Facom FCL045 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
44
Definiciones: Consignas de seguridad
Las definiciones a continuación describen el nivel de severidad de cada advertencia. Lea el manual y observe los símbolos.
PELIGRO: Señala una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN PELIGRO: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, pudiera provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones menores o moderadas.
OBSERVACIÓN: Señala una práctica sin riesgo de lesiones corporales pero que, si no se evita, provocaría daños
materiales.
Señala un riesgo de impacto eléctrico.
Señala un riesgo de incendio.
ATENCIÓN PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucción.
Consignas generales de seguridad de las herramientas energizadas
ATENCIÓN PELIGRO! Lea el conjunto de las consignas de seguridad y de las instrucciones. El no respeto de las consignas de
seguridad y de las instrucciones puede provocar un impacto eléctrico, un incendio y/o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Cuando utilice la lámpara de capó, debe tomar siempre las siguientes precauciones básicas:
a ) Lea todas las instrucciones antes de usar la lámpara de capó.
b ) Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estricta supervisión cuando se usa una lámpara de capó cerca de donde haya niños.
c ) Apague la lámpara de capó cuando no la use y antes de repararla o limpiarla.
d ) No use ninguna lámpara de capó si no funciona bien o si ha sufrido una caída o cualquier otro daño. Lleve la lámpara de capó al centro de
servicios autorizado más próximo para su control, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
e ) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la lámpara de capó en agua u otros líquidos. No coloque ni guarde la lámpara de capó
en ningún lugar donde pueda caerse o acabar en una tina o fregadero.
d ) Use solo los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
g ) Esta lámpara de capó ha sido diseñada para uso en interiores y exteriores.
Normas de seguridad específicas para lámparas de capó
s
Advertencia: Peligro de incendio. No utilice la lámpara de capó o el cargador cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas. Las chispas internas pueden incendiar los humos y causar lesiones.
No limpie la lámpara de capó o el cargador con agua ni deje que el agua penetre dentro de la lámpara o el cargador. Nunca sumerja la lámpara
de capó en agua.
No exponga la lámpara de capó a la lluvia y evite las condiciones de humedad.
Mientras use la lámpara de capó, no la cubra con ningún paño ni con otros materiales inflamables pues ello aumenta el riesgo de incendio.
La lámpara de capó ha sido diseñada para uso comercial y doméstico. Puede usarse en exteriores.
Guarde la lámpara de capó en un lugar cerrado cuando no la use.
Advertencia: No coloque la lámpara de capó en una posición en que se pueda fijar la vista, intencionalmente o no, en la
lámpara. Pueden producirse daños oculares graves.
ES
AVISO
NU-FCL045_0817.indd 44 04/08/2017 09:34:12
45
Atención: Cuando no utilice la lámpara de capó, colóquela de lado sobre una superficie estable donde no cause riesgo de
caídas o tropezones. Algunas herramientas con baterías grandes pueden quedar erguidas sobre la batería, pero también pueden volcarse con
facilidad.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para funcionar con una sola tensión. Verifique siempre que la tensión de la batería corresponde a la tensión anotada
en la herramienta. Asegúrese igualmente que la tensión del cargador corresponde a la de la red eléctrica.
El cargador FACOM beneficia de un aislamiento reforzado de conformidad con la norma EN 60335 y no se requiere de ningún borde de tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, usted debe reemplazarlo por un cable específico que obtendrá a través del servicio de mantenimiento
FACOM.
Reemplazo de la toma de electricidad (Reino Unido e Irlanda únicamente)
Si usted debe remplazar una nueva toma de electricidad:
Elimine la toma antigua con toda seguridad.
Conecte el cable marrón al borne bajo tensión de la toma.
Conecte el cable azul al borne neutro.
ATENCIÓN PELIGRO: No conecte ningún cable al borne de tierra.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con la toma de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A.
Utilización de un cable de extensión
No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. Utilice un cable de extensión aprobado y adaptado a la toma de su cargador.
Tamaño mínimo del conductor: 1 mm
2
; largo máximo: 30 m.
Si utiliza un enrollador, siempre desenrolle el cable completamente.
Cargadores
Los cargadores FACOM no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario.
Consignas de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes para los cargadores de
batería compatibles (Consultar Datos técnicos).
ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones de la batería, el cargador y la herramienta. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA : Recomendamos usar un dispositivo diferencial residual con capacidad nominal residual de 30 mA o menos.
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS: El presente manual contiene consignas importantes de seguridad y de utilización de los cargadores de batería.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las consignas y las etiquetas de advertencia colocadas en el cargador, la batería y la herramienta
que utiliza la batería.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar un impacto
eléctrico.
ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesión, sólo recargue baterías recargables FACOM. Cualquier otro tipo de batería
puede explotar y provocar lesiones y daños corporales.
ATENCIÓN: Los niños deben ser vigilados y no deben jugar con los aparatos.
OBSERVACIÓN: En ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la alimentación, puede entrar en cortocircuito por cuerpos extraños.
Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, las hojas
de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del cargador. Desconecte siempre el
cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador antes de limpiarlo.
NO intente recargar las baterías con otros cargadores que no sean los mencionados en el presente manual.
El cargador y la batería están diseñados especialmente para funcionar juntos.
Estos cargadores sólo pueden utilizarse para recargar las baterías recargables FACOM. Cualquier otra utilización puede
provocar un riesgo de incendio, de impacto eléctrico o de electrocución.
No deje el cargador expuesto a la lluvia o la nieve.
Cuando desconecte el cargador, jale de preferencia el enchufe y no el cable de alimentación. Esta precaución permite de
reducir el riesgo de dañar el enchufe eléctrico o el cable de alimentación.
Verifique que el cable de alimentación está colocado de tal forma que no se enrede o quede entre los pies, que no
se dañe o que no quede tenso.
NU-FCL045_0817.indd 45 04/08/2017 09:34:12
46
No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. La utilización de un cable de extensión inadaptado puede provocar
un incendio, un impacto eléctrico o una electrocución.
No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pudiera obstruir las ranuras de
ventilación y causar un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor.
El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
No obstruya las persianas de ventilación del cargador. Las persianas de ventilación están situadas en la parte superior y
sobre los lados del cargador. Mantenga el cargador alejado de las fuentes de calor.
No utilice el cargador si la ficha o el cable de alimentación están dañados - proceda inmediatamente a su reemplazo.
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe violento, si se cayó, o si se dañó de la forma que sea. Envíelo a un centro de
mantenimiento homologado.
No desmonte el cargador. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado para un mantenimiento o una reparación. Un
montaje incorrecto puede provocar un impacto eléctrico, una electrocución o un incendio.
Si está dañado, el cable de alimentación debe ser inmediatamente reemplazado por el fabricante, un agente de mantenimiento o cualquier otra
persona calificada, con el objetivo de prevenir cualquier accidente.
Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Esta precaución disminuye el riesgo de impacto eléctrico.
La extracción de la batería no reduce este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador está diseñado para funcionar a la tensión estándar de 230 V para los aparatos electrodomésticos.
No intente de utilizarlo con otras tensiones. Esta consigna no concierne el cargador vehículo.
Carga de la batería (Fig. B)
1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la batería.
2. Introduzca la batería ( 7 ) en el cargador y compruebe que quede bien colocada en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará reiteradamente
para indicar que ha iniciado el proceso de carga.
3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería estará cargada y se podrá
usar o dejar en el cargador. Para sacar la batería del cargador, apriete el botón de liberación de la batería ( 8 ) situado en la batería.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de las baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes de utilizarlas
por primera vez.
Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería.
CL3.CH1018
Cargando
Totalmente cargada
Demora por batería fría/caliente
Problema en la batería o el cargador
CL3.CH115
Cargando
Totalmente cargada
Demora por batería fría/caliente*
* CL3.CH115: La luz roja seguirá parpadeando, pero la luz indicadora amarilla se iluminará durante esta operación. Una vez que la batería haya
llegado a la temperatura apropiada, se apagará la luz amarilla y el cargador retomará el procedimiento de carga.
El o los cargadores compatibles no cargarán las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa no encendiéndose o mostrando
un patrón de problema de batería o parpadeo del cargador.
NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicios autorizado para que los prueben.
NU-FCL045_0817.indd 46 04/08/2017 09:34:12
47
Demora por batería fría/caliente
Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado fría o demasiado caliente, inicia automáticamente la demora por batería fría/caliente,
suspendiendo la carga hasta que la batería alcance la temperatura apropiada. El cargador cambia entonces automáticamente al modo carga de
batería. Esta función asegura la máxima vida útil de la batería.
Una batería fría se cargará a una velocidad inferior que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior durante todo el ciclo de
carga y no volverá a la máxima velocidad de carga aunque la batería se caliente.
Sistema de protección electrónico
Las herramientas de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra sobrecargas,
recalentamiento o excesiva descarga.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el
cargador hasta que se cargue totalmente.
Montaje de pared
CL3.CH115
Este cargador ha sido diseñado para ser montado en la pared o para ser colocado erguido sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo va a montar
en la pared, coloque el cargador dentro del alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación
de aire. Use la parte posterior del cargador como plantilla para la ubicación de los clavos de montaje en la pared. Monte bien el cargador usando
tornillos para pladur (comprados por separado) de por lo menos 25,4 mm de largo, con cabeza de 7-9 mm de diámetro, atornillados en madera para
una óptima profundidad, dejando aproximadamente 5.5 mm del tornillo expuesto. Haga coincidir las ranuras de la parte posterior del cargador con
los tornillos expuestos y hágalos entrar completamente en las ranuras.
Consignas para la limpieza del cargador
ATENCIÓN PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa
y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u otros líquidos limpiadores. Nunca deje
que penetre ningún líquido dentro del cargador; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
Batería
Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías
Cuando solicite baterías de repuesto, incluya el número de catálogo y el voltaje.
La batería no está completamente cargada al sacarla del embalaje. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad
indicadas a continuación. Siga los procedimientos de carga indicados.
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Al colocar
o sacar la batería del cargador pueden arder el polvo o los humos.
Nunca fuerce la batería en el cargador. No modifique de ningún modo la batería para adaptarla a un cargador no compatible
pues la batería puede romperse y causar lesiones graves.
Cargue las baterías solo con los cargadores FACOM.
NO salpique ni sumerja la lámpara en agua u otros líquidos.
No guarde ni utilice la herramienta y la batería en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40˚C
(104 ˚F) (como por ejemplo, en cobertizos exteriores o instalaciones metálicas en verano).
NO incinere la batería ni siquiera aunque esté muy dañada o completamente gastada. La batería puede explotar con el fuego. Cuando las
baterías de iones de litio se queman, desprenden humos y materiales tóxicos.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave la zona con jabón neutro y agua de inmediato. Si el líquido de
la batería entra en los ojos, enjuáguese los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. En caso de requerir atención médica,
el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de sales de litio y carbonos orgánicos líquidos.
El contenido de una batería abierta puede causar irritación respiratoria. Respire aire puro. Si los síntomas persisten, consulte a un
médico.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si el envoltorio de la batería está roto o dañado, no introduzca la
batería en el cargador. No golpe, tire ni dañe la batería. No utilice una batería o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído o
se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Puede causar descarga eléctrica o
electrocución. Las baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicios para su reciclaje.
NU-FCL045_0817.indd 47 04/08/2017 09:34:12
48
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte la batería de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los
terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de kits de
productos, cajones, etc., junto con clavos, destornilladores, llaves, etc. sueltos.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente
en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados
de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. Las baterías de FACOM cumplen todas las normas de transporte
aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas
de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de
Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las
baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las
Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU.
En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías FACOM está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9
totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora
(Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el
paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, FACOM no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de
litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan.
La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-hora del paquete de
baterías sea superior a 100 Wh. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será
responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación.
La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No
obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a
las normas de aplicación.
Recomendaciones para el almacenamiento
1. El lugar de almacenamiento ideal debe ser fresco y seco, alejado de la luz directa del sol y del frío o calor excesivos. Para un óptimo
rendimiento y vida útil de la batería, guárdela a temperatura ambiente cuando no la use.
2. Si el producto va a estar guardado por un largo periodo, se aconseja guardar la batería completamente cargada en un lugar fresco y seco, fuera
del cargador, para obtener óptimos resultados.
NOTA: Las baterías no deberán guardarse completamente descargadas. Hay que recargar la batería antes de utilizarla.
Etiquetas en el cargador y en la batería
Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y de la batería muestran los siguientes pictogramas:
Tipo de batería
La FCL045 funciona con una batería de 18 voltios.
Pueden usarse las siguientes baterías: CL3.BA1820 y CL3.BA1850. Consulte Datos técnicos para más información.
Antes de usarse, leer el manual de
instrucciones.
No realizar pruebas con objetos
conductores.
No cargar baterías deterioradas.
Usar sólo baterías FACOM, cualquier
otra puede estallar y provocar lesiones
corporales y daños materiales.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables
defectuosos.
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.
Desechar las baterías con el debido
respeto al medio ambiente.
No queme el paquete de baterías.
Carga baterías de Li-Ion.
Consultar los Datos técnicos para
informarse del tiempo de carga.
Sólo para uso en interior.
Antes de usarse, leer el manual de
instrucciones.
No realizar pruebas con objetos
conductores.
No cargar baterías deterioradas.
Usar sólo baterías FACOM, cualquier
otra puede estallar y provocar lesiones
corporales y daños materiales.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables
defectuosos.
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.
Desechar las baterías con el debido
respeto al medio ambiente.
No queme el paquete de baterías.
Carga baterías de Li-Ion.
Consultar los Datos técnicos para
informarse del tiempo de carga.
Sólo para uso en interior.
NU-FCL045_0817.indd 48 04/08/2017 09:34:13
49
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 lámpara de capó de LED sin cable
1 manual de instrucciones
• Compruebe si la herramienta, las piezas o los accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto.
Marcas sobre la herramienta
En la lámpara de capó se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usar el aparato, lea el manual de instrucciones.
Radiación visible No fije la vista en la lámpara.
No fije la vista en la fuente de luz encendida.
Posición del código de fecha (Fig. A)
El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la carcasa.
Ejemplo 2017 XX XX
Año de fabricación
Descripción
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca modifique la herramienta energizada ni ninguna de sus piezas. Esto pudiera provocar daños materiales o
corporales.
1 Ganchos extensibles
2 Luz de trabajo
3 Botón del sensor de movimiento
4 Botón de encendido
5 Lente
6 Sensor de movimiento
7 Batería
8 Botón de liberación
Uso previsto
La lámpara magnética de capó de LED y sin cable ha sido diseñada para aplicaciones de iluminación profesionales.
NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta lámpara de capó es una herramienta profesional.
NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
Niños pequeños y personas diversamente hábiles. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas
diversamente hábiles sin supervisión.
Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisadas por una persona que se haga
responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con este producto.
Montaje y ajustes
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la lámpara de capó y desconecte la batería
antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
1
2
3
5
7
4
8
6
NU-FCL045_0817.indd 49 04/08/2017 09:34:13
50
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente baterías y cargadores FACOM.
NOTA: Este producto contiene bombillas de larga duración de LED. Estas bombillas de LED no son sustituibles. Cuando las bombillas de LED llegan
al final de su vida útil, la lámpara de capó / luz de trabajo extraíbles deben reciclarse o eliminarse a través de los canales disponibles para residuos
eléctricos y equipos electrónicos.
Colocar y extraer la batería (Fig. C)
NOTA: Compruebe que la batería ( 7 ) esté completamente cargada.
Colocar la batería en la lámpara de capó
1. Alinee la batería ( 7 ) con las guías ubicadas en el interior de la empuñadura de la lámpara (Fig. C).
2. Introduzca la batería en la empuñadura hasta que quede bien colocada en la lámpara y compruebe que haga un chasquido al encajar en su
lugar.
Extraer la batería de la herramienta
1. Pulse el botón de liberación ( 8 ) y tire firmemente de la batería para sacarla de la empuñadura de la lámpara de capó.
2. Introduzca la batería en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual.
Indicador de carga de la batería (Fig. D)
Algunas baterías FACOM incluyen un indicador de carga que consisten en tres luces de LED verdes que indican el nivel de carga restante en la batería.
El indicador de carga indica el nivel aproximados de carga restante en la batería como sigue:
Para utilizar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga ( 11 ). Se iluminarán las tres luces verdes de LED
indicando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería está por debajo del límite mínimo de uso, el indicador de carga no se
iluminará y deberá recargar la batería.
NOTA: El indicador de carga indica solo la carga restante en la batería. No da indicaciones sobre el funcionamiento de la herramienta y está sujeto a
variación según los componentes del producto, la temperatura y la utilización por parte del usuario final.
Funcionamiento
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la lámpara de capó y desconecte la batería
antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
Colocar la lámpara de capó en el capó del automóvil (Fig. E)
Despliegue la lámpara de capó y enganche el gancho ( 1 ) de un extremo de la lámpara en el capó del automóvil, después tire con cuidado el otro
gancho para extenderlo desde la carcasa. Extienda los ganchos superando el capó, deje que el gancho vuelva hacia la carcasa (pero no suelte el
gancho) hasta que quede enganchado en el capó del automóvil.
ATENCIÓN: Compruebe que la zona entre el gancho extendido y la lámpara de capó esté libre antes de soltar el gancho.
Botón de encendido (Fig. A)
Para encender la luz, pulse el botón de encendido ( 4 ), esta configuración inicial es el modo alto, vuelva a pulsar el botón y la luz pasará a modo
bajo, vuelva a pulsar para apagar la luz.
Sensor de movimiento (Fig. A)
Para encender el sensor de movimiento, pulse el botón del sensor de movimiento ( 3 ). Para apagarlo, vuelva a pulsar el botón. Cuando el sensor
está activado, si no detecta ningún movimiento durante 3 minutos, apagará automáticamente la lámpara. El sensor de movimiento se apagará
automáticamente si no se dispara después de 4 horas.
Ajustar la orientación de la lámpara de capó (Fig. G)
Una vez enganchada en el capó del automóvil, la lámpara puede girarse hacia la posición que se desee. Los mecanismos de rotación están ubicados
en la base de cada gancho.
Luz de trabajo extraíble (Fig. A)
Para alumbrar aún más su trabajo, se incluye una luz de trabajo ( 2 ) extraíble. Deslice la lámpara hacia fuera para extraer la carcasa de la lámpara
de capó. La luz de trabajo está cargada cuando se instala una batería FACOM de 18 voltios en la lámpara de capó.
NU-FCL045_0817.indd 50 04/08/2017 09:34:14
51
Almacenamiento de la lámpara de capó (Fig. F)
La lámpara de capó se pliega para guardarla. Compruebe que la junta central esté libre de obstrucciones antes de plegarla. Para fijar la lámpara de
capó plegada, una la lengüeta ( 9 ) con el enganche ( 10 ) hasta que hagan un chasquido.
Indicador de batería baja
Cuando la batería se esté por descargar, la lámpara parpadeará dos veces y después se atenuará el brillo de la luz por debajo del nivel normal. La
luz seguirá parpadeando dos veces cada 45 segundos hasta que la batería esté completamente descargada y entonces la luz se apagará. El tiempo
estimado varía según la capacidad de la batería.
Mantenimiento
Su herramienta energizada FACOM está diseñada para funcionar durante largo tiempo con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar el largo
tiempo de vida y el funcionamiento correcto de su herramienta, usted debe mantenerla y limpiarla regularmente.
ATENCIÓN PELIGRO: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y extraiga la batería antes de realizar
cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.
El cargador y la batería no pueden ser reparados.
Lubricación
No es necesario de lubricar su herramienta energizada.
Limpieza
ATENCIÓN PELIGRO: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como advierta que se hayan acumulado
en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla
antipolvo aprobada.
DATOS TÉCNICOS
FCL045
Voltaje
V
CC
18
Tipo
1
Batería iones de litio
Peso (sin la batería)
kg 2.49
Batería
CL3.BA1820 CL3.BA1850
Tipo de batería
iones de litio iones de litio
Voltaje
V
CC
18 18
Capacidad
Ah 2.0 5.0
Peso
kg 0.40 0.70
Cargador
CL3.CH115
Voltaje de red
V
CA
230
Tipo de batería 18 iones de litio
Tiempo aproximado
de carga
de la batería
min 30 (2.0 Ah) 45 (3.0 Ah) 75 (5.0 Ah)
Peso
kg 0.5
El cargador CL3.CH115 admite las baterías de iones de litio de 18 V (CL3.BA1820 y CL3.BA1850)
Fusibles:
Europa Herramientas de 230 V 10 Amperios, en la red
Reino Unido e
Irlanda
herramientas de 230 V 3 amperios. en enchufes
NU-FCL045_0817.indd 51 04/08/2017 09:34:14
52
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca utilice disolventes ni sustancias químicas potentes para la limpieza de las piezas no metálicas de la herramienta,
pudieran dañar el plástico utilizado en estas piezas. Limpie la herramienta con un paño impregnado con agua y jabón suave. No deje ningún líquido
penetrar en el interior de la herramienta, nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido.
Consignas para la limpieza del cargador
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño o un
cepillo suave no metálico para retirar el polvo o la grasa en las partes externas del cargador. No utilice agua ni solución de limpieza.
Accessories
ATENCIÓN PELIGRO: Los accesorios no propuestos por FACOM que no han sido probados con esta herramienta, puede ser peligroso de
usarlos. Para reducir los riesgos de lesiones, sólo debe utilizar los accesorios recomendados por FACOM en esta herramienta.
Consulte su representante local para mayores detalles sobre los accesorios apropiados.
Reparaciones
El cargador y la batería no son reparables. Las piezas del cargador o de la batería no son reparables.
Con el objetivo de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la revisión y
el reemplazo de los cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento homologado FACOM o cualquier otra persona de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de recambio idénticas.
Respetuosa del medioambiente
La clasificación selectiva de los productos y de los embalajes facilita el reciclaje y la reutilización. La reutilización de losproductos
reciclados protege el medioambiente y reduce la demanda de materias primas.
Batería recargable
Usted debe recargar la batería largo tiempo cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan
fáciles como de costumbre. Al final de su duración de vida técnica, usted debe botarla según las reglas de protección del
medioambiente en vigor.
• Descargue la batería completamente luego retírela de la herramienta.
• Las baterías Li-Ion son reciclables. Entréguelas a su representante local o en un centro de reciclaje cercano. Las baterías recuperadas
serán recicladas o eliminadas de forma adecuada.
Servicio postventa
- Para cualquier pregunta o intervención en la herramienta, contacte su distribuidor FACOM.
Garantía
Las herramientas energizadas FACOM tienen garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación.
Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías FACOM benefician de la garantía legal.
Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización y de las consignas de seguridad,
utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de mantenimiento, intrusión de cuerpos extraños,
desmontaje o modificación de la herramienta, trazas de impactos (hundimientos, fisuras o roturas de carcasa...), utilización con un accesorio de mala
calidad o no compatible.
Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura de origen legible y sin tachaduras
presentando la designación del producto y su fecha de compra.
Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor.
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este arculo, por favor, tenga en cuenta que muchos
de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su
área.
NU-FCL045_0817.indd 52 04/08/2017 09:34:14
144
NU-FCL045_0817
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker BVBA
Divisie Facom
Egide Walschaerstraat 16
2800 Mechelen
Tel 0032 15 47 39 30
www.facom.be
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands BV
Facom Netherlands
Postbus 83
6120 AB Born
Nederland
Tel 0800 236 236 2
www.facom.nl
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
S.L.U
Parque de Negocios “Mas Blau” - Edicio
Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820
- El Prat de Llobregat - Barcelona -
M +34 93 479 74 00
F +34 93 479 74 47
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
BLACK & DECKER Limited SARL –
Sucursal em Portugal
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz,
Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquer-
do 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal
Tel.: +351 214 667 500
Fax: +351 214 667 580
UNITED
KINGDOM EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Shefeld Business Park
Shefeld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-FCL045_0817.indd 144 04/08/2017 09:34:39

Transcripción de documentos

AVISO ES Definiciones: Consignas de seguridad Las definiciones a continuación describen el nivel de severidad de cada advertencia. Lea el manual y observe los símbolos. PELIGRO: Señala una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN PELIGRO: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, pudiera provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones menores o moderadas. OBSERVACIÓN: Señala una práctica sin riesgo de lesiones corporales pero que, si no se evita, provocaría daños materiales. Señala un riesgo de impacto eléctrico. Señala un riesgo de incendio. ATENCIÓN PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucción. Consignas generales de seguridad de las herramientas energizadas ATENCIÓN PELIGRO! Lea el conjunto de las consignas de seguridad y de las instrucciones. El no respeto de las consignas de seguridad y de las instrucciones puede provocar un impacto eléctrico, un incendio y/o lesiones graves. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Cuando utilice la lámpara de capó, debe tomar siempre las siguientes precauciones básicas: Lea todas las instrucciones antes de usar la lámpara de capó. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estricta supervisión cuando se usa una lámpara de capó cerca de donde haya niños. Apague la lámpara de capó cuando no la use y antes de repararla o limpiarla. No use ninguna lámpara de capó si no funciona bien o si ha sufrido una caída o cualquier otro daño. Lleve la lámpara de capó al centro de servicios autorizado más próximo para su control, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. e ) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la lámpara de capó en agua u otros líquidos. No coloque ni guarde la lámpara de capó en ningún lugar donde pueda caerse o acabar en una tina o fregadero. d ) Use solo los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. g ) Esta lámpara de capó ha sido diseñada para uso en interiores y exteriores. a) b) c) d) Normas de seguridad específicas para lámparas de capós Advertencia: Peligro de incendio. No utilice la lámpara de capó o el cargador cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas pueden incendiar los humos y causar lesiones. • No limpie la lámpara de capó o el cargador con agua ni deje que el agua penetre dentro de la lámpara o el cargador. Nunca sumerja la lámpara de capó en agua. • No exponga la lámpara de capó a la lluvia y evite las condiciones de humedad. • Mientras use la lámpara de capó, no la cubra con ningún paño ni con otros materiales inflamables pues ello aumenta el riesgo de incendio. • La lámpara de capó ha sido diseñada para uso comercial y doméstico. Puede usarse en exteriores. • Guarde la lámpara de capó en un lugar cerrado cuando no la use. Advertencia: No coloque la lámpara de capó en una posición en que se pueda fijar la vista, intencionalmente o no, en la lámpara. Pueden producirse daños oculares graves. 44 NU-FCL045_0817.indd 44 04/08/2017 09:34:12 Atención: Cuando no utilice la lámpara de capó, colóquela de lado sobre una superficie estable donde no cause riesgo de caídas o tropezones. Algunas herramientas con baterías grandes pueden quedar erguidas sobre la batería, pero también pueden volcarse con facilidad. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está diseñado para funcionar con una sola tensión. Verifique siempre que la tensión de la batería corresponde a la tensión anotada en la herramienta. Asegúrese igualmente que la tensión del cargador corresponde a la de la red eléctrica. El cargador FACOM beneficia de un aislamiento reforzado de conformidad con la norma EN 60335 y no se requiere de ningún borde de tierra. Si el cable de alimentación está dañado, usted debe reemplazarlo por un cable específico que obtendrá a través del servicio de mantenimiento FACOM. Reemplazo de la toma de electricidad (Reino Unido e Irlanda únicamente) Si usted debe remplazar una nueva toma de electricidad: • Elimine la toma antigua con toda seguridad. • Conecte el cable marrón al borne bajo tensión de la toma. • Conecte el cable azul al borne neutro. ATENCIÓN PELIGRO: No conecte ningún cable al borne de tierra. Siga las instrucciones de instalación suministradas con la toma de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A. Utilización de un cable de extensión No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. Utilice un cable de extensión aprobado y adaptado a la toma de su cargador. Tamaño mínimo del conductor: 1 mm2 ; largo máximo: 30 m. Si utiliza un enrollador, siempre desenrolle el cable completamente. Cargadores Los cargadores FACOM no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario. Consignas de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos técnicos). ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones de la batería, el cargador y la herramienta. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA : Recomendamos usar un dispositivo diferencial residual con capacidad nominal residual de 30 mA o menos. CONSERVE ESTAS CONSIGNAS: El presente manual contiene consignas importantes de seguridad y de utilización de los cargadores de batería. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las consignas y las etiquetas de advertencia colocadas en el cargador, la batería y la herramienta que utiliza la batería. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar un impacto eléctrico. ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesión, sólo recargue baterías recargables FACOM. Cualquier otro tipo de batería puede explotar y provocar lesiones y daños corporales. ATENCIÓN: Los niños deben ser vigilados y no deben jugar con los aparatos. OBSERVACIÓN: En ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la alimentación, puede entrar en cortocircuito por cuerpos extraños. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. • NO intente recargar las baterías con otros cargadores que no sean los mencionados en el presente manual. El cargador y la batería están diseñados especialmente para funcionar juntos. • Estos cargadores sólo pueden utilizarse para recargar las baterías recargables FACOM. Cualquier otra utilización puede provocar un riesgo de incendio, de impacto eléctrico o de electrocución. • No deje el cargador expuesto a la lluvia o la nieve. • Cuando desconecte el cargador, jale de preferencia el enchufe y no el cable de alimentación. Esta precaución permite de reducir el riesgo de dañar el enchufe eléctrico o el cable de alimentación. • Verifique que el cable de alimentación está colocado de tal forma que no se enrede o quede entre los pies, que no se dañe o que no quede tenso. 45 NU-FCL045_0817.indd 45 04/08/2017 09:34:12 • • • • • • • • • • No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. La utilización de un cable de extensión inadaptado puede provocar un incendio, un impacto eléctrico o una electrocución. No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pudiera obstruir las ranuras de ventilación y causar un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa. No obstruya las persianas de ventilación del cargador. Las persianas de ventilación están situadas en la parte superior y sobre los lados del cargador. Mantenga el cargador alejado de las fuentes de calor. No utilice el cargador si la ficha o el cable de alimentación están dañados - proceda inmediatamente a su reemplazo. No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe violento, si se cayó, o si se dañó de la forma que sea. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado. No desmonte el cargador. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado para un mantenimiento o una reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un impacto eléctrico, una electrocución o un incendio. Si está dañado, el cable de alimentación debe ser inmediatamente reemplazado por el fabricante, un agente de mantenimiento o cualquier otra persona calificada, con el objetivo de prevenir cualquier accidente. Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Esta precaución disminuye el riesgo de impacto eléctrico. La extracción de la batería no reduce este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. El cargador está diseñado para funcionar a la tensión estándar de 230 V para los aparatos electrodomésticos. No intente de utilizarlo con otras tensiones. Esta consigna no concierne el cargador vehículo. Carga de la batería (Fig. B) 1. 2. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la batería. Introduzca la batería ( 7 ) en el cargador y compruebe que quede bien colocada en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará reiteradamente para indicar que ha iniciado el proceso de carga. 3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería estará cargada y se podrá usar o dejar en el cargador. Para sacar la batería del cargador, apriete el botón de liberación de la batería ( 8 ) situado en la batería. NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de las baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes de utilizarlas por primera vez. Funcionamiento del cargador Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería. CL3.CH1018 Cargando Totalmente cargada Demora por batería fría/caliente Problema en la batería o el cargador CL3.CH115 Cargando Totalmente cargada Demora por batería fría/caliente* *CL3.CH115: La luz roja seguirá parpadeando, pero la luz indicadora amarilla se iluminará durante esta operación. Una vez que la batería haya llegado a la temperatura apropiada, se apagará la luz amarilla y el cargador retomará el procedimiento de carga. El o los cargadores compatibles no cargarán las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa no encendiéndose o mostrando un patrón de problema de batería o parpadeo del cargador. NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicios autorizado para que los prueben. 46 NU-FCL045_0817.indd 46 04/08/2017 09:34:12 Demora por batería fría/caliente Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado fría o demasiado caliente, inicia automáticamente la demora por batería fría/caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería alcance la temperatura apropiada. El cargador cambia entonces automáticamente al modo carga de batería. Esta función asegura la máxima vida útil de la batería. Una batería fría se cargará a una velocidad inferior que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior durante todo el ciclo de carga y no volverá a la máxima velocidad de carga aunque la batería se caliente. Sistema de protección electrónico Las herramientas de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra sobrecargas, recalentamiento o excesiva descarga. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador hasta que se cargue totalmente. Montaje de pared CL3.CH115 Este cargador ha sido diseñado para ser montado en la pared o para ser colocado erguido sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo va a montar en la pared, coloque el cargador dentro del alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como plantilla para la ubicación de los clavos de montaje en la pared. Monte bien el cargador usando tornillos para pladur (comprados por separado) de por lo menos 25,4 mm de largo, con cabeza de 7-9 mm de diámetro, atornillados en madera para una óptima profundidad, dejando aproximadamente 5.5 mm del tornillo expuesto. Haga coincidir las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y hágalos entrar completamente en las ranuras. Consignas para la limpieza del cargador ATENCIÓN PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u otros líquidos limpiadores. Nunca deje que penetre ningún líquido dentro del cargador; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. Batería Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando solicite baterías de repuesto, incluya el número de catálogo y el voltaje. La batería no está completamente cargada al sacarla del embalaje. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad indicadas a continuación. Siga los procedimientos de carga indicados. LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Al colocar o sacar la batería del cargador pueden arder el polvo o los humos. • Nunca fuerce la batería en el cargador. No modifique de ningún modo la batería para adaptarla a un cargador no compatible pues la batería puede romperse y causar lesiones graves. • Cargue las baterías solo con los cargadores FACOM. • NO salpique ni sumerja la lámpara en agua u otros líquidos. • No guarde ni utilice la herramienta y la batería en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40˚C (104 ˚F) (como por ejemplo, en cobertizos exteriores o instalaciones metálicas en verano). • NO incinere la batería ni siquiera aunque esté muy dañada o completamente gastada. La batería puede explotar con el fuego. Cuando las baterías de iones de litio se queman, desprenden humos y materiales tóxicos. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave la zona con jabón neutro y agua de inmediato. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuáguese los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. En caso de requerir atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de sales de litio y carbonos orgánicos líquidos. • El contenido de una batería abierta puede causar irritación respiratoria. Respire aire puro. Si los síntomas persisten, consulte a un médico. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. ADVERTENCIA: No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si el envoltorio de la batería está roto o dañado, no introduzca la batería en el cargador. No golpe, tire ni dañe la batería. No utilice una batería o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Puede causar descarga eléctrica o electrocución. Las baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicios para su reciclaje. 47 NU-FCL045_0817.indd 47 04/08/2017 09:34:12 ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte la batería de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de kits de productos, cajones, etc., junto con clavos, destornilladores, llaves, etc. sueltos. Transporte ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. Las baterías de FACOM cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU. En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías FACOM está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, FACOM no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-hora del paquete de baterías sea superior a 100 Wh. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación. Antesendeel usarse, el manual La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta momentoleer de creación deldedocumento. No instrucciones. obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación. No realizar pruebas con objetos conductores. Recomendaciones para el almacenamiento No cargar baterías deterioradas. 1. El lugar de almacenamiento ideal debe ser fresco y seco, alejado de la luz directa del sol y del frío o calor excesivos. Para un óptimo rendimiento y vida útil de la batería, guárdela a temperatura ambiente cuando no la use. Usar sólo baterías FACOM, cualquier otra puedecargada estallareny un provocar lesiones 2. Si el producto va a estar guardado por un largo periodo, se aconseja guardar la batería completamente lugar fresco y seco, fuera corporales y daños materiales. del cargador, para obtener óptimos resultados. NOTA: Las baterías no deberán guardarse completamente descargadas. Hay que recargar la batería antes de utilizarla. No exponer al agua. Etiquetas en el cargador y en la batería Cambiar inmediatamente los cables Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y de la batería muestran los siguientes pictogramas: defectuosos. Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C. Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente. No realizar pruebas con objetos conductores. No cargar baterías deterioradas. No queme el paquete de baterías. Usar sólo baterías FACOM, cualquier otra puede estallar y provocar lesiones corporales y daños materiales. Carga baterías de Li-Ion. No exponer al agua. Sólo para uso en interior. Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C. Tipo de batería las baterías con el debido La FCL045 funcionaDesechar con una batería de 18 voltios. respeto albaterías: medio ambiente. Pueden usarse las siguientes CL3.BA1820 y CL3.BA1850. Consulte Datos técnicos para más información. No queme el paquete de baterías. Carga baterías de Li-Ion. NU-FCL045_0817.indd 48 Consultar los Datos técnicos para 48 04/08/2017 09:34:13 Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 lámpara de capó de LED sin cable 1 manual de instrucciones • Compruebe si la herramienta, las piezas o los accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto. Marcas sobre la herramienta En la lámpara de capó se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usar el aparato, lea el manual de instrucciones. Radiación visible No fije la vista en la lámpara. No fije la vista en la fuente de luz encendida. Posición del código de fecha (Fig. A) El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la carcasa. Ejemplo 2017 XX XX Año de fabricación Descripción 6 3 7 Ganchos extensibles Luz de trabajo Botón del sensor de movimiento Botón de encendido Lente Sensor de movimiento Batería Botón de liberación 1 1 2 3 4 5 6 7 8 4 2 5 ATENCIÓN PELIGRO: Nunca modifique la herramienta energizada ni ninguna de sus piezas. Esto pudiera provocar daños materiales o corporales. 8 Uso previsto La lámpara magnética de capó de LED y sin cable ha sido diseñada para aplicaciones de iluminación profesionales. NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Esta lámpara de capó es una herramienta profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. • Niños pequeños y personas diversamente hábiles. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas diversamente hábiles sin supervisión. • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con este producto. Montaje y ajustes ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la lámpara de capó y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones. 49 NU-FCL045_0817.indd 49 04/08/2017 09:34:13 ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente baterías y cargadores FACOM. NOTA: Este producto contiene bombillas de larga duración de LED. Estas bombillas de LED no son sustituibles. Cuando las bombillas de LED llegan al final de su vida útil, la lámpara de capó / luz de trabajo extraíbles deben reciclarse o eliminarse a través de los canales disponibles para residuos eléctricos y equipos electrónicos. Colocar y extraer la batería (Fig. C) NOTA: Compruebe que la batería ( 7 ) esté completamente cargada. Colocar la batería en la lámpara de capó 1. Alinee la batería ( 7 ) con las guías ubicadas en el interior de la empuñadura de la lámpara (Fig. C). 2. Introduzca la batería en la empuñadura hasta que quede bien colocada en la lámpara y compruebe que haga un chasquido al encajar en su lugar. Extraer la batería de la herramienta 1. Pulse el botón de liberación ( 8 ) y tire firmemente de la batería para sacarla de la empuñadura de la lámpara de capó. 2. Introduzca la batería en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual. Indicador de carga de la batería (Fig. D) Algunas baterías FACOM incluyen un indicador de carga que consisten en tres luces de LED verdes que indican el nivel de carga restante en la batería. El indicador de carga indica el nivel aproximados de carga restante en la batería como sigue: Para utilizar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga ( 11 ). Se iluminarán las tres luces verdes de LED indicando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería está por debajo del límite mínimo de uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la batería. NOTA: El indicador de carga indica solo la carga restante en la batería. No da indicaciones sobre el funcionamiento de la herramienta y está sujeto a variación según los componentes del producto, la temperatura y la utilización por parte del usuario final. Funcionamiento Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la lámpara de capó y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones. Colocar la lámpara de capó en el capó del automóvil (Fig. E) Despliegue la lámpara de capó y enganche el gancho ( 1 ) de un extremo de la lámpara en el capó del automóvil, después tire con cuidado el otro gancho para extenderlo desde la carcasa. Extienda los ganchos superando el capó, deje que el gancho vuelva hacia la carcasa (pero no suelte el gancho) hasta que quede enganchado en el capó del automóvil. ATENCIÓN: Compruebe que la zona entre el gancho extendido y la lámpara de capó esté libre antes de soltar el gancho. Botón de encendido (Fig. A) Para encender la luz, pulse el botón de encendido ( 4 ), esta configuración inicial es el modo alto, vuelva a pulsar el botón y la luz pasará a modo bajo, vuelva a pulsar para apagar la luz. Sensor de movimiento (Fig. A) Para encender el sensor de movimiento, pulse el botón del sensor de movimiento ( 3 ). Para apagarlo, vuelva a pulsar el botón. Cuando el sensor está activado, si no detecta ningún movimiento durante 3 minutos, apagará automáticamente la lámpara. El sensor de movimiento se apagará automáticamente si no se dispara después de 4 horas. Ajustar la orientación de la lámpara de capó (Fig. G) Una vez enganchada en el capó del automóvil, la lámpara puede girarse hacia la posición que se desee. Los mecanismos de rotación están ubicados en la base de cada gancho. Luz de trabajo extraíble (Fig. A) Para alumbrar aún más su trabajo, se incluye una luz de trabajo ( 2 ) extraíble. Deslice la lámpara hacia fuera para extraer la carcasa de la lámpara de capó. La luz de trabajo está cargada cuando se instala una batería FACOM de 18 voltios en la lámpara de capó. 50 NU-FCL045_0817.indd 50 04/08/2017 09:34:14 Almacenamiento de la lámpara de capó (Fig. F) La lámpara de capó se pliega para guardarla. Compruebe que la junta central esté libre de obstrucciones antes de plegarla. Para fijar la lámpara de capó plegada, una la lengüeta ( 9 ) con el enganche ( 10 ) hasta que hagan un chasquido. Indicador de batería baja Cuando la batería se esté por descargar, la lámpara parpadeará dos veces y después se atenuará el brillo de la luz por debajo del nivel normal. La luz seguirá parpadeando dos veces cada 45 segundos hasta que la batería esté completamente descargada y entonces la luz se apagará. El tiempo estimado varía según la capacidad de la batería. DATOS TÉCNICOS Voltaje Tipo Batería Peso (sin la batería) Batería Tipo de batería Voltaje Capacidad Peso FCL045 18 VCC 1 iones de litio kg CL3.BA1820 iones de litio Cargador Voltaje de red Tipo de batería Tiempo aproximado de carga de la batería Peso 2.49 CL3.BA1850 iones de litio VCC 18 18 Ah 2.0 5.0 kg 0.40 0.70 VCA CL3.CH115 230 18 iones de litio min 30 (2.0 Ah) 45 (3.0 Ah) 75 (5.0 Ah) kg 0.5 El cargador CL3.CH115 admite las baterías de iones de litio de 18 V (CL3.BA1820 y CL3.BA1850) Fusibles: Europa Reino Unido e Irlanda Herramientas de 230 V 10 Amperios, en la red herramientas de 230 V 3 amperios. en enchufes Mantenimiento Su herramienta energizada FACOM está diseñada para funcionar durante largo tiempo con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar el largo tiempo de vida y el funcionamiento correcto de su herramienta, usted debe mantenerla y limpiarla regularmente. ATENCIÓN PELIGRO: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y extraiga la batería antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones. El cargador y la batería no pueden ser reparados. Lubricación No es necesario de lubricar su herramienta energizada. Limpieza ATENCIÓN PELIGRO: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como advierta que se hayan acumulado en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada. 51 NU-FCL045_0817.indd 51 04/08/2017 09:34:14 ATENCIÓN PELIGRO: Nunca utilice disolventes ni sustancias químicas potentes para la limpieza de las piezas no metálicas de la herramienta, pudieran dañar el plástico utilizado en estas piezas. Limpie la herramienta con un paño impregnado con agua y jabón suave. No deje ningún líquido penetrar en el interior de la herramienta, nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido. Consignas para la limpieza del cargador ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño o un cepillo suave no metálico para retirar el polvo o la grasa en las partes externas del cargador. No utilice agua ni solución de limpieza. Accessories ATENCIÓN PELIGRO: Los accesorios no propuestos por FACOM que no han sido probados con esta herramienta, puede ser peligroso de usarlos. Para reducir los riesgos de lesiones, sólo debe utilizar los accesorios recomendados por FACOM en esta herramienta. Consulte su representante local para mayores detalles sobre los accesorios apropiados. Reparaciones El cargador y la batería no son reparables. Las piezas del cargador o de la batería no son reparables. Con el objetivo de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la revisión y el reemplazo de los cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento homologado FACOM o cualquier otra persona de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de recambio idénticas. Respetuosa del medioambiente ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado cliente, Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área. La clasificación selectiva de los productos y de los embalajes facilita el reciclaje y la reutilización. La reutilización de losproductos reciclados protege el medioambiente y reduce la demanda de materias primas. Batería recargable Usted debe recargar la batería largo tiempo cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan fáciles como de costumbre. Al final de su duración de vida técnica, usted debe botarla según las reglas de protección del medioambiente en vigor. • Descargue la batería completamente luego retírela de la herramienta. • Las baterías Li-Ion son reciclables. Entréguelas a su representante local o en un centro de reciclaje cercano. Las baterías recuperadas serán recicladas o eliminadas de forma adecuada. Servicio postventa - Para cualquier pregunta o intervención en la herramienta, contacte su distribuidor FACOM. Garantía Las herramientas energizadas FACOM tienen garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación. Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías FACOM benefician de la garantía legal. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización y de las consignas de seguridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de mantenimiento, intrusión de cuerpos extraños, desmontaje o modificación de la herramienta, trazas de impactos (hundimientos, fisuras o roturas de carcasa...), utilización con un accesorio de mala calidad o no compatible. Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura de origen legible y sin tachaduras presentando la designación del producto y su fecha de compra. Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor. 52 NU-FCL045_0817.indd 52 04/08/2017 09:34:14 BELGIQUE LUXEMBOURG Stanley Black&Decker BVBA Divisie Facom Egide Walschaerstraat 16 2800 Mechelen Tel 0032 15 47 39 30 www.facom.be NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Facom Netherlands Postbus 83 6120 AB Born Nederland Tel 0800 236 236 2 www.facom.nl DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 [email protected] ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co., Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101, Zhulin Road PuDong District Shanghai, 20122,China Tel: 8621-6162 1858 Fax: 8621-5080 5101 SUISSE Stanley Works Europe Gmbh Ringstrasse 14 CH - 8600 DÜBENDORF Tel: 00 41 44 755 60 70 Fax: 00 41 44 755 70 67 DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbH Black & Decker Str. 40 65510 Idstein Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 Fax +49 (0) 6126 21 21114 [email protected] www.facom.com ESPAÑA STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA ÖSTERREICH S.L.U Parque de Negocios “Mas Blau” - Edificio Muntadas - C/Berguedá 1, Of. A6 - 08820 - El Prat de Llobregat - Barcelona M +34 93 479 74 00 F +34 93 479 74 47 [email protected] PORTUGAL BLACK & DECKER Limited SARL – Sucursal em Portugal Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz, Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo 2770 - 071 Paço de Arcos - Portugal Tel.: +351 214 667 500 Fax: +351 214 667 580 [email protected] UNITED KINGDOM EIRE Stanley Black & Decker UK Limited 3 Europa Court Sheffield Business Park Sheffield, S9 1XE Tél. +44 1142 917266 Fax +44 1142 917131 www.facom.com ITALIA SWK UTENSILERIE S.R.L. Sede Operativa : Via Volta 3 21020 MONVALLE (VA) - ITALIA Tel: 0332 790326 Fax: 0332 790307 Česká Rep. Slovakia Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b 149 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 261 009 780 Fax. +420 261 009 784 LATIN AMERICA FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway Miramar, Florida 33025 USA Tel: +1 954 624 1110 Fax: +1 954 624 1152 POLSKA Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa Tel: +48 22 46 42 700 Fax: +48 22 46 42 701 STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A-1230 Wien Tel.: +43 (0) 1 66116-0 Fax.: +43 (0) 1 66116-613 [email protected] www.facom.at France et internationale FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99 91423 MORANGIS CEDEX - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax: 01 69 09 60 93 www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 NU-FCL045_0817 144 NU-FCL045_0817.indd 144 04/08/2017 09:34:39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Facom FCL045 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario