Facom CL3.CH18S Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

51
Definiciones: Consignas de seguridad
Las definiciones a continuación describen el nivel de severidad de cada advertencia. Lea el manual y observe los símbolos.
PELIGRO: Señala una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN PELIGRO: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, pudiera provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones menores o moderadas.
OBSERVACIÓN: Señala una práctica sin riesgo de lesiones corporales pero que, si no se evita, provocaría daños
materiales.
Señala un riesgo de impacto eléctrico.
Señala un riesgo de incendio.
ATENCIÓN PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucción.
Consignas generales de seguridad de las herramientas energizadas
ATENCIÓN PELIGRO! Lea el conjunto de las consignas de seguridad y de las instrucciones. El no respeto de las consignas
de seguridad y de las instrucciones puede provocar un impacto eléctrico, un incendio y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN CUALQUIER
MOMENTO
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica
(con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1) Seguridad de la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada Las zonas con obstáculos u oscuras son fuente de accidentes.
b) No utilice sus herramientas energizadas en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos
inflamables. Las herramientas energizadas generan chispas que pueden inflamar los polvos o los humos.
c) Aleje a los niños y otras personas mientras utilice una herramienta energizada. Una distracción puede hacerle perder el
control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas energizadas deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe
de la herramienta energizada. Nunca utilice un adaptador de enchufes con herramientas energizadas conectadas
a tierra. La utilización de enchufes no modificados y de tomas de corrientes adaptadas permite reducir el riesgo de impacto eléctrico.
b) Evite cualquier contacto físico con elementos conectados a la tierra tales como los tubos, los radiadores, los
hornos y los refrigerantes. El riesgo de impacto eléctrico aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No deje sus herramientas energizadas expuestas a la lluvia o a la humedad. La penetración de agua en una
herramienta energizada aumenta el riesgo de impacto eléctrico.
d) Preserve el cable de alimentación. Nunca utilice el cable de alimentación para transportar, jalar o desconectar
la herramienta energizada. Mantenga el cable de alimentación protegido del calor, de la grasa, de los ángulos
cortantes o de las piezas en movimiento. Un cable de alimentación dañado o enredado aumenta el riesgo de impacto eléctrico.
e) Cuando utilice la herramienta energizada al exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en
exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de impacto eléctrico.
ES
AVISO
52
f) Si está obligado de utilizar la herramienta energizada en una zona húmeda, utilice una alimentación de
protección diferencial (RCD). La utilización de un dispositivo de protección (RCD) reduce el riesgo de impacto eléctrico.
3) Seguridad personal
a) Cuando utilice una herramienta energizada, permanezca atento a lo que hace y aplique las reglas de sentido
común. No utilice herramienta energizada si está cansado o bajo el efecto de la droga, del alcohol o de
medicamentos. Un momento de descuido durante la utilización de una herramienta energizada puede provocar graves lesiones
corporales.
b) Use equipos de protección. Proteja siempre sus ojos. Los equipos de protección como las máscaras, los calzados de
seguridad antideslizantes, el casco o las protecciones acústicas, utilizados correctamente, reducen el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite cualquier arranque imprevisto. Asegúrese que el interruptor está en la posición parada antes de conectar
la herramienta a la red eléctrica y/o a la batería o cuando toma o transporta la herramienta. Usar una herramienta
energizada apoyando el dedo sobre el interruptor o conectar una herramienta energizada mientras que el interruptor está en
posición marcha provoca accidentes.
d) Retire la llave de ajuste antes de poner en funcionamiento la herramienta energizada. Dejar una llave conectada a
una pieza en movimiento de la herramienta energizada puede provocar daños corporales.
e) No exagere sus movimientos. Asegure en todo momento sus desplazamientos y su equilibrio. Esto permitirá de
mejor controlar la herramienta energizada en situaciones imprevistas.
f) Use ropas apropiadas. No use ropas anchas ni prendas. Evite el contacto del cabello, de las ropas y de los
guantes con las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas
en movimiento.
g) Si los equipos de extracción y de aspiración son suministrados, asegúrese que están correctamente conectados
y utilizados. La aspiración del polvo puede reducir los peligros relacionados con los polvos.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas energizadas
a) No fuerce la herramienta energizada. Utilice la herramienta energizada adaptada a su aplicación. La herramienta
energizada adaptada realizará un mejor trabajo y en toda seguridad, a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta energizada si el interruptor de marcha/parada no funciona. Una herramienta energizada
que no puede ser accionada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la herramienta energizada de la toma de corriente y/o de la batería antes de realizar
ajustes, de cambiar los accesorios o de guardar la herramienta energizada. Estas medidas preventivas están destinadas
a reducir el riesgo de un arranque accidental de la herramienta energizada.
d) Guarde las herramientas energizadas apagadas fuera del alcance de los niños y no autorice ninguna persona
que no conozca ni las herramientas ni las instrucciones a hacer funcionar la herramienta energizada. Las
herramientas energizadas representan un peligro en las manos de usuarios inexperimentados.
e) Mantenga sus herramientas energizadas. Verifique que las piezas en movimiento no están descentradas o
plegadas, que ninguna pieza no está rota y cualquier otra condición que pudiera impedir el funcionamiento
correcto de la herramienta energizada. En caso de daño, repare la herramienta energizada antes de utilizarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas energizadas con mal mantenimiento.
f) Afile y limpie las herramientas cortantes. Las herramientas de corte con hojas bien afiladas tienen menos oportunidad de
plegar y se controlan más fácilmente.
g) Utilice la herramienta energizada, los accesorios así como los vasos, etc. según estas instrucciones, adaptándolos
a las condiciones de trabajo y a las operaciones a realizar. La utilización de herramientas energizadas para operaciones a
las cuales no están adaptadas pudiera provocar situaciones peligrosas.
5) Utilización y mantenimiento de la batería
a) Recargue la batería únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador previsto para un tipo de
batería puede provocar un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro tipo de batería.
b) Utilice las herramientas energizadas únicamente con las baterías previstas. La utilización de otros tipos de batería
puede provocar un riesgo de lesión y de incendio.
c) Cuando no se utiliza la batería, consérvela lejos de objetos metálicos tales como las presillas, piezas de moneda,
las llaves, las limas, los tornillos o cualquier otro pequeño objeto metálico que pueda establecer una conexión
entre los bornes. Un cortocircuito entre los bornes de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
53
d) Evite cualquier contacto con el líquido que pueda escaparse accidentalmente de la batería. En caso de contacto
involuntario, lave abundantemente con agua. En caso de contacto del líquido con los ojos, consulte un médico.
El líquido que se escapa de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) El mantenimiento de su herramienta energizada debe ser efectuado por una persona calificada que sólo utilice
piezas de recambio idénticas. Esta precaución permite garantizar la seguridad de la herramienta energizada.
Consignas de seguridad específicas
Sostenga la herramienta energizada por los mangos aislados cuando realice operaciones en las cuales la fijación
puede estar en contacto con cables ocultos. Las fijaciones en contacto con un cable bajo tensión pueden “despertar” las partes
metálicas expuestas y provocar un impacto eléctrico al operador.
Utilice abrazaderas o cualquier otro medio práctico para fijar y sostener el objeto sobre una plataforma estable. Si
sujeta manualmente el objeto a trabajar o muy cerca del cuerpo, usted no tiene estabilidad y puede perder el control.
Use gafas de seguridad o cualquier otra protección ocular. Las operaciones de martillado y de perforación generan virutas.
Estas partículas volantes pueden causar daños oculares irreversibles.
Las puntas, los vasos y las herramientas se calientan en curso de las operaciones. Use guantes para tocarlos.
Evite las persianas de ventilación que recubren a menudo las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los
cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
Riesgos residuales
A pesar de la aplicación de las consignas de seguridad correspondientes y de la instalación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos
residuales no pueden evitarse:
- Disminución de la audición.
- Riesgos de daños corporales debidos a las partículas volantes.
- Riesgo de quemaduras provocados por el calentamiento de accesorios durante las operaciones.
- Riesgo de daños corporales provocados por un uso prolongado.
ATENCIÓN PELIGRO: Use SIEMPRE gafas de seguridad. Las gafas cotidianas NO SON gafas de seguridad. Use igualmente una
máscara de protección del rostro o contra el polvo si realiza operaciones de corte. USE SIEMPRE UN EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO.
ATENCIÓN PELIGRO: Ciertos polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado, de perforación y otras acti-
vidades de construcción contienen sustancias químicas consideradas como cancerígenas, responsables de malformaciones congénitas y otras
patologías del sistema de reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:
plomo de las pinturas a base de plomo,
sílice cristalino contenido en los ladrillos, el cemento o cualquier otro producto de albañilería y
arsénico y cromo utilizados en el tratamiento de la madera (CCA).
Los riesgos corridos dependen de su trabajo y de la frecuencia de exposición a este tipo de sustancias. Para reducir el tiempo de exposición:
trabaje en una zona bien ventilada, use los equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de protección contra el polvo, especial-
mente diseñadas para retener las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con los polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado,
de perforación y otras actividades de construcción. Use ropas de protección y lave las zonas expuestas con agua
y jabón. Dejar estos polvos penetrar en la boca, los ojos o propagarse sobre la piel puede favorecer la absorción de sustancias
químicas nocivas.
ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer tropezar ni tum-
bar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero pueden fácilmente caerse.
La etiqueta colocada sobre su herramienta puede presentar los símbolos siguientes. Símbolos y su definición:
54
Consignas de seguridad importantes para todas las baterías
Cuando pase el pedido de las baterías de recambio, no olvide indicar la referencia catálogo y la tensión. Al desembalar, la batería no está
completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las consignas de seguridad a continuación. Luego siga los procedimien-
tos de carga descritos.
LEA TODAS LAS CONSIGNAS
No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos inflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador puede inflamar los polvos o los humos.
NUNCA fuerce la introducción de la batería en el cargador. NO modifique la batería de ninguna forma que sea
para introducirla en un cargador no compatible, esto arriesgaría de dañar la batería y de causar graves lesiones
corporales.
Recargue las baterías solamente con los cargadores FACOM.
NO sumerja, NO remoje la batería en el agua o cualquier otro líquido.
No almacene ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura es superior a 40 C (105 F)
(tales como almacenes exteriores o edificios en metal durante el verano).
Para mejor rendimiento, cargue completamente la batería antes de utilizarla.
NOTA: No guarde los paquetes de pilas dentro de una herramienta con el gatillo apretado. No sujete nunca con una cinta el gatillo en
posición ON.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de la batería presenta fisura o está
dañada, no la introduzca en el cargador. No aplaste, no deje caer, no dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido
un golpe violento, que se haya caído, que haya sido aplastada o dañada de cualquier forma (por ejemplo, perforada por una lima, un golpe
de martillo, con los pies). Las baterías dañadas deben enviarse al centro de mantenimiento para ser recicladas.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Cuando almacena o usa las baterías, no deje objetos metálicos en contactos
con los bornes expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque una batería en delanteras, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kit
cajones, etc. que contengan limas no protegidas, tornillos, llaves, etc. Un incendio se puede desenclavar durante el transporte de las
baterías si los bornes de las mismas entran accidentalmente en contacto con los elementos conductores como por ejemplo
llaves, monedas, herramientas manuales etc.
ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer
tropezar ni tumbar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero
pueden fácilmente caerse.
Consignas de seguridad específicas para las baterías litio-ión (li-ión)
No incinere la batería incluso si está seriamente dañada o completamente usada. La batería puede explotar en las flamas.
La incineración de las baterías litio-ion libera humos y desperdicios tóxicos.
Si el líquido contenido en la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón
suave. Si el líquido contenido en la batería alcanza el ojo, enjuague el ojo con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación
V voltios W watts
Hz hertz corriente alternativa
min minutos corriente alternativa o continua
corriente continua no velocidad en vacío
Construcción Clase I (borne de tierra) borne de tierra
Construcción Clase II (aislamiento
reforzado)
símbolo de advertencia
seguridad
…/min por minuto RPM rpm
IPM impactos por minuto BPM pulsaciones por minuto
A amperios
55
desaparezca. Si llama a un médico, señale que el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de líquido carbonado y sal de
litio.
El contenido de una batería abierta puede provocar una irritación respiratoria. Airee la pieza. Si los síntomas persisten,
llame a un médico.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede inflamarse en caso de exposición a una chispa o a una
flama.
Consignas de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS: El presente manual contiene consignas importantes de seguridad y de utilización de los cargadores de
batería.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las consignas y las etiquetas de advertencia colocadas en el cargador, la batería y la herramienta
que utiliza la batería.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar un impacto
eléctrico.
ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesión, sólo recargue baterías recargables FACOM. Cualquier otro tipo de
batería puede explotar y provocar lesiones y daños corporales.
ATENCIÓN: Los niños deben ser vigilados y no deben jugar con los aparatos.
OBSERVACIÓN: En ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la alimentación, puede entrar en cortocircuito por cuerpos
extraños. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana
de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del
cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador
antes de limpiarlo.
NO intente recargar las baterías con otros cargadores que no sean los mencionados en el presente manual.
El cargador y la batería están diseñados especialmente para funcionar juntos.
Estos cargadores sólo pueden utilizarse para recargar las baterías recargables FACOM. Cualquier otra utilización puede
provocar un riesgo de incendio, de impacto eléctrico o de electrocución.
No deje el cargador expuesto a la lluvia o la nieve.
Cuando desconecte el cargador, jale de preferencia el enchufe y no el cable de alimentación. Esta precaución permite de
reducir el riesgo de dañar el enchufe eléctrico o el cable de alimentación.
Verifique que el cable de alimentación está colocado de tal forma que no se enrede o quede entre los pies, que no
se dañe o que no quede tenso.
No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. La utilización de un cable de extensión inadaptado
puede provocar un incendio, un impacto eléctrico o una electrocución.
Cuando utilice la herramienta energizada en el exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en
exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de impacto eléctrico.
No obstruya las persianas de ventilación del cargador. Las persianas de ventilación están situadas en la parte
superior y sobre los lados del cargador. Mantenga el cargador alejado de las fuentes de calor.
No utilice el cargador si la ficha o el cable de alimentación están dañados - proceda inmediatamente a su reemplazo.
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe violento, si se cayó, o si se dañó de la forma que sea. Envíelo a
un centro de mantenimiento homologado.
No desmonte el cargador. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado para un mantenimiento o una
reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un impacto eléctrico, una electrocución o un incendio.
Si está dañado, el cable de alimentación debe ser inmediatamente reemplazado por el fabricante, un agente de mantenimiento o
cualquier otra persona calificada, con el objetivo de prevenir cualquier accidente.
Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Esta precaución disminuye el riesgo de impacto
eléctrico. La extracción de la batería no reduce este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador está diseñado para funcionar a la tensión estándar de 230 V para los aparatos electrodomésticos.
No intente de utilizarlo con otras tensiones. Esta consigna no concierne el cargador vehículo.
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS
56
Cargadores
Este cargador no requiere ningún ajuste y el mismo fue diseñado para ofrecer una gran facilidad de funcionamiento.
Procedimiento de carga (Fig.3)
1. Conecte el cargador en un enchufe apropiado antes de introducir la batería.
2. Introduzca la batería (F) en el cargador, como se indica en la Figura 1 y asegúrese que la batería está completamente introducida
en el cargador. El indicador luminoso rojo (carga) centellea, el procedimiento de carga comenzó.
3. Cuando el indicador luminoso rojo permanece encendido, la carga se terminó. La batería está completamente cargada y usted
puede utilizarla desde este momento o bien dejarla en el cargador.
NOTA: Para garantizar mejores rendimientos y extender la duración de vida de las baterías Li-Ion, cargue la batería completamente antes
de la primera utilización.
Funcionamiento de los indicadores luminosos
cargando
–– –– –– –– –– –– ––
completamente
cargado
––––––––––––––––––––
retraso por batería
caliente/fría
––– • ––– • ––– • –––
x
cambie la batería
••••••••••••••
Indicadores de carga
Ciertos cargadores detectan ciertas anomalías ocurridas en las baterías. Las anomalías son indicadas por el indicador luminoso rojo que cen-
tellea rápidamente. Cuando esto se produce, inserte nuevamente la batería en el cargador. Si el problema persiste, inserte otra batería para
verificar el funcionamiento del cargador. Si esta nueva batería se carga correctamente, esto significa que la primera batería está defectuosa
y que debe enviarse a un centro de mantenimiento o a un sitio de recuperación para ser reciclada. Si esta nueva batería presente la misma
anomalía que la primera, haga probar el cargador por un centro de mantenimiento homologado.
Temporización para batería caliente/fría
Ciertos cargadores están equipados con una función Temporización para batería caliente/fría: cuando el cargador detecta que una batería
está caliente, el mismo activa automáticamente la función Temporización para batería caliente, lo que interrumpe la carga hasta el
enfriamiento de la batería. Cuando la batería se enfría, el cargador pasa automáticamente al modo Carga de batería. Esta función permite
extender la duración de vida de las baterías. Cuando el cargador está en modo Temporización para batería caliente/fría, el indicador
luminoso centellea: destellos largos luego cortos.
Solamente baterías de iones de litio
Las herramientas de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el
recalentamiento o las grandes descargas.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en
el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente.
Notas importantes sobre la carga
1. La duración de vida y el rendimiento de la batería pueden aumentarse si usted recarga a una temperatura comprendida entre 18
y 24 ˚C (65 ˚F y 75 ˚F). NO cargue la batería a una temperatura inferior a +4,5 ˚C (+40 ˚F) o superior a +40,5 ˚C (+105 ˚F).
Esta precaución es importante para no dañar la batería.
2. El cargador y la batería pueden estar calientes al tacto durante la carga. Es un fenómeno normal que no señala ningún defecto.
Para facilitar el enfriamiento de la batería después de utilización, evite desplazar el cargador o la batería en un lugar caliente
como edificios en metal o un camión no aislado.
57
3. Si la batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento correcto del receptáculo conectando una lámpara o cualquier otro aparato.
b. Verifique que el receptáculo conectado a un interruptor de lámpara se apaga cuando usted apaga la lámpara.
c. Instale el cargador y la batería en un lugar donde la temperatura esté comprendida entre 18 y 24 ˚C (65 ˚F–75 ˚F).
d. Si los problemas de carga persisten, envíe la herramienta, la batería y el cargador a su centro de mantenimiento local.
4. Usted debe recargar la batería cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan fáciles como de
costumbre. NO CONTINÚE a utilizarla en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Usted puede igualmente recargar una
batería parcialmente descargada cuando lo desea, sin producir efecto indeseable en la batería.
5. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana
de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los
receptáculos del cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos.
Desconecte el cargador antes de limpiarlo.
6. No enfríe el cargador y no lo sumerja en el agua o en cualquier otro líquido.
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar un impacto
eléctrico.
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de plástico de la batería presenta una fisura o se rompe,
envíela a un centro de mantenimiento para reciclaje.
Instrucciones adicionales importantes para todos los paquetes de pilas
Tipo de pila
CL3.CH18S funciona con paquete de pilas de 18 voltios.
Se pueden utilizar paquetes de pilas CL3.BA1850 y CL3.BA1820. Para más información, consulte los datos técnicos.
Consignas de almacenamiento
1. Para un almacenamiento en buenas condiciones, seleccione un lugar tibio y seco, protegido de los rayos directos del sol y del calor
o del frío excesivo. Para una duración de vida y rendimiento óptimos de la batería, conserve las baterías no utilizadas a
temperatura ambiente.
2. Para un almacenamiento de larga duración de buena calidad, se recomienda guardar las baterías completamente cargadas, sin el
cargador, en un lugar tibio y seco.
NOTA: No debe guardar las baterías completamente descargadas. Usted debe recargar la batería antes de utilizarla.
Etiquetas del paquete de pilas
Antes de usarse, leer el manual de
instrucciones.
La batería se está cargando.
La batería está cargada.
Retraso por batería
caliente/fría.
No realizar pruebas con objetos
conductores.
No cargar baterías deterioradas.
Cargue los paquetes de baterías FACOM
únicamente con los cargadores FACOM
indicados. Cargar los paquetes de baterías con
baterías distintas a las indicadas por FACOM
en un cargador FACOM, puede hacer que las
baterías exploten o causar otras situaciones
peligrosas.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables
defectuosos.
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.
Desechar las baterías con el debido
respeto al medio ambiente.
No queme el paquete de baterías.
Consultar los Datos técnicos para
informarse del tiempo de carga.
Sólo para uso en interior.
Batería defectuosa.
Antes de usarse, leer el manual de
instrucciones.
La batería se está cargando.
La batería está cargada.
Retraso por batería
caliente/fría.
No realizar pruebas con objetos
conductores.
No cargar baterías deterioradas.
Cargue los paquetes de baterías FACOM
únicamente con los cargadores FACOM
indicados. Cargar los paquetes de baterías con
baterías distintas a las indicadas por FACOM
en un cargador FACOM, puede hacer que las
baterías exploten o causar otras situaciones
peligrosas.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables
defectuosos.
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.
Desechar las baterías con el debido
respeto al medio ambiente.
No queme el paquete de baterías.
Consultar los Datos técnicos para
informarse del tiempo de carga.
Sólo para uso en interior.
Batería defectuosa.
58
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN FUTURA
Descripción (Fig. 2)
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca modifique la herramienta energizada ni ninguna de sus piezas. Esto pudiera provocar daños materiales
o corporales.
a. Interruptor de activación f. Bloque de baterías
b. Botón de avance/retroceso g. Luz de trabajo
c. Yunque h. Anillo abierto
d. Empuñadura principal i. Selector de velocidad
e. Botón de liberación de batería
Utilización de la herramienta
Esta llave de impacto ha sido diseñada para aplicaciones de apriete de impacto profesionales. La función de impacto hace que esta herramienta sea
concretamente útil para realizar aprietes en madera, metal y cemento.
NO la utilice en caso de humedad ni en presencia de líquidos o de gases inflamables. Estas llaves de impacto larga duración son
herramientas energizadas profesionales.
NO deje que los niños toquen la herramienta. Las personas inexperimentadas deben ser vigiladas cuando utilizan la herramienta.
Esta herramienta no puede ser utilizada por personas (incluyendo los niños) con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, inexperimentadas
y/o sin conocimientos o competencias, salvo bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Los niños no deben jugar con esta
herramienta.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para funcionar con una sola tensión. Verifique siempre que la tensión de la batería corresponde a la tensión
anotada en la herramienta. Asegúrese igualmente que la tensión del cargador corresponde a la de la red eléctrica.
El cargador FACOM beneficia de un aislamiento reforzado de conformidad con la norma EN 60335 y no se requiere de ningún borde de
tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, usted debe reemplazarlo por un cable específico que obtendrá a través del servicio de
mantenimiento FACOM.
Reemplazo de la toma de electricidad (Reino Unido e Irlanda únicamente)
Si usted debe remplazar una nueva toma de electricidad:
Elimine la toma antigua con toda seguridad.
Conecte el cable marrón al borne bajo tensión de la toma.
Conecte el cable azul al borne neutro.
ATENCIÓN PELIGRO: No conecte ningún cable al borne de tierra.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con la toma de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A.
Utilización de un cable de extensión
No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. Utilice un cable de extensión aprobado y adaptado a la toma de su
cargador. Tamaño mínimo del conductor: 1 mm
2
; largo máximo: 30 m.
Si utiliza un enrollador, siempre desenrolle el cable completamente.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Antes del montaje y el ajuste, quite siempre la batería. Apague siempre la herramienta antes de poner o sacar la batería.
ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores FACOM.
59
Cómo poner y sacar la batería de la herramienta (fig. 4)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales graves, coloque el botón de avance/retroceso en la posición de bloqueo
o apague la herramienta y desconecte el paquete de pilas antes de realizar cualquier ajuste o retirar o instalar piezas o accesorios. La puesta
en marcha accidental puede causar lesiones.
NOTA: Compruebe que la batería (f) esté totalmente cargada.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL ASA DE LA HERRAMIENTA
1. Alinee el paquete de pilas (f) con los rieles ubicados en el interior del mango de la herramienta (fig. 4).
2. Introdúzcalo en el mango hasta que el paquete de pilas se haya ubicado firmemente en la herramienta y compruebe que no se libera.
PARA RETIRAR EL PAQUETE DE PILAS DE LA HERRAMIENTA
1. Pulse el botón de liberación de pilas (e) y tire firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de la herramienta.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual.
PAQUETES DE PILAS CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 5)
Algunos paquetes de pilas de facom incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el
paquete de pilas.
Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga (k). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará,
indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga
no se iluminará y deberá recargar la pila.
NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de
la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Cumpla siempre las instrucciones de seguridad y reglamentación aplicables.
ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del
sentido de rotación o apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y desmontar o
instalar los accesorios. Un arranque imprevisto puede provocar lesiones.
ATENCIÓN PELIGRO: Sólo utilice baterías y cargadores FACOM.
Posición adecuada de las manos (fig. 1, 6)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
La posición adecuada de las manos exige que una mano repose en la empuñadura principal (d).
Interruptor de velocidad variable (fig. 1)
Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor (a). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Su herramienta está equipada
con un freno. El yunque se detendrá en cuanto el interruptor de activación se haya liberado al completo. El interruptor de velocidad variable le
permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en concreto. Cuanto más apriete el interruptor, más rápido operará la herramienta. Para
lograr la mayor duración de la herramienta, utilice exclusivamente la velocidad variable para realizar orificios o aprietes.
NOTA: No se aconseja el uso continuo de la serie de velocidad variable. Podrá dañar el interruptor y esto debe evitarse.
Botón de control de avance/retroceso (fig. 1)
Un botón de control de avance/retroceso (b) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de desbloqueo.
Para seleccionar el giro hacia delante, suelte el interruptor de activación y pulse el botón de control de avance/retroceso ubicado en la parte
derecha de la herramienta.
Para seleccionar el giro hacia detrás, suelte el interruptor de activación y pulse el botón de control de avance/retroceso ubicado en la parte
izquierda de la herramienta.
La posición central del botón de control bloquea la herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control,
compruebe que ha soltado el interruptor.
NOTA: La primera vez que active la herramienta tras cambiar el sentido de giro, podrá oír un ligero clic inicial. Esto es normal y no indica ningún
problema.
60
Luz de trabajo (fig. 1)
La herramienta tiene una luz de trabajo (g) en la parte inferior de la herramienta. La luz de trabajo se activa cuando el interruptor se pulse.
Cuando se suelte el activador, la luz de trabajo permanecerá encendida durante 20 segundos
NOTA: La luz de trabajo sirve para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no puede utilizarse como luz de alumbrado.
Selector de velocidad (fig. 1)
Su herramienta está equipada con un selector de velocidad (j) que le permite seleccionar una de las tres velocidades. Seleccione la velocidad con
base a la aplicación y controle la velocidad de la herramienta utilizando el interruptor de activación de velocidad variable (a).
Velocidad 1 0–400 rpm
Velocidad 2 0–1200 rpm
Velocidad 3 0–1900 rpm
Yunque (fig. 2)
ADVERTENCIA: Utilice sólo accesorios de impacto. Los accesorios que no sean de impacto podrán romperse y provocar condiciones
peligrosas. Revise el accesorio antes de usarlo para asegurarse que no tenga rajaduras.
ATENCIÓN: Inspeccione el yunque, las clavijas de retención y los anillos abiertos antes de usar. Los artículos dañados o que falten
deben ser sustituidos antes del uso.
Coloque el interruptor en la posición de desbloqueo (centro) o retire el paquete de pilas antes de cambiar los accesorios.
YUNQUE CON CLAVIJA DE DETENCIÓN
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el orificio en el lateral de la toma con la clavija de detención (h) del yunque (c). Presione el
accesorio hasta que la clavija de detención quede introducida en el orificio. Puede ser necesario presionar la clavija de detención para facilitar la
instalación del accesorio.
Para retirar un accesorio, presione la clavija de detención hasta introducirla totalmente en el orificio y tire del accesorio para sacarlo.
YUNQUE CON ANILLO ABIERTO
Para instalar un accesorio en el yunque de anillo abierto, empuje firmemente el accesorio en el yunque (c). El anillo abierto (i) se comprime
permitiendo que el accesorio se deslice hacia dentro. Después de instalar el accesorio, el anillo abierto ejerce presión reteniendo el accesorio.
Para extraer un accesorio, aférrelo y tire con fuerza.
Uso
Su llave de impacto puede generar el siguiente par de apriete máximo: 950 N.m
ADVERTENCIA: Compruebe que las sujeciones y o el sistema manteniendo el nivel de par generado por la herramienta. Un par excesivo
podrá provocar roturas y posibles daños personales.
1. Coloque el accesorio en el cabezal de sujeción. Mantenga la herramienta orientada frente a la sujeción.
2. Pulse el interruptor para empezar la operación. Suelte el interruptor para detener el funcionamiento. Compruebe siempre el par con una
llave de par, ya que el par de apriete podrá estar afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes:
DATOS TÉCNICOS
CL3.CH18 S
Tensión VCC 18V
Tipo 1
Tipo de batería Li-Ion
Velocidad sin carga 0-400
0-1200
0-1900
Impactos / minuto 0-2400
Par de apriete máximo N.m 950
Par máximo N.m 1625
Peso (sin el paquete de las baterías) kg 2,6
61
Se ha medido el nivel de emisión de vibraciones indicado en esta publicación de acuerdo con las pruebas homologadas según la norma EN
60745 y puede servir para comparar con otras herramientas. Puede emplearse para una primera evaluación de la exposición durante el uso
de la herramienta.
ADVERTENCIA: El nivel declarado de vibraciones se refiere a las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si se emplea la
herramienta para diversas aplicaciones, con diversos accesorios, o tras un mantenimiento insuficiente, podrá variar la emisión de vibra-
ciones. El nivel de exposición puede incrementarse de manera significativa al cabo del periodo total de utilización. En el cálculo del nivel de
exposición a las vibraciones deben tenerse en cuenta además cuantas veces se apaga la herramienta y los periodos en que esté encendida la
herramienta pero sin trabajar realmente. Esto puede reducir de manera significativa el nivel de exposición a lo largo de todo el periodo de
uso. Deben tenerse en cuenta las medidas de seguridad adicionales para proteger al operario de los efectos de las vibraciones, tales como:
mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, conservar las manos a buena temperatura y las rutinas en la organización del trabajo.
Mantenimiento
Su herramienta energizada FACOM está diseñada para funcionar durante largo tiempo con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar el
largo tiempo de vida y el funcionamiento correcto de su herramienta, usted debe mantenerla y limpiarla regularmente.
ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del sentido de rotación o
apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y de desmontar o instalar los accesorios.
Lubricación
No es necesario de lubricar su herramienta energizada.
Limpieza
ATENCIÓN PELIGRO: Nunca utilice disolventes ni sustancias químicas potentes para la limpieza de las piezas no metálicas de la herra-
mienta, pudieran dañar el plástico utilizado en estas piezas. Limpie la herramienta con un paño impregnado con agua y jabón suave. No deje
ningún líquido penetrar en el interior de la herramienta, nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido.
Consignas para la limpieza del cargador
ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño
o un cepillo suave no metálico para retirar el polvo o la grasa en las partes externas del cargador. No utilice agua ni solución de limpieza.
Accessories
ATENCIÓN PELIGRO: Los accesorios no propuestos por FACOM que no han sido probados con esta herramienta, puede ser peligroso de
usarlos. Para reducir los riesgos de lesiones, sólo debe utilizar los accesorios recomendados por FACOM en esta herramienta.
Consulte su representante local para mayores detalles sobre los accesorios apropiados.
ATENCIÓN PELIGRO: Sólo utilice accesorios impacto. Los otros tipos de accesorios pueden romperse y provocar accidentes. Antes de
utilizarlo, verifique que el accesorio no está fisurado.
Reparaciones
El cargador y la batería no son reparables. Las piezas del cargador o de la batería no son reparables.
Con el objetivo de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la
revisión y el reemplazo de los cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento homologado FACOM o cualquier otra persona de
mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de recambio idénticas.
Valores del ruido y vibraciones (suma vectorial de la prueba) según norma EN60745-2-2
LPA (nivel de presión por emisión de ruidos) dB(A) 101
LWA (nivel de intensidad de ruido) dB(A) 112
KWA (incertidumbre sobre el nivel de ruido indicado) dB(A) 3
Apriete de sujeciones a máxima capacidad de la herramienta
Valor de emisión de vibraciones ah = m/s2 13
Incertidumbre K = m/s2 5,9
62
Respetuosa del medioambiente
La clasificación selectiva de los productos y de los embalajes facilita el reciclaje y la reutilización. La reutilización de los
productos reciclados protege el medioambiente y reduce la demanda de materias primas.
Batería recargable
Usted debe recargar la batería largo tiempo cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan
fáciles como de costumbre. Al final de su duración de vida técnica, usted debe botarla según las reglas de protección del
medioambiente en vigor.
• Descargue la batería completamente luego retírela de la herramienta.
• Las baterías Li-Ion son reciclables. Entréguelas a su representante local o en un centro de reciclaje cercano. Las baterías
recuperadas serán recicladas o eliminadas de forma adecuada.
Servicio postventa
- Para cualquier pregunta o intervención en la herramienta, contacte su distribuidor FACOM.
Garantía
Las herramientas energizadas FACOM tienen garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación.
Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías FACOM benefician de la garantía legal.
Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización y de las consignas de segu-
ridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de mantenimiento, intrusión de cuerpos
extraños, desmontaje o modificación de la herramienta, trazas de impactos (hundimientos, fisuras o roturas de carcasa...), utilización con un
accesorio de mala calidad o no compatible.
Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura de origen legible y sin tacha-
duras presentando la designación del producto y su fecha de compra.
Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE
EL PRODUCTO CL3.CH18S- LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT - 1/2’’ MARCA FACOM
- ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 2006/42/CE, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-2:2010
- CUMPLE CON LA DIRECTIVA 2004/108/EC (hasta el 19.04.2016); 2014/30/UE (a partir del 20.04.2016)
5.11.2015
EL DIRECTOR CALIDAD FACOM
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO
Estimado cliente,
Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos
de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar.
Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su
área.

Transcripción de documentos

ES AVISO Definiciones: Consignas de seguridad Las definiciones a continuación describen el nivel de severidad de cada advertencia. Lea el manual y observe los símbolos. PELIGRO: Señala una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN PELIGRO: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, pudiera provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Señala una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones menores o moderadas. OBSERVACIÓN: Señala una práctica sin riesgo de lesiones corporales pero que, si no se evita, provocaría daños materiales. Señala un riesgo de impacto eléctrico. Señala un riesgo de incendio. ATENCIÓN PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucción. Consignas generales de seguridad de las herramientas energizadas ATENCIÓN PELIGRO! Lea el conjunto de las consignas de seguridad y de las instrucciones. El no respeto de las consignas de seguridad y de las instrucciones puede provocar un impacto eléctrico, un incendio y/o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN CUALQUIER MOMENTO El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). 1) Seguridad de la zona de trabajo a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada Las zonas con obstáculos u oscuras son fuente de accidentes. b) No utilice sus herramientas energizadas en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos inflamables. Las herramientas energizadas generan chispas que pueden inflamar los polvos o los humos. c) Aleje a los niños y otras personas mientras utilice una herramienta energizada. Una distracción puede hacerle perder el control de la herramienta. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas energizadas deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de la herramienta energizada. Nunca utilice un adaptador de enchufes con herramientas energizadas conectadas a tierra. La utilización de enchufes no modificados y de tomas de corrientes adaptadas permite reducir el riesgo de impacto eléctrico. b) Evite cualquier contacto físico con elementos conectados a la tierra tales como los tubos, los radiadores, los hornos y los refrigerantes. El riesgo de impacto eléctrico aumenta si su cuerpo está conectado a tierra. c) No deje sus herramientas energizadas expuestas a la lluvia o a la humedad. La penetración de agua en una herramienta energizada aumenta el riesgo de impacto eléctrico. d) Preserve el cable de alimentación. Nunca utilice el cable de alimentación para transportar, jalar o desconectar la herramienta energizada. Mantenga el cable de alimentación protegido del calor, de la grasa, de los ángulos cortantes o de las piezas en movimiento. Un cable de alimentación dañado o enredado aumenta el riesgo de impacto eléctrico. e) Cuando utilice la herramienta energizada al exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de impacto eléctrico. 51 f) Si está obligado de utilizar la herramienta energizada en una zona húmeda, utilice una alimentación de protección diferencial (RCD). La utilización de un dispositivo de protección (RCD) reduce el riesgo de impacto eléctrico. 3) Seguridad personal a) Cuando utilice una herramienta energizada, permanezca atento a lo que hace y aplique las reglas de sentido común. No utilice herramienta energizada si está cansado o bajo el efecto de la droga, del alcohol o de medicamentos. Un momento de descuido durante la utilización de una herramienta energizada puede provocar graves lesiones corporales. b) Use equipos de protección. Proteja siempre sus ojos. Los equipos de protección como las máscaras, los calzados de seguridad antideslizantes, el casco o las protecciones acústicas, utilizados correctamente, reducen el riesgo de lesiones corporales. c) Evite cualquier arranque imprevisto. Asegúrese que el interruptor está en la posición parada antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o a la batería o cuando toma o transporta la herramienta. Usar una herramienta energizada apoyando el dedo sobre el interruptor o conectar una herramienta energizada mientras que el interruptor está en posición marcha provoca accidentes. d) Retire la llave de ajuste antes de poner en funcionamiento la herramienta energizada. Dejar una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta energizada puede provocar daños corporales. e) No exagere sus movimientos. Asegure en todo momento sus desplazamientos y su equilibrio. Esto permitirá de mejor controlar la herramienta energizada en situaciones imprevistas. f) Use ropas apropiadas. No use ropas anchas ni prendas. Evite el contacto del cabello, de las ropas y de los guantes con las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. g) Si los equipos de extracción y de aspiración son suministrados, asegúrese que están correctamente conectados y utilizados. La aspiración del polvo puede reducir los peligros relacionados con los polvos. 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas energizadas a) No fuerce la herramienta energizada. Utilice la herramienta energizada adaptada a su aplicación. La herramienta energizada adaptada realizará un mejor trabajo y en toda seguridad, a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilice la herramienta energizada si el interruptor de marcha/parada no funciona. Una herramienta energizada que no puede ser accionada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la herramienta energizada de la toma de corriente y/o de la batería antes de realizar ajustes, de cambiar los accesorios o de guardar la herramienta energizada. Estas medidas preventivas están destinadas a reducir el riesgo de un arranque accidental de la herramienta energizada. d) Guarde las herramientas energizadas apagadas fuera del alcance de los niños y no autorice ninguna persona que no conozca ni las herramientas ni las instrucciones a hacer funcionar la herramienta energizada. Las herramientas energizadas representan un peligro en las manos de usuarios inexperimentados. e) Mantenga sus herramientas energizadas. Verifique que las piezas en movimiento no están descentradas o plegadas, que ninguna pieza no está rota y cualquier otra condición que pudiera impedir el funcionamiento correcto de la herramienta energizada. En caso de daño, repare la herramienta energizada antes de utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas energizadas con mal mantenimiento. f) Afile y limpie las herramientas cortantes. Las herramientas de corte con hojas bien afiladas tienen menos oportunidad de plegar y se controlan más fácilmente. g) Utilice la herramienta energizada, los accesorios así como los vasos, etc. según estas instrucciones, adaptándolos a las condiciones de trabajo y a las operaciones a realizar. La utilización de herramientas energizadas para operaciones a las cuales no están adaptadas pudiera provocar situaciones peligrosas. 5) Utilización y mantenimiento de la batería a) Recargue la batería únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador previsto para un tipo de batería puede provocar un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro tipo de batería. b) Utilice las herramientas energizadas únicamente con las baterías previstas. La utilización de otros tipos de batería puede provocar un riesgo de lesión y de incendio. c) Cuando no se utiliza la batería, consérvela lejos de objetos metálicos tales como las presillas, piezas de moneda, las llaves, las limas, los tornillos o cualquier otro pequeño objeto metálico que pueda establecer una conexión entre los bornes. Un cortocircuito entre los bornes de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. 52 d) Evite cualquier contacto con el líquido que pueda escaparse accidentalmente de la batería. En caso de contacto involuntario, lave abundantemente con agua. En caso de contacto del líquido con los ojos, consulte un médico. El líquido que se escapa de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. 6) Mantenimiento a) El mantenimiento de su herramienta energizada debe ser efectuado por una persona calificada que sólo utilice piezas de recambio idénticas. Esta precaución permite garantizar la seguridad de la herramienta energizada. Consignas de seguridad específicas Sostenga la herramienta energizada por los mangos aislados cuando realice operaciones en las cuales la fijación puede estar en contacto con cables ocultos. Las fijaciones en contacto con un cable bajo tensión pueden “despertar” las partes metálicas expuestas y provocar un impacto eléctrico al operador. • Utilice abrazaderas o cualquier otro medio práctico para fijar y sostener el objeto sobre una plataforma estable. Si sujeta manualmente el objeto a trabajar o muy cerca del cuerpo, usted no tiene estabilidad y puede perder el control. • Use gafas de seguridad o cualquier otra protección ocular. Las operaciones de martillado y de perforación generan virutas. Estas partículas volantes pueden causar daños oculares irreversibles. • Las puntas, los vasos y las herramientas se calientan en curso de las operaciones. Use guantes para tocarlos. • Evite las persianas de ventilación que recubren a menudo las piezas en movimiento. Las ropas anchas, las prendas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. Riesgos residuales A pesar de la aplicación de las consignas de seguridad correspondientes y de la instalación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no pueden evitarse: - Disminución de la audición. - Riesgos de daños corporales debidos a las partículas volantes. - Riesgo de quemaduras provocados por el calentamiento de accesorios durante las operaciones. - Riesgo de daños corporales provocados por un uso prolongado. ATENCIÓN PELIGRO: Use SIEMPRE gafas de seguridad. Las gafas cotidianas NO SON gafas de seguridad. Use igualmente una máscara de protección del rostro o contra el polvo si realiza operaciones de corte. USE SIEMPRE UN EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. ATENCIÓN PELIGRO: Ciertos polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado, de perforación y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas consideradas como cancerígenas, responsables de malformaciones congénitas y otras patologías del sistema de reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: • plomo de las pinturas a base de plomo, • sílice cristalino contenido en los ladrillos, el cemento o cualquier otro producto de albañilería y • arsénico y cromo utilizados en el tratamiento de la madera (CCA). Los riesgos corridos dependen de su trabajo y de la frecuencia de exposición a este tipo de sustancias. Para reducir el tiempo de exposición: trabaje en una zona bien ventilada, use los equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de protección contra el polvo, especialmente diseñadas para retener las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con los polvos liberados por las operaciones de lijado, de serrado, de esmerilado, de perforación y otras actividades de construcción. Use ropas de protección y lave las zonas expuestas con agua y jabón. Dejar estos polvos penetrar en la boca, los ojos o propagarse sobre la piel puede favorecer la absorción de sustancias químicas nocivas. ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer tropezar ni tumbar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero pueden fácilmente caerse. • • La etiqueta colocada sobre su herramienta puede presentar los símbolos siguientes. Símbolos y su definición: 53 V voltios W Hz hertz corriente alternativa min minutos corriente alternativa o continua corriente continua …/min IPM A no watts velocidad en vacío Construcción Clase I (borne de tierra) borne de tierra Construcción Clase II (aislamiento reforzado) símbolo de advertencia seguridad por minuto RPM rpm impactos por minuto BPM pulsaciones por minuto amperios Consignas de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pase el pedido de las baterías de recambio, no olvide indicar la referencia catálogo y la tensión. Al desembalar, la batería no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las consignas de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS CONSIGNAS No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, en presencia de líquidos, gas o polvos inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede inflamar los polvos o los humos. • NUNCA fuerce la introducción de la batería en el cargador. NO modifique la batería de ninguna forma que sea para introducirla en un cargador no compatible, esto arriesgaría de dañar la batería y de causar graves lesiones corporales. • Recargue las baterías solamente con los cargadores FACOM. • NO sumerja, NO remoje la batería en el agua o cualquier otro líquido. • No almacene ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura es superior a 40 ˚C (105 ˚F) (tales como almacenes exteriores o edificios en metal durante el verano). • Para mejor rendimiento, cargue completamente la batería antes de utilizarla. NOTA: No guarde los paquetes de pilas dentro de una herramienta con el gatillo apretado. No sujete nunca con una cinta el gatillo en posición ON. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de la batería presenta fisura o está dañada, no la introduzca en el cargador. No aplaste, no deje caer, no dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido un golpe violento, que se haya caído, que haya sido aplastada o dañada de cualquier forma (por ejemplo, perforada por una lima, un golpe de martillo, con los pies). Las baterías dañadas deben enviarse al centro de mantenimiento para ser recicladas. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de incendio. Cuando almacena o usa las baterías, no deje objetos metálicos en contactos con los bornes expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque una batería en delanteras, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kit cajones, etc. que contengan limas no protegidas, tornillos, llaves, etc. Un incendio se puede desenclavar durante el transporte de las baterías si los bornes de las mismas entran accidentalmente en contacto con los elementos conductores como por ejemplo llaves, monedas, herramientas manuales etc. ATENCIÓN: Cuando no la utiliza, coloque la herramienta a un lado, sobre una superficie estable donde no podrá hacer tropezar ni tumbar a nadie. Ciertas herramientas equipadas con una batería ancha pueden colocarse parada sobre la base, pero pueden fácilmente caerse. Consignas de seguridad específicas para las baterías litio-ión (li-ión) • No incinere la batería incluso si está seriamente dañada o completamente usada. La batería puede explotar en las flamas. La incineración de las baterías litio-ion libera humos y desperdicios tóxicos. • Si el líquido contenido en la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido contenido en la batería alcanza el ojo, enjuague el ojo con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación • 54 desaparezca. Si llama a un médico, señale que el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de líquido carbonado y sal de litio. • El contenido de una batería abierta puede provocar una irritación respiratoria. Airee la pieza. Si los síntomas persisten, llame a un médico. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede inflamarse en caso de exposición a una chispa o a una flama. Consignas de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías CONSERVE ESTAS CONSIGNAS: El presente manual contiene consignas importantes de seguridad y de utilización de los cargadores de batería. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las consignas y las etiquetas de advertencia colocadas en el cargador, la batería y la herramienta que utiliza la batería. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar un impacto eléctrico. ATENCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesión, sólo recargue baterías recargables FACOM. Cualquier otro tipo de batería puede explotar y provocar lesiones y daños corporales. ATENCIÓN: Los niños deben ser vigilados y no deben jugar con los aparatos. OBSERVACIÓN: En ciertas condiciones, cuando el cargador está conectado a la alimentación, puede entrar en cortocircuito por cuerpos extraños. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. • NO intente recargar las baterías con otros cargadores que no sean los mencionados en el presente manual. El cargador y la batería están diseñados especialmente para funcionar juntos. • Estos cargadores sólo pueden utilizarse para recargar las baterías recargables FACOM. Cualquier otra utilización puede provocar un riesgo de incendio, de impacto eléctrico o de electrocución. • No deje el cargador expuesto a la lluvia o la nieve. • Cuando desconecte el cargador, jale de preferencia el enchufe y no el cable de alimentación. Esta precaución permite de reducir el riesgo de dañar el enchufe eléctrico o el cable de alimentación. • Verifique que el cable de alimentación está colocado de tal forma que no se enrede o quede entre los pies, que no se dañe o que no quede tenso. • No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. La utilización de un cable de extensión inadaptado puede provocar un incendio, un impacto eléctrico o una electrocución. • Cuando utilice la herramienta energizada en el exterior, utilice un cable de extensión adaptado para un uso en exterior. La utilización de un cable adaptado al exterior reduce el riesgo de impacto eléctrico. • No obstruya las persianas de ventilación del cargador. Las persianas de ventilación están situadas en la parte superior y sobre los lados del cargador. Mantenga el cargador alejado de las fuentes de calor. • No utilice el cargador si la ficha o el cable de alimentación están dañados - proceda inmediatamente a su reemplazo. • No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe violento, si se cayó, o si se dañó de la forma que sea. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado. • No desmonte el cargador. Envíelo a un centro de mantenimiento homologado para un mantenimiento o una reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un impacto eléctrico, una electrocución o un incendio. • Si está dañado, el cable de alimentación debe ser inmediatamente reemplazado por el fabricante, un agente de mantenimiento o cualquier otra persona calificada, con el objetivo de prevenir cualquier accidente. • Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Esta precaución disminuye el riesgo de impacto eléctrico. La extracción de la batería no reduce este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • El cargador está diseñado para funcionar a la tensión estándar de 230 V para los aparatos electrodomésticos. No intente de utilizarlo con otras tensiones. Esta consigna no concierne el cargador vehículo. CONSERVE ESTAS CONSIGNAS 55 Cargadores Este cargador no requiere ningún ajuste y el mismo fue diseñado para ofrecer una gran facilidad de funcionamiento. Procedimiento de carga (Fig.3) 1. Conecte el cargador en un enchufe apropiado antes de introducir la batería. 2. Introduzca la batería (F) en el cargador, como se indica en la Figura 1 y asegúrese que la batería está completamente introducida en el cargador. El indicador luminoso rojo (carga) centellea, el procedimiento de carga comenzó. 3. Cuando el indicador luminoso rojo permanece encendido, la carga se terminó. La batería está completamente cargada y usted puede utilizarla desde este momento o bien dejarla en el cargador. NOTA: Para garantizar mejores rendimientos y extender la duración de vida de las baterías Li-Ion, cargue la batería completamente antes de la primera utilización. Funcionamiento de los indicadores luminosos cargando –– –– –– –– –– –– –– completamente cargado –––––––––––––––––––– retraso por batería caliente/fría ––– • ––– • ––– • ––– x cambie la batería •••••••••••••• Indicadores de carga Ciertos cargadores detectan ciertas anomalías ocurridas en las baterías. Las anomalías son indicadas por el indicador luminoso rojo que centellea rápidamente. Cuando esto se produce, inserte nuevamente la batería en el cargador. Si el problema persiste, inserte otra batería para verificar el funcionamiento del cargador. Si esta nueva batería se carga correctamente, esto significa que la primera batería está defectuosa y que debe enviarse a un centro de mantenimiento o a un sitio de recuperación para ser reciclada. Si esta nueva batería presente la misma anomalía que la primera, haga probar el cargador por un centro de mantenimiento homologado. Temporización para batería caliente/fría Ciertos cargadores están equipados con una función Temporización para batería caliente/fría: cuando el cargador detecta que una batería está caliente, el mismo activa automáticamente la función Temporización para batería caliente, lo que interrumpe la carga hasta el enfriamiento de la batería. Cuando la batería se enfría, el cargador pasa automáticamente al modo Carga de batería. Esta función permite extender la duración de vida de las baterías. Cuando el cargador está en modo Temporización para batería caliente/fría, el indicador luminoso centellea: destellos largos luego cortos. Solamente baterías de iones de litio Las herramientas de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente. Notas importantes sobre la carga 1. 2. La duración de vida y el rendimiento de la batería pueden aumentarse si usted recarga a una temperatura comprendida entre 18 y 24 ˚C (65 ˚F y 75 ˚F). NO cargue la batería a una temperatura inferior a +4,5 ˚C (+40 ˚F) o superior a +40,5 ˚C (+105 ˚F). Esta precaución es importante para no dañar la batería. El cargador y la batería pueden estar calientes al tacto durante la carga. Es un fenómeno normal que no señala ningún defecto. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de utilización, evite desplazar el cargador o la batería en un lugar caliente como edificios en metal o un camión no aislado. 56 3. Si la batería no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento correcto del receptáculo conectando una lámpara o cualquier otro aparato. b. Verifique que el receptáculo conectado a un interruptor de lámpara se apaga cuando usted apaga la lámpara. c. Instale el cargador y la batería en un lugar donde la temperatura esté comprendida entre 18 y 24 ˚C (65 ˚F–75 ˚F). d. Si los problemas de carga persisten, envíe la herramienta, la batería y el cargador a su centro de mantenimiento local. 4. Usted debe recargar la batería cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan fáciles como de costumbre. NO CONTINÚE a utilizarla en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Usted puede igualmente recargar una batería parcialmente descargada cuando lo desea, sin producir efecto indeseable en la batería. 5. Los cuerpos extraños conductores tales como, pero de forma no limitativa, los polvos de esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, las hojas de aluminio o cualquier otro elemento compuesto por partículas metálicas, no deben penetrar en los receptáculos del cargador. Desconecte siempre el cargador de la alimentación cuando no hay ninguna batería en los receptáculos. Desconecte el cargador antes de limpiarlo. 6. No enfríe el cargador y no lo sumerja en el agua o en cualquier otro líquido. ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Impida la penetración de líquidos en el cargador. Esto pudiera provocar un impacto eléctrico. ATENCIÓN PELIGRO: Nunca intente abrir la batería sin razón. Si la caja de plástico de la batería presenta una fisura o se rompe, envíela a un centro de mantenimiento para reciclaje. Instrucciones adicionales importantes para todos los paquetes deleerpilas Antes de usarse, el manual de instrucciones. Tipo de pila CL3.CH18S funciona con paquete de pilas de 18 voltios. La batería se está cargando. Se pueden utilizar paquetes de pilas CL3.BA1850 y CL3.BA1820. Para más información, consulte los datos técnicos. La batería está cargada. Consignas de almacenamiento 1. Para un almacenamiento en buenas condiciones, seleccione un lugar tibio yBatería seco, protegido defectuosa.de los rayos directos del sol y del calor o del frío excesivo. Para una duración de vida y rendimiento óptimos de la batería, conserve las baterías no utilizadas a Retraso por batería temperatura ambiente. caliente/fría. 2. Para un almacenamiento de larga duración de buena calidad, se recomienda guardar las baterías completamente cargadas, sin el cargador, en un lugar tibio y seco. No realizar pruebas con objetos conductores. NOTA: No debe guardar las baterías completamente descargadas. Usted debe recargar la batería antes de utilizarla. No cargar baterías deterioradas. Etiquetas del paquete de pilas Cargue los paquetes de baterías FACOM únicamente con los cargadores FACOM indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por FACOM en un cargador FACOM, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas. Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. La batería se está cargando. No exponer al agua. La batería está cargada. Batería defectuosa. Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Retraso por batería caliente/fría. Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C. Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente. No realizar pruebas con objetos conductores. No queme el paquete de baterías. No cargar baterías deterioradas. Cargue los paquetes de baterías FACOM únicamente con los cargadores FACOM indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por FACOM en un cargador FACOM, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. Sólo para uso en interior. 57 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN FUTURA Descripción (Fig. 2) ATENCIÓN PELIGRO: Nunca modifique la herramienta energizada ni ninguna de sus piezas. Esto pudiera provocar daños materiales o corporales. a. b. c. d. e. Interruptor de activación f. Botón de avance/retroceso g. Yunque h. Empuñadura principal i. Botón de liberación de batería Bloque de baterías Luz de trabajo Anillo abierto Selector de velocidad Utilización de la herramienta Esta llave de impacto ha sido diseñada para aplicaciones de apriete de impacto profesionales. La función de impacto hace que esta herramienta sea concretamente útil para realizar aprietes en madera, metal y cemento. NO la utilice en caso de humedad ni en presencia de líquidos o de gases inflamables. Estas llaves de impacto larga duración son herramientas energizadas profesionales. NO deje que los niños toquen la herramienta. Las personas inexperimentadas deben ser vigiladas cuando utilizan la herramienta. Esta herramienta no puede ser utilizada por personas (incluyendo los niños) con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, inexperimentadas y/o sin conocimientos o competencias, salvo bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Los niños no deben jugar con esta herramienta. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está diseñado para funcionar con una sola tensión. Verifique siempre que la tensión de la batería corresponde a la tensión anotada en la herramienta. Asegúrese igualmente que la tensión del cargador corresponde a la de la red eléctrica. El cargador FACOM beneficia de un aislamiento reforzado de conformidad con la norma EN 60335 y no se requiere de ningún borde de tierra. Si el cable de alimentación está dañado, usted debe reemplazarlo por un cable específico que obtendrá a través del servicio de mantenimiento FACOM. Reemplazo de la toma de electricidad (Reino Unido e Irlanda únicamente) Si usted debe remplazar una nueva toma de electricidad: • Elimine la toma antigua con toda seguridad. • Conecte el cable marrón al borne bajo tensión de la toma. • Conecte el cable azul al borne neutro. ATENCIÓN PELIGRO: No conecte ningún cable al borne de tierra. Siga las instrucciones de instalación suministradas con la toma de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A. Utilización de un cable de extensión No utilice cable de extensión salvo en caso de absoluta necesidad. Utilice un cable de extensión aprobado y adaptado a la toma de su cargador. Tamaño mínimo del conductor: 1 mm2 ; largo máximo: 30 m. Si utiliza un enrollador, siempre desenrolle el cable completamente. MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Antes del montaje y el ajuste, quite siempre la batería. Apague siempre la herramienta antes de poner o sacar la batería. ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores facom. 58 Cómo poner y sacar la batería de la herramienta (fig. 4) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales graves, coloque el botón de avance/retroceso en la posición de bloqueo o apague la herramienta y desconecte el paquete de pilas antes de realizar cualquier ajuste o retirar o instalar piezas o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. NOTA: Compruebe que la batería (f) esté totalmente cargada. Para instalar el paquete de baterías en el asa de la herramienta 1. Alinee el paquete de pilas (f) con los rieles ubicados en el interior del mango de la herramienta (fig. 4). 2. Introdúzcalo en el mango hasta que el paquete de pilas se haya ubicado firmemente en la herramienta y compruebe que no se libera. Para retirar el paquete de pilas de la herramienta 1. Pulse el botón de liberación de pilas (e) y tire firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de la herramienta. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual. Paquetes de pilas con indicador de carga (Fig. 5) Algunos paquetes de pilas de facom incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de pilas. Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga (k). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila. NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final. Funcionamiento ADVERTENCIA: Cumpla siempre las instrucciones de seguridad y reglamentación aplicables. ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del sentido de rotación o apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y desmontar o instalar los accesorios. Un arranque imprevisto puede provocar lesiones. ATENCIÓN PELIGRO: Sólo utilice baterías y cargadores FACOM. Posición adecuada de las manos (fig. 1, 6) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. La posición adecuada de las manos exige que una mano repose en la empuñadura principal (d). Interruptor de velocidad variable (fig. 1) Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor (a). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Su herramienta está equipada con un freno. El yunque se detendrá en cuanto el interruptor de activación se haya liberado al completo. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en concreto. Cuanto más apriete el interruptor, más rápido operará la herramienta. Para lograr la mayor duración de la herramienta, utilice exclusivamente la velocidad variable para realizar orificios o aprietes. NOTA: No se aconseja el uso continuo de la serie de velocidad variable. Podrá dañar el interruptor y esto debe evitarse. Botón de control de avance/retroceso (fig. 1) Un botón de control de avance/retroceso (b) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de desbloqueo. Para seleccionar el giro hacia delante, suelte el interruptor de activación y pulse el botón de control de avance/retroceso ubicado en la parte derecha de la herramienta. Para seleccionar el giro hacia detrás, suelte el interruptor de activación y pulse el botón de control de avance/retroceso ubicado en la parte izquierda de la herramienta. La posición central del botón de control bloquea la herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, compruebe que ha soltado el interruptor. NOTA: La primera vez que active la herramienta tras cambiar el sentido de giro, podrá oír un ligero clic inicial. Esto es normal y no indica ningún problema. 59 Luz de trabajo (fig. 1) La herramienta tiene una luz de trabajo (g) en la parte inferior de la herramienta. La luz de trabajo se activa cuando el interruptor se pulse. Cuando se suelte el activador, la luz de trabajo permanecerá encendida durante 20 segundos NOTA: La luz de trabajo sirve para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no puede utilizarse como luz de alumbrado. Selector de velocidad (fig. 1) Su herramienta está equipada con un selector de velocidad (j) que le permite seleccionar una de las tres velocidades. Seleccione la velocidad con base a la aplicación y controle la velocidad de la herramienta utilizando el interruptor de activación de velocidad variable (a). Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 0–400 rpm 0–1200 rpm 0–1900 rpm Yunque (fig. 2)  DVERTENCIA: Utilice sólo accesorios de impacto. Los accesorios que no sean de impacto podrán romperse y provocar condiciones A peligrosas. Revise el accesorio antes de usarlo para asegurarse que no tenga rajaduras.  ATENCIóN: Inspeccione el yunque, las clavijas de retención y los anillos abiertos antes de usar. Los artículos dañados o que falten deben ser sustituidos antes del uso. Coloque el interruptor en la posición de desbloqueo (centro) o retire el paquete de pilas antes de cambiar los accesorios. Yunque con clavija de detención Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el orificio en el lateral de la toma con la clavija de detención (h) del yunque (c). Presione el accesorio hasta que la clavija de detención quede introducida en el orificio. Puede ser necesario presionar la clavija de detención para facilitar la instalación del accesorio. Para retirar un accesorio, presione la clavija de detención hasta introducirla totalmente en el orificio y tire del accesorio para sacarlo. yunque con anillo abierto Para instalar un accesorio en el yunque de anillo abierto, empuje firmemente el accesorio en el yunque (c). El anillo abierto (i) se comprime permitiendo que el accesorio se deslice hacia dentro. Después de instalar el accesorio, el anillo abierto ejerce presión reteniendo el accesorio. Para extraer un accesorio, aférrelo y tire con fuerza. Uso Su llave de impacto puede generar el siguiente par de apriete máximo: 950 N.m ADVERTENCIA: Compruebe que las sujeciones y o el sistema manteniendo el nivel de par generado por la herramienta. Un par excesivo podrá provocar roturas y posibles daños personales. 1. Coloque el accesorio en el cabezal de sujeción. Mantenga la herramienta orientada frente a la sujeción. 2. Pulse el interruptor para empezar la operación. Suelte el interruptor para detener el funcionamiento. Compruebe siempre el par con una llave de par, ya que el par de apriete podrá estar afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes: DATOS TÉCNICOS CL3.CH18 S Tensión VCC Tipo 18V 1 Tipo de batería Li-Ion Velocidad sin carga 0-400 0-1200 0-1900 Impactos / minuto 0-2400 Par de apriete máximo N.m 950 Par máximo N.m 1625 Peso (sin el paquete de las baterías) kg 2,6 60 Valores del ruido y vibraciones (suma vectorial de la prueba) según norma EN60745-2-2 LPA (nivel de presión por emisión de ruidos) dB(A) 101 LWA (nivel de intensidad de ruido) dB(A) 112 KWA (incertidumbre sobre el nivel de ruido indicado) dB(A) 3 Apriete de sujeciones a máxima capacidad de la herramienta Valor de emisión de vibraciones ah = m/s2 Incertidumbre K = m/s2 13 5,9 Se ha medido el nivel de emisión de vibraciones indicado en esta publicación de acuerdo con las pruebas homologadas según la norma EN 60745 y puede servir para comparar con otras herramientas. Puede emplearse para una primera evaluación de la exposición durante el uso de la herramienta. ADVERTENCIA: El nivel declarado de vibraciones se refiere a las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si se emplea la herramienta para diversas aplicaciones, con diversos accesorios, o tras un mantenimiento insuficiente, podrá variar la emisión de vibraciones. El nivel de exposición puede incrementarse de manera significativa al cabo del periodo total de utilización. En el cálculo del nivel de exposición a las vibraciones deben tenerse en cuenta además cuantas veces se apaga la herramienta y los periodos en que esté encendida la herramienta pero sin trabajar realmente. Esto puede reducir de manera significativa el nivel de exposición a lo largo de todo el periodo de uso. Deben tenerse en cuenta las medidas de seguridad adicionales para proteger al operario de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, conservar las manos a buena temperatura y las rutinas en la organización del trabajo. Mantenimiento Su herramienta energizada FACOM está diseñada para funcionar durante largo tiempo con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar el largo tiempo de vida y el funcionamiento correcto de su herramienta, usted debe mantenerla y limpiarla regularmente. ATENCIÓN PELIGRO: Con el objetivo de reducir los riesgos de lesiones corporales graves, bloquee el inversor del sentido de rotación o apague la herramienta luego desconecte la batería antes de realizar los ajustes y de desmontar o instalar los accesorios. Lubricación No es necesario de lubricar su herramienta energizada. Limpieza ATENCIÓN PELIGRO: Nunca utilice disolventes ni sustancias químicas potentes para la limpieza de las piezas no metálicas de la herramienta, pudieran dañar el plástico utilizado en estas piezas. Limpie la herramienta con un paño impregnado con agua y jabón suave. No deje ningún líquido penetrar en el interior de la herramienta, nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido. Consignas para la limpieza del cargador ATENCIÓN PELIGRO: Riesgo de impacto eléctrico. Desconecte el cargador del enchufe de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño o un cepillo suave no metálico para retirar el polvo o la grasa en las partes externas del cargador. No utilice agua ni solución de limpieza. Accessories ATENCIÓN PELIGRO: Los accesorios no propuestos por FACOM que no han sido probados con esta herramienta, puede ser peligroso de usarlos. Para reducir los riesgos de lesiones, sólo debe utilizar los accesorios recomendados por FACOM en esta herramienta. Consulte su representante local para mayores detalles sobre los accesorios apropiados. ATENCIÓN PELIGRO: Sólo utilice accesorios impacto. Los otros tipos de accesorios pueden romperse y provocar accidentes. Antes de utilizarlo, verifique que el accesorio no está fisurado. Reparaciones El cargador y la batería no son reparables. Las piezas del cargador o de la batería no son reparables. Con el objetivo de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo la revisión y el reemplazo de los cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento homologado FACOM o cualquier otra persona de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de recambio idénticas. 61 Respetuosa del medioambiente ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado cliente, Si usted en un determinado momento se propone eliminar de este artículo, por favor, tenga en cuenta que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos que se pueden reciclar. Por favor, no lo tire en el depósito de basura, consulte con su municipio en busca de instalaciones de reciclaje en su área. La clasificación selectiva de los productos y de los embalajes facilita el reciclaje y la reutilización. La reutilización de los productos reciclados protege el medioambiente y reduce la demanda de materias primas. Batería recargable Usted debe recargar la batería largo tiempo cuando la potencia producida ya no es suficiente para realizar las operaciones tan fáciles como de costumbre. Al final de su duración de vida técnica, usted debe botarla según las reglas de protección del medioambiente en vigor. • Descargue la batería completamente luego retírela de la herramienta. • Las baterías Li-Ion son reciclables. Entréguelas a su representante local o en un centro de reciclaje cercano. Las baterías recuperadas serán recicladas o eliminadas de forma adecuada. Servicio postventa - Para cualquier pregunta o intervención en la herramienta, contacte su distribuidor FACOM. Garantía Las herramientas energizadas FACOM tienen garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación. Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías FACOM benefician de la garantía legal. Esta garantía no se aplica en los casos siguientes: desgaste normal, no respeto de las instrucciones de utilización y de las consignas de seguridad, utilización no convencional o abusiva de la herramienta, sobrecarga de la herramienta, falta de mantenimiento, intrusión de cuerpos extraños, desmontaje o modificación de la herramienta, trazas de impactos (hundimientos, fisuras o roturas de carcasa...), utilización con un accesorio de mala calidad o no compatible. Para cualquier aplicación de la garantía, presentar: la herramienta con su número de serie así como la factura de origen legible y sin tachaduras presentando la designación del producto y su fecha de compra. Condiciones detalladas de aplicación de la garantía: consulte su distribuidor. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO CL3.CH18S- LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT - 1/2’’ MARCA FACOM - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 2006/42/CE, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-2:2010 - CUMPLE CON LA DIRECTIVA 2004/108/EC (hasta el 19.04.2016); 2014/30/UE (a partir del 20.04.2016) 5.11.2015 EL DIRECTOR CALIDAD FACOM 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Facom CL3.CH18S Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para