Panasonic EY37C2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
- 51 -
Manual de instrucciones original: Inglés
Traducción del manual de instrucciones
original: Otros idiomas
I. ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS DE PODER
GENERALES
ADVERTENCIA Lea todas las
advertencias e todas las instrucciones de
seguridad. No cumplir con las advertencias
e instrucciones puede resultar en choques
eléctricos, incendios y/o lesiones serias.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para referencia futura.
El término “herramienta de poder” en todas
las advertencias se refiere a las
herramientas de poder operadas por cable
(con cordón) y a las herramientas de poder
operadas a batería (inalámbricas).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien
iluminado.
Las áreas pobladas u oscuras invitan a los
accidentes.
b) No haga funcionar herramientas eléctricas en un
ambiente explosivo como en lugares donde hay
líquidos inflamables cajas o polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden encender el polvo o el vapor.
c) Mantenga a los niños y personal no relacionado
lejos mientras haga funcionar la herramienta
eléctrica.
Una distracción puede hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de herramientas eléctricas deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe. No utilice ningún adaptador de
enchufe con herramientas eléctricas con tierra
(conexión a tierra).
Un enchufe no modificado y tomacorrientes que
coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto de su cuerpo con una
superficie de tierra o conectado a una tierra
tales como tubos, radiadores, microondas y
refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo queda conectado a una tierra.
c) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o
condiciones de humedad.
El agua que entra en una herramienta eléctrica
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar de o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de
fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas
móviles.
Un cable dañado o enredado puede aumentar el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando haga funcionar una herramienta
eléctrica en exteriores, utilice un cable de
extensión adecuado para uso en exteriores.
El uso de un cable adecuado para uso en exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si la operación de una herramienta de poder en
una localización húmeda es inevitable, use una
alimentación eléctrica protegida por un
dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso del RCD reduce el riesgo de choques
eléctricos.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice
sentido común cuando haga funcionar la
herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica mientras está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de falta de atención mientras opera las
herramientas de poder puede resultar en lesiones
personales serias.
b) Use equipos de protección personal. Siempre
use protección ocular.
Los equipos de protección, tales como más caras
contra el polvo, zapatos de seguridad no
deslizantes, casco o protección auditiva usados para
las condiciones apropiadas reducirán las lesiones
personales.
c) Evite el arranque no intencional. Asegúrese que
el interruptor esté en la posiciónn apagada antes
de conectar la fuente de alimentación y/o el
paquete de baterías tomando o transportando la
herramienta.
El transportar las herramientas de poder con su
dedo en el interruptor o dar energía a las
herramientas de poder que tengan interruptor invita
a la ocurrencia de accidentes.
d) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de
cubo antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una llave instalada en una pieza rotatoria de la
herramienta eléctrica puede provocar una herida
personal.
- 52 -
e) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien
apoyados en el piso y su equilibrio en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos
de piezas móviles.
Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar
atrapado en piezas móviles.
g) Si se proveen los dispositivos para conexión de
las instalaciones para extracción y recolección
de polvo, asegúrese que ellos estén conectados
y que se usen apropiadamente.
La aplicación de la recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidados de herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta según su
aplicación.
Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no se conecta y desconecta.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligroso y debe
repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación y/o el paquete de baterías de la
herramienta de poder antes de efectuar
cualquier ajuste, cambio de accesorios o
almacenamiento de las herramientas de poder.
Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por
accidente.
d) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en
un lugar fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no saben el uso de la
herramienta eléctrica o estas instrucciones
hagan funcionar la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique
por mala alineación o atascado de piezas
móviles, rotura de piezas y otras condiciones
que puedan afectar el funcionamiento de las
herramientas eléctricas. Si está dañado, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar.
Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias.
Las herramientas de corte bien mantenidas con
bordes de corte afilados tienen menos posibilidades
de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta de poder, los accesorios y
las brocas de las herramientas, etc., de acuerdo
con estas instrucciones, tomando en
consideración las condiciones de trabajo y el
trabajo a ser efectuado.
El uso de la herramienta de poder para operaciones
diferentes de aquellas para las que está diseñada
podría resultar en una situación peligrosa.
h) Sujete las herramientas eléctricas por las
superficies de agarre aisladas cuando realice
una operación en que la herramienta eléctrica
pueda entrar en contacto con cableados ocultos.
El contacto con un cable “con tensión” hará que las
partes metálicas expuestas de la herramienta entren
“en tensión” y electrocutará al operador.
5) Uso y cuidado de la herramienta a batería
a) Recargue sólo con el cargador especificado por
el fabricante.
Un cargador que es adecuado para un tipo de
paquete de batería puede provocar el riesgo de
incendio cuando se utiliza con otro paquete de
batería.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con los
paquetes de batería especificados.
El uso de otros paquetes de batería puede provocar
el riesgo de heridas e incendio.
c) Cuando no se utilice el paquete de batería,
mantenga alejado de otros objetos metálicos
como ganchos de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños que
puedan crear una conexión de un terminal a
otro.
El cortocircuito de terminales de batería puede
provocar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede
salir de la batería; evite el contacto. Si se
produce un contacto por accidente, lave con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, solicite además ayuda médica.
El líquido que sale de la batería puede provocar
irritación o quemaduras.
6) Servicio
a) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a
un técnico cualificado utilizando sólo repuestos
idénticos.
Esto mantendrá la seguridad de la herramienta
eléctrica.
- 53 -
II. PARA EL CARGADOR DE
BATERIA Y PAQUETE DE
BATERIA
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual tiene instrucciones de
seguridad importantes para el cargador de
batería y paquete de batería.
2. Antes de utilizar el cargador de batería, lea
todas las instrucciones y marcas de
precaución en el cargador de batería,
paquete de batería.
3. El cargador y el paquete de batería están
diseñados específicamente para trabajar
juntos. No trate de cargar otra herramienta
sin cable o paquete de batería con este
cargador. No trate de cargar el paquete de
batería con otro cargador.
4. No exponga el cargador ni el paquete de
batería a la lluvia o nieve ni utilice en un
lugar húmedo.
5. El uso de un accesorio no recomendado
puede provocar un riesgo de incendio,
descarga eléctrica o heridas a las personas.
6. No abuse del cable. Nunca utilice el cable
para transportar o tire para desenchufar del
tomacorriente. Mantenga el cable lejos de
fuentes de calor, aceite y bordes afilados.
7. No debe utilizar un cable de extensión.
8. No haga funcionar el cargador con un cable
o enchufe dañado; lleve a un técnico de
servicio cualificado para que los cambie.
9. No haga funcionar el cargador si recibió un
golpe fuerte, se cayó o dañó de cualquier
otra forma; lleve a un técnico de servicio
cualificado.
10. No trate de desarmar el cargador y el
paquete de batería; lleve a un técnico de
servicio cualificado cuando sea necesario el
servicio o reparación. Un rearmado
incorrecto puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
11. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de tratar de hacer un mantenimiento o
limpieza.
12. Asegúrese que el cable esté colocado de tal
forma que no lo pise, tropiece o quede
expuesto a daños o tensión.
13. No guarde el paquete de batería en lugares
donde la temperatura pueda llegar o superar
50ºC (tales como una casilla de
herramientas de metal o un coche en
verano) que puede provocar un deterioro de
la batería guardada.
14. No incinere el paquete de batería. Puede
explotar y provocar un incendio.
15. El cargador está diseñado para funcionar
con la corriente eléctrica del hogar. Cargue
sólo con el voltaje indicado en la placa de
especificaciones. No trate de utilizarlo con
ningún otro voltaje.
16. Cargue el paquete de batería en un lugar
bien ventilado. No cubra el cargador y el
paquete de batería con un paño, etc.
durante la carga.
17. No cortocircuite el paquete de batería. Una
batería cortocircuitada puede provocar un
gran flujo de corriente, calentamiento
excesivo y quemaduras.
18. El artefacto no está diseñado para se usado
por personas que tengan capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
(incluyendo los niños), o que lesfalte
experiencia y conoci miento, a menos que
cuenten con la super visión o instrucción
referente al uso del artefacto por una
persona responsable por su seguridad.
19. Los niños deben ser supervisados para
asegurar queno juegen con el artefacto.
- 54 -
III. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones
1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este
manual contiene importantes instrucciones
de seguridad y de funcionamiento para el
cargador de batería.
2) Antes de utilizar el cargador de bate rías, lea
todas las instrucciones y marcas de
precaución del cargador de baterías (1), y
batería (2).
3) PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de
heridas, cambie sólo por las baterías
aplicables indicadas en la última página.
Otros tipos de baterías podrían explorar y
causar daños personales y materiales.
4) No exponga el cargador ni el paquete de
batería a la lluvia o nieve ni utilice en un
lugar húmedo.
5) El empleo de un accesorio que no se ha
recomendado puede ocasionar el peligro de
incendio, descargas eléctricas, o daños
personales.
6) Para reducir el peligro de daños en la clavija
eléctrica, tire de la clavija y no del cable
para desenchufar la herramienta.
7) No deberán utilizarse cables de extensión.
8) Si el cable de alimentación está dañado,
debe reemplazarlo el fabricante, su agente
de servicio o una persona similar cualificada
para evitar riesgos.
9) No opere el cargador si ha recibido un golpe
fuerte, si se ha caído o si ha sido dañado de
otro modo; llévelo a un técnico de
reparaciones cualificado.
10) Para reducir el peligro de descargas
eléctricas, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento o limpieza.
11) Asegúrese de que el cable esté situa do de
modo que nadie pueda pisarlo, que no
pueda recibir tirones ni quede sujeto a
daños o esfuerzo.
12) El cargador y la batería están
específicamente diseñados para trabajar
juntos. No intente cargar otras herramientas
inalámbricas ni baterías con este cargador.
No intente cargar la batería con ningún otro
cargador.
13) No intente desmontar el cargador de
baterías ni la caja de la batería.
14) No guarde la herramienta ni la bate ría en
lugares en los que la tempe ra tura pueda
exceder de 50 ˚C (122 ˚F) (como pueda ser
en un cobertizo metálico de herramientas ni
en un automóvil en verano), porque podría
ocasionar el deterioro de la batería.
15) No cargue la batería cuando la temperatura
sea INFERIOR a 0 ˚C (32 ˚F) no
SUPERIOR a 40 ˚C (104 ˚F).
16) No queme la batería. Podría explotar si se
tira al fuego.
17) El cargador está diseñado para oeprar con
alimentación eléctrica doméstica normal.
Cargue sólo con la tensión indicada en la
placa de características. No intente utilizarlo
con otras tensiones.
18) No abuse del cable. No lleve nunca el
cargador por el cable ni tire del mismo para
desenchufarlo. Mantenga el cable apartado
del calor, aceite y bordes afilados.
19) Cargue la batería en un lugar bien ventilado
y no cubra el cargador ni la batería con un
trapo, etc. durante la carga.
20) No cortocircuite la batería. Un cortocircuito
de batería puede causar una gran
circulación de corriente, sobrecalentamiento
y quemadas.
21) NOTA: Si se daña el cable de alimentación
de este aparato, deberá ser reparado sólo
en un centro de reparaciones indicado por el
fabri cante porque se requieren herra mien tas
especiales.
22) La aplicación no es una linterna de uso
portátil para niños.
23) Los niños no deben jugar con el aparato.
Símbolo Significado
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer y
entender el manual de
instrucciones.
Para uso en interiores
solamente
- 55 -
ADVERTENCIA
Las luces LED crean calor durante su uso.
El calor podría quedar atrapado y provocar
un accidente.
No cubra la linterna LED con un paño o
papel durante el uso.
No toque las luces LED durante su uso o
inmediatamente después del uso ya que
podrían estar calientes.
No utilice ningún tipo de batería diferente
al mostrado en las especificaciones.
PRECAUCIÓN
1. Esta linterna LED no es resistente al agua.
No la utilice en lugares mojados o
húmedos.
No la exponga a la lluvia o a la nieve.
No la lave con agua.
Manténgala en un lugar seguro, seco y
limpio cuando no esté en uso.
2. La linterna LED se apaga automáticamente
cuando el voltaje de la batería cae por
debajo del nivel especificado.
3. No desmonte la linterna LED.
El mantenimiento debe realizarse por un
centro de servicio autorizado.
4. No arroje la batería al fuego.
Esto puede ocasionar una explosión.
5. No mire directamente a la luz del LED y no
permita que las luces se pongan en contacto
con los ojos directamente. Si las luces LED
se ponen en contacto con el ojo de manera
continua, podrían ocasionar lesiones en los
ojos.
ADVERTENCIA
Utilice siempre las baterías Panasonic
diseñadas para su uso con esta herramienta
recargable.
No transporte ni guarde la batería en el
mismo lugar que clavos u objetos metálicos
similares.
No tire la batería al fuego ni la exponga a
temperaturas elevadas.
No perfore la batería con clavos o algo
similar, ni la golpee, la desmonte ni intente
modificarla.
Evite el contacto de los terminales de la
batería con objetos metálicos.
No cargue la batería en un ambiente con
altas temperaturas, por ejemplo al lado de
un fuego o bajo la luz directa del sol. De no
ser así, la batería podría sobrecalentarse,
incendiarse o explotar.
Utilice siempre el cargador diseñado para tal
fin para cargar la batería. De no ser así, la
batería podría presentar fugas,
sobrecalentarse o explotar.
Después de extraer el paquete de baterías
de la herramienta o el cargador, siempre
reinstale la cubierta del paquete. De otra
manera, los contactos de la batería podrían
ser cortados, causando riesgo de fuego.
Cuando el paquete de pilas se deteriora,
reemplácelo con uno nuevo.
El uso continuo de un paquete de pilas
dañado puede ser causa de la generación
de calor, ignición o rotura de batería.
IV. MONTAJE
1.
Para conectar el paquete de baterías; (Figura 1)
Alinee las marcas de alineación y coloque las
baterías.
Deslice la batería hasta que se bloquee en
su posición.
2. Para extraer la batería:
Pulse el botón y deslice la batería hacia
delante.
3. Correa para el hombro: (
Figura
2)
Siga el paso para hacer el lazo en la hebilla.
Asegúrese de que la correa esté firmemente
fijada en la linterna LED.
- 56 -
V. FUNCIONAMIENTO
Cómo utilizar la linterna LED
1. Coloque la batería en la unidad principal.
2. Ajuste del ángulo del cabezal; (
Figura
3)
3. Pulse el interruptor una vez para encender
las luces LED ( ).
Vuelva a pulsar el interruptor para encender
solo la luz LED de superficie lateral ( ).
Pulse el interruptor una vez más para
desactivar la luz LED.
Pulse
Para evitar que se apaguen inesperadamente,
las luces LED se oscurecen aproximadamente
10 minutos antes de que se agote la batería.
Función de prevención de descarga en exceso
La bombilla se calienta cuando se utiliza. Y el
calor acumulado en el interior de la linterna
puede causar un problema.
Cómo utilizar el gancho
1. Eleve el gancho de la parte superior para
usarlo. (Figura 4)
2. La linterna LED puede colgarse para
proporcionar luz en el interior de un armario
eléctrico. (Figura 5)
ADVERTENCIA
No utilice el gancho en un lugar donde no
pueda ser completamente bloqueado en su
posición.
La unidad puede caerse y causar lesiones.
PRECAUCIÓN
Cuando cuelgue en un lugar alto, utilice un
cable para asegurar la unidad de tal modo
que no se caiga.
La unidad puede caerse y causar lesiones.
VI. MANTENIMIENTO
Para realizar ajustes, cambiar accesorios o
guardar la linterna LED, extraiga la batería de
la linterna LED.
Para limpiar la linterna LED, limpie con un
paño suave y seco.
ADVERTENCIA
El pack de baterías debe extraerse de la
linterna LED antes de desecharse.
VII. ACCESORIOS
Batería
Vea las especificaciones.
Cargador de baterías
Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el concesionario autorizado.
NOTA: Con esta linterna no se incluye batería
ni cargador.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de la batería
Para una vida óptima de la batería, guarde la
batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
Cuando cargue la caja de batería, confirme
que los terminales en el cargador de batería
estén libres de materias extrañas tales como
polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes
de cargar la caja de batería si hay materias
extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de batería
puede verse afectada por materias extrañas
tales como polo y agua, etc. durante su
funcionamiento.
Cuando no se utiliza la batería, manténgala
separada de otros objetos metálicos, como:
clips de papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pueden actuar de conexión entre un
terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales de la
batería puede ocasionar chispas, quemaduras
o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está bien
ventilado.
- 57 -
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil
limitada. Si el tiempo de funcionamiento se
acorta mucho tras la recarga, sustituya la
batería por una nueva.
Reciclado de la batería
NOTA:
Para la protección del medio ambiente y
reciclado de materiales, asegúrese de que la
desecha en un lugar especificado oficialmente,
si hay uno en su país.
Recomendaciones para el uso
Cubierta de batería
Terminales
Rojo
Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja
de batería
Cuando no utilice la caja de batería, guarde la
batería de tal forma que las materias extrañas tales
como polvo y agua, etc. no ensucien los
terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la
caja de batería de tal forma de proteger los
terminales de la batería.
Cuando cargue la caja de batería, confirme que los
terminales en el cargador de batería estén libres de
materias extrañas tales como polvo y agua, etc.
Limpie los terminales antes de cargar la caja de
batería si hay materias extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de batería
puede verse afectada por materias extrañas tales
como polvo y agua, etc. durante su funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
Para proteger el motor o la
batería, asegúrese de tener
en cuenta lo siguiente
cuando se lleva a cabo una
operación.
Si la batería se calienta, la función de protección se
activará y la batería se detendrá.
Para un uso más seguro
La batería está diseñada para instalarse siguiendo
dos pasos por motivos de seguridad. Asegúrese de
que la batería esté instalada correctamente en la
unidad principal antes del uso.
Conecte el paquete de baterías en el cuerpo de la
herramienta hasta que desaparezca la etiqueta roja
o amarilla.
[Cargador de la batería]
Carga
PRECAUCIÓN:
El cargador está diseñado para funcionar con
alimentación eléctrica doméstica estándar sólo tal y
como se indica en la placa de características.
Cargue solamente en el voltaje indicado en la placa
indicadora de la unidad. Por ej., 230 V / 50 Hz.
¡No intente usarla con ninguna otra frecuencia o
voltaje nominal!
Si la temperatura del paquete de baterías cae
debajo de los 10 °C (14 °F) aproximadamente, la
carga se detendrá automáticamente para evitar la
degradación de la batería.
No cargue una batería cuya temperatura esté por
debajo de 0 °C (32 °F).
Al cargar un pack de baterías frías (por debajo de
los 0 °C (32 °F)) en un lugar cálido, deje el pack de
baterías en el lugar y espere durante más de una
hora hasta que se caliente la batería al nivel de la
temperatura ambiente. De lo contrario, la batería
podría no estar totalmente cargada.
Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos
baterías de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del hueco del
contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en
ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o daños del
cargador de batería.
No tapone los orificios de ventilación del cargador y
la batería.
Desenchufe el cargador cuando no lo utilice.
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada al momento de
comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de
utilizarla.
- 58 -
Cómo cargar
1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación
de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando se inserta el
enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero
este no es un problema en términos de seguridad.
2. Conecte el paquete de baterías firmemente en el
cargador.
1. Alinee las marcas de alineación y coloque la
batería en el enchufe del cargador.
2. Deslice hacia adelante en el sen tido de la flecha.
Marcas de alineación
3.
La luz indicadora de carga permanecerá encendida
durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se
accionará automáticamente un conmutador
electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar la batería si ésta está todavía
caliente (por ejemplo, inmediatamente después
de haber trabajado mucho). La luz de espera
naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la
batería. La carga comenzará automáticamente.
4. La luz de carga (verde) destellará lentamente
cuando la batería se haya cargado a un 80 %.
5. Cuando se completa la carga, la luz de carga en
verde se apagará.
6. Si la temperatura de la batería es de 0 °C o menos,
la batería demora más en cargarse completamente
que el tiempo de carga normal.
Incluso cuando la batería esté completamente
cargada, tendrá aproximadamente 50 % de la carga
de una batería totalmente cargada a la temperatura
de funcionamiento normal.
7. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte
con un concesionario autorizado.
8. Si se conecta nuevamente un paquete de baterías
completamente cargado en el cargador, la luz
indicadora de carga se enciende. Después de
varios minutos, la luz indicadora de carga de color
verde se apaga.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
(Verde)
(Naranja)
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
La batería se cargó en aproximadamente 80 %.
Ahora cargando.
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está
preparado para cargar.
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la
batería.
La batería está caliente.
La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la
temperatura de la batería es de –10 °C o menos, la luz de carga
(naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando
sube la temperatura de la batería.
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla
de la batería.
Apagada Encendida Parpadeando
- 59 -
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos
y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/ CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de
lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por
favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
VIII. ESPECIFICACIONES
NOTA: El peso es indicado mediante 0,01 kg.
Núm. de
modelo
EY37C2
Tamaño
287 mm × 124 mm × 55 mm
11-5/16 × 4-7/8 × 2-5/32
Peso
0,34 kg (0,75 lbs)
Baterías
Baterías de iones de litio
EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 EY9L61 EY9L62
Voltaje
de la
batería
CC 14,4 V CC 18 V CC 21,6 V
3,6 V × 4 celdas 3,6 V × 8 celdas 3,6 V × 10 celdas
3,6 V × 6 celdas
3,6 V × 12
celdas
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se
incluye.
IX. ANEXO
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA
La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiempo prolongado
(por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por la garantía.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas I. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE PODER GENERALES ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e todas las instrucciones de seguridad. No cumplir con las advertencias e instrucciones puede resultar en choques eléctricos, incendios y/o lesiones serias. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El término “herramienta de poder” en todas las advertencias se refiere a las herramientas de poder operadas por cable (con cordón) y a las herramientas de poder operadas a batería (inalámbricas). 1) Seguridad del área de trabajo a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las áreas pobladas u oscuras invitan a los accidentes. b) No haga funcionar herramientas eléctricas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. c) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcionar la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctricas con tierra (conexión a tierra). Un enchufe no modificado y tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conectado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. c) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando haga funcionar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si la operación de una herramienta de poder en una localización húmeda es inevitable, use una alimentación eléctrica protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de choques eléctricos. 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera las herramientas de poder puede resultar en lesiones personales serias. b) Use equipos de protección personal. Siempre use protección ocular. Los equipos de protección, tales como máscaras contra el polvo, zapatos de seguridad no deslizantes, casco o protección auditiva usados para las condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales. c) Evite el arranque no intencional. Asegúrese que el interruptor esté en la posiciónn apagada antes de conectar la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías tomando o transportando la herramienta. El transportar las herramientas de poder con su dedo en el interruptor o dar energía a las herramientas de poder que tengan interruptor invita a la ocurrencia de accidentes. d) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal. - 51 - e) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. g) Si se proveen los dispositivos para conexión de las instalaciones para extracción y recolección de polvo, asegúrese que ellos estén conectados y que se usen apropiadamente. La aplicación de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y cuidados de herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta de poder antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de las herramientas de poder. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. d) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. e) Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique por mala alineación o atascado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal mantenidas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Use la herramienta de poder, los accesorios y las brocas de las herramientas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, tomando en consideración las condiciones de trabajo y el trabajo a ser efectuado. El uso de la herramienta de poder para operaciones diferentes de aquellas para las que está diseñada podría resultar en una situación peligrosa. h) Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en que la herramienta eléctrica pueda entrar en contacto con cableados ocultos. El contacto con un cable “con tensión” hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta entren “en tensión” y electrocutará al operador. 5) Uso y cuidado de la herramienta a batería a) Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con los paquetes de batería especificados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. c) Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de terminales de batería puede provocar quemaduras o un incendio. d) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Servicio a) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. - 52 - f) II. PARA EL CARGADOR DE BATERIA Y PAQUETE DE BATERIA 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual tiene instrucciones de seguridad importantes para el cargador de batería y paquete de batería. 2. Antes de utilizar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el cargador de batería, paquete de batería. 3. El cargador y el paquete de batería están diseñados específicamente para trabajar juntos. No trate de cargar otra herramienta sin cable o paquete de batería con este cargador. No trate de cargar el paquete de batería con otro cargador. 4. No exponga el cargador ni el paquete de batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo. 5. El uso de un accesorio no recomendado puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas a las personas. 6. No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar o tire para desenchufar del tomacorriente. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados. 7. No debe utilizar un cable de extensión. 8. No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado; lleve a un técnico de servicio cualificado para que los cambie. 9. No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o dañó de cualquier otra forma; lleve a un técnico de servicio cualificado. 10.No trate de desarmar el cargador y el paquete de batería; lleve a un técnico de servicio cualificado cuando sea necesario el servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 11.Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de tratar de hacer un mantenimiento o limpieza. 12.Asegúrese que el cable esté colocado de tal forma que no lo pise, tropiece o quede expuesto a daños o tensión. 13.No guarde el paquete de batería en lugares donde la temperatura pueda llegar o superar 50ºC (tales como una casilla de herramientas de metal o un coche en verano) que puede provocar un deterioro de la batería guardada. 14.No incinere el paquete de batería. Puede explotar y provocar un incendio. 15.El cargador está diseñado para funcionar con la corriente eléctrica del hogar. Cargue sólo con el voltaje indicado en la placa de especificaciones. No trate de utilizarlo con ningún otro voltaje. 16.Cargue el paquete de batería en un lugar bien ventilado. No cubra el cargador y el paquete de batería con un paño, etc. durante la carga. 17.No cortocircuite el paquete de batería. Una batería cortocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y quemaduras. 18.El artefacto no está diseñado para se usado por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluyendo los niños), o que lesfalte experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con la supervisión o instrucción referente al uso del artefacto por una persona responsable por su seguridad. 19.Los niños deben ser supervisados para asegurar queno juegen con el artefacto. - 53 - III. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de funcionamiento para el cargador de batería. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución del cargador de baterías (1), y batería (2). PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de heridas, cambie sólo por las baterías aplicables indicadas en la última página. Otros tipos de baterías podrían explorar y causar daños personales y materiales. No exponga el cargador ni el paquete de batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo. El empleo de un accesorio que no se ha recomendado puede ocasionar el peligro de incendio, descargas eléctricas, o daños personales. Para reducir el peligro de daños en la clavija eléctrica, tire de la clavija y no del cable para desenchufar la herramienta. No deberán utilizarse cables de extensión. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona similar cualificada para evitar riesgos. No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o si ha sido dañado de otro modo; llévelo a un técnico de reparaciones cualificado. Para reducir el peligro de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. Asegúrese de que el cable esté situado de modo que nadie pueda pisarlo, que no pueda recibir tirones ni quede sujeto a daños o esfuerzo. El cargador y la batería están específicamente diseñados para trabajar juntos. No intente cargar otras herramientas inalámbricas ni baterías con este cargador. No intente cargar la batería con ningún otro cargador. No intente desmontar el cargador de baterías ni la caja de la batería. - 54 - 14) No guarde la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura pueda exceder de 50 ˚C (122 ˚F) (como pueda ser en un cobertizo metálico de herramientas ni en un automóvil en verano), porque podría ocasionar el deterioro de la batería. 15) No cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 0 ˚C (32 ˚F) no SUPERIOR a 40 ˚C (104 ˚F). 16) No queme la batería. Podría explotar si se tira al fuego. 17) El cargador está diseñado para oeprar con alimentación eléctrica doméstica normal. Cargue sólo con la tensión indicada en la placa de características. No intente utilizarlo con otras tensiones. 18) No abuse del cable. No lleve nunca el cargador por el cable ni tire del mismo para desenchufarlo. Mantenga el cable apartado del calor, aceite y bordes afilados. 19) Cargue la batería en un lugar bien ventilado y no cubra el cargador ni la batería con un trapo, etc. durante la carga. 20) No cortocircuite la batería. Un cortocircuito de batería puede causar una gran circulación de corriente, sobrecalentamiento y quemadas. 21) NOTA: Si se daña el cable de alimentación de este aparato, deberá ser reparado sólo en un centro de reparaciones indicado por el fabricante porque se requieren herramientas especiales. 22) La aplicación no es una linterna de uso portátil para niños. 23) Los niños no deben jugar con el aparato. Símbolo Significado Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones. Para uso en interiores solamente ADVERTENCIA Las luces LED crean calor durante su uso. El calor podría quedar atrapado y provocar un accidente. • No cubra la linterna LED con un paño o papel durante el uso. • No toque las luces LED durante su uso o inmediatamente después del uso ya que podrían estar calientes. • No utilice ningún tipo de batería diferente al mostrado en las especificaciones. PRECAUCIÓN 1. Esta linterna LED no es resistente al agua. • No la utilice en lugares mojados o húmedos. • No la exponga a la lluvia o a la nieve. • No la lave con agua. • Manténgala en un lugar seguro, seco y limpio cuando no esté en uso. 2. La linterna LED se apaga automáticamente cuando el voltaje de la batería cae por debajo del nivel especificado. 3. No desmonte la linterna LED. El mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado. 4. No arroje la batería al fuego. Esto puede ocasionar una explosión. 5. No mire directamente a la luz del LED y no permita que las luces se pongan en contacto con los ojos directamente. Si las luces LED se ponen en contacto con el ojo de manera continua, podrían ocasionar lesiones en los ojos. ADVERTENCIA • Utilice siempre las baterías Panasonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable. • No transporte ni guarde la batería en el mismo lugar que clavos u objetos metálicos similares. • No tire la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. • No perfore la batería con clavos o algo similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla. • Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos. • No cargue la batería en un ambiente con altas temperaturas, por ejemplo al lado de un fuego o bajo la luz directa del sol. De no ser así, la batería podría sobrecalentarse, incendiarse o explotar. • Utilice siempre el cargador diseñado para tal fin para cargar la batería. De no ser así, la batería podría presentar fugas, sobrecalentarse o explotar. • Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando riesgo de fuego. • Cuando el paquete de pilas se deteriora, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería. IV. MONTAJE 1. Para conectar el paquete de baterías; (Figura 1) Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición. 2. Para extraer la batería: Pulse el botón y deslice la batería hacia delante. 3. Correa para el hombro: (Figura 2) Siga el paso para hacer el lazo en la hebilla. Asegúrese de que la correa esté firmemente fijada en la linterna LED. - 55 - V. FUNCIONAMIENTO VI. MANTENIMIENTO Cómo utilizar la linterna LED 1. Coloque la batería en la unidad principal. 2. Ajuste del ángulo del cabezal; (Figura 3) 3. Pulse el interruptor una vez para encender las luces LED (①+②). Vuelva a pulsar el interruptor para encender solo la luz LED de superficie lateral (①). Pulse el interruptor una vez más para desactivar la luz LED. • Para realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la linterna LED, extraiga la batería de la linterna LED. • Para limpiar la linterna LED, limpie con un paño suave y seco. ADVERTENCIA El pack de baterías debe extraerse de la linterna LED antes de desecharse. ② ① VII. ACCESORIOS Batería • Vea las especificaciones. Pulse Cargador de baterías • Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el concesionario autorizado. NOTA: Con esta linterna no se incluye batería ni cargador. Función de prevención de descarga en exceso • Para evitar que se apaguen inesperadamente, las luces LED se oscurecen aproximadamente 10 minutos antes de que se agote la batería. • La bombilla se calienta cuando se utiliza. Y el calor acumulado en el interior de la linterna puede causar un problema. Cómo utilizar el gancho 1. Eleve el gancho de la parte superior para usarlo. (Figura 4) 2. La linterna LED puede colgarse para proporcionar luz en el interior de un armario eléctrico. (Figura 5) ADVERTENCIA No utilice el gancho en un lugar donde no pueda ser completamente bloqueado en su posición. • La unidad puede caerse y causar lesiones. PRECAUCIÓN Cuando cuelgue en un lugar alto, utilice un cable para asegurar la unidad de tal modo que no se caiga. • La unidad puede caerse y causar lesiones. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. • Cuando no se utiliza la batería, manténgala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. - 56 - Vida útil de la batería • Si la batería se calienta, la función de protección se activará y la batería se detendrá. Para un uso más seguro • La batería está diseñada para instalarse siguiendo dos pasos por motivos de seguridad. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente en la unidad principal antes del uso. • Conecte el paquete de baterías en el cuerpo de la herramienta hasta que desaparezca la etiqueta roja o amarilla. Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería NOTA: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga Recomendaciones para el uso PRECAUCIÓN: • El cargador está diseñado para funcionar con alimentación eléctrica doméstica estándar sólo tal y como se indica en la placa de características. Cargue solamente en el voltaje indicado en la placa indicadora de la unidad. Por ej., 230 V / 50 Hz. Cubierta de batería Terminales • ¡No intente usarla con ninguna otra frecuencia o voltaje nominal! • Si la temperatura del paquete de baterías cae debajo de los −10 °C (14 °F) aproximadamente, la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. • No cargue una batería cuya temperatura esté por debajo de 0 °C (32 °F). Rojo Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería • Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. no ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polvo y agua, etc. durante su funcionamiento. PRECAUCIÓN: Para proteger el motor o la batería, asegúrese de tener en cuenta lo siguiente cuando se lleva a cabo una operación. • Al cargar un pack de baterías frías (por debajo de los 0 °C (32 °F)) en un lugar cálido, deje el pack de baterías en el lugar y espere durante más de una hora hasta que se caliente la batería al nivel de la temperatura ambiente. De lo contrario, la batería podría no estar totalmente cargada. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. - 57 - Cómo cargar 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Conecte el paquete de baterías firmemente en el cargador. 1. Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. 4. 5. 6. 2. Deslice hacia adelante en el sentido de la flecha. Marcas de alineación 7. 8. 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80 %. Cuando se completa la carga, la luz de carga en verde se apagará. Si la temperatura de la batería es de 0 °C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50 % de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. Si no se enciende la luz (verde) de carga consulte con un concesionario autorizado. Si se conecta nuevamente un paquete de baterías completamente cargado en el cargador, la luz indicadora de carga se enciende. Después de varios minutos, la luz indicadora de carga de color verde se apaga. INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80 %. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. (Verde) (Naranja) Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10 °C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Apagada Encendida - 58 - Parpadeando Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. VIII. ESPECIFICACIONES NOTA: El peso es indicado mediante 0,01 kg. Núm. de modelo EY37C2 Tamaño 287 mm × 124 mm × 55 mm (11-5/16″ × 4-7/8″ × 2-5/32″) Peso Baterías Voltaje de la batería 0,34 kg (0,75 lbs) Baterías de iones de litio EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 CC 14,4 V 3,6 V × 4 celdas EY9L50 EY9L51 CC 18 V 3,6 V × 8 celdas 3,6 V × 10 celdas EY9L61 EY9L62 CC 21,6 V 3,6 V × 6 celdas 3,6 V × 12 celdas NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. IX. ANEXO INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por la garantía. - 59 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic EY37C2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación