Immedia OneWayGlide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
49
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Información general
Gracias por elegir un producto Etac.
Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva
y maneje los productos, lea atentamente el manual.
La persona descrita como el «usuario» se referirá, en estas
Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada
sobre el producto. Los cuidadores son las personas que
manipulan el producto.
Este símbolo aparecerá al lado del texto en
el manual. Le indica al lector aquellos puntos
en los que puede existir un riesgo para la salud
y la seguridad del usuario o del cuidador.
Los productos cumplen con la normativa aplicable para
productos de la Clase 1, de la Regulación de productos
sanitarios (EU) 2017/745 relativa a los dispositivos médicos.
En Etac, hacemos todo lo posible por mejorar constantemente
nuestros productos y, por ese motivo, nos reservamos el
derecho a modificar los productos sin previo aviso. Las medidas
que se indican en las imágenes y en material similar se incluyen
solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo
de responsabilidad por errores y defectos.
La información incluida en este manual, incluidas las
recomendaciones, las combinaciones y los tamaños, no
resulta de aplicación para los pedidos especiales ni para las
modificaciones. Si el cliente efectúa ajustes, reparaciones o
combinaciones que no están previstas por Etac, la certificación
Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho.
En caso de duda, póngase en contacto con Etac.
Garantía: garantía de dos años por defectos del material
y de fabricación, siempre y cuando el producto se haya
utilizado correctamente.
Vida útil prevista: El producto tiene una vida útil prevista de
1 a 2 años en condiciones de uso normales. La vida útil del
producto dependerá de la frecuencia de uso, de las cargas y de
la frecuencia con la que se lave.
Para más información sobre la gama de productos de
movilización de usuarios de Etac, consulte www.etac.com.
En caso de que se produzca un acontecimiento adverso en
relación con el dispositivo, deberá informar de la incidencia,
a su debido tiempo, a su distribuidor local y a la autoridad
competente nacional. El distribuidor local enviará la información
al fabricante.
Símbolos generales
Uso previsto
Entorno de uso previsto
OneWayGlide Long (OWG Long) es un dispositivo utilizado
para mantener al usuario en una posición sentada correcta,
reduciendo el cizallamiento y la fricción que puede ocasionar
el decúbito y reduciendo el riesgo de cizallamiento y fricción
durante la movilización manual (mover al usuario hacia atrás en
la silla), ya que se minimizan los tirones sobre la piel.
OWG Long es perfecto para su uso cuando es preciso recolocar
al usuario en repetidas ocasiones. Si se puede inclinar la silla
de ruedas, el usuario puede deslizarse con una ayuda mínima
y volver a recuperar la posición sentada correcta.
Como alternativa, las asas funcionales pueden conectarse
a la grúa. El cuidador se coloca de pie delante del usuario,
sosteniéndolo y guiándolo con facilidad a medida que la grúa
se va elevando lentamente.
Cuidados intensivos, cuidados de larga duración, cuidados
domiciliarios.
Lavado
No utilizar lejía
Secar en secadora
Planchar
No limpiar en seco
Nivel pH / Pasar un
paño
No dejar nunca en
el suelo
Riesgo de resbalar
Manténgase alejado
de la luz del sol
Leer el manual de
usuario
Cuidado
Año, mes y día de
producción
N.º de lote
Peso máximo del
usuario = carga
nominal máxima
El producto se
puede desechar de
conformidad con la
normativa nacional
Fabricante
Certicación CE
Mantener seco
No estéril
Número de artículo
50
Modo de uso
Coloque OWG Long en la silla antes de colocar al usuario.
OWG Long puede colocarse de tres formas distintas.
Pliegue OWG por la mitad de tal forma que los laterales de
terciopelo gris estén mirando arriba y abajo. Quite el asa
funcional entre el asiento y el respaldo. Si esto no es posible,
con OWG todavía plegado, saque la parte superior y el asa
funcional por arriba, sobre el respaldo de la silla.
Por último, despliegue OWG de tal forma que solo quede una
capa con el asa funcional hacia arriba sobre el respaldo de la
silla. El lateral de terciopelo gris debería estar dirigido hacia
el usuario.
Coloque al usuario normalmente en la silla.
Colocación
Uso
El usuario se ha deslizado hacia adelante en la silla de ruedas
(imagen 1).
El cuidador inclina al usuario hacia adelante para modicar los
puntos de presión (la espalda del usuario no debe estar pegada
al respaldo de la silla). Si el usuario no tiene buen equilibrio,
se le puede sostener con una cuña postural o una almohada.
Como alternativa, un cuidador puede sostener al usuario por
delante.
El cuidador que está detrás de la silla puede sostener al usuario
colocando una o ambas manos sobre los hombros de este.
El cuidador presiona el asa funcional y el usuario vuelve a
deslizarse a su sitio. En caso necesario, esto se puede repetir
(imagen 2).
El cuidador también puede colocarse de pie delante del usuario.
Empujando ligeramente al usuario, este volverá a deslizarse
sobre la silla. También se puede utilizar una técnica de «jación
sobre los muslos» (imágenes 3 y 4).
Si no queda espacio entre el asiento de la silla y el respaldo,
coloque OWG sobre el respaldo de la silla (imagen 3). Para
deslizar al usuario hacia adelante, primero habrá que inclinarlo
hacia adelante (como se ha indicado anteriormente). El
cuidador que está detrás de la silla sujeta las asas funcionales
por el borde de la almohada y se inclina hacia atrás mientras el
usuario se desliza lentamente hasta ocupar su posición original.
El cuidador también puede utilizar la técnica de «jación
sobre los muslos» o ayudar al usuario a moverse hacia atrás,
colocándose delante de él.
Como alternativa, se puede colgar el asa funcional en la barra
de las cinchas. Este método es el mejor para volver a colocar al
usuario con el mínimo esfuerzo para los cuidadores. El cuidador
eleva la grúa y empuja al usuario suavemente hacia atrás.
Nota: tenga presente el centro de equilibrio del usuario para
que este no ruede hacia adelante y se caiga de la silla.
Recuerde poner el freno para bloquear la silla de ruedas antes
de utilizar OWG.
No es preciso quitar OWG después de utilizarlo.
51
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Verique siempre el producto antes de usarlo y después de
lavarlo.
No utilice nunca un producto defectuoso. Si el producto
presenta signos de desgaste o rotura, debe desecharse.
Lea estas instrucciones cuidadosamente.
Es importante que los cuidadores reciban formación para
la movilización manual. Etac ofrece información y formación
para cuidadores. Para más información, póngase en contacto
con Etac.
Utilice siempre las técnicas de movilización manual correctas.
Anime al usuario a ayudar cuando le resulte posible.
Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada
movilización manual se hace de manera suave, planique
siempre con antelación la movilización manual.
No deje nunca el producto en el suelo.
Lleve a cabo siempre una evaluación de los riesgos,
y asegúrese de que el producto asistencial puede
utilizarse con el usuario concreto y combinado con
otros dispositivos que sean seguros tanto para el
usuario como para los cuidadores.
No es preciso quitar OWG Long después de utilizarlo.
El material que haya debajo de OWG Long con
terciopelo deberá ser un tejido sobre el que el lado
de terciopelo se pueda «agarrar».
Material de la ropa (pantalones, falda): si este
material es suave, se deslizará en la parte superior
del terciopelo.
Ponga el freno antes de usarlo.
En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac.
Material y limpieza
Material:
Parte superior: Poliéster
Reverso: Nailon, bandas de velour
Relleno: Poliéster
Asas: Poliéster.
El producto debería revisarse con regularidad, preferentemente
cada vez que se use y, especialmente, después de haberlo
lavado.
Compruebe que las costuras o el tejido no estén dañados.
No intente reparar usted mismo el producto.
No utilice nunca un producto defectuoso.
Instrucciones de lavado:
No utilice suavizante, ya que este reduce el efecto deslizante.
El producto se puede limpiar con un agente limpiador sin
disolventes con un nivel de pH entre 5-9, o una solución de
desinfección al 70 %.
Características especiales
Aviso
52
Productos y accesorios
Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm)
IM33/8 OneWayGlide Long w/straps Velour W400xL1300
IM34/8 OneWayGlide Long Velour W400xL1300
IM35/8 OneWayGlide Long Velour W550xL1300
IM51/8 OneWayGlide Long Velour W450xL1300
53
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Información de mantenimiento
Inspección
Primera inspección:
Está el envoltorio intacto?
Lea la etiqueta del envoltorio y compruebe el número del artículo y la descripción del producto.
Compruebe que estén incluidas las Instrucciones resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones de uso del sitio web
www.etac.com o poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente de Etac o con su distribuidor local)
Compruebe la etiqueta del producto. ¿Incluye el número del artículo, la descripción del producto, el número del lote, las
instrucciones de limpieza y el nombre del proveedor?
Inspección periódica:
Asegúrese de que su sistema de movilización manual esté siempre en perfecto estado.
Después de lavarlo, compruebe siempre los materiales, las costuras, las asas y las hebillas.
Si el producto presenta signos de desgaste y rotura, deberá retirarlo inmediatamente de servicio.
Inspección visual/Comprobación del
producto:
Asegúrese de que los materiales, las
costuras, las puntadas, las asas y las hebillas
estén intactos/perfectos.
Carga o esfuerzo mecánicos/Comprobación
de las asas:
Tire con fuerza de las asas en direcciones
opuestas y verique el material, las costuras
y las puntadas.
Comprobación de las hebillas:
Fije las hebillas y tire de ellas en direcciones
opuestas, verique la hebilla y las puntadas.
.
Test de estabilidad:
Intente doblar el producto y compruebe que
parezca rme, estable y sólido.
Comprobación de la fricción baja/alta:
Coloque el producto sobre una supercie
rme o una cama, ponga las manos sobre el
material y compruebe la fricción deslizando
las manos sobre el producto en sentido
ascendente y descendente.
Fricción baja: se deslizan sin esfuerzo.
Fricción alta: no se deslizan/mueven.
El producto se puede
desechar de conformidad
con la normativa nacional.
Leer el manual
de usuario
Compruebe:
Dispositivos de ayuda de traslado manual con asas, correas
y hebillas:
Dispositivos de ayuda de traslado manual para el traslado sentado
y tumbado con una fricción alta o baja:
Año, mes y día de
producción

Transcripción de documentos

ILL. Información general Los productos cumplen con la normativa aplicable para productos de la Clase 1, de la Regulación de productos sanitarios (EU) 2017/745 relativa a los dispositivos médicos. En Etac, hacemos todo lo posible por mejorar constantemente nuestros productos y, por ese motivo, nos reservamos el derecho a modificar los productos sin previo aviso. Las medidas que se indican en las imágenes y en material similar se incluyen solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo de responsabilidad por errores y defectos. La información incluida en este manual, incluidas las Garantía: garantía de dos años por defectos del material y de fabricación, siempre y cuando el producto se haya utilizado correctamente. Vida útil prevista: El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 2 años en condiciones de uso normales. La vida útil del producto dependerá de la frecuencia de uso, de las cargas y de la frecuencia con la que se lave. Para más información sobre la gama de productos de movilización de usuarios de Etac, consulte www.etac.com. En caso de que se produzca un acontecimiento adverso en relación con el dispositivo, deberá informar de la incidencia, a su debido tiempo, a su distribuidor local y a la autoridad competente nacional. El distribuidor local enviará la información al fabricante. SV Este símbolo aparecerá al lado del texto en el manual. Le indica al lector aquellos puntos en los que puede existir un riesgo para la salud y la seguridad del usuario o del cuidador. NO La persona descrita como el «usuario» se referirá, en estas Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada sobre el producto. Los cuidadores son las personas que manipulan el producto. recomendaciones, las combinaciones y los tamaños, no resulta de aplicación para los pedidos especiales ni para las modificaciones. Si el cliente efectúa ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho. En caso de duda, póngase en contacto con Etac. DA Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva y maneje los productos, lea atentamente el manual. GB Gracias por elegir un producto Etac. Nivel pH / Pasar un paño Cuidado Fabricante No utilizar lejía No dejar nunca en el suelo Año, mes y día de producción Certificación CE Secar en secadora Riesgo de resbalar N.º de lote Mantener seco Planchar Manténgase alejado de la luz del sol No limpiar en seco Leer el manual de usuario Uso previsto OneWayGlide Long (OWG Long) es un dispositivo utilizado para mantener al usuario en una posición sentada correcta, reduciendo el cizallamiento y la fricción que puede ocasionar el decúbito y reduciendo el riesgo de cizallamiento y fricción durante la movilización manual (mover al usuario hacia atrás en la silla), ya que se minimizan los tirones sobre la piel. OWG Long es perfecto para su uso cuando es preciso recolocar al usuario en repetidas ocasiones. Si se puede inclinar la silla de ruedas, el usuario puede deslizarse con una ayuda mínima y volver a recuperar la posición sentada correcta. Como alternativa, las asas funcionales pueden conectarse a la grúa. El cuidador se coloca de pie delante del usuario, sosteniéndolo y guiándolo con facilidad a medida que la grúa se va elevando lentamente. FR Número de artículo NL No estéril IT Peso máximo del usuario = carga nominal máxima El producto se puede desechar de conformidad con la normativa nacional DE Lavado FI Símbolos generales Cuidados intensivos, cuidados de larga duración, cuidados domiciliarios. 49 ES Entorno de uso previsto Modo de uso Colocación Coloque OWG Long en la silla antes de colocar al usuario. OWG Long puede colocarse de tres formas distintas. Pliegue OWG por la mitad de tal forma que los laterales de terciopelo gris estén mirando arriba y abajo. Quite el asa funcional entre el asiento y el respaldo. Si esto no es posible, con OWG todavía plegado, saque la parte superior y el asa funcional por arriba, sobre el respaldo de la silla. Por último, despliegue OWG de tal forma que solo quede una capa con el asa funcional hacia arriba sobre el respaldo de la silla. El lateral de terciopelo gris debería estar dirigido hacia el usuario. Coloque al usuario normalmente en la silla. Uso El usuario se ha deslizado hacia adelante en la silla de ruedas (imagen 1). El cuidador inclina al usuario hacia adelante para modificar los puntos de presión (la espalda del usuario no debe estar pegada al respaldo de la silla). Si el usuario no tiene buen equilibrio, se le puede sostener con una cuña postural o una almohada. Como alternativa, un cuidador puede sostener al usuario por delante. El cuidador que está detrás de la silla puede sostener al usuario colocando una o ambas manos sobre los hombros de este. El cuidador presiona el asa funcional y el usuario vuelve a deslizarse a su sitio. En caso necesario, esto se puede repetir (imagen 2). El cuidador también puede colocarse de pie delante del usuario. Empujando ligeramente al usuario, este volverá a deslizarse sobre la silla. También se puede utilizar una técnica de «fijación sobre los muslos» (imágenes 3 y 4). Si no queda espacio entre el asiento de la silla y el respaldo, coloque OWG sobre el respaldo de la silla (imagen 3). Para deslizar al usuario hacia adelante, primero habrá que inclinarlo hacia adelante (como se ha indicado anteriormente). El cuidador que está detrás de la silla sujeta las asas funcionales por el borde de la almohada y se inclina hacia atrás mientras el usuario se desliza lentamente hasta ocupar su posición original. El cuidador también puede utilizar la técnica de «fijación sobre los muslos» o ayudar al usuario a moverse hacia atrás, colocándose delante de él. Como alternativa, se puede colgar el asa funcional en la barra de las cinchas. Este método es el mejor para volver a colocar al usuario con el mínimo esfuerzo para los cuidadores. El cuidador eleva la grúa y empuja al usuario suavemente hacia atrás. Nota: tenga presente el centro de equilibrio del usuario para que este no ruede hacia adelante y se caiga de la silla. Recuerde poner el freno para bloquear la silla de ruedas antes de utilizar OWG. No es preciso quitar OWG después de utilizarlo. 50 ILL. Aviso No deje nunca el producto en el suelo. No utilice nunca un producto defectuoso. Si el producto presenta signos de desgaste o rotura, debe desecharse. Lleve a cabo siempre una evaluación de los riesgos, y asegúrese de que el producto asistencial puede utilizarse con el usuario concreto y combinado con otros dispositivos que sean seguros tanto para el usuario como para los cuidadores. Lea estas instrucciones cuidadosamente. Es importante que los cuidadores reciban formación para la movilización manual. Etac ofrece información y formación para cuidadores. Para más información, póngase en contacto con Etac. SV Verifique siempre el producto antes de usarlo y después de lavarlo. GB Características especiales El material que haya debajo de OWG Long con terciopelo deberá ser un tejido sobre el que el lado de terciopelo se pueda «agarrar». Utilice siempre las técnicas de movilización manual correctas. Anime al usuario a ayudar cuando le resulte posible. Material de la ropa (pantalones, falda): si este material es suave, se deslizará en la parte superior del terciopelo. Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada movilización manual se hace de manera suave, planifique siempre con antelación la movilización manual. NO No es preciso quitar OWG Long después de utilizarlo. DA Ponga el freno antes de usarlo. Material y limpieza Material: Parte superior: Poliéster Reverso: Nailon, bandas de velour Relleno: Poliéster Asas: Poliéster. Instrucciones de lavado: No utilice suavizante, ya que este reduce el efecto deslizante. El producto se puede limpiar con un agente limpiador sin disolventes con un nivel de pH entre 5-9, o una solución de desinfección al 70 %. DE FI En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. NL El producto debería revisarse con regularidad, preferentemente cada vez que se use y, especialmente, después de haberlo lavado. Compruebe que las costuras o el tejido no estén dañados. 51 ES IT FR No intente reparar usted mismo el producto. No utilice nunca un producto defectuoso. Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM33/8 OneWayGlide Long w/straps Velour W400xL1300 IM34/8 OneWayGlide Long Velour W400xL1300 IM35/8 OneWayGlide Long Velour W550xL1300 IM51/8 OneWayGlide Long Velour W450xL1300 52 ILL. Información de mantenimiento Primera inspección: • Está el envoltorio intacto? • Lea la etiqueta del envoltorio y compruebe el número del artículo y la descripción del producto. • Compruebe que estén incluidas las Instrucciones resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente de Etac o con su distribuidor local) • Compruebe la etiqueta del producto. ¿Incluye el número del artículo, la descripción del producto, el número del lote, las instrucciones de limpieza y el nombre del proveedor? Carga o esfuerzo mecánicos/Comprobación de las asas: Tire con fuerza de las asas en direcciones opuestas y verifique el material, las costuras y las puntadas. Comprobación de las hebillas: Fije las hebillas y tire de ellas en direcciones opuestas, verifique la hebilla y las puntadas. . Comprobación de la fricción baja/alta: Coloque el producto sobre una superficie firme o una cama, ponga las manos sobre el material y compruebe la fricción deslizando las manos sobre el producto en sentido ascendente y descendente. Fricción baja: se deslizan sin esfuerzo. Fricción alta: no se deslizan/mueven. Dispositivos de ayuda de traslado manual para el traslado sentado y tumbado con una fricción alta o baja: Leer el manual de usuario IT El producto se puede desechar de conformidad con la normativa nacional. 53 ES Año, mes y día de producción FR NL Compruebe: Dispositivos de ayuda de traslado manual con asas, correas y hebillas: FI Test de estabilidad: Intente doblar el producto y compruebe que parezca firme, estable y sólido. DE Inspección visual/Comprobación del producto: Asegúrese de que los materiales, las costuras, las puntadas, las asas y las hebillas estén intactos/perfectos. DA NO Inspección periódica: • Asegúrese de que su sistema de movilización manual esté siempre en perfecto estado. • Después de lavarlo, compruebe siempre los materiales, las costuras, las asas y las hebillas. • Si el producto presenta signos de desgaste y rotura, deberá retirarlo inmediatamente de servicio. SV GB Inspección
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Immedia OneWayGlide Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario