Worx WX027L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WX027L WX027L.9
LED 4-in-1 Light EN
Lampe LED 4-en-1 F
Luz LED 4 en 1 ES
P02
P11
P17
LED 4-in-1 Light EN
2
PRODUCT SAFETY
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, phthalate
or bisphenol A which are known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Wash your hands
after use. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
SAFETY WARNINGS FOR LIGHT
CAUTION: Read, understand and follow all Safety
Rules and Operating Instructions in this Manual
before using this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ ALL INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: BE SURE to read and
understand all instructions in this manual
before using this portable hand-held light.
Failure to follow all instructions may result in
electric shock, fire and/or serious personal
injury.
1. Know your Light. Read operator’s manual
carefully.
Learn its applications and limitations, as well
as the specific potential hazards related to this
Light.
2. Use only recommended battery pack and
charging stand / transformer.
Any attempt to use another battery pack will
cause damage to the portable hand-held light
and it could possibly explode, cause a fire, or
personal injury.
Model Battery Pack
Charging Stand/
Transformer
WX027L
*1.5Ah
WA3520
*3-5hr charger
WA3742
3. Remove battery pack from Light before
performing any routine maintenance or
cleaning.
4. Do not disassemble the Light.
5. Do not place Light or battery pack near fire or
heat. They may explode. Also, do not dispose of
a worn out battery pack by incineration, even if
it is severely damaged or completely worn out.
The battery may explode in fire.
6. Do not operate Light or charging stand/
transformer near flammable liquids or in
gaseous or explosive atmospheres. Internal
sparks may ignite fumes.
7. To reduce the risk of electric shock, do not
put Light in water or other liquid. Do not
place or store portable hand-held light where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
8. Do not permit children to use Light
unsupervised. It is not a toy. The
temperature of the bulb will become hot after
being on only a short period of time. This hot
temperature can cause burn injury if touched.
9. Do not use or permit use of Light in bed
or sleeping bags. This portable hand-held
lens can melt fabric and a burn injury could
result.
10. Keep light dry, clean, and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluid, gasoline,
petroleum-base products or any strong solvent
to clean the portable hand-held Light.
GENERAL SAFETY
WARNINGS
1) WARNING: Risk of fire and burns. Do not
disassemble, heat above 100°C (212°F), or
incinerate. Do not expose cells or batteries
to heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
2) Dispose of used battery promptly. When
disposing of secondary cells or batteries,
keep cells or batteries of different
electrochemical systems separate from
each other.
3) Keep battery out of reach of children and
in original package until ready to use.
4) Never put batteries in mouth. If swallowed,
contact your physician or local poison
control center.
5) CAUTION – The battery used in this device
may present a risk of fire or chemical burn
if mistreated. Replace battery with WORX
only. Use of another battery may present a
risk of fire or explosion.
6) WARNING: Do not use a visibly damaged
battery pack or appliance as applicable.
7) WARNING: Do not modify or attempt to
repair the appliance or the battery pack as
applicable.
8) BATTERY MUST BE RECYCLED.
9) Do not short-circuit a cell or battery. Do
not store cells or batteries haphazardly in
a box or drawer where they may short-
circuit each other or be short-circuited by
conductive materials.
10) Do not subject cells or batteries to
mechanical shock.
11) Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
12) Do not maintain secondary cells and
batteries on charge when not in use.
13) Retain the original cell and battery
literature for future reference.
14) Do not use any charger other than that
specifically provided for use with the
equipment. Secondary cells and batteries
need to be charged before use. Always use the
correct charger and refer to the manufacturers
instructions or equipment manual for proper
charging instructions.
15) When possible, remove the battery from the
equipment when not in use.
LED 4-in-1 Light EN
3
16) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance.
Carrying the appliance with your finger on the
switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
17) Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
18) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
19) Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Do not expose to rain or water.
Do not burn
Li-I on
Li-Ion battery, battery must be recycled
POSITEC Inc. has established a partnership with
the RBRC Corporation to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do not discard
batteries in the trash. After the batteries’ life cycle
is ended, please call 1-800-822-8837 for a free
service that will properly dispose of the battery.
LED 4-in-1 Light EN
4
1
2
5
4
6
9
3
8
7
LED 4-in-1 Light EN
5
TECHNICAL DATA
WX027L WX027L.9
Rated voltage 20V
Max*
Charger voltage 120 V ~ 60 Hz
Brightness
Flashlight 130 LM
Lantern 480 LM
Desk Lamp
Desk Lamp Hi 440 LM
Desk Lamp Lo 210 LM
SOS 0/480 LM
Burntime
(1.5Ah)
Flashlight 12 h /
Lantern 6 h /
Desk Lamp
Desk Lamp Hi 5 h /
Desk Lamp Lo 13 h /
SOS 9 h /
Pivoting head -72°~+72°
Light stick rotation -45°~+45°
Positions 3
Machine weight 1.72 lbs 0.88 lbs
*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is
18 volts.
The LED bulbs in this light are designed to last 50,000 hours. They cannot be replaced.
1. LENS
2. LAMP HEAD
3. LIGHT STICK
4. PIVOT JOINT
5. FUNCTION SWITCH BUTTON
6. HANDLE
7. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
8. BATTERY PACK
9. LANYARD
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
LED 4-in-1 Light EN
6
45
o
45
o
72
o
72
o
72
o
SOS
A
B
D2
E1
E2
E3
E4
E5
F
C
D1
ACCESSORIES
WX027L
WX027L.9
Battery Pack (WA3520) 1 /
Charger (WA3742) 1
/
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you
the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product
packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com
LED 4-in-1 Light EN
7
45
o
45
o
72
o
72
o
72
o
SOS
A
B
D2
E1
E2
E3
E4
E5
F
C
D1
LED 4-in-1 Light EN
8
45
o
45
o
72
o
72
o
72
o
SOS
A
B
D2
E1
E2
E3
E4
E5
F
C
D1
LED 4-in-1 Light EN
9
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Charging the battery pack See Fig. A
Installing/Removing the battery pack See Fig. B
OPERATION
Switch Button Functions
1st Flashlight
2nd Lantern
3rd Desk Lamp Hi
4th Desk Lamp Lo
5th SOS
6th (Press & Hold) OFF
FOUR FUNCTION MODES
1. FLASHLIGHT
- Press function switch button(5) the first time, the LED light is on. This tool is in down position.
WARNING! Do not direct the light beam into eyes.
See Fig. C
2. LANTERN
- Pull light stick(3) partly out of the handle. This tool is in middle position.
- Press function switch button(5) the second time, the light stick is on.
NOTE: If the light of lantern is too bright, push part of the light stick back into the handle.
WARNING! Return light stick into handle with caution so as not to pinch hand or fingers.
See Fig.
D1,D2
3.1 DESK LAMP HI
- Pull light stick (3) until the pivot joint(4) out of the handle. This tool is in top position.
- Rotate the pivot joint to desired position.
- Press function switch button(5) the third time, half side of light stick is on with high light.
NOTE: Adjust the pivoting head to desired position according to the working need. The max
angle of the pivoting head is±72°.
See Fig.
E1, E2, E3
3.2 DESK LAMP LO
- Press function switch button(5) the fourth time, half side of light stick is on with low light. This
tool is still in top position.
NOTE: Adjust the pivoting head to desired position according to the working need. The max
angle of the pivoting head is±72°.
See Fig.E4
NOTE: After adjusted pivoting head to the desired angle, the light stick itself can still rotate.
The fine-tuning angle of the light stick (3) is±45°.
See Fig.E5
WARNING! Adjust the pivoting head carefully so as not to pinch hand or fingers.
4. SOS
- Back the pivot joint(4) into the handle, keep the light stick (3) on the outside. This tool is in
middle position.
- Press function switch button(5) the fifth time, the light stick is in SOS mode.
WARNING! Return light stick into handle with caution so as not to pinch hand or fingers.
See Fig.F
LED 4-in-1 Light EN
10
TURN OFF THE LIGHT
Press the function switch button(5) for 3 seconds , the light is off.
WARNING! Remember to turn off the light when the light stick is in the handle.
WARNING! Do not use this tool in the wet conditions or water.
MAINTENANCE
Your tool requires no additional lubrication or
maintenance. There are no user serviceable parts in
your tool. Never use water or chemical cleaners to
clean your tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your tool in a dry place.
11
Lampe LED 4-en-1 F
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques,
incluant au plomb, au phtalate ou au bisphénol
A, qui sont reconnus dans l’État de Californie
comme pouvant causer un cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres dommages
à l’appareil reproducteur. Assurez - vous de
bien vous laver les mains après usage. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ POUR LA
ÉCLAIRAGE
ATTENTION: Veuillez lire, comprendre et suivre
toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
indiquées dans ce manuel avant d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI!
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS de lire
et comprendre toutes les instructions
présentes dans ce manuel avant d’utiliser
cette lampe de chantier portable. Le non-
respect des instructions ci-après peut
entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
1. Connaissez votre Éclairage. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation.
Découvrez ses fonctionnalités et ses limites,
ainsi que les risques spécifiques inhérents à
cette lampe.
2. Assurez-vous d’uniquement utiliser le type
de batterie recommandé et bon chargeur/
transformateur.
Toute tentative d’utilisation d’un autre bloc-piles
endommagera la lampe torche portable qui
pourrait exploser, provoquer un incendie, ou des
blessures corporelles.
Modèle Bloc-piles
Chargeur/
Transformateur
WX027L
*1.5Ah
WA3520
*3-5hr charger
WA3742
3. Retirez le bloc-piles de la Éclairage avant
d’effectuer des routines d’entretien ou de
nettoyage.
4. Ne démontez pas la Éclairage.
5. Ne placez pas la Éclairage ou le bloc-piles à
proximité de sources de feu ou de chaleur.
Cela engendre un risque d’explosion. Ne
pas incinérer une batterie usée, et ce même
si elle est sérieusement endommagée ou
complètement usée. La batterie peut exploser
dans le feu.
6. N’utilisez pas la Éclairage ou le socle/
transformateur de charge près de liquides
inflammables ou dans des atmosphères
gazeuses ou explosives. Des étincelles
internes pourraient enflammer les vapeurs.
7. Pour réduire le risque de choc électrique,
ne mettez pas la Éclairage dans l’eau ou
dans tout autre liquide. Ne pas placer la
lampe de chantier portable là où elle pourrait
tomber ou être tirée dans une baignoire ou dans
un évier.
8. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser
la Éclairage sans surveillance. Ce n’est pas
un jouet. L’ampoule atteint rapidement une
température élevée dès sa mise en service. Cette
température élevée peut provoquer des brûlures
en cas de contact direct.
9. N’utilisez pas ou ne permettez pas
d’utiliser la Éclairage dans le lit ou dans
les sacs de couchage. La chaleur de la lentille
de la lampe de chantier portable pourrait faire
fondre le tissu et entraîner des brûlures.
10. Maintenir la lampe de chantier sèche,
propre et exempte d’huile et de graisse.
Toujours utiliser un chiffon propre pour la
nettoyer. Ne jamais utiliser de liquide de frein,
de l’essence, des produits à base de pétrole ou
un quelconque solvant puissant pour nettoyer la
lampe de chantier portable.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de
brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez
pas à une température supérieure à 100°C
(212°F) et n’incinérez pas l’appareil.
N’exposez pas les piles cellulaires ou la
batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de
ranger la batterie dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil.
2) Jetezrapidement les piles usagées.
Lors de l’éliminationdes piles
cellulaires ou des batteries, gardez
les piles ou les batteries de types
électrochimiquesdifférentsséparésles uns
des autres.
3) Gardez les piles horsde portée
des enfantset dansleur emballage
d’originejusqu’au moment de vous en
servir.
4) Ne mettez jamais les pilesdans la bouche.
En cas d’ingestion, consultez avec votre
médecin ou un centreantipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée dans
cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique si elle
n’est pas utilisée avec soin. Remplacez
la batterie uniquement par une batterie
appropriée WORX. L’utilisation de toute
autre batterie peut engendrer un risque
d’incendie ou d’explosion.
6) Avertissement : N’utilisez pas la batterieou
l’appareil s’il est visiblement endommagé.
7) Avertissement : Ne modifiez pas et
12
Lampe LED 4-en-1 F
n’essayez pas de réparer l’appareil ou la
batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile cellulaire
ou d’une batterie ne doivent pas être mises
en court-circuit. Ne placez pas en vrac
les piles ou les batteriesdansuneboîteou
un tiroiroùleurs bornes pourraient être
mises encourt-circuit par un matériau
conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les batteries
propres et sèches. Essuyezles bornes de
la pile cellulaire ou de la batterie avec un
chiffonpropre et secsi ellessont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou la
batterie en charge lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
13) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pasun chargeur autreque celui
spécifiquement conçupour être utilisé
avecl’équipement.Accumulateursbesoin
d’êtrerechargée avant l’utilisation. Les
piles cellulaires et les batteries doivent
toujours être chargées avant l’utilisation.
Utilisez toujoursle chargeur adaptéet reportez-
vousaux instructions dufabricantou au manuel
de l’équipementpour suivre les instructions
concernant la procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de l’équipement
lorsqu’il n’est pas utilisé.
16) Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage est en
position d’arrêt avant de brancher l’appareil au
chargeur ou de le prendre ou de le transporter.
Un accident pourrait arriver si vous vous
promenez avec l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou sur le dispositif de charge dont
l’interrupteur est en position de charge.
17) Débranchez le bloc de batterie de l’appareil
avant de faire des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’appareil. De telles
mesures de sécurité réduisent les risques de
démarrer l’appareil accidentellement.
18) Dans le cadre de conditions d’abus, du fluide
peut être éjecté de la batterie, évitez tout contact.
Si un contact se produisait accidentellement,
rincez abondamment avec de l’eau. Si le fluide
touche les yeux, cherchez en plus de la mesure
précédente de l’aide médicale. Le fluide éjecté
de la batterie peut causer des irritations ou des
brûlures.
19) Ayez votre outil électrique entretenu par un
réparateur agréé n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l’outil électrique est maintenue.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi
Avertissement
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
Ne pas jeter au feu
Li-I on
Batterie Li-ion ,LA BATTERIE DOIT
ÊTRE RECYCLÉE
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour
la protection de l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour
un service gratuit qui mettra la batterie au rebut
selon les règles de l’art.
13
Lampe LED 4-en-1 F
1
2
5
4
6
9
3
8
7
14
Lampe LED 4-en-1 F
DONNÉES TECHNIQUES
WX027L WX027L.9
Tension nominale 20V
Max*
Tension du chargeur 120 V ~ 60 Hz
Luminosité
Lampe de poche 130 LM
Lanterne 480 LM
Lampe de
bureau
Hi lampe de
bureau
440 LM
Lampe de
bureau lo
210 LM
SOS 0/480 LM
Autonomie
(1.5Ah)
Lampe de poche 12 h /
Lanterne 6 h /
Lampe de
bureau
Hi lampe de
bureau
5 h /
Lampe de
bureau lo
13 h /
SOS 9 h /
Tête pivotante -72°~+72°
Angle de mise au point -45°~+45°
Positions 3
Poids 0.8 kg (1.72 lbs) 0.4 kg (0.88 lbs)
*Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 V.
Les ampoules LED dans cette lumière sont conçues pour durer 50000 heures. Elles ne peuvent pas être
remplacées.
1. VERRE
2. TÊTE DE LAMPE
3. BÂTON LUMINEUX
4. ARTICULATION PIVOTANTE
5. BOUTON DE CHANGEMENT DE FONCTION
6. POIGNÉE
7. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES
8. BLOC-PILES
9. DRAGONNE
* Certains accessoires illustrés ou décrits ici ne sont pas inclus dans une livraison standard.
15
Lampe LED 4-en-1 F
ACCESSORIES
WX027L
WX027L.9
Bloc-piles (WA3520) 1 /
Chargeur (WA3742) 1
/
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires au même magasin où vous avez acheté l’outil.
Consultez l’emballage des accessoires pour de plus amples renseignements. Le personnel du magasin peut
également vous conseiller.
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées
sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site web www.worx.com.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation.
ACTION SCHÉMA
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Chargement de la batterie Voir Schéma A
Installation/ Retrait du bloc-piles Voir Schéma B
FONCTIONNEMENT
Fonctions du bouton interrupteur
1ère Lampe de poche
2ème Lanterne
3ème Hi lampe de bureau
4ème Lampe de bureau lo
5ème SOS
6ème (Appyer et maintenir) Éteindre
QUATRE MODES DE FONCTIONNEMENT
1. LAMPE DE POCHE
- Appuyez pour la première fois sur le bouton de changement de fonction (5), la lampe
LED est allumée. Cet outil est à la position abaissée.
AVERTISSEMENT! Ne pas diriger le faisceau de lumière dans les yeux.
Voir Schéma C
2. LANTERNE
- Tirez en partie le bâton lumineux (3) hors de la poignée. Cet outil est en position
intermédiaire.
- Appuyez pour la deuxième fois sur le bouton de changement de fonctions (5), le bâton
lumineux est allumé.
REMARQUE: Si la lumière de la lanterne est trop éblouissante, repoussez une partie du
bâton lumineux dans la poignée.
AVERTISSEMENT! Retournez méticuleusement le bâton lumineux dans la
poignée pour éviter de pincer la main ou les doigts.
Voir Schéma
D1,D2
16
Lampe LED 4-en-1 F
3.1 HI LAMPE DE BUREAU
- Tirez le bâton lumineux (3) jusqu’à l’articulation pivotante (4) hors de la poignée. Cet
outil est à la position supérieure.
- Tournez l’articulation pivotante jusqu’à la position souhaitée.
- Appuyez pour la troisième fois sur le bouton de changement de fonctions(5), la moitié
du bâton lumineux est allumé avec une intensité lumineuse élevée.
REMARQUE: Ajustez la tête pivotante à la position souhaitée selon les besoins de
fonctionnement. L’angle maximum de la tête pivotante est ±72°.
Voir Schéma E1,
E2, E3
3.2 LAMPE DE BUREAU LO
- Appuyez pour la quatrième fois sur le bouton de changement de fonctions (5), la moitié
du bâton lumineux est allumé avec une faible luminosité. Cet outil est toujours en
position supérieure.
REMARQUE: Ajustez la tête pivotante à la position souhaitée selon les besoins de
fonctionnement. L’angle maximum de la tête pivotante est ±72°.
Voir Schéma E4
REMARQUE: Après avoir ajusté la tête pivotante à l’angle souhaité, le bâton lumineux
peut toujours pivoter. L’angle de mise au point du bâton lumineux (3) est ±45°.
Voir Schéma E5
AVERTISSEMENT! Ajustez méticuleusement la tête pivotante pour éviter de
pincer la main ou les doigts.
4. SOS
- Retournez l’articulation pivotante (4) dans la poignée, maintenez le bâton lumineux (3)
à l’extérieur. Cet outil est en position intermédiaire.
- Appuyez pour la cinquième fois sur le bouton de changement de fonctions (5), le bâton
lumineux est en mode SOS.
AVERTISSEMENT! Retournez méticuleusement le bâton lumineux dans la
poignée pour éviter de pincer la main ou les doigts.
Voir Schéma F
ÉTEIGNEZ LA LUMIÈRE
Appuyez sur le bouton interrupteur de fonction (5) pendant 3 secondes, et la lampe
s’éteindra.
AVERTISSEMENT! Souvenez-vous d’éteindre la lumière lorsque le bâton
lumineux est dans la poignée.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas cet outil dans des conditions humides ou dans
des eaux.
PRENEZ SOIN DE VOS
OUTILS ET ENTRETENEZ
LES BIEN
Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou
entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune
pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur.
N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec
un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un
endroit sec.
17
Luz LED 4 en 1 ES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a químicos que incluyen
plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en
el Estado de California que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de
usarlo. Para más información visite www.
P65Warnings.ca.gov.
Advertencias de seguridad para Luz
PRECAUCIÓN: Lea, entienda y siga todas las Reglas
de seguridad e Instrucciones de operación en este
Manual antes de usar este producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia: ASEGÚRESE de leer y
entender todas las instrucciones en este
manual antes de usar esta luz portátil. El no
seguir todas las instrucciones a continuación
puede ocasionar descargas eléctricas,
incendios y/o heridas graves.
1. Conozca su Luz. Lea el manual del operador
cuidadosamente.
Aprenda sus aplicaciones y limitaciones, así
como los peligros potenciales específicos
relacionados con esta luz.
2. Use sólo el paquete de batería
recomendado y el soporte / transformador
de carga.
Cualquier intento de usar otra batería causará
daño a la linterna portátil y posiblemente
podría explotar, causar un incendio, o lesiones
personales.
Modelo
Paquete De
Baterías
Soporte/
Transformador de
carga
WX027L
*1.5Ah
WA3520
*3-5hr Cargador
WA3742
3. Retire el paquete de la batería de la Luz
antes de realizar cualquier mantenimiento
o limpieza de rutina.
4. No desensamble la Luz.
5. No coloque la Luz o el paquete de
batería cerca de fuego o calor. Puede
explotar. Además, no deseche un paquete
de batería usado por incineración, incluso si
está severamente dañada o completamente
descargada. La batería puede explotar en el
fuego.
6. No opere la Luz o el soporte/transformador
de carga cerca de líquidos inflamables o
en atmósferas gaseosas o explosivas. Las
chispas internas pueden encender los
vapores.
7. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no coloque la Luz en agua u otro
líquido. No coloque o almacene la luz portátil
donde pueda caer o ser jalada dentro de una
tina o lavamanos.
8. No permita que los niños usen la Luz
sin supervisión. No es un juguete. La
temperatura del foco se volverá muy
caliente después de un periodo corto de
tiempo. Esta temperatura caliente puede causar
lesiones si se toca.
9. No use o permita el uso de la Luz en la
cama o bolsas de dormir. Los lentes de esta
luz portátil pueden derretir tela y podría resultar
en lesiones de quemadura.
10. Mantenga la luz seca, limpia y libre de
aceite y grasa. Siempre use una tela limpia
cuando limpie. Nunca use fluido de frenos,
gasolina, productos basados en petróleo o
cualquier solvente fuerte para limpiar la luz
portátil.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERAL PARA
EL PAQUETE DE BATERÍA
1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y
quemaduras. No desarmar, calentar por
encima de los 100°C (212°F), ni incinerar.
No exponga las celdas o baterías al calor o
fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de inmediato.
Cuando deseche las celdas o baterías
secundarias, mantenga las celdas o
baterías de sistemas electroquímicos
diferentes separadas entre sí.
3) Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños y en el paquete original hasta que
estén listas para usar.
4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se
tragan, contacte a su médico o al centro
de control de envenenamiento local.
5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este
dispositivo puede presentar riesgo de
incendio o quemadura química si se
manipula en forma incorrecta. Reemplace
la batería con (WORX) solamente. El uso
de otra batería puede presentar riesgo de
incendio o explosión.
6) Advertencia: no use un paquete de batería
o dispositivo visiblemente dañado según
corresponda.
7) Advertencia: no modifique ni intente
reparar el dispositivo o batería según
corresponda.
8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o batería.
No guarde las celdas o baterías en forma
peligrosa en una caja o cajón donde
puedan hacer cortocircuito entre sí o con
materiales conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a
descargas mecánicas.
11) Mantenga las celdas y baterías limpias y
18
Luz LED 4 en 1 ES
secas. Limpie las terminales de batería o celda
con un paño seco y limpio si se ensucian.
12) No mantenga en carga las celdas y
baterías secundarias cuando no estén en
uso.
13) Conserve la información de la batería y
celda originales para referencia futura.
14) No use cargadores que no sean los
específicamente suministrados para uso con
el equipo. Las celdas y baterías secundarias
se deben cargar antes del uso. Siempre use el
cargador correcto y consulte las instrucciones
del fabricante o el manual del equipo para saber
las instrucciones correctas de carga.
15) Cuando sea posible quite la batería del equipo
cuando no esté en uso.
16) Evite un encendido no intencional. Asegúrese
de que el interruptor se encuentre en la posición
de apagado antes de realizar la conexión con la
batería, recoger o transportar la herramienta. El
transporte de la herramienta con el dedo sobre
el interruptor o con una herramienta que está
energizada y posee el interruptor en la posición
de encendido puede provocar accidentes.
17) Desconecte la batería de la herramienta antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta. Dichas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta de forma accidental.
18) Bajo condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un
contacto accidental, enjuagar con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica. El líquido expulsado por la
batería puede causar irritación o quemaduras.
19) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico y se deben
utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto
asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones.
Advertencia
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
Li-I on
Batería de iones de litio, A BATERÍA
DEBE RECICLARSE.
POSITEC Inc. ha establecido una asociación
con la empresa RBRC para el reciclaje de todas
las baterías Positec que posean el sello RBRC-
call2recycle. Para contribuir con la protección
del medio ambiente, no deseche las baterías
como residuos normales. Después de que haya
finalizado el ciclo de vida útil de la batería,
comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al
servicio gratuito.
19
Luz LED 4 en 1 ES
1
2
5
4
6
9
3
8
7
20
Luz LED 4 en 1 ES
DATOS TÉCNICOS
WX027L WX027L.9
Voltios 20V
máx*
Voltaje de cargador 120 V ~ 60 Hz
Brillo
Lámpara 130 LM
Linterna 480 LM
Lámpara de
escritorio
Lámpara de
escritorio alta
440 LM
Lámpara de
escritorio baja
210 LM
Emergencia 0/480 LM
Tiempo de
quemado
(1.5Ah)
Lámpara 12 h /
Linterna 6 h /
Lámpara de
escritorio
Lámpara de
escritorio alta
5 h /
Lámpara de
escritorio baja
13 h /
Emergencia 9 h /
Cabeza de pivote -72°~+72°
Ángulo de ajuste fino -45°~+45°
Posiciones 3
Peso 1.72 lbs (0.8 kg) 0.88 lbs (0.4 kg)
* Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje
nominal es 18 V.
Los focos LED en la luz están diseñados para durar 50000 horas. No se pueden reemplazar.
1. LENTES
2. CABEZA DE LÁMPARA
3. VARA DE LUZ
4. UNIÓN DE PIVOTE
5. BOTÓN DE INTERRUPTOR DE FUNCIÓN
6. MANIJA
7. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS
8. PAQUETE DE BATERÍAS
9. CORDÓN
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
21
Luz LED 4 en 1 ES
ACCESORIOS
WX027L
WX027L.9
Paquete De Baterías (WA3520) 1 /
Cargador(WA3742) 1
/
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte
el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y
aconsejarle.
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los
accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.
worx.com.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
ACCIÓN FIGURA
ANTES DE LA OPERACIÓN
Carga de la batería Vea la Fig. A
Instalar/ Retirar el paquete de batería Vea la Fig. B
FUNCIONAMIENTO
Funciones de botón de interruptor
1ra
Lámpara
2da Linterna
3ra
Lámpara de escritorio alta
4ta
Lámpara de escritorio baja
5ta Emergencia
6ta (Presionar y sostener) Apagar
MODO DE CUATRO FUNCIONES
1. LÁMPARA
- Presione el botón de interruptor (5)la primera vez, la luz LED se enciende. Esta herramienta
está en posición hacia abajo.
ADVERTENCIA! No dirija el haz de luz a los ojos.
Vea la Fig. C
2. LINTERNA
-Jale la vara de luz (3)parcialmente fuera de la manija. Esta herramienta está en la
posición media.
-Presione el botón del interruptor de función (5)una segunda vez, la vara de luz se
enciende.
NOTA: Si la luz de la linterna es demasiado brillante, empuje parte de la vara de luz de
nuevo dentro de la manija.
ADVERTENCIA! Regrese la vara de luz a la manija con precaución de forma que no
se lastime la mano o los dedos.
Vea la Fig.
D1,D2
22
Luz LED 4 en 1 ES
3.1 LÁMPARA DE ESCRITORIO ALTA
-Jale la vara de luz (3)hasta que la unión de pivote (4)esté fuera de la manija. Esta
herramienta está en la posición superior.
-Gire la unión de pivote a la posición deseada.
- Presione el botón del interruptor de función (5)una tercera vez, la mitad de la vara de luz
está encendida con luz alta.
NOTA: Ajuste la cabeza de pivote a la posición deseada de acuerdo con la necesidad de
operación. El ángulo máximo de la cabeza de pivote es de ±72°.
Vea la Fig.E1,
E2, E3
3.2 LÁMPARA DE ESCRITORIO BAJA
- Presione el botón del interruptor de función (5)una cuarta vez, la mitad de la vara de luz
está encendida con luz baja. Esta herramienta está en posición superior.
NOTA: Ajuste la cabeza de pivote a la posición deseada de acuerdo con la necesidad de
operación. El ángulo máximo de la cabeza de pivote es de ±72°.
Vea la Fig.E4
NOTA: Después de ajustar la cabeza de pivote al ángulo deseado, la vara de luz todavía
puede girar. El ángulo de ajuste fino de la vara de luz(3) es de±45°.
Vea la Fig.E5
ADVERTENCIA! Ajuste la cabeza de pivote cuidadosamente de forma que no
pellizque la mano o los dedos.
4. EMERGENCIA
- Regrese la unión de pivote (4)a la manija, mantenga la vara de luz (3)en el exterior. Esta
herramienta está en la posición media.
- Presione el botón de interruptor de función (5)una quinta vez, la vara de luz está en
modo SOS (emergencia).
ADVERTENCIA! Regrese la vara de luz a la manija con precaución de forma que no
pellizque la mano o los dedos.
Vea la Fig. F
APAGUE LA LUZ
Presione el botón del interruptor de función (5)por 3 segundos, la luz se apaga.
ADVERTENCIA! Recuerde apagar la luz cuando la vara de luz esté en la manija.
ADVERTENCIA! No use esta herramienta en condiciones húmedas o en agua.
MANTENIMIENTO
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. No posee piezas en su
interior que puedan ser reparadas por el usuario.
Nunca emplee agua o productos químicos para
limpiar su herramienta. Use simplemente un paño
seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar
seco.
Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01343300
www.worx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Worx WX027L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para