tiene una veHocidadpurificadora capaz de producir un fJujode aire fuerte 14. Apagado Auto,rico Cuando est6 activado, esto funci6n autom6ficamenteajusta un temporizador de apagado durante 8 horas La unidad seapagar6 dentro de 8 horas Sell" ides de @Ier ¢i6 He m l Los siguientes sonidos normdmente se oyen durante Jaoperaci6n de un acondicionador de aire: o Sonido dd movimiento de tire seg0n Javdoddad generada pot eJven@adon o Sonidos de agua. Estees un sonido normal en d acondicionador de aire, a medida que act0a tambi6n como extractor de humeda& Por Jo tanto, se oye eJ ruido de gotas de agua cuando escurren sobre eJcondensadon A medida que eJ refrigerante fluye a trav@sde la tuberia seHada, se puede olr el ruido de este fJuio. o Ruidos o vibraciones pueden en ocasiones drse debido a una instdaci6n defectuosa en la pared o en Javentana. o Un sonido de aJta frecuenda puede oirse como producto dd fundonamiento de compreson llllr strucdelllr es de @llll er d@ A continuaci6n se induyen Jasinstrucciones de funcionamiento de su acondidonador de aire dectr6nico: Despu6sde instdar su aire acondicionado, con6ctdo a un tomacorriente d@trico correcto en la pared. Mantenga la reiiJJade ventiJaci6n cerrada. Ahora aiuste el acondicionador de aire d nivd deseado. Este pr6ctico control remoto ind6mbrico Jepermite operar su acondicionador de aire sin tener que Jevantarse e ir hasta Jaunidad Esta funci6n Jepermite cambiar Josaiustes 7 encender o apagar Jaunidad desde eJcontrol remora Estetdado de control fundona de la misma manera que el tedado de control en eJacondicionador de aire. (Vea fig. #1 } Rein@t@ AIC HI E_RGY-SAVER AN _EO _LEEP B_PU_!O LQW _TAR1 A/C FAN DEHUR{O AUTO FAN HI _N_CY-SAVER _#J£ SLE£P t_ START STOP 67 Despu_s que conede Ja unidad, 6sta eFeduar6 una verificaci6n aufom6fica. En Ja panfaHa )(quida aparecer6 un "88". Todas Ja Jucesen Ja pantaJJase encender6n duran)e 3 segundos_ Si a(guna de )as )uces de (a pantaJJano se enciende, puede que necesite reparar Ja unidad_ Despu6s de la verificaci6n au_om6fica de 3 segundos, la unidad pasar6 a Ja modaJidad de espera. Ahora todas Jas(uces esfar6n apagadas y tendr6 que encender(o presionando Jatec)a de "On/Off _ (EncendidoiApagado). Despu6s de presionar e) clave de On/Off, Ja unidad comienza a trabaiar e incorpora e( estatus de( _FAN ONLY" con una configuraci6n baja. Tendr6 que presionar la tec(a (+! o (°! en e) ajuste "Temp/Time' (TemperaturaiHoral para aiustar la temperafura segOn Io desee. Usfed puede escoger entre femperafuras de 61 °F (16'_C) y 86°F (30°C). Una vez que aiusfe la temperatura, puede aumentar(a o disminuirla presionando )as fec(as de (+! o H. La con%uraci6n de )a femperatura puede ser aiusfada so(amenfe cuando la unidad es que se refresca o dehumidifying (Vea fig. # 2) fig, # 2 Pane) de Con_ro( Habiendo aiustado (a temperafura, ahora ajus)ar6 (a funci6n de( aire acondicionado. Si quiere )a habitaci6n fresca presione (a funci6n _AiC" (aire acondicionado). Si so(o necesifa e(iminar )a humedad presione (a funci6n "Dehumid" (deshumidificaci6n) Si soJo necesifa usar e( venfi(ador, presione (a funci6n '_Fan" (venfi)ador). (Vea fig. #3) 68 fig. # 3 Panel de Control Ha_er Una vez que eJiia Jamoddidad de funci6n, tendr6 que aiustar la vdocidad dd venfiJador. Si dige Ja modaJidad "AiC" puede operar eJ venfiJador en una de Jastres vdocidades "HF_(dta), "Med" (media), "Lo_ (baia} o en Javdocidad "AUTO" (autom6fica)_ En JaveJocidad autom6fica eJ venfiJador comenzar6 en Javdocidad y despu6s se aiustar6 a navdoddad baia como Ja temperatura de Ja habitaci6n. Una vez que Ja habitaci6n akance la temperatura aiustada , eJaiuste autom6tico deJ venfilador har6 funcionar aJvenfiJador en Javdocidad baia, (Vea fig. # 4} fig # 4 PaneJ de ¢ontr@j 6g Si decide usar Jafunci6n de Deshumidificaci6n Esta funci6n diminar6 exceso de humedad deJ aire en Josd]as e×cesivamenfe hOmedos. eJ Una vez que presione esta modalidad, eJcompresor funaonar6 confinuamenfe y eJvenfiJador fundonar6 a Ja vdocidad sdeccionada, Despu_s que se alcance Ja temperafura aiustada , el compresor se encender6 duranfe cidos de 10 minutos y se apagar6 durante cidos de 6 minutos EJvenfilador funcionar6 a vdocidad baja en este a[usfe. Si Jatemperafura disminuye m6s de Jo aiustado, Juego eJcompresor se apagar6 y eJvenfinador confinuar6 funcionando a vdocidad baja EJproceso de deshumidificad6n toma lugar entre Ja temperatura ajusfada y 3°F arriba de Ja temperatura ajustada. (Vea fig_ # 5) fig # 5 PaneJ de ¢ontroJ _ ME_ _EEP En dias frescos puede usar la funci6n "Fan Only" (venfiJador sdamente). En esta funci6n eJventiJador funciona solo en una de 2 vebcidades, Media o Baia. EJventiJador no funcionar6 a Ja vdoddad (Yea fig. # 6) fig. # 6 PaneJ de ¢ontroJ 0 Q ;Q ,)0 7O C aJta La moddidad de[ femporizador se usa para encender o apagar Jaunidad pot addan_ado, Puede programarlo haste 12 horas pot addantado, Puede usar el temporizador en 3 funciones, "A/C" (aire acondicionado), "Dehumid '_(deshumidificad6n} o "Fan" (venfiJador)soJamente, JnidaJizad6n dd Temporizador. (Vea fig. # 7) La unidad debe estar encendida para ajustar el temporizadon La unidad se apagar6 autom6ticamente dentro de 5 segundos despu6s de aceptar Josajustes. Use esta moddidad para preaiustar d tiempo de encendido de Ja unidad 12 horas por addantado. a) Presione _Starf_(iniciaJizar), en JapantaHa de cristaJ Jiquido aparecer6 '_XX'' (actual tiempo, vez tiempo). Si Japotencia est6 conectada para Ja primera vez, d indicador de cristd Jiquido aparecer6 "01 ". b) Ajuste eJnOmero deseado de horas presionando Jatecla (+) en los botones '_Temp!Time"(temperatura!horario), uno por cada hora. Si se pas6 dd fiempo deseado use Jatda (_) para disminuir Uasdecci6n. Jnterruptor deJTemporizador (Vea fig. # 7) La unidad debe estar encendida para apagar eJtemporizadon Use esta funci6n para preaiustar eUtiempo deseado para eJapagado de la unidad a) Presione "Stop'_(parar), en JapantaHa de cristd Jiquido aparecer6 '_XX'_ (actual tiempo, vez tiempo)_ Si Japotenda est6 conectada para Ja primera vez, eJ indicador de cristd Jiquido aparecer6 "01 _. b) Aiuste eJnOmero deseado presionando la tda (+) en los botones _Temp/Time" (temperatura/horario). Uno por cada hora Si se pas6 deJ fiempo deseado use JatecJa (_)para bajar JaseJecd6n. Cuando use el temporizador la unidad usar6/revertir6 los OJtimosajustes de aire acondicionado y ventiJador cuando se active. El temporizador debe reaiustarse cada vez que quiera usarJo. fig. # 7 PaneJ de ¢ontroJ Para adivar, presione Jaconfiguraci6n una vez, PresionarJauna segunda vez cancdar6 Jaconfiguraci6n. 71 La funci6n "Sbep" (apagado aufom6fico) Uepermite preaiustar la unidad para que se apague dentro de 8 horas_Estafunci6n solo puede ufiJizarse con la fund6n de aire acondicionado_ Despu6sde preaiustar Ja temperatura a cieHo grado, Jatemperatura aumenta por 2°Fen na primera hora y otros 2°F en la segunda hora y bego permanece constantedurante Jaspr6ximas 6 horas. Ya que su cuerpo no despide mucho cdor durante la nochey ya que las nochesgenerdmente se refrescan un poco, esta fund6n Jepermite dormir c6modamentetoda Ja noche sin fener que bvantarse a cambiar los aiustesde temperatura_ (Yea la fig. # 8) fig. # 8 PaneJ de ¢on_roJ Distribuidor de Aire: PresionandoJateda "Air Sweep" el distribuidor de aire se acfivar6. Estafunci6n le dar6 un fJuio de aire uniforme a trav6s de la habitaci6n. Para apagarb tendr6 que presionar Jateda de nuevo (funcionno disponibJeen todos oJsmoddos).(Vea fig. # 9} Ah6rrador de Energia: AJ presionar esta teda Jaunidad se activar6 a Ja moddidad de ahorrador de energla. En esta funci6n eJventiJadorse apaga despu6sde 3 minutoscuando eJcompresor se apaga, AJ desactivarb, eJventiJadorsigue fundonando a la vdocidad ajustada aOn cuando eJcompresor se apaga (Jafunci6n est6 sdamente disponibJeen modo de A/C}. (Vea fig, # 9) fig. # 9 Pane[ de Control Haler 0., AI_ __ _k SLIP O DO Haler ; Cuando la unidad est6 en la modalidad "On" (encendido) la pantalla de cristal Iiquido mostrar6 la temperatura de la habitaci6n_ Presione la teda (+) para olotener la temperatura aiustada. Cuando la unidad est6 en la funci6n "Timer Stop" finterruptor del temporizador), la pantalla de cristal llquido mostrar6 el tiempo que falta para que la unidad se apague. Para cancelar el Interruptor del Temporizador presione la tecla "OFF" (apagado) Si es "H" se encendi6, 61 indica el tiempo. Si es "F" se encendi6, 61indica la temperatura en Fahrenheit. 73 Antes de instdar d acondicionador de aire, cerd6rese de que: 1) La unidad queda Jibre de obstrucaones, tanto end interior de Ja habitad6n como afuera, taJes como cortinas, muebJes, pJan_as, arbustos, 6rbdes y otras estructuras como construcdones, garajes, etc. EJacondicionador de aire debe ener una corriente de ake, nibre de obstrucciones, que pase a tray,s dd condensador para remover eJcanon 2) La ventana es sufidentemente fuerte para resistir eJpeso deJ acondicionador de aire. Seg0n Ja configuraci6n de su ventana, puede ser necesario instdar apoyos o soportes compJementarios. (Estos apoyos o soportes no disponibJe en todos nosmoddos) 3) EJumbrd o repisa de Javentana y Jascandetas Jaterdesson suficientementefuertespara resisfird pesodd acondicionador de ake. 4) La pared es suficientemente fuer_e para sostener Jaunidad. Seg0n Jas condiciones de Ja pared, puede ser necesario instaJar apoyos o soportes compJementarios. (Estos apoyos o soportes compJementarios no disponibJe en todos nosmoddos) 5) Hay un suministro adecuado de corriente eJ_ctrica de Jas especificaciones requeridas cerca dd acondicionador de aire _6) NO use adaptadores de enchufe 7) NO use cabJesde extensi6n. _8) NO corte o remueva Jadavija de conexi6n de tierra deJ enchufe. _9) NO modifique en ninguna forma eJenchufe o eJ recept6cuJo en_ctrico de Ja pared. Sid enchufe no concuerda con eJrecept6do en6ctrico, pide a un dectricista que haga Joscambios necesarios. _10) NO conecte Ja unidad a Jacorriente eJ6ctrica antes de instdarJa _11 74 ) NO use eJcabJe de aJimentaci6n si se nora gastado o daBado en dguna forma. Evite usarJo si tiene grietas o muestra daBos de desgaste a Jonargo deJ cabJe, en eJenchufe o en Ja conexi6n. P_ez_s No. q_e De_¢dpci6n s÷ $_m_His'_°r_ (Veofb, # Io1 de ma Pleza Modemo ESA3OG3 ESA3083 ESA3103 ESA3123 1 EnsambUede Uapersiana de montaje derecha 1 1 1 2 Ensamble de la persiana de mantoje izquierda' t 1 1 3 Sdlo de espuma de caucho de la hoia de la ventana 1 1 1 4 Ayuda dd bloqueo de la ventona 2 2 2 5 TorniJUosde 31/32 po 9 9 9 6 TorniHos de 13/32 po 6 9 9 7 Rid de montaie superior instaHado 1 1 8 Tap6n de caucho deJdrenaie 9 Accesorio de drenaje de agua lO Rid de montaje inferior 11 l 1 insfdlado instaHado Fi[tro e[ectrost6tlco 1 1 1 12 Mando a clistancia y bater_a 1 1 1 13 Tornillo de Ja segurictad dd bastidor de Ja ventana 2 insldlado 2 fig # 10 75 Para la insfalaci6n dd acondicionador de aire nece@ar6 las siguientes herramienfas. Tiieras ® DestorniJJador PhiJips ® DestorniJJador Est6ndar ® AJicates ® LJavede Tuercas Tdadro y Juego de Brocas Cinta para Medir ® Guantes o NiveJ ® CasquiHos 76 InstalaciOn del Requerimientos para H Acondidonador o simple. ocl[par Acondicionar de Cada m_idad completamente realizar aim es_ viene la en instalaci6n disefiado con k_s espacios un la ventana para ki_ de enlre la ins_a_ad6n en _ipos venlanas ins_a_aci6n que cons_a los [atera[es de la m_idad g[ c_adro a con{inuacidn mues{ra [as dimensiones de sopor_es y e[ borde de k_s Acondicionadores de dob_e marco ai_s_ab_es para de la ventana. con o sin e[ kit de ins_a_acidn Mida _aamp_imd de s_ venmna y compa'e con bs va_ores dd cuadro pa'a asegmarse de es_ar entre la m_xima y minima amplimd de ven_ana requelida / D ESA3063 _ ESA3083, moddo [SA3083 ESA3063 Dimensidn _ A (pu_gadas) B {pulgadas) 14@" C (pulgadas) 14,_" D (pu[gadas) Max D (pu_gadas) Min Mmra 3at la ,, 35_ 2o@" ESA3103 ESA3123 '_ 22 llt_' ESA3OG3 ENSAMBLE CORTINAS LAS Desempaque la unidad en el piso junlo a la utlicacion donde se instalara Deslice el ensamt!le de la corlina del lado izquierdo denim de los exlremos izquierdos de los rieles superior e inlerior Repiia con el lado derecho el ensamble de la corlina Sujete las liras de relenci6n de la cogina a los lados de la caja exterior con seis lomillos d( lO inln Pr( cau(i6ii: Nunca (xponga d( pl_istico ni la rejilla a I_ inpel'aturas exlr( nlosas. ESA3123 I3_" Pmflmdidad Mode!os ESA3103, (1 [i(ilI( ]IlS[_la(](Stl PREPARE LA VENTANA PARA LA INSTALACION (O11 {I1 @S{rtl(RIIaS (O1 l[rav{ ]tlst_lla(:iOtl o_ s Iltspe{ CiOIH III_tFCO. tlltIblJl/' [a vett{ tn_J paint asegurals_ d_ (]t_e esR, en condk:[oltes ([_ sopol_ar el peso de la unktod )_1([o d( 10 lIlelK}S {tde(tlado [)of [a ven{alla (te [ o (teb{_ o (t([ _') "fie cl(e andKi etttre las itlOk[Ulas de pol ])Of [O IIHHIOS 1o meIlos ((in [l(s k)rilillos COIl ties t_la st_p{ rllcie unk[ad dis{h tdos pala VelliaIlaS ([( aIiCho espec@co (ver de{alle en pagiIla 47) t_Ila su HY_iCie (lll_( a(I (rio kka[ pair coloc{u idea[ )ala I)el_- a_r ({_mdo menos de I/2¸'0,2?cm} para I_brar e_ rie_ h_ fervor de mademJ madera (no i_]chfida)e_] el interio y a[ extelk)l ¸ del L[mbra[ (Ok)( tl( [a (_t a _i1 l_t Veil[a1H'c [la i la [IQ a (l_ [a v(nI/lla ]Eis[_t ([u _lpoy( ( _l_ls ( ( pliIIH_f _f }oil ( del rail El lail iufqk_r/[(bl ml)osar d( _]'dS dd ulnbral d_ [a V(H{alla Ti T oi [,1 INSTALEEL ANGULO DE LA BANDEJA INFERIOR NSTALELA UNIDAD EN LA VENTANA Afloje varias vueltas eltornillo delantero iI_ sujeci6n y deslice el angulo de la bandeja inDfior sobre la cabeza del tomillo Acomode el tomillo con el fingulo descansando _n el descanso de la wmtana Instal_ dos lornillos descanso II_ 25 de la mm a traw!s del finRulo denlro Tornillos de 25 78 dlr IIllS ([{IF]dad dd ventana Repita el procedflniento lado opuesto para COkX al It {9 " {1,27 cm} mJnimo El kit de insiaJad0_t que vie*]( con la tmktad es_a disehado para el mo_]I@e en las venial]as de doble hQia. sin coIl[ravel]ta_ia Para [a itlsta[a(:kin en armazoIleS de Vetl_a_ta (tie)oseel] coIl_ravel_[al]a l_]o([[fk ue e[ ill_] )la a( ler[e_l( o [a } as de { ortiua tornillos 01o plopol(:iollala viellen (Oil el kit}_s{o /i{*_en co_ el ki0 es{o propo*ckmara la veii_atia pala colroborar qL[e la ullktad }ueda sel¸i_[_ll_t(t_t de i_]ille( [aK_ en a ven_atia Los i]lo_ e[os de insialaci0tt inmedia{a _si,ltl 3 SU (asa ,%Isle la {abla de nl _dem al umb*al } a lo hrgo de todo el acho dd umb*al &ills{ela IaNa de nladera al umblal Mida el a_tdlo para A,Ri'e_e tlt]_ _ab[a de l_ladera ( )(it kl ill_!I]OS I !/}"de _ll]/:_l_)} _ [o larRo de[ t_mblaL E[ es ]es(_r de [a Illadela debe coJIlck[ir coil [a a[_t[ra de[ bolde del he1i_e de [_ es[ructt[ra de la veIltana (spado agr_gaMo tma ttbla d_ made*a (pol iilal(o Itl0bJl i It _ltla Siel monbJi{/k la ventaIla _topelmfle &_gm bandeja inferior en el la SUJETE LAS CORTINAS LATERALES Expanda las cortinas Ianlo colno sea posible Inslale (2) tomillos de 25 rain en la hoja de la venlana htsla_ los _res t/_rnilli_s(25mm) de[ e_tsamble de[ rail Para _ell{alla8 de malco de mad(la dula o me_al taladle los orJfi( i(_s ])ala (olo( tl ](is [oi'iliHos IMPORTANTE: Tenga cuidado de no taladrar el orificio pilolo demasiado prohmdo Aflada un pedazo de cinta a la broca dd taladro como calibrador de prolundidad Ademas mant(,ngase alejada d(l vidrio lenga cuidado de no dafiar el Iuncionamiento de la vmltana INSTALE EL EMPAQUE DE SELLO ii Modelos I ESA3()83, ESA3103 ESA3123 PREPARE PARA LA UNIDAD LA INSTALAClON I)_sempaqu_ la unidad _n _1 piso _r(a (1_ dond_ s_ ills_alara Quite el lornillo d( sUj_(ion S(par_ la parte (xl(rior de la (aja dd h(nl( con una (spfitula lOS ptln_OS d( tl'abado designados (n (on las ll(ctlas Quite tin lornillo qu( asegura (1 sopol'l( d( trabado de la bande a inferior Quit( dos tomillos qu( se ubican (n la parte posl{rior de la caja _xkrior, los cuales aseguran la bandQa inf_rk3r a la caja Usando las asas ll_ la bandeja inferior, l(nta v unifornl(nl(nl( saque el 13aslidor 11_ la caja _xkrior Nota: (ubra la hoja d_ la _spalula con cinla proRclora para cuidar qu( no s( dafl_ d acabado de la unidad No s_ incluy_ oh{c{r d filtro _n _s{a ilustracion mas claridad para [ i(}(atlci6ii: Ntlnca (xponga (1 frente d( plastico ni la rejilla a {elnp{ i a{Ul as { X{l'( l/lOSaS, 79 ENSAMBLE CORTINAS YDE ELLAS RAIL SUPERIOR [llSDfl_!CiOll coil colltrav_ PREPARE VENTANA LA PARA LA INSTALACION ]I]specciol]e ven_afia pala toni(o, L[llll)r_ as{ gBua_se de ell (oIl([i(loIl_s de la unidad Mida ([(, yff)por_r el aucho eutre [as Si el mon{aje de la veniana no pemlit{ el espacio adecuado pol d{ bajo d{l uulblal (1/2" l(qu fido), ldil( el mal(o d{ la ventdua o (le{ esp_K:io ag!_epando una tabla de madela (p{ll Io ulellos de I "de du(ho ) a 10 largo de todo el a(ho del uml}ral ,_;jusm la tabla {1{ madela aI uml)ral pop I{}ulellos (ou _les tolnilIos (no vienen {(m el kit} esRi p*oporcior_ara una superfi{ie kleal papa colo(ar la uukiad y [21 qm, _sR, ol peso moIdula:_ d{ [a ve_Iai_a [}ara corlobola_ ql/e [a unidad pu{da sel insta[ada de illl]lod[a[o _,I1 [a volltana l_os [II(KIO]OS {[e itlsI tla([On iulll{ dlata t,sI_ill dis_hados t'speIifl( part veu{ o {let d{la[ll, tllaS de ail(:ho eu pagina 72) !,z" (127 {m} mhl_mo ] El kit de instaladon qu_ la unidad esIa dise_ado _lOl]I_e en [as Vel]tanas []Q[a. s[_] (xn]tPavel]taila _llst a[acion eli al iIlaT{_Ile8 8O para el de dob[e Para ]a de vei]la[la ,\g_ege i]]eiios umbral coincklil l}{,llI( ll]()bi[ D_ID! Ski (XIS_I L[]_t _al}]a ([{! madela ( ){ll ¸ ]o ] !,_"de allc[]o) a ]o Jalgo {[eJ H e5 ]esol de [a m tdera delx con la tltura del bolde de[ d{, 1_ OS[ILl([tlPJ ,\jugte la labia d{ p{ll 10 Ill{ I]OS (Oil {1(' ]_t VLqI[HIKt m tdera al Lm]l}_dl _F{'S K}IUII[OS (llO ViOl]{ 1] {on {q kil} {,s_(} propo_{iona_d 1/i]8 Sllp{_lfid{ idoa] [}{_P8 (2olo(2zti' Imidad Debe se] { uando menos !/ ,' iT_ra dei imaderai tie madera(no al exterior y en [tlS[_IISCiOll viene/on { L_e }oseel] (:on_Favenial]a I]K}{]ilk e L_11])Pa _{[ Iellei_do ta ) as { e il]cMdo) del umblal etl osttudufzls ,tl[a!lla el inlel_o Ni Ti X :1 [_I INSTALACION DE LA CAJA EXTERIOR EN LA VENTANA (okxl[_{ la _ia {f] la _mana: I>_i_ la hoja d{ la Vf_II_ll_LahasKi f U a }oy{ d{_l_s d{[ )lJHlf l l{bold{_ Ho]a de la venlvma Expanda an/has cortinas para que loquen el i/larco de la ven(ana Instale cinco tornillos de 25 mln a trav(,s d{ las cortinas NO{_I: } ala nKis f_(:i[ de eJ nlsP(x} U_ilk dos/k de [a v{ II{ana los tomilMs (1 ') s_i_ta_ y del riel superior h}t({_l ([tl{ los lolllilIos Seall cokl(2ar _a[a{[le ul_ olilic_o ell la/_ia a la hoia INSTALE EL ANGULO DE LA BANDEJA INFERIOR Instal{ dos tomillos dd angulo de 2,} mm a tray{ s d{ ntro d{l d{ s{anso d{ la venlana R{I}iIa {1 I}rO{{ dinlk_nIo {n {1 lado oI}u{ sIo t_ngulo d{ la I}and{ ja lift{ fior 81 INSTALE DE SELLOEL EMPAQUE (OIt( [_ {il_i p_ila [a i{[llta Ja venta_a CoJoqLle I_ Iira de la _1( a f!xIl!l ii_/y el boldl! hil])Ol-{_iIl{( de Ja v_I_ta1ia : (_uld ldo (If! Jl I_1_ ([i([a (If[ alRho ([_ _!n Ja jlli_{a i!nlre 6!1 vi(_lio _;LI/l!l Jol¸ dr! I_ _f i_ il_ellla df IlO ([aiiaF J{_ [([]l(:io]l_I]li_ ii{o J INSTALE TUBO Y EL CODO DEELDRENAJE Alinee las lengtietas del tubo de drenaje con la ranura de la tlandeja inlerior, inserte el lubo y glrelo !_0° para tratlarlo en su posicion Instale el codo empujando el extremo dentro del orilicio hasta que se lrabe en su posicion COLOQUE DE EN NUEVO EL BASTIDOR LA CAJA EXTERIOR Pida a una persona que le ayude a colocar de nuevo el bastidor en la caja exterior Ins{ale el sujetador de la bandqa inDrior ( oloque el panel delantero de nuevo y la parrilla Cuando sea posible ins{ale (los tornillos en la parle posterior de la caja exterior, que se hayan quitado ell el paso uno IMPORTANTE: Debido a que la hoja de la ventana ayuda a mantener la unidat] en la ventana. asegtirese de que la hoja de la ventana toque la caja exterior antes de wllver a insialar el bastidor 82 Jnstaiaciones de Pared: de chasis ddizante Nota: Quite los 2 torniHos de transportoci6n de la porte posterior dd acondidonador de aire que sosfienen d bastidor a la cubierta exterior. Uno vez que Josquite, no tendr6 que instalarnos de nuevo. Para asegurar que d acondicionador de aire queda apropiadamente instolado en no pored, se recomienda que la instdad6n sea hecha por un t6cnico cerfificado con experienda en instaJadones a trav6s de Ja pored. Usando madera de l" (2,54 cm) por Jo menos de espesor, construya un marco de Jasdimensiones deJ gabinete de Ja unidad que ha comprado. 2) Mida Jasdimensiones exteriores deJ ancho y dtura deJ marco para determinor hasdimensiones necesarias para Ja abertura en Ja pared. La profundidad deJ marco depender6 dd grueso de la pared. El marco terminado deber6 ahora coJocarse dentro de Japared. EJmarco deber6 quedar cuadrado y niveJado. Recuerde que eJ marco debe fiiarse en forma segura por media de puntiJJasa Josmontantes de Ja pared (Vea fig. # 21) montanfe de Uapared fig # 21 3) Ahora, para instdar Jaunidad, introduzca eJgabinete en Jaabertura de Ja pared. (Pero, remueva antes el chasis siguiendo los pasos 1 a 6 descritos en la secci6n hstdaciones de Ventana: Chasis Dedizante) Verifique que eJgabinete queda pot Jo menos !/2" (1,2 cm) dentro de Ja habitaci6n. Tambi_n vedfique que Jaspersianas laterdes no quedan bloqueodas. Esto, para que exista drdaci6n de aire apropiada a trav6s y drededor dd compreson (Vea fig. # 22) 83 pared_ fig # 22 incJinaci6n _iplca deU gablne_e hacla afuera gabinete 4) El gabinete debe indinarse hada afuera 1/4" (6ram) de manera que haya drenaie haaa abera para Jacondensad6n de Jahumedad que se extrae dd aire. 5) mnstaJeaisJad6n en farina apropiada en cuaJquier rendija que pueda quedar entre eJgabinete y eJ marco. 6) Utilice JasperForadonespara tornillos en loscostados de la unidad, que ban sido dise_ados para eJiuego de montaje, y las perForacionesen el juego de montaje dd rid superior, fije d gabinete d marco de madera, usando JosforniHosde 31/32 puJgada. 7) mnstaJe d tubo o eJcodo dd dren end bastidor (no en todos bs modebs). Aiuste Jadirecci6n dd bbo dd dren (codo dd dren) para hacer que est6 en linea con d agujero en la parte _sferior de la unidad Inserte eJtubo dd dren (codo dd dren) en el agujero y tuerza. (Vea fig. # ]L5) 8) Con Jaayuda de otra persona bvante y ponga acondicionador de aire en el gabinete. el chasis dd 9) Cdoque eJtorniHode seguridad donde correspondey presione JareiiJJaen suJugar. 10) Si durante eJproceso tuvo que remover eJfiltro, vudva a cobcarlo. 11) AtorniJJeJosdos torniJJosJaterdesque sostienenJaparriJJaa la cubierta. 12) UtiJiceJasbasesde Japared externa en caso de necesidad. _j_ PRECAUaON: Si una vez terminadas estasoperaciones la unidad parece quedar fbja o si usted duda que la unidad ha quedado apropiadamente instdada, p6ngase en contacto con un instdador caJificado. 84 persiana de arrlba para aire persiana Uaterampara aire fig. # 23 Siempre desenchufe de limpiarlo. fig. # 24 el acondicionador de aire antes * E1 filtro de aire se debe limpiar par lo menos una vez par rues para que la unidad opere con maxima eficiencia. E[ libra puede sacarse des[k6ndda par d lada tkanda de [a [engOeta uNcada en Hemitad dd Hadaderecho de Hacubier_a dd frente.C_leafig.#23) 0 1ambi6n, se puede JJegard fintro presionando Jas JengiJetasde arriba y abaio que se encuentran en eJ Jado derecho de nacubierta deJ frente. (Vea fig. #24) EJfintro puede Javarse o Jimpiarse con una aspiradora de aire. Remueva, despu_s de JavarJo,eJacceso de agua que quede en eJ fintro, sacudi6ndoJo suavemente. En esfa farina se podr6n remover Jas partldas y eJ poJvo que hayan quedado afrapados en eJfintro Una vez nimpio rdnstde el fiJtro. NO USE el acondicionador de aire sin el filtro colocado en su lugar. * Para limpiar los paneles de frente o el gabinete NO USE substanciasquimicas fllertes, abrasivos, amoniaco, clara, blanqueadores, detergentes corncentrados, solventes o almohadillas metF_licas para refregar. Algunas de estas substancias quimicas pueden afectar, daBar o descdorar eJ acondidonador de aire o Use siempre tin patio suave, humedecido de jabdn suave mezclado con agua para del gabinete. S6qudo con un pa_o suave. en una limpiar soluci6n el frente 85 oPara guardar d acondidonador de aire, despu6sde la temporada, saque Raunidad de Raventana como se indica en RaGula de Jnstdaci6n_ Vudva a empacar Jaunidad en su caja original y aJmac6nda, Si su unidad e46 instdada en Japared y usted no desea quitda de la ventana, cubra d exterior de la unidad con una cubierta de invierno. Estacubierta puede comprarse dd distribuidor donde compr6 eJ acondidonador de aire o puede obtenerse en una fienda [oca[ de ferreter_a. • Antes de guardar la unidad, cerci6resede que no ha quedado agua en Rabandeja_ EJagua que pueda quedar en Rabandeja puede producir oxidad6n o dai_osen Jasconexiones d6ctricas. Si eUacondiclonador de aire no funciona: ®Verifique que Jaunidad est6 enchufada. EJenchufe puede estar sueJto. Verifique si Jaunidad est_ en modaJidad "OfP_o apagada. EUalre que saUe deU _¢ondicionader de aire est6 ¢aUienteo * La graduaci6n A/C puede estar baja y es necesario aumentarla. Se forma 86 h]eJo en eJ serpentln de enfrlamlento° * La temperatura exterior est6 demasiado baia_ Ponga a fundonar Onicamenteel ventilador para derretir el hieJo. Baje Jagraduad6n de temperatura. La graduaci6n de temperatura se ha puesto a un nivd demasiado frlo_ o La capacidad de la unidad (BTU)puede ser demasiado dta para las condiciones de la habitaci6n. EUacondlcionador de alre funclona pe_ ia habi_aci6n no se enfrla° Puede haber artdactos en la habitaci6n que producen cdor. Use un venfilador de extracd6n para remover el excesode cdor. El escape de aire puede estar abier_o. Esfeescape debe cerrarse para ob_enerel enfriamiento 6primo. e Cambie la direcd6n dd flujo de aire y remueva obst6culos que est6n en su trayectoria. ®Todas los puertas y ventanasdeben estor cerradas de manera que d aire frlo no se escape de Jahabitad6n. LosfiJtrosde aire pueden necesitarlimpieza. La capaddad de la unidad en BTUpuede ser muy baja para Jascondio clones de la habitoci6n. e En dias ex_remnadamente c6Jidosy hOmedos,los acondidonadores de tire pueden demorar un poco para prindpiar a enfriar_ EUacondlclonador de alre hace ruldo cuando enfria: Us_edpuede olr ruidos de movimiento de aire, agua, el arranque y parada dd compresory vibraciones en Javenfona_ Lea JaGula de Operad6n, o Ruidos de Operaci6n Normal (Vet pagina 67) Hay agua en el gablnete del accmdlclonador de alre: Estoes normal, pues eJacondicionador de aire no sdamente enfria sino que tambi6n extrae Jahumedad dd aire. Si encuentra que hay agua escurriendo dentro de Jahabitaci6n, revise Jainstdaci6n de la unidad La unidad puede requerir una reinstdaci6n. (Vet pagina 78, 81) 87 Esta garantla ¢ubre todos Uos defectos en rnano de obra o rnaterlaUes para: 1_Laspartes mec6nicasy d6ctricas que integran esteproducto Haier finduyendo los costasde mano de abra), pot un per_odode ] 2 mesesaparfir de Jafecha de campra de la unidad. (En casosde usacomerdd a de dquiler, la garanfia es par 90 d_as). 2. EJsistemasellado y el compresor induido en esfe producto Haier est6n garantizados par un per_odode 5 ar_os a partir de JaFechade compra de la unidad costos de mano de un pedodo inicid de ] 2 En casasde usa comerciaJo Jagaranfia compresor es por un a_o y nuevemeses(exc]uyendo los costos de mano de obra despu6sde un pedoda inicid de 90 d_as. Usted debe guardar y deber6 presentar su redbo originaJ de ¢ompra como prueba de JcJ fecNa de c_dq#_sici6n° &Quienes est6n cubierfos? Loscompradores origindes, aJpor menor, de este producto Haier. &Gu_ deber6 hacerse? Haier reparar6 o reemplazar6, en su domiciJio, cudquier porte d6ctrica mec6nica o eJcompresar .clue resuJten defectuosos en uso normal dom6stico, por un perlodo de 12 meses. Haier reparar6 o reempJazar6 (exduyendo Jos costos de mana de obra) eJ sistema seJJadoy eJcompresor (Jas partes 6nicamente) por un pedoda adicionaJ de 4 aBos. &C6mo puede usted obtener servicio? 1_P6ngaseen contacto con eJCentro de Servicio Autorizado de Haien Para obtener eJnombre dd Centro de 8ervido 88 m6s cercano, JJamea Haier d (877) 337°3639. 2. Todoservicio debe ser redizado par un Centro de Servicio de Haler, debidamente autorizado. ESTA GA_NT|A CUBRE UNJDADES EN ELCONTUNENTE DE LOS ESTADOS UNUDO$ CANADA Y EN P_E_YO _CO Y _O CU_E: * Da_os pot instdaci6n inapropiada_ ®Da_os en transporte DaRosdebido a md usa abuso, acddente, a terad6n, fa ta de cuidado o mantenimiento aproplados DaBos por trabajos redizados por personas que no sean un distribuidor o centro de servicio autorizados Adornos de vidrio a bombiJJos o Mano de obra, servicio, transporte y costosde transporte para Jaremoci6n de partes defectuosase i'nstdaci6n dd reemplazo, despu6sde transcurrido eJ per_odo initial de 12 meses ESTAGARANTIA LIMITADASE DA EN LUGAR DECUALQUIEROTRA GARANTIA EXPRESA O IMPUCITA, INCLUYENDO LASGARANTIAS DE COMERCIALIZACIONY APTITUDPARA UN PROPOSITOEN PARTICULAR. EJremedio que resuJtade esta garanfia es exdusivo y seotorga en Jugarde rode otro remedio. Estagaranfia no cubre daFiosincidentdes o con secuendaJesAlgunos estadosno permiten Jaexdusi6n de daBos incidentdes o consecuencides, de manera que esta limitaci6n puede ser no apJicabJeen sucaso_AJgunosestados no permiten limitaciones en cuanto a Ja duraci6n de una gyanfia impJlcita,de manera que estalimitaci6n puede ser no apJicabJeen sucaso. Estagaranfia Je otorqa derechos Jegdes espedficos y uste_ puede tener otros derechos, Jos que varian de estado a estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Haier ESA3083 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para